5. Added value services such as DTPThis skill helps the translator in managing his project , dealing with the customer, and in finding related resources about the subject . Dalal Raja Al-Tayari PRACTICUM 1 0879421
9. Interaction with customer This skill helps the translator in searching about the important terms of the subject he is going to translate. Also the translator should know how to make a translation memory as sub skill. This skill also including interaction with the customer for better understanding for the subject . Dalal Raja Al-Tayari PRACTICUM 1 0879421
12. Editing and proofreading The translator used this skill in decoding the text from the source language and encoding the text to the target language. Also this skill helps him in the editing and proofreading for his translation. Dalal Raja Al-Tayari PRACTICUM 1 0879421
16. Observing and checking understandingThis skill is important to any translator because it helps him in communicating with the customers or with whomever he is dealing with . Dalal Raja Al-Tayari PRACTICUM 1 0879421
21. Making judgmentThis skill is also important for any translator because he have to decide the methods and strategies he is going to use in his translation . Dalal Raja Al-Tayari PRACTICUM 1 0879421
24. E-commerceThis skill is essential for the translator because he needs to know How to use computer and all the application related to it ,he also need to know all the hardware and software that helps him in his translation . Dalal Raja Al-Tayari PRACTICUM 1 0879421
27. Hazards of stereotypingTranslation aim is to translate meaning not words, and sometimes this meaning is related to culture ,so you have - as a translator – to understand the culture of the source language to understand it very well , also you have to know the culture of the target language to translate a text that will be understood . Dalal Raja Al-Tayari PRACTICUM 1 0879421