SlideShare ist ein Scribd-Unternehmen logo
1 von 7
LANE 462 Translation Skills By: GhadeerAlghaniem
Project Management * Translators also must be able to use all the resources available to his work  * Translators need to research for the right terms in the text  whether online or in specialized dictionaries
Language and Literacy * the Translator needs to understand the source and the target  language accurately to solve the linguistic problems that faces him in the translation process.  * the Translator needs the language skills which makes him qualified for editing his own translation and spots his mistakes.  Communication  * the Translator must communicate with people and establish relations  which will contribute in the prosperity of his work.
Making Decisions  * In the Translation process there are judgments to be made  regarding the selection of the appropriate translation method. Information Technology * The translator need software programs to help him in translation such as CAT tools   * the usage of translation tools and sharing resources like terminological databases and translation memories.
Cultural Understanding * The translator must be aware of the cultural differences between the SL and TL  , and try to fill that gap. For example, “transliteration” is used to translate word which do not have equivalence , as in “ عدة” translated to “ Iddat”
5 Ways to Market your Translation Business 1) Tell everyone you know that you are a freelance translator.  2) Contact local businesses and let them know about your services. 3) Volunteer. 4) Get online. 5) Ask former clients for referrals. 

Weitere ähnliche Inhalte

Was ist angesagt?

Introduction to Translation
Introduction to TranslationIntroduction to Translation
Introduction to Translation
Mohammed Raiyah
 
Translation skills by heba turkstani
Translation  skills by  heba turkstaniTranslation  skills by  heba turkstani
Translation skills by heba turkstani
Academic Supervisor
 
"Writing Skill"
"Writing Skill""Writing Skill"
"Writing Skill"
Angy Lagos
 
Christiane Nord
Christiane Nord Christiane Nord
Christiane Nord
Jota Erre
 

Was ist angesagt? (20)

Introduction to Translation
Introduction to TranslationIntroduction to Translation
Introduction to Translation
 
Translation skills by heba turkstani
Translation  skills by  heba turkstaniTranslation  skills by  heba turkstani
Translation skills by heba turkstani
 
Technical translation (1)
Technical translation (1)Technical translation (1)
Technical translation (1)
 
translation and interpretation
translation and interpretationtranslation and interpretation
translation and interpretation
 
Translation: purpose in practice
Translation: purpose in practiceTranslation: purpose in practice
Translation: purpose in practice
 
Technical translation
Technical translation Technical translation
Technical translation
 
"Writing Skill"
"Writing Skill""Writing Skill"
"Writing Skill"
 
Christiane Nord
Christiane Nord Christiane Nord
Christiane Nord
 
Cover letter & CV writing
Cover letter & CV writingCover letter & CV writing
Cover letter & CV writing
 
Introduction to Translation Theory
Introduction to Translation TheoryIntroduction to Translation Theory
Introduction to Translation Theory
 
Translation strategy
Translation strategyTranslation strategy
Translation strategy
 
Translation theory
Translation theoryTranslation theory
Translation theory
 
Types of corpus linguistics Parallel ,aligned...
 Types of corpus linguistics Parallel ,aligned... Types of corpus linguistics Parallel ,aligned...
Types of corpus linguistics Parallel ,aligned...
 
Chapter iv language contact
Chapter iv language contactChapter iv language contact
Chapter iv language contact
 
The translation of neologism
The translation of neologismThe translation of neologism
The translation of neologism
 
Writing skills
Writing skillsWriting skills
Writing skills
 
Translation Studies
Translation StudiesTranslation Studies
Translation Studies
 
Reading skills-A gateway to Communication skills
Reading skills-A gateway to Communication skillsReading skills-A gateway to Communication skills
Reading skills-A gateway to Communication skills
 
Types of translation
Types of translationTypes of translation
Types of translation
 
Corpus linguistics
Corpus linguisticsCorpus linguistics
Corpus linguistics
 

Ähnlich wie Translation skills by ghadeer alghaniem

Translation Quality Assurance: what you can expect
Translation Quality Assurance: what you can expectTranslation Quality Assurance: what you can expect
Translation Quality Assurance: what you can expect
Ewa Erdmann
 
Making Your Message Multicultural
Making Your Message MulticulturalMaking Your Message Multicultural
Making Your Message Multicultural
treastrans
 

Ähnlich wie Translation skills by ghadeer alghaniem (20)

How to choose a competent translator
How to choose a competent translatorHow to choose a competent translator
How to choose a competent translator
 
languagetranslator-211028085026.pptx
languagetranslator-211028085026.pptxlanguagetranslator-211028085026.pptx
languagetranslator-211028085026.pptx
 
Translation vs. Interpretation
Translation vs. Interpretation Translation vs. Interpretation
Translation vs. Interpretation
 
Translation vs. Interpretation
Translation vs. Interpretation Translation vs. Interpretation
Translation vs. Interpretation
 
Translation and Interpreting
Translation and InterpretingTranslation and Interpreting
Translation and Interpreting
 
Mission Translate - The Power of Words.pdf
Mission Translate - The Power of Words.pdfMission Translate - The Power of Words.pdf
Mission Translate - The Power of Words.pdf
 
TRANSLATION sKILLS.pptx
TRANSLATION sKILLS.pptxTRANSLATION sKILLS.pptx
TRANSLATION sKILLS.pptx
 
Translation
TranslationTranslation
Translation
 
Language translator
Language translatorLanguage translator
Language translator
 
How Do You Select a Translator?
How Do You Select a Translator?How Do You Select a Translator?
How Do You Select a Translator?
 
7 Characteristics of a quality translation work.pdf
7 Characteristics of a quality translation work.pdf7 Characteristics of a quality translation work.pdf
7 Characteristics of a quality translation work.pdf
 
Translation
TranslationTranslation
Translation
 
#SummerOfCPD - Translation, localisation and transcreation
#SummerOfCPD - Translation, localisation and transcreation#SummerOfCPD - Translation, localisation and transcreation
#SummerOfCPD - Translation, localisation and transcreation
 
Translation Quality Assurance: what you can expect
Translation Quality Assurance: what you can expectTranslation Quality Assurance: what you can expect
Translation Quality Assurance: what you can expect
 
Keys to successful technical translation
Keys to successful technical translationKeys to successful technical translation
Keys to successful technical translation
 
TRANSLATION TECHNIQUES.ppt
TRANSLATION TECHNIQUES.pptTRANSLATION TECHNIQUES.ppt
TRANSLATION TECHNIQUES.ppt
 
10 Skills Freelance Translator
10 Skills Freelance Translator10 Skills Freelance Translator
10 Skills Freelance Translator
 
Presentation interpretation
Presentation interpretationPresentation interpretation
Presentation interpretation
 
Making Your Message Multicultural
Making Your Message MulticulturalMaking Your Message Multicultural
Making Your Message Multicultural
 
Translation Resources
Translation ResourcesTranslation Resources
Translation Resources
 

Mehr von Academic Supervisor (20)

Grammatical problems in translation
Grammatical problems in translationGrammatical problems in translation
Grammatical problems in translation
 
Aljwhra al ahmari
Aljwhra al ahmariAljwhra al ahmari
Aljwhra al ahmari
 
Practicum
PracticumPracticum
Practicum
 
Syntax -1
Syntax -1Syntax -1
Syntax -1
 
Coordination by ghadeer alghaniem
Coordination by ghadeer alghaniemCoordination by ghadeer alghaniem
Coordination by ghadeer alghaniem
 
Allah
AllahAllah
Allah
 
Tagreed mosleh translation skills
Tagreed mosleh translation skillsTagreed mosleh translation skills
Tagreed mosleh translation skills
 
Practicum in translation
Practicum in translationPracticum in translation
Practicum in translation
 
C.v. vs resume by ghadeer alghaniem (2)
C.v. vs resume by ghadeer alghaniem (2)C.v. vs resume by ghadeer alghaniem (2)
C.v. vs resume by ghadeer alghaniem (2)
 
Translating
TranslatingTranslating
Translating
 
Practicum i
Practicum iPracticum i
Practicum i
 
How can you translate a paragraph
How can you translate a paragraphHow can you translate a paragraph
How can you translate a paragraph
 
Lane 334 ch 1-2
Lane 334 ch 1-2Lane 334 ch 1-2
Lane 334 ch 1-2
 
Quiz 1 lane 462-2010.docx
Quiz 1  lane 462-2010.docxQuiz 1  lane 462-2010.docx
Quiz 1 lane 462-2010.docx
 
Tools of translation
Tools of translationTools of translation
Tools of translation
 
Critical thinking, by dr. shadia yousef banjar 2011.pptx
Critical thinking, by dr. shadia yousef banjar 2011.pptxCritical thinking, by dr. shadia yousef banjar 2011.pptx
Critical thinking, by dr. shadia yousef banjar 2011.pptx
 
Presentation2
Presentation2Presentation2
Presentation2
 
Steps for job application
Steps for job applicationSteps for job application
Steps for job application
 
The story editing by asma sabra
The story editing by asma sabraThe story editing by asma sabra
The story editing by asma sabra
 
Story
StoryStory
Story
 

Translation skills by ghadeer alghaniem

  • 1. LANE 462 Translation Skills By: GhadeerAlghaniem
  • 2.
  • 3. Project Management * Translators also must be able to use all the resources available to his work * Translators need to research for the right terms in the text whether online or in specialized dictionaries
  • 4. Language and Literacy * the Translator needs to understand the source and the target language accurately to solve the linguistic problems that faces him in the translation process. * the Translator needs the language skills which makes him qualified for editing his own translation and spots his mistakes. Communication * the Translator must communicate with people and establish relations which will contribute in the prosperity of his work.
  • 5. Making Decisions * In the Translation process there are judgments to be made regarding the selection of the appropriate translation method. Information Technology * The translator need software programs to help him in translation such as CAT tools * the usage of translation tools and sharing resources like terminological databases and translation memories.
  • 6. Cultural Understanding * The translator must be aware of the cultural differences between the SL and TL , and try to fill that gap. For example, “transliteration” is used to translate word which do not have equivalence , as in “ عدة” translated to “ Iddat”
  • 7. 5 Ways to Market your Translation Business 1) Tell everyone you know that you are a freelance translator.  2) Contact local businesses and let them know about your services. 3) Volunteer. 4) Get online. 5) Ask former clients for referrals.