3. Pra- Sam- Vi-
pra
뿌리_벌어
뿔_나다
본(本)
뿌리
전체
(한 벌)
풀다
천연
본래(本來)
맨 앞에/제일
비롯_기원
처음_
우두머리
sam
쌈
함(含)
종(綜)/총(總)
생(生)
부분
(한 줌)
쌈-하다
쌓다
모으다
인위
인공
정련
닮을 사(似)
same
vi 비(우)다 멸(滅) 분할 비우다 낱낱이 쪼갬
풀/짚단을 ‘비/뷔/베다’
‘베어서 더 이상 같지 않다’ → 비(非) “참빗 모양”
빛-줄기, 갈래갈래, 빗자루, 비(雨)-줄기...
4. 기본형 풀이 의미
ati- 뛰어(넘다/구르다) ati_krānti 뛰어 굴른다
adhi- 아득히/지극히 ; above, over and above from above, from
anu- 뒤따라 after, along, alongside
antar- 안(內)_tar 안의 ; Latin inter ; Goth. undar
apa- 앞/옆/엎(다)
away(↔úpa), off(↔sam),
back(↔pra), down(↔ut)
abhi- 앞, ~에 대(對)하여 to, towards, into, over, upon
ava- 아래 하(下), 아울러/두루
ā- ~(돌아와 여기)에, @ tatha_ā_ga_ta (그렇게 온)
ā- 감탄사 아!
5. ud- 욷>윗, 위 up
upa- 옆
ni- 내리다, minus
niḥ-
일어나다, 잃다. 일어나 떠나다 리(離). nir_vā_na 잃_바람, 불_되어
niś (s 뒤에 유성음이 오면 s→r , 무성음이 오면 s→ḥ)
parā- 바라- 바(所 소) 피안(彼岸) 바라보다
pari- 팔(두루, fully) 두루, 둘레에, round, round about, fully
pra- pre/pro- 뿌리-(최초로 기원_), 뿔-(나다) before/forward/forth
prati- 근원적으로, 도로(되- re-) 도로 돌아서, 돌아서 면전에, 견고하게
vi- 비/베다, 빗줄기, 빗, 빛
갈래, 낱낱이, 비다: 다른 것, 아니다, 빗, 빗줄기, 빛:
갈래갈래, 낱낱이, 나누다, 분리하다
sam-
~을 싸다/쌈 ; 닮(게 하)다 = same ; 하나로 만들다, 함께 한다 ;
골라서 싼다 → 인공적/정련된 ; 사위를 삼다, 신을 삼다
산듯하다 [북한어] 1.기분이나 느낌이 조금 깨끗하고 시원하다.
쌈빡하다. 2.보기에 조금 시원스럽고 말쑥하다.
6. Latin prepositions and other words
ā, ~에
ab-, a-, abs-, as-
<a-b-> ~에서 비롯/비(非)/분(分) → 벗어남, 밖
away from ~에로부터 /벗어나/탈 (奪, 脫)
ad-, a-, ac-, af-, ag-, a
l-, ap-, ar-, at-
<a-d-> 어디로_드_다, [읻]→입(入) at, to, toward, near
어디로/쪽, 어디서/소(所)
ambo- ambi/am/amb- Both/둘 다/→양(兩), 양측, 아울러
ante-, anti-
before
~한테, ~앞에→전(前) (공간적)
~이전(以前)→선(先) (시간적)
bi-, bis- twice <twi- < *dwo- <dvi 두ᄫ이(二)
7. circum
around 주위/둘레/빙 돌아/두루
둥근 <구르다(roll) , 굴렁쇠/고리 환(環)
cis-
지금 시(是) 여기 이곳(this side of) 근(近)
opp. trans- or ultra-
contrā
contra-, contro-
against, opposite to
구부러뜨려→거꾸로→거스를 역(逆), 반대로
<Skt. kut- 꾿→꼳→곶→곡 曲; [kuㅸ] 굽을/굽힐
cum/com/con-,
co-, col-, cor-
together, with 같이
함(含, 함께), 총(總), 종(綜), 통(統), 공(共)
Latin com/con-, "conjunction/union/thoroughness/intensity/completeness"
Greek syn←sun-, "with, together with, in company with"
8. dē → de-
1) down from ~아래로 떨어져
2) 다(모두), 더욱/지극
dexter
dextro-
덕(德) → 옳은→오른_손/쪽
right, to the right hand
dis-
apart, 별(別)_
띠었/뗐_다 (공간상/시간상)
떨어져 따로
9. ex, ē
외(外)
out of, from within
외부, 밖
ex-, e-, ef-
extrā outside extra-, extro-
in 안
내(內) in, into/안으로/
in-, il-, im-, ir-
īnfrā 이하(以下) below
infra-
inter
간(間)
among ~가운데,
between ~사이
inter-, intel-
intrā
within intra-, intro-
iuxtā
이어진(멀리 떨어지지 않은)
→ 곁 → 접(接)
beside
juxta-
10. multus 맗_>많은 → 만(萬, 滿)
much, many
multi-
ne
범어 √ ni- [ 니]→아니_다
negative, minus...
no
ne-, neg-
non not non-
ob,
obs
toward,
against,
in the way of,
by reason of
ob-, o-, oc-, of-, og-, op-, o
s-
11. paene 뻔하다 → almost, nearly
pen- 거의/대부분, 거반=거지반
(居之半)=거의 절반 가까이
per
벌-7 ‘일정한 테두리/한계를 벗어난’ → thorough, through
per-, pel- ~을 통해/관통하여/통(通)과(過)-
펼/뻘/뻗다
공간적으로 벌어져-뻥-뚫린 통(通) → 지나치게 벌어/불어 과(過);
시간적 상황이 벌어져 → 경과(經過).
1) (through), 통(統) → 완(完) completely /perfect, 완성/완벽/완전_
2) (during), 두루 변(邊)- /persevere <per- "very" + severus 세밀/꼼꼼_ "strict"
3) (by means of), (on account of), /percent <per centum "by the hundred"
4) (as in), <-빨> ~의 경우(에서)와 같이 as in a dream/a vision
12. • Sanskrit cf. pa-, 바(所), 밖, 저쪽, 저기 피(彼)
• para-, 바라(보다); 저기에 cf. 피안彼岸(해탈) vs. 차안此岸(현세)
• pari- [바리바리] 두루 "around, about, through,"
• pura (뿌리, 뿔) 本/原, 先, 前 (before, formerly)
• Avestan pairi- "around," paro "before;" Hittite para- "on, forth;"
• Greek peri 변(邊)두리, 두루 "around, about, near, beyond,"
• paros, pro[앞으로] "before,"
• para, "병렬(竝列) from beside, beyond 저 너머,“
• Latin pro "before, for, on behalf of, instead of,“ porro 앞으로 "forward,“
• prae[뿌리] "before;" ☞ pre-, pri-
• Old Eng. fore, 앞 전(前) in front of ; previously 이전(以前)에
13. Post post-, after, behind
뒤 후(後) (공간적)
이후(以後) (시간적) → 차후(此後), future
Prae pre-, before
앞 전(前)
이전(以前)
Praeter by, past preter-
Prō
아프로
앞으로
for, forth, in front of
면전(面前), 전방(前方)
사전(事前)→미리
pro-, pol-, por-, prod-
Re-
again <ㄱ → ㅈ> 재(再)
back 배후로, 돌이켜←도로
re-, red- "back to the original place; again, anew,
once more“ 뿌리로→본래(本來)/원래(原來)
Retro backwards 반사/반향 retro-
14. sē apart, without 제외(除外) se-, sed-
sub
氐 저(低) 저(底) → 하(下)
from below, under
sub-, su-, suc-, suf-, sug-, sum-
, sup-, sur-, sus-
subter beneath subter-
super
<su_수(秀) + per-통(通)> 최(最)
above, over
super-, supra-
suprā
<수(秀)/수(首)_ + 뿔 角>
above, more than
trāns 뛰어건너/(가로)지르는, across trans-, tra-, tran-
ultrā
초(超) <ul_위로 + trā_뛰/뜨_다>
beyond
ultra-
ve- (낫으로) 비/베-다 → out ve-
15. bi
• "two, twice, double, doubly"
• bi- ←<d 탈락>← Old Latin dvi-
• Sanskrit dvi- “둘, 듀오(duo)”
• PIE *dwo-,
• Greek di-,
• Old Eng. twi-
16. cis- “이 시(是)”
• "on the near side of, on this side,“
• <citra "on this side,"
• <PIE *ki-s “그 기(其)”, <*ko- "this"
• of place, 이곳
• of time, 지금
• of life situations (such as cis-gender, 2011)
• 시(是) : 이/이것, 여기/이곳 ; 옳음(것) ;
• 도리(道理)에 합당(合當)함(not-trans)
17. ob-
• "toward, against, across, down," also used as
an intensive, <PIE *epi/opi "near, against"
• 1) 앞(으로) before, in front of, → to(ward),
• 2) 업(up), <ober> → over , across
• 3) 엎어 (뒤집어→반대) against, ex) offend
• 4) 업어/입어→업보/이유 by reason of, about
18. an- (1) privative prefix
• "not, without," related to ne- (negative)
• Sanskrit an- “않-”, Greek an-,
• Latin in-,
• Gothic and Old English un-.
19. ana-
• 1. 상(上) "upward,"
• 2. 환(換) "again, anew,“
• 3. 않→반(反) "back, backward, against,“
• Greek ana- “up to, toward 향 , 하나=으뜸 exceedingly,
반 back, against,“ <ana "up, on, upon, throughout, aga
in," cognate with Old English on
• PIE root *ano- [한→산→상(上)] "on, upon, above”
• e.g. anatomy/토막 내서 위에 드러내기/→해부(解剖)
• e.g. analogy, 비유(比喩/譬喩)/유비(類比)/유추(類推)
<ana- + logos(ratio, word)>
20. Greek apo, Latin ab
• "from, away from; after; in descent from,"
in compounds, "from, asunder(산산이), a
way, off; finishing, completing; ceasing fr
om; back again,“
• PIE *apo-,
• Sanskrit apa-
• Latin ab, ~로부터 비롯, 비(베)어져/벗어나
• Old Eng. of "away from"
22. eu- "good, well,"
• 수(秀), 선(善), 후(厚)→여유(餘裕)
• <Gr. eus "good," eu "well", also "luckily, h
appily“, opp. kakos, 각박(刻薄)
• "the right 우, the good cause," "greatnes
s, abundance, prosperity," (opp. dys-)
• <PIE *(e)su- <Skr. su- 秀 ; Avest. hu- 厚
23. dys- "bad, ill, abnormal"
• Greek dys-, inseparable prefix "bad, hard, unlucky,“ "destroyi
ng the good sense of a word or increasing its bad sense",
• PIE root (and prefix) *dus- "bad, ill, evil“
• Sanskrit dus-, Old Persian duš- "ill,“ “(글러먹었다)텃다, [튿]→
틀어진, (비)[뚣]→뚤어진, 돼질/뒤질/죽을”
• Old Eng. to-, Old High Germ. zur-, Gothic tuz- "un-", <*deu
- (1) 겨우<져우<뎌우, 쪼들리다, "to lack, be wanting"
28. ex- 외(外)/가장자리
• "out of, from," but also "upwards, complet
ely, deprive of, without," and "former“
• <Latin ex "out of, from within,"
• <PIE *eghs/~의 끝/가/외/ "out”
• Often reduced to e- before -b-, -d-, -g-,
consonantal -i(y)-, -l-, -m-, -n-, -v-
• (폐쇄 제거[-x 탈락] → 유성역행동화)
29. se- 제(除), 자(自)
• 1) without, apart, aside, <PIE *sed- “시들다”
• 2) on one's own 저/자기/자신, <extended f
orm of root *s(w)e-, 자(自) ; 씨(氏, seed)
• *pronoun of the third person and reflexiv
e(source also of German sich; see idiom)
• *Latin per se "by itself"
30. English Prepositions
• 문장에서 전치사가 무엇을 지시하는가?
• 시간/공간(위치/방향)/상황(관계) 표시.
• Relationship: (대)명사와 동사와의 관계.
• Location
• Direction
• Time
Hinweis der Redaktion
post- <Latin. post "behind, after, afterward," <*posti, PIE *apo-
[배(背)_ + _치(置)] → 등 뒤에 두다
*공간적으로 position을 배후→뒤에 두다(put, place),
*시간적으로 비롯하여 앞→이후(以後)→future[후 後]→차후(此後)