Ondanks het uitdagende jaar hebben veel retailers en merken toch een groei doorgemaakt in 2020 en die groei wil je natuurlijk voortzetten. Een mogelijkheid daarvoor is het internationaliseren van je webshop. Maar hoe verleg je als webshop de grenzen naar het buitenland? Het is niet een kwestie van een 1-op-1 kopie maken van je Nederlandse webshop in de taal van het land waar je wil groeien. Je moet hiervoor een gedegen SEO-strategie voor kiezen. In deze webinar geeft ISM’er Umut een paar praktische tips en best practices om ook in het buitenland veel organische bezoekers naar je webshop te trekken.
4. • Hoe je kansen spot in het buitenland
• Wat de meest gemaakte fouten zijn op het gebied van Internationale SEO
• Welke stappen je moet nemen op het gebied van Techniek, Content en
Linkbuilding
Na afloop van deze webinar weet je..
7. Waarom zou ik aan internationale SEO moeten doen
Verschuiving van offline naar online
8. Waarom zou ik aan internationale SEO moeten doen
Verschuiving van offline naar online
Verlies van offline aankopen opvangen
9. Waarom zou ik aan internationale SEO moeten doen
Verschuiving van offline naar online
Verlies van offline aankopen opvangen
Uitbreiding van de onderneming
11. Veelgemaakte fouten bij het internationaliseren van SEO
In teveel, niet rendabele, landen actief zijn.
12. Veelgemaakte fouten bij het internationaliseren van SEO
In teveel, niet rendabele, landen actief zijn.
Je website op technisch gebied niet voorbereiden voor internationalisering.
13. Veelgemaakte fouten bij het internationaliseren van SEO
In teveel, niet rendabele, landen actief zijn.
Je website op technisch gebied niet voorbereiden voor internationalisering.
Je content en web aanwezigheid niet lokaliseren voor de lokale markten.
14. Veelgemaakte fouten bij het internationaliseren van SEO
In teveel, niet rendabele, landen actief zijn.
Je website op technisch gebied niet voorbereiden voor internationalisering.
Je content en web aanwezigheid niet lokaliseren voor de lokale markten.
Geen aandacht besteden aan de externe autoriteit van je internationale webshop.
15. Agenda
De zoekmarkt in kaart
brengen
De juiste url structuur
Hosting Content optimalisatie
Linkbuilding en autoriteit
Hreflang
16. De zoekmarkt
De zoekmarkt in kaart
brengen
De juiste url structuur
Hosting Content optimalisatie
Linkbuilding en autoriteit
Hreflang
17. Lokale zoekwoorden- en markt onderzoek: Hoe begin je?
Het verzamelen van
zoekwoorden-data
Search console Data
Vertaalde
zoekwoorden
Zoekwoorden van
concurrenten
1. Een zoekwoordentool gebuiken (bijvoorbeeld Ahrefs)
2. Het verzamelen van zoekwoorden-data
19. Methode 1: Google Search Console Data
1. Search console data van de landen bekijken
20. Methode 1: Google Search Console Data
Filteren per land
1. Search console data van de landen bekijken 2. Search console data van de landen bekijken
21. Methode 1: Google Search Console Data
Filteren per land
1. Search console data van de landen bekijken
3. Data exporteren en uitsorteren
2. Search console data van de landen bekijken
26. Inzoomen op belangrijke zoekwoorden
Textueel hoge relevantie met het zoekwoord
Een goede manier om zoekwoorden te vinden die:
• Gerelateerd zijn
• Gelokaliseerd zijn
27. Methode 3: De zoekwoorden van de lokale concurrentie bekijken
28. Methode 3: De zoekwoorden van de lokale concurrentie bekijken
29. Methode 3: De zoekwoorden van de lokale concurrentie bekijken
31. Tip: Kijk verder dan Google
Bing
6.16%
Google
88.1%
Yahoo!
2.96%
DuckDuckGo
2.44%
Het aantal gebruikers van zoekmachines van de Verenigde Staten
Feb 2020 – Feb 2021
32. Tip: Kijk verder dan Google
Bing
6.16%
Google
88.1%
Yahoo!
2.96%
DuckDuckGo
2.44%
Het aantal gebruikers van zoekmachines van de Verenigde Staten
Feb 2020 – Feb 2021
14.728.560 gebruikers
33. Het verwerken van de data
Verwerk alle relevante zoekwoorden waarop je gevonden wilt worden in een spreadsheet
43. ccTLD: Voor- en nadelen
Voorbeeld: ism.com, ism.nl, ism.de
Voordelen
Voorkeur voor lokale domeinen
Targeting op specifieke regio
Makkelijkst om lokaal mee te ranken
44. ccTLD: Voor- en nadelen
Voorbeeld: ism.com, ism.nl, ism.de
Voordelen Nadelen
(relatief) duur om te onderhouden
Autoriteit moet opnieuw opgebouwd worden
Voorkeur voor lokale domeinen
Targeting op specifieke regio
Makkelijkst om lokaal mee te ranken
47. Wanneer kiezen voor een ccTLD?
Als er beschikbare linkbuilding budget is
Als je websitenaam een lokaal woord bevat
48. Wanneer kiezen voor een ccTLD?
Als er beschikbare linkbuilding budget is
Als je websitenaam een lokaal woord bevat
Targeting op specifieke regio
49. Wanneer kiezen voor een ccTLD?
Als er beschikbare linkbuilding budget is
Als je websitenaam een lokaal woord bevat
Targeting op specifieke regio
Als je target regio meerdere talen spreekt
51. Subdirectory: Voor- en nadelen
Voorbeeld: ism.com/nl, ism.com/de
Voordelen
Gemakkelijk te onderhouden
Autoriteit blijft onder een domein
52. Subdirectory: Voor- en nadelen
Voorbeeld: ism.com/nl, ism.com/de
Voordelen Nadelen
Minder duidelijk targeting signaal
Gemakkelijk te onderhouden
Autoriteit blijft onder een domein Voorkeur voor lokale domeinen
Inefficient gebruik van crawl budget
57. Subdomein: Voor- en nadelen
Voordelen
Gemakkelijk te onderhouden
Voorbeeld: nl.ism.com, de.ism.com
58. Subdomein: Voor- en nadelen
Voorbeeld: nl.ism.com, de.ism.com
Voordelen Nadelen
Minder duidelijk targeting signaal
Gemakkelijk te onderhouden
Voorkeur voor lokale domeinen
Mogelijk minder autoreit van het
hoofddomein
59. Maar wat nou als het land wat ik target meerdere talen bevat?
Taalfolder plaatsen
Een subfolder plaatsen voor de betreffende talen:
• Voorbeeld.be/fr
• Voorbeeld.com/en
• Be.voorbeeld.com/fr
60. Hosting
De zoekmarkt in kaart
brengen
De juiste url structuur
Hosting Content optimalisatie
Linkbuilding en autoriteit
Hreflang
61. Hosting: Heeft de locatie van mijn hostingserver invloed op de rankings?
62. Hosting: Heeft de locatie van mijn hostingserver invloed op de rankings?
The server
location is mostly
irrelevant for
SEO
John Mueller, Senior Webmaster Trends Analyst @ Google
63. Hosting: Heeft de locatie van mijn hostingserver invloed op de rankings?
The server
location is mostly
irrelevant for
SEO
John Mueller, Senior Webmaster Trends Analyst @ Google John Mueller, Senior Webmaster Trends Analyst @ Google
However, the
location of the
server can
prevent fast
loading of your
page
64. Hosting: Heeft de locatie van mijn hostingserver invloed op de rankings?
Hosting locatie is geen directe ranking factor
Wel impact op pagespeed
65. Hosting: Heeft de locatie van mijn hostingserver invloed op de rankings?
Hosting locatie is geen directe ranking factor
Wel impact op pagespeed
Een goede oplossing: Content Delivery Network (CDN)
69. Wat is de Hreflang Tag
Een codefragment dat Google vertelt welke pagina getoond moet worden voor welke taal of regio.
<link rel="alternate" href="http://example.com" hreflang="en-us" />
70. Wat is de Hreflang Tag
Een codefragment dat Google vertelt welke pagina getoond moet worden voor welke taal of regio.
<link rel="alternate" href="http://example.com" hreflang="en-us" />
Waarom bestaat de Hreflang Tag?
Duplicate content issues voorkomen
71. Wat is de Hreflang Tag
Een codefragment dat Google vertelt welke pagina getoond moet worden voor welke taal of regio.
<link rel="alternate" href="http://example.com" hreflang="en-us" />
Waarom bestaat de Hreflang Tag?
Duplicate content issues voorkomen
Een betere UX voor internationale bezoekers
72. Wanneer moet ik de Hreflang tag gebuiken?
Wanneer je website content heeft die gericht is op een andere taal en/of regio
73. Wanneer moet ik de Hreflang tag gebuiken?
Wanneer je website content heeft die gericht is op een andere taal en/of regio
Aparte pagina’s voor dezelfde taal
en-gb en-us en-au
74. Wanneer moet ik de Hreflang tag gebuiken?
Wanneer je website content heeft die gericht is op een andere taal en/of regio
Aparte pagina’s voor dezelfde taal
Content in meerdere talen
en Nl fr
en-gb en-us en-au
75. Wanneer moet ik de Hreflang tag gebuiken?
Wanneer je website content heeft die gericht is op een andere taal en/of regio
Aparte pagina’s voor dezelfde taal
Content in meerdere talen
en Nl fr
Verschillende talen voor hetzelfde land
en-gb en-us en-au
Nl
fr
76. Hreflang Tags: Een paar praktische voorbeelden
<link rel=”alternate” href=http://example.com/ hreflang=”en-au” />
<link rel=”alternate” href=http://example.com/ hreflang=”en-gb” />
79. Hreflang Tags: X-default
<link rel="alternate" hreflang="nl" href="example.com/nl" />
<link rel="alternate" hreflang=“x-default" href="example.com>
Hoe zien de Hreflang tags eruit als ik geen specifiek land/taal target?
80. Hoe implementeer ik de Hreflang Tags?
HTML link element in de header: <head>
<link rel="alternate" hreflang="es" href="http://es.example.com/" />
81. Hoe implementeer ik de Hreflang Tags?
HTML link element in de header: <head>
<link rel="alternate" hreflang="es" href="http://es.example.com/" />
82. Maar hoe zit het met Bing?
Geen Hreflang Tags, maar “content-language” meta tag.
<meta http-equiv="content-language" content="en-us">
83. Maar hoe zit het met Bing?
Geen Hreflang Tags, maar “content-language” meta tag.
<meta http-equiv="content-language" content="en-us">
• Nagenoeg dezelfde opzet
• Ook in de header plaatsen
84. Content optimalisatie
De zoekmarkt in kaart
brengen
De juiste url structuur
Hosting Content optimalisatie
Linkbuilding en autoriteit
Hreflang
86. De meest gemaakte fouten omtrent internationale content
Lukraak vertalen van content
87. De meest gemaakte fouten omtrent internationale content
Lukraak vertalen van content
Zoekwoorden zonder zoekvolume
88. De meest gemaakte fouten omtrent internationale content
Lukraak vertalen van content
Zoekwoorden zonder zoekvolume
Lokale interpretatie negeren
89. De meest gemaakte fouten omtrent internationale content
Lukraak vertalen van content
Zoekwoorden zonder zoekvolume
Lokale interpretatie negeren
Lokale gebruiksvragen negeren
90. De meest gemaakte fouten omtrent internationale content
Lukraak vertalen van content
Zoekwoorden zonder zoekvolume
Lokale interpretatie negeren
Lokale gebruiksvragen negeren
“Onzichtbare” aspecten van de website niet meevertalen
91. Fout 1 en 2: Het gebruiken van vertaalde teksten
Het vertalen van een zoekwoord levert vaak problemen op
92. Fout 1 en 2: Het gebruiken van vertaalde teksten
Het vertalen van een zoekwoord levert vaak problemen op
De vertaling klopt vaak niet
93. Fout 1 en 2: Het gebruiken van vertaalde teksten
Het vertalen van een zoekwoord levert vaak problemen op
De vertaling klopt vaak niet
En bovendien, heeft deze vaak ook geen zoekvolume.
94. Fout 1 en 2: Het gebruiken van vertaalde teksten
Het vertalen van een zoekwoord levert vaak problemen op
De vertaling klopt vaak niet
En bovendien, heeft deze vaak ook geen zoekvolume.
Maak gebruik van het zoekwoorden onderzoek die je aan het begin uitvoert.
Hierdoor weet je zeker dat je de juiste zoekwoorden gebruikt, die zoekvolume hebben.
95. Fout 1 en 2: Het gebruiken van vertaalde teksten
Het vertalen van een zoekwoord levert vaak problemen op
De vertaling klopt vaak niet
En bovendien, heeft deze vaak ook geen zoekvolume
Maak gebruik van het zoekwoorden onderzoek die je aan het begin uitvoert.
Hierdoor weet je zeker dat je de juiste zoekwoorden gebruikt, die zoekvolume hebben.
96. Fout 3: De lokale interpretatie niet onderzoeken
In sommige landen betekent de vertaling van een ander woord, totaal wat anders
Voorbeeld:
Shirt, in het Nederlands Shirt, in het Engels
97. Fout 3: De lokale interpretatie niet onderzoeken
Dit kan zelfs voorkomen in dezelfde taal
Zoekvolume van Drugstore in Australie Zoekvolume van Pharmacy in Australie
98. Fout 3: De lokale interpretatie niet onderzoeken
En dan hebben we het nog niet eens over de Nederlandse taal gehad…
99. Fout 4: Lokale vragen rondom je product niet onderzoeken
Soms zijn er in andere landen andere vragen of gebruiksvormen rondom je product.
100. Fout 4: Lokale vragen rondom je product niet onderzoeken
Soms zijn er in andere landen andere vragen of gebruiksvormen rondom je product.
Het verschil zit hem vaak in:
• Culturele verschillen
• Grootte van de bevolking
105. Onzichtbare aspecten
Zorg ervoor dat je de volgende aspecten niet vergeet te vertalen:
• Meta-descriptions
• Pagina titels
• Pop-ups (voor bijvoorbeeld cookies of nieuwsbrieven)
106. Onzichtbare aspecten
Zorg ervoor dat je de volgende aspecten niet vergeet te vertalen:
• Meta-descriptions
• Pagina titels
• Pop-ups (voor bijvoorbeeld cookies of nieuwsbrieven)
• 404 pagina’s
107. De beste tip
Laat je content altijd schrijven/controleren door een local.
108. De beste tip
Laat je content altijd schrijven/controleren door een local.
• Door deze in te schakelen zal je makkelijker content voor je doelgroep kunnen
produceren
109. De beste tip
Laat je content altijd schrijven/controleren door een local.
• Door deze in te schakelen zal je makkelijker content voor je doelgroep kunnen
produceren
• Bovendien: Scheelt het hoofdpijn en vermijd je iets wat heel foutgevoelig is.
110. Linkbuilding en autoriteit
De zoekmarkt in kaart
brengen
De juiste url structuur
Hosting Content optimalisatie
Linkbuilding en autoriteit
Hreflang
117. Tip 1: Gebruik je netwerk
Zoek in je linkprofiel naar partnerwebsites die naar jullie linken.
118. Tip 1: Gebruik je netwerk
Zoek in je linkprofiel naar partnerwebsites die naar jullie linken.
Gevonden? Controleer of zij een website hebben in de gewenste taal.
119. Tip 1: Gebruik je netwerk
Zoek in je linkprofiel naar partnerwebsites die naar jullie linken.
Gevonden? Controleer of zij een website hebben in de gewenste taal.
Verzoek ze om te linken naar de buitenlandse website.
121. Tip 2: Controleer de backlinks van huidige buitenlandse domeinen.
Nadeel voor Coolblue:
• Misgelopen linkwaarde
• Slecht voor de UX
122. Tip 3: Kijk af bij je concurrenten
• Bekijk het linkprofiel van je concurrenten in het buitenland.
123. Tip 3: Kijk af bij je concurrenten
• Bekijk het linkprofiel van je concurrenten in het buitenland.
• Ga na welke of wat voor een links zij hebben voor welke pagina’s?
124. Tip 3: Kijk af bij je concurrenten
• Bekijk het linkprofiel van je concurrenten in het buitenland.
• Ga na welke of wat voor een links zij hebben voor welke pagina’s?
• Kijk goed hoe autoritair deze links zijn
125. Tip 3: Kijk af bij je concurrenten
• Bekijk het linkprofiel van je concurrenten in het buitenland.
• Ga na welke of wat voor een links zij hebben voor welke pagina’s?
• Kijk goed hoe autoritair deze links zijn
• Breng in kaart of het mogelijk is om dit na te bootsen.
128. Internationale linkbuilding: Ook onze “Nederlandse” best practics gelden
Betaald en een grote kans van slagen
● Sponsoren
● Winacties
● Blogs (samenwerken met-, of gastbloggen voor)
● Websites met een hoge autoriteit
● Link-injecties (bestaande content)
● Autoritaire Directories
129. Internationale linkbuilding: Ook onze “Nederlandse” best practics gelden
● Partners/relaties (merken en leveranciers)
● Testimonials
● Interviews
● Praktische content (whitepapers, tutorials)
● Fantastische content / link bait (viral marketing)
● Nieuws/PR
Betaald en een grote kans van slagen
Tijdsintensief en een mindere garantie in resultaten
● Sponsoren
● Winacties
● Blogs (samenwerken met-, of gastbloggen voor)
● Websites met een hoge autoriteit
● Link-injecties (bestaande content)
● Autoritaire Directories
135. Wil je …
• Onderzoeken of jouw webshop de stap naar het buitenland kan maken?
• Weten waar de kansen liggen?
• Hulp voor concrete actiepunten?
• Gewoon eens sparren over SEO?
• Stuur een mailtje naar u.terli@ism.nl
136. Evenementen – meld je aan www.ism.nl/evenementen:
[Webinar] Logistiek en marketplaces: deze checklist helpt je met het nemen van de juiste stappen
Donderdag 1 april, 14:30 uur
Liselotte van der Caaij, E-commerce Strateeg, ISM
[Clubhouse sessies] Online Marketing Praat: met Bol.com
https://www.joinclubhouse.com/event/xBZYGzo6
Woensdag 24 maart, 15:15 uur
Iedere woensdag om 15:15 uur
[Clubhouse sessies] Online Marketing Praat: Hagakure Methode
https://www.joinclubhouse.com/event/PrKDgAwl
Woensdag 31 maart, 15:15 uur
Iedere woensdag om 15:15 uur
[Q&A] De noodzaak om de digitale transformatie in B2B e-commerce te versnellen
Dinsdag 13 april, 14:30 uur
Stefan van Opstal, CEO, Tweakwise & Collin de Boer, Sales Manager, ISM