SlideShare ist ein Scribd-Unternehmen logo
1 von 2
Downloaden Sie, um offline zu lesen
Understanding and developing inclusive tourism products for the deaf and
hard of hearing at the national and international level
Daniel Thomas-Barabas, Director, ACTIS Voyage, Paris, France (Presenter)
(1) Background: How to make and adapt accessible tourist products for
hearing impaired audiences.
1) make available to clients on trips the support of qualified Tour Leaders (deaf
and or hearing impaired)
(2) a service of lip-reading communication in french and English for the deaf of
all nationalities.
(3) a bilingual service using sign language (SL)
(4) a ACTIS bilingual travel (Labial - french communication signed) Tour
Leader (ACTIS : Art Culture Tourisme Internationaux des Sourds)
(5) a professional interpreter French Sign Language + SL and qualified for the
specific translations in the field of tourism.
(2) Methodology: Deafness, travel and accessibility
Destinations and travel on our web site are only accessible for deaf and hard of
hearing.
We provide for tourism buses:
(1) A system of audio transmission for hearing accessibility
(2) The installation of magnetic loop, the portable magnetic loop
(3) The amplifier of magnetic loop for tourism buses.
(4) The loop receiver, stethoset headphones, silicone earphones and
accessories.
(3) Conclusion
ACTIS Voyages works with a network of providers and different tours operators, thus
being a travel specialist online on the Web and being able to develop adapted tourist
products. Information disseminated by video, sub-titles and presentation of
advertisements, newsletter, movies... in Sign Language are essential in the era of the
development of the internet and multimedia.
In thirteen years of practice we still measure the work remaining to be done in the
area of tourism and communication, especially in general accessibility for people with
disabilities.
In France; the representative figures of the deaf amount to: 6 million hearing-
impaired, about 300 000 deaf using sign language. There are approximately 360
million of hearing-imparied people in the world (Source Destination Santé 2014-03-
03)
However, between do nothing and not taking any risk, we took the risk to do so by
developing accessibility in this still closed environment in which travel agencies do
not want to or cannot take risk. We know that tourism for deaf people in the future is
promising for jobs and there is a network to use.
Comprendre et élaborer des produits touristiques inclusifs pour les personnes
sourdes et malentendantes au niveau national et international
Daniel Thomas-Barabas, directeur ACTIS Voyage, Paris, France (présentateur)
1) Contexte : Comment rendre accessible et adapter des produits touristiques
pour les publics déficients auditifs.
1) Mettre à disposition des clients lors de voyages d’un accompagnement
qualifié par des Leaders Tour Diplômés (sourds et ou malentendants)
2) Un service de communication labiale en français et anglais pour les
malentendants de toutes nationalités.
3) Un service bilingue pratiquant la Langue des Signes (LS)
4) Un Leaders Tours ACTIS Voyages bilingue (communication Labial –
français signé)
5) Un interprète professionnel LSF + LS et qualifié pour les traductions
spécifiques dans le domaine du tourisme.
2) Méthodologie de la situation : surdité, voyages et accessibilités.
Destinations et voyages sur notre site web sont exclusivement accessibles pour les
personnes sourdes et malentendantes.
Nous fournissons pour les cars de tourisme :
1) un système de transmission audio pour l’accessibilité auditive,
2) L’installation de boucle magnétique, la boucle magnétique portative
3) l’amplificateur de boucle magnétique pour les cars de tourisme.
4) le récepteur de boucle, casque stéthoscopique, oreillettes en silicone et
les accessoires.
3) Conclusion
ACTIS Voyages fonctionne avec un réseau de prestataires et différents Tours
Operator, ce qui permet d’être un spécialiste des voyages sur le Web en ligne et de
pouvoir élaborer des conceptions touristiques adaptées. L’information par des
montages vidéo, sous titrage et présentation de publicités, newsletter films…. en LS
sont indispensables à l’ère du développement d’internet et des multis média.
En treize années d’exercice nous mesurons encore les efforts restant à faire dans le
milieu du tourisme et de la communication et notamment dans l’accessibilité
générale pour et envers les personnes porteurs d’un handicap.
En France ; les chiffres représentatifs des personnes sourdes s ‘élèvent à : 6 millions
de malentendants, à environ 300 milles sourds signeurs et environ 360 millions de
déficients auditifs dans le monde. (Infos sources Destination santé du 03-03-2014)
Cependant, entre ne rien faire et ne pas prendre de risque, nous avons pris le risque
de le faire en développant l’accessibilité dans ce milieu encore fermé ou les agences
de voyages ne veuillent pas ou ne peuvent pas prendre de risque. En sachant que
le tourisme dans le futur en faveur des personnes sourdes est porteur d’emplois et
un réseau qu’il faut exploiter.

Weitere ähnliche Inhalte

Andere mochten auch

Enat- Global Forum on Accessible Cities
Enat- Global Forum on Accessible CitiesEnat- Global Forum on Accessible Cities
Enat- Global Forum on Accessible Cities
Scott Rains
 
Promoting Accessible Tourism in Asia Pacific Region - Emma Lee & PT Lim
Promoting Accessible Tourism in Asia Pacific Region - Emma Lee & PT LimPromoting Accessible Tourism in Asia Pacific Region - Emma Lee & PT Lim
Promoting Accessible Tourism in Asia Pacific Region - Emma Lee & PT Lim
Scott Rains
 
2013 World Tourism Organization Accessible Tourism Update
2013 World Tourism Organization Accessible Tourism Update2013 World Tourism Organization Accessible Tourism Update
2013 World Tourism Organization Accessible Tourism Update
Scott Rains
 
Veterans with Disabilities Toolkit
Veterans with Disabilities ToolkitVeterans with Disabilities Toolkit
Veterans with Disabilities Toolkit
Scott Rains
 

Andere mochten auch (19)

Enat- Global Forum on Accessible Cities
Enat- Global Forum on Accessible CitiesEnat- Global Forum on Accessible Cities
Enat- Global Forum on Accessible Cities
 
Turkey: International Year of Disabled Persons (IYDP)
Turkey: International Year of Disabled Persons (IYDP)Turkey: International Year of Disabled Persons (IYDP)
Turkey: International Year of Disabled Persons (IYDP)
 
S28 p1
S28 p1S28 p1
S28 p1
 
S27 p1
S27 p1S27 p1
S27 p1
 
S28 p3
S28 p3S28 p3
S28 p3
 
S27 p4
S27 p4S27 p4
S27 p4
 
S26 p4
S26 p4S26 p4
S26 p4
 
Accessible customer service: How Ontario’s accessibility laws will enhance th...
Accessible customer service: How Ontario’s accessibility laws will enhance th...Accessible customer service: How Ontario’s accessibility laws will enhance th...
Accessible customer service: How Ontario’s accessibility laws will enhance th...
 
S27 p3
S27 p3S27 p3
S27 p3
 
Going to Wild Places I Could Only Dream About - Slideshow
Going to Wild Places I Could Only Dream About - SlideshowGoing to Wild Places I Could Only Dream About - Slideshow
Going to Wild Places I Could Only Dream About - Slideshow
 
Pantou - European Accessible Tourism Directory
Pantou - European Accessible Tourism DirectoryPantou - European Accessible Tourism Directory
Pantou - European Accessible Tourism Directory
 
Numérisé sur une imprimante multifonctions
Numérisé sur une imprimante multifonctionsNumérisé sur une imprimante multifonctions
Numérisé sur une imprimante multifonctions
 
Imagining a Wheelchair-Accessible Nepal with Tina Descolada
Imagining a Wheelchair-Accessible Nepal with Tina DescoladaImagining a Wheelchair-Accessible Nepal with Tina Descolada
Imagining a Wheelchair-Accessible Nepal with Tina Descolada
 
Travel and tourism
Travel and tourismTravel and tourism
Travel and tourism
 
Promoting Accessible Tourism in Asia Pacific Region - Emma Lee & PT Lim
Promoting Accessible Tourism in Asia Pacific Region - Emma Lee & PT LimPromoting Accessible Tourism in Asia Pacific Region - Emma Lee & PT Lim
Promoting Accessible Tourism in Asia Pacific Region - Emma Lee & PT Lim
 
2013 World Tourism Organization Accessible Tourism Update
2013 World Tourism Organization Accessible Tourism Update2013 World Tourism Organization Accessible Tourism Update
2013 World Tourism Organization Accessible Tourism Update
 
A Hotelier's Guide to Universal Design by AccessAbility
A Hotelier's Guide to Universal Design by AccessAbilityA Hotelier's Guide to Universal Design by AccessAbility
A Hotelier's Guide to Universal Design by AccessAbility
 
Veterans with Disabilities Toolkit
Veterans with Disabilities ToolkitVeterans with Disabilities Toolkit
Veterans with Disabilities Toolkit
 
Universal Design Guide for Inclusive Tourism by Scott and Sarah Pruett
Universal Design Guide for Inclusive Tourism by Scott and Sarah PruettUniversal Design Guide for Inclusive Tourism by Scott and Sarah Pruett
Universal Design Guide for Inclusive Tourism by Scott and Sarah Pruett
 

Mehr von Scott Rains

The Purpose of a Conference on Inclusive Tourism
 The Purpose of a Conference on Inclusive Tourism The Purpose of a Conference on Inclusive Tourism
The Purpose of a Conference on Inclusive Tourism
Scott Rains
 
Destinations for All: How Far Have We Come?
Destinations for All: How Far Have We Come?Destinations for All: How Far Have We Come?
Destinations for All: How Far Have We Come?
Scott Rains
 
Montreal Declaration on Inclusive Tourism in Destinations
Montreal Declaration on Inclusive Tourism in DestinationsMontreal Declaration on Inclusive Tourism in Destinations
Montreal Declaration on Inclusive Tourism in Destinations
Scott Rains
 

Mehr von Scott Rains (20)

Graveur Coatantiec
Graveur CoatantiecGraveur Coatantiec
Graveur Coatantiec
 
Belgium's IYDP Stamps
Belgium's IYDP  StampsBelgium's IYDP  Stamps
Belgium's IYDP Stamps
 
Tracing Disability Representation After the1981UN International Year of Disab...
Tracing Disability Representation After the1981UN International Year of Disab...Tracing Disability Representation After the1981UN International Year of Disab...
Tracing Disability Representation After the1981UN International Year of Disab...
 
Catalyst spring summer-2015
Catalyst spring summer-2015Catalyst spring summer-2015
Catalyst spring summer-2015
 
The Purpose of a Conference on Inclusive Tourism
 The Purpose of a Conference on Inclusive Tourism The Purpose of a Conference on Inclusive Tourism
The Purpose of a Conference on Inclusive Tourism
 
San Marino Declaration on Inclusive Tourism - 2014
San Marino Declaration on Inclusive Tourism - 2014San Marino Declaration on Inclusive Tourism - 2014
San Marino Declaration on Inclusive Tourism - 2014
 
On Disability and Tourism in Nepal: Article by Scott Rains and Interview with...
On Disability and Tourism in Nepal: Article by Scott Rains and Interview with...On Disability and Tourism in Nepal: Article by Scott Rains and Interview with...
On Disability and Tourism in Nepal: Article by Scott Rains and Interview with...
 
Disability Rights in Nepal: NAPD Magazine
Disability Rights in Nepal: NAPD MagazineDisability Rights in Nepal: NAPD Magazine
Disability Rights in Nepal: NAPD Magazine
 
Travel South Africa in a Wheelchair - Forward Magzine, Feb 2010
Travel South Africa in a Wheelchair - Forward Magzine, Feb 2010Travel South Africa in a Wheelchair - Forward Magzine, Feb 2010
Travel South Africa in a Wheelchair - Forward Magzine, Feb 2010
 
The Matera Manifesto on Cultural Inclusion (In Italian and English)
The Matera Manifesto on Cultural Inclusion (In Italian and English)The Matera Manifesto on Cultural Inclusion (In Italian and English)
The Matera Manifesto on Cultural Inclusion (In Italian and English)
 
Declaration Montreal sur Tourisme pour Tous
Declaration Montreal sur Tourisme pour TousDeclaration Montreal sur Tourisme pour Tous
Declaration Montreal sur Tourisme pour Tous
 
Destinations for All: How Far Have We Come?
Destinations for All: How Far Have We Come?Destinations for All: How Far Have We Come?
Destinations for All: How Far Have We Come?
 
Montreal Declaration on Inclusive Tourism in Destinations
Montreal Declaration on Inclusive Tourism in DestinationsMontreal Declaration on Inclusive Tourism in Destinations
Montreal Declaration on Inclusive Tourism in Destinations
 
S10 p1
S10 p1S10 p1
S10 p1
 
S9 p4
S9 p4S9 p4
S9 p4
 
S9 p2
S9 p2S9 p2
S9 p2
 
S9 p1
S9 p1S9 p1
S9 p1
 
S8 p4
S8 p4S8 p4
S8 p4
 
S8 p2
S8 p2S8 p2
S8 p2
 
S8 p1
S8 p1S8 p1
S8 p1
 

Understanding and developing inclusive tourism products for the deaf and hard of hearing at the national and international level

  • 1. Understanding and developing inclusive tourism products for the deaf and hard of hearing at the national and international level Daniel Thomas-Barabas, Director, ACTIS Voyage, Paris, France (Presenter) (1) Background: How to make and adapt accessible tourist products for hearing impaired audiences. 1) make available to clients on trips the support of qualified Tour Leaders (deaf and or hearing impaired) (2) a service of lip-reading communication in french and English for the deaf of all nationalities. (3) a bilingual service using sign language (SL) (4) a ACTIS bilingual travel (Labial - french communication signed) Tour Leader (ACTIS : Art Culture Tourisme Internationaux des Sourds) (5) a professional interpreter French Sign Language + SL and qualified for the specific translations in the field of tourism. (2) Methodology: Deafness, travel and accessibility Destinations and travel on our web site are only accessible for deaf and hard of hearing. We provide for tourism buses: (1) A system of audio transmission for hearing accessibility (2) The installation of magnetic loop, the portable magnetic loop (3) The amplifier of magnetic loop for tourism buses. (4) The loop receiver, stethoset headphones, silicone earphones and accessories. (3) Conclusion ACTIS Voyages works with a network of providers and different tours operators, thus being a travel specialist online on the Web and being able to develop adapted tourist products. Information disseminated by video, sub-titles and presentation of advertisements, newsletter, movies... in Sign Language are essential in the era of the development of the internet and multimedia. In thirteen years of practice we still measure the work remaining to be done in the area of tourism and communication, especially in general accessibility for people with disabilities. In France; the representative figures of the deaf amount to: 6 million hearing- impaired, about 300 000 deaf using sign language. There are approximately 360 million of hearing-imparied people in the world (Source Destination Santé 2014-03- 03) However, between do nothing and not taking any risk, we took the risk to do so by developing accessibility in this still closed environment in which travel agencies do not want to or cannot take risk. We know that tourism for deaf people in the future is promising for jobs and there is a network to use.
  • 2. Comprendre et élaborer des produits touristiques inclusifs pour les personnes sourdes et malentendantes au niveau national et international Daniel Thomas-Barabas, directeur ACTIS Voyage, Paris, France (présentateur) 1) Contexte : Comment rendre accessible et adapter des produits touristiques pour les publics déficients auditifs. 1) Mettre à disposition des clients lors de voyages d’un accompagnement qualifié par des Leaders Tour Diplômés (sourds et ou malentendants) 2) Un service de communication labiale en français et anglais pour les malentendants de toutes nationalités. 3) Un service bilingue pratiquant la Langue des Signes (LS) 4) Un Leaders Tours ACTIS Voyages bilingue (communication Labial – français signé) 5) Un interprète professionnel LSF + LS et qualifié pour les traductions spécifiques dans le domaine du tourisme. 2) Méthodologie de la situation : surdité, voyages et accessibilités. Destinations et voyages sur notre site web sont exclusivement accessibles pour les personnes sourdes et malentendantes. Nous fournissons pour les cars de tourisme : 1) un système de transmission audio pour l’accessibilité auditive, 2) L’installation de boucle magnétique, la boucle magnétique portative 3) l’amplificateur de boucle magnétique pour les cars de tourisme. 4) le récepteur de boucle, casque stéthoscopique, oreillettes en silicone et les accessoires. 3) Conclusion ACTIS Voyages fonctionne avec un réseau de prestataires et différents Tours Operator, ce qui permet d’être un spécialiste des voyages sur le Web en ligne et de pouvoir élaborer des conceptions touristiques adaptées. L’information par des montages vidéo, sous titrage et présentation de publicités, newsletter films…. en LS sont indispensables à l’ère du développement d’internet et des multis média. En treize années d’exercice nous mesurons encore les efforts restant à faire dans le milieu du tourisme et de la communication et notamment dans l’accessibilité générale pour et envers les personnes porteurs d’un handicap. En France ; les chiffres représentatifs des personnes sourdes s ‘élèvent à : 6 millions de malentendants, à environ 300 milles sourds signeurs et environ 360 millions de déficients auditifs dans le monde. (Infos sources Destination santé du 03-03-2014) Cependant, entre ne rien faire et ne pas prendre de risque, nous avons pris le risque de le faire en développant l’accessibilité dans ce milieu encore fermé ou les agences de voyages ne veuillent pas ou ne peuvent pas prendre de risque. En sachant que le tourisme dans le futur en faveur des personnes sourdes est porteur d’emplois et un réseau qu’il faut exploiter.