SlideShare ist ein Scribd-Unternehmen logo
1 von 12
Downloaden Sie, um offline zu lesen
Renault Scénic
Deckenmonitor-Einbaukit
Installation kit for Rear Seat Entertainment
Kit d'assemblage pour écran de plafond
Kit de instalación para monitor de techo




Teilenummer/ Part number/ Référence/ Referencia
Änderungen des Lieferumfangs vorbehalten/ Equipment supplied is subject to alteration/ Ce produit est sujet à modifications sans préavis/ Sujeto a modicaciones sin previo aviso
                                                                                                                                                                                   RSE-K100SC




                                                                                                                                                                                      Stand vom 22.12.09 / Version 1.0




 C   Copyright MS Design - Autotuning GmbH       Montageanleitung/ Mounting instructions/ Instructions de montage/ Instrucciones de montaje 1/12
Stückliste / Parts list/ Liste de pièces/ Lista de componentes



         1)                                                                       2)                                                  3)




     4)                                          5)                       6)                                7)                                    8)



                9)




              DD                                                GB                                         FR                                            ES
Pos.       Bezeichnung               Anzahl        Item   Description             Quantity   Item   Description            Quantité        Item   Descripción           Cantidad

1.         Rahmen                           1x     1.     Frame                        1x    1.     Garniture                   1x         1.     Marco                        1x
2.         Halterung                        1x     2.     Mount                        1x    2.     Entretoise                  1x         2.     Soporte                      1x
3.         Schnittschablone                 1x     3.     Cutting template             1x    3.     Gabarit de découpage        1x         3.     Plantilla                    1x
4.         Ringkabelschuh                   1x     4.     Ring connector               1x    4.     Cosse annulaire             1x         4.     Terminal de anilla           1x
5.         Niete 5,0x12                     6x     5.     Rivet 5,0x12                 6x    5.     Rivet 5,0x12                6x         5.     Remache 5,0x12               6x
6.         Parallelverbinder                1x     6.     Quick slide connector        1x    6.     Clip rapide                 1x         6.     Conector rápido de presión   1x
7.         Quetschverbinder                 4x     7.     Butt connector               4x    7.     Cosse                       4x         7.     Conector de empalme          4x
8.         Kabelbinder                      5x     8.     Cable tie                    5x    8.     Collier                     5x         8.     Brida de plástico            5x
9.         Ringkabelschuh                   1x     9.     Harness (extension)          1x    9.     Faisceau (extension)        1x         9.     Cableado (prolongación)      1x




C   Copyright MS Design - Autotuning GmbH    Montageanleitung/ Mounting instructions/ Instructions de montage/ Instrucciones de montaje 2/12
Im PKG Monitor Set enthalten / Included in PKG Entertainment Package/
Inclus dans l'emballage de l'écran PKG/ Incluido en el embalaje del PKG



                         a)                                                                                         b)




                          c)                                                   d)                                                     e)




                                                 f)                                                                             g)



              DD                                                  GB                                         FR                                     ES
Pos.       Bezeichnung               Anzahl           Item   Description            Quantity   Item   Description          Quantité   Item   Descripción           Cantidad

a)         DVD-Deckenmonitor                1x        a)     DVD Overhead Monitor        1x    a)     Moniteur DVD plafonnier   1x    a)     Monitor de techo DVD       1x
b)         Kabelbaum                        1x        b)     Harness                     1x    b)     Faisceau                  1x    b)     Cableado                   1x
c)         Fernbedienung                    1x        c)     Remote Control              1x    c)     Télécommande              1x    c)     Mando a distancia          1x
d)         Kopfhörer                        1x        d)     Headphone                   1x    d)     Casque                    1x    d)     Auriculares inalámbricos   1x
e)         Batterien                        4x        e)     Batteries                   4x    e)     Piles                     4x    e)     Pilas                      4x
f)         Schraube TB 3x8                  6x        f)     Screw TB 3x8                6x    f)     Vis TB 3x8                6x    f)     Tornillo TB 3x8            6x
g)         Schraube CM 4x8                  4x        g)     Screw CM 4x8                4x    g)     Vis CM 4x8                4x    g)     Tornillo CM 4x8            4x




C   Copyright MS Design - Autotuning GmbH    Montageanleitung/ Mounting instructions/ Instructions de montage/ Instrucciones de montaje 3/12
Werkzeuge / Tools/ Outils




    Kunststoffkeil/                                                                                                              Nietzange/
    Plastic wedge/                                                  Kreppband/                                                   Rivet gun/
    Cale en plastique                                               Crepe tape/                                               Pince à rivets/
    Sacagrapas                                                      Adhésif papier/                                           Remachadora
                                                                    Cinta adhesiva




    Cutter-messer/                                                  Schraubendreher PH2/      Schraubendreher torx T27;T30/
    Cutter knife/                                                   Screwdriver PH2/              Screwdrivers torx T27;T30/
    Cutter/                                                         Tournevis Cruciforme Ph2/        Tournevis Torx T27;T30/
    Cuchilla                                                        Destornillador PH2            Destornillado Torx T27;T30




                                  5mm                                                                       iso
    Bohrmaschine/                                                                                    Crimpzange für isolierte verbinder/
    Drill/                                                                                        Crimping tool for isolated connectors/
    Perceuse/                                                                                            Pince à sertir pour cosses ISO/
    Taladro                                                                                     Alicate de engastar terminales aislados



             D                                                   GB                                            F
        Bitte die Montageanleitung vor Beginn                    Please read fitting instructions            Lire attentivement la notice de
        sorgfältig lesen.                                        thoroughly before commencing                montage avant de commencer.
                                                                 installation.
        Wir empfehlen die Montage in einer                                                                   Nous recommandons de confier le
        Fachwerkstatt durchführen zu lassen.                     We recommend that fitting is carried out    montage à un professionnel.
                                                                 by a specialist workshop.


                                                                  ES
                                                                Por favor lea minuciosamente las
                                                                instrucciones de montaje antes de
                                                                comenzar con la instalación.

                                                                Sugerimos que el montaje sea realizado
                                                                por un especialista.


C   Copyright MS Design - Autotuning GmbH   Montageanleitung/ Mounting instructions/ Instructions de montage/ Instrucciones de montaje 4/12
D
    1                                                                                       1.       Innenraumleuchte und hintere Spiegeleinheit
                                                                                                     ausclipsen.

                                                                                            2.       A-Säulenverkleidung vorsichtig ausclipsen.

                                                                                            3.       Seitliche Abdeckung demontieren.


                                                                                             GB
                                                                                            1.       Unclip the interior lamp and the rear seat mirror.

                                                                                            2.       Unclip the A-pillar cover carefully.

                                                                                            3.       Dismount the side cover.


                                                                                             FR
                                                                                            1.       Dé-clipper l'éclairage intérieur ainsi que le miroir
                                                                                                     de vision des passagers arrière.

                                                                                            2.       Dé-clipper délicatement le montant latéral
                                                                                                     gauche.

                                                                                            3.       Retirer le capot latéral gauche de la planche de
    2                                                                                                bord.


                                                                                             ES
                                                                                            1.       Quitar la lámpara interior y el espejo retrovisor.

                                                                                            2.       Quitar el plástico del pilar-A con cuidado.

                                                                                            3.       Desmontar la tapa lateral.




    3




C   Copyright MS Design - Autotuning GmbH   Montageanleitung/ Mounting instructions/ Instructions de montage/ Instrucciones de montaje 5/12
D
    4                                                                                       4.       Abdeckung unter der Handbremsbetätigung mit
                                                                                                     geeignetem Werkzeug ausclipsen. Deckel des
                                                                                                     unteren Ablagefachs entnehmen.

                                                                                            5.       2x Torx-Schrauben lösen und Handbrems-
                                                                                                     Betätigung entnehmen.

                                                                                            6.       Seitlich die gezeigten Torx-Schrauben entfernen.


                                                                                             GB
                                                                                            4.       Unclip the cover under the handbrake. Dismantle
                                                                                                     the lower console.

                                                                                            5.       Remove both screws and dismount the control
                                                                                                     parking brake switch.

                                                                                            6.       Remove the shown torx-screws on the side.


                                                                                             FR
                                                                                            4.       Dé-clipper la trappe située sous le frein à main.
                                                                                                     Démonter la console inférieure.
    5                                                                                       5.       Retirer les deux vis puis démonter le panneau de
                                                                                                     commande de frein à main.

                                                                                            6.       Retirer les vis torx situées sur le coté comme
                                                                                                     indiqué.


                                                                                             ES
                                                                                            4.       Quitar la tapa de debajo del freno de mano.
                                                                                                     Retirar la parte inferior de la consola.

                                                                                            5.       Soltar los dos tornillos y desmontar el interruptor
                                                                                                     de parking.

                                                                                            6.       Soltar los tornillos Torx visibles en el lateral.




    6




C   Copyright MS Design - Autotuning GmbH   Montageanleitung/ Mounting instructions/ Instructions de montage/ Instrucciones de montaje 6/12
D
    7                                                                                       7.       Schraube links unten lösen.

                                                                                            8.       Untere Armaturenverkleidung beginnend von
                                                                                                     links ausclipsen. Die Verkleidung kann jetzt ein
                                                                                                     Stück nach vorne gezogen werden, um den
                                                                                                     Sicherungskasten leichter zu erreichen.

                                                                                            9.       Mitgelieferte Schablone (3) ausschneiden, am
                                                                                                     Himmel positionieren (kann ein wenig unter die
                                                                                                     Abdeckung der hinteren Innenraumleuchte
                                                                                                     geschoben werden) und mit Kreppband fixieren.
                                                                                                     Nach dem Fixieren nochmals nachmessen, ob
                                                                                                     die Schablone mittig sitzt.


                                                                                             GB
                                                                                            7.       Remove the below screw on the left.

                                                                                            8.       Unclip the dashboard cover on the left side. You
                                                                                                     can’t remove the cover completely. It can be
                                                                                                     pulled forward to allow you to reach the fuse box.

                                                                                            9.       Cut out the provided template (3). Position the
                                                                                                     template on the roof’s interior. Put a little bit of the
                                                                                                     template under the interior lamp cover and fix it
    8                                                                                                with crepe tape. After that check the right position
                                                                                                     again.


                                                                                             FR
                                                                                            7.       Retirer la vis située sur la gauche comme
                                                                                                     indiqué.

                                                                                            8.       Dé-clipper la partie inférieure gauche du tableau
                                                                                                     de bord. Elle ne peut par être retirée
                                                                                                     complètement mais peut être repoussée de
                                                                                                     manière à atteindre la boîte à fusibles.

                                                                                            9.       Positionner le gabarit de découpage fourni (3), le
                                                                                                     caler soigneusement en le coinçant légèrement
                                                                                                     dans le support de l'éclairage intérieur. Ensuite, le
                                                                                                     fixer à l'aide de l'adhésif papier.


                                                                                             ES
                                                                                            7.       Soltar el tornillo inferior de la parte izquierda.

                                                                                            8.       Quitar el plástico del salpicadero ubicado en la
                                                                                                     parte izquierda. No puede extraer el plástico
                                                                                                     completamente. Se puede tirar de el para permitir
    9                                                                                                alcanzar la caja de fusibles.

                                                                                            9.       Cortar la plantilla suministrada (3). Posición de la
                                                                                                     plantilla en el interior del techo. Poner una
                                                                                                     pequeña parte de la plantilla debajo de la luz de
                                                                                                     cortesía y fijar con cinta adhesiva. Después de
                                                                                                     esto, comprobar su correcta posición.




C   Copyright MS Design - Autotuning GmbH   Montageanleitung/ Mounting instructions/ Instructions de montage/ Instrucciones de montaje 7/12
D
10                                                                                              10. Wie im Bild gezeigt, den inneren Bereich mit
                                                                                                    einem geeigneten Messer ausschneiden.
                                                                                                    Darauf achten, dass die Dachhaut nicht
                                                                                                    beschädigt wird.

                                                                                                11. Den im PKG-Set enthaltenen Kabelbaum (b) mit
                                                                                                    der mitgelieferten Verlängerung (9) unter
                                                                                                    Verwendung der Quetschverbinder (7)
                                                                                                    verlängern.

                                                                                                12. Übersicht Kabelverlegung.


                                                                                                 GB
                                                                                                10. As shown in the picture, cut out the inner area
                                                                                                    with a suitable knife.
                                                                                                    Be careful not to damage the roofing.

                                                                                                11. Extend the harness (b) from the PKG-kit with the
                                                                                                    supplied extension-harness (9).
                                                                                                    Use the butt connectors (7).

                                                                                                12. Wiring diagram.

11
                                                                                                 FR
                                                                                                10. Comme indiqué dans le dessin 10, découper
                                            1                     1
                                                                                                    délicatement la partie intérieure à l'aide d'un
                                            2                      2
                                                                                                    cutter. Attention à ne pas endommager le
                                                3                 3
                                                                                                    pavillon.
                                            4                      4
                                                                                                11. Procéder à l'extension du faisceau (b) du PKG
                                                                                                    avec le faisceau fourni (9). Pour cela utiliser les
                                                                                                    cosses à sertir (7).

                                                                                                12. Schéma de câblage.


    1: Gelb/ yellow/ jaune/ amarillo                                                             ES
    2: Rot/ red/ rouge/ rojo                                                                    10. Como indica la figura, cortar el área interior con
    3: Schwarz/ black/ noir/ negro                                                                  una cuchilla.
    4: Grün/ green/ vert/ verde                                        iso                          Mucho cuidado con no dañar el techo.

                                                                                                11. Prolongue el cableado (b) del kit del PKG con los
                                                                                                    cables de extensión suministrados (9).
                                                                                                    Use los terminales tubo de empalme (7).

                                                                                                12. Diagrama de cableado.
12




                             door/ green door/ vert
                              Tür/ grün puerta/ verde




C   Copyright MS Design - Autotuning GmbH       Montageanleitung/ Mounting instructions/ Instructions de montage/ Instrucciones de montaje 8/12
D
13                                                                                                                                                                   13. Den gezeigten Sicherungskasten entriegeln.

                                                                                                                                                                     14. Das rote Kabel vom mitgelieferten Kabelsatz mit
                                                                                                                                                                         dem gelben Kabel vom Steckplatz SP4G
                                                                                                                                                                         (Sicherung T) und das gelbe Kabel vom
                                                                                                                                                                         Kabelsatz mit dem roten Kabel vom Steckplatz
                                                                                                                                                                         SP2 (Sicherung G) verbinden.
                                                                                                                                                                         Hinweis: Es wird empfohlen, die Kabel durch
                                                                                                                                                                         Löten zu verbinden.

                                                                                                                                                                     15. Den Ringkabelschuh (4) am schwarzen
                                                                                                                                                                         Massekabel aufcrimpen.


                                                                                                                                                                      GB
                                                                                                                                                                     13. Unlock the shown fuse box.

                                                                                                                                                                     14. Connect the red cable with the yellow one from
                                                                                                                                                                         the slot SP4G (Fuse T) and the yellow cable from
                                                                                                                                                                         the harness with the red cable from the slot SP2
                                                                                                                                                                         (fuse G) of the fuse box.
                                                                                                                                                                         Note: We recommend soldering.

                                                                                                                                                                     15. Crimp the ring connector (4) to the black ground
14                                                                                                                                                                       cable.
                                                                                                                ACC
                                                                                                                                                                      FR
                                                                                                                                                        Kabelseite   13. Déverrouiller la boîte à fusibles comme indiqué.

                                                                                                                                                                     14. Connecter le fil rouge avec le fil jaune de l'alvéole
                                                    1        S    2     1       T     2    1      U       2         1        V   2         1    W 2
                                                   AP43          AP1A   SP16        SP4G   BPS1       BP3                                15LP    15RP                    repérée SP4G (fusible T) et le fil jaune du
                     BPT
                                                                                                                                                                         faisceau au fil rouge de l'alvéole repérée SP2
         A
                1
                                 B
                                     1
                                                    2F            2G     2H          2K     2L            2M            2N        2O      2P      2R
                                                                                                                                                                         (fusible G) de la boîte à fusible.
                                               2
         BP76
                4A     5A
                      BPT3
                                     4B   5B
                                                                 SP16                      SP12                                  BP12
                                                                                                                                                                         Nota: Il est recommandé de souder.
     3                       3
                                                    1F           1G      1H          1K     1L         1M            1N           1O      1P      1R


                 2
                     MAM
                                     2
                                               1   SP15          SP2    SP17        BP76   BP55       BP70          BCP3         BP32    BP25    BP77
                                                                                                                                                                     15. Sertir la cosse annulaire (4) au fil de masse noir.
                                                         1          C       2               1         D         2                    1     E      2
                                                        SP16            SP3                BP11               BP87

                                                                                                                                                                      ES
                                                                                                                                                                     13. Abra el compartimento de fusibles que se
                                                                                                                                                                         muestra en la imagen.
         BATT
                                                                                                                                                                     14. Conectar el cable rojo con el amarillo de la ranura
                                                                                                                                                                         SP4G (Fusible T) y el cable amarillo del cableado
                                                                                                                                                                         con el cable rojo de la ranura SP2 (Fusible G) de
                                                                                                                                                                         la caja de fusibles.
                                                                                                                                                                         Nota: Recomendamos soldar los cables.
15
                                                                                                                                                                     15. Engaste el terminal de anilla (4) al cable negro de
                                                                                                                                                                         masa.




                                                ground/ black
                                               Masse/ schwarz
                                                 masse/ noir
                                                 masa/ negro




                                                                                                                                 iso

C   Copyright MS Design - Autotuning GmbH                    Montageanleitung/ Mounting instructions/ Instructions de montage/ Instrucciones de montaje 9/12
ground                                                           D
16                            Masse
                                                                                             16. Das Massekabel an der gezeigten Stelle mit der
                                                                                                 Originalschraube fixieren.

                                                                                             17. Den gezeigten Stecker vom Flachbandkabel
                                                                                                 abstecken.

                                                                                             18. Das grüne Kabel mittels Parallelverbinder (6) mit
                                                                                                 dem pink/schwarz punktierten Kabel (Pin 15)
                                                                                                 verbinden.
                                                                                                 Hinweis: Es wird empfohlen die Kabel durch
                                                                                                 Löten zu verbinden.


                                                                                              GB
                                                                                             16. Fix the ground cable at the shown position with
                                                                                                 the original screw.

                                                                                             17. Unplug the shown connector of the flat cable.

                                                                                             18. Connect the green from the harness and the
                                                                                                 pink/black dottet cable (pin 15). Use a quick slide
                                                                                                 connector (6).
                                                                                                 Note: We recommend soldering.

17
                                                                                              FR
                                                                                             16. Fixer le fil de masse comme indiqué à l'aide de la
                                                                                                 vis d'origine.

                                                                                             17. Débrancher le connecteur du câble plat comme
                                                                                                 indiqué.
                                                                                             18. Connecter le fil vert du faisceau avec le fil
                                                                                                 rose/noir à points (Pine 15).
                                                                                                 Utiliser un clip rapide (6).
                                                                                                 Nota: Il est recommandé de souder.


                                                                                              ES
                                                                                             16. Fije el cable de masa, como indica la figura, en el
                                                                                                 tornillo original.

                                                                                             17. Desenchufar, como indica la figura, el conector
                                                                                                 plano.

                                                                                             18. Conectar el cable verde de nuestro cableado al
                                                                                                 cable rosa/negro con pintas (pin 15) del conector.
                                                                                                 Usar un roba corrientes (6).
                                                                                                 Nota: Nosotros recomendamos soldar.
18

        door/ green
         Tür/ grün                                            pink/ black dotted
     porte/ vert                                            pink/ schwarz punktiert
    puerta/ verde
                                                                   rose/ noir à points
                                                                 fucsia/ negro punteado




C   Copyright MS Design - Autotuning GmbH   Montageanleitung/ Mounting instructions/ Instructions de montage/ Instrucciones de montaje 10/12
D
19                                                                                           19. Die Halterung (2) an der Querverstrebung
                                                                                                 positionieren. Das Loch in der Mitte des Halters
                                                                                                 dient als Positionshilfe. Der Pfeil im Halter zeigt
                                                                                                 die Fahrtrichtung an. Bitte beachten Sie, dass der
                                                                                                 Halter parallel zur Verstrebung positioniert
                                                                                                 werden soll.

                                                                                             20. An den gezeigten Löchern durch die Halterung in
                                                                                                 die Dachverstrebung bohren (max. 10mm!) Und
                                                                                                 mit den mitgelieferten Nieten (5) befestigen.

                                                                                             21. Den Deckenmonitor (a) im Rahmen (1)
                                                                                                 platzieren.


                                                                                              GB
                                                                                             19. Place the mount (2) on the cross bracing. The
                                                                                                 midway hole of the mount helps to find the right
                                                                                                 position. The arrow on the mount shows the
                                                                                                 driving direction. Make sure the mount is parallel
                                                                                                 to the bracing.

                                                                                             20. Drill through the shown holes into the roof bracing
                                                                                                 (max 10mm). Fix the mount with the provided
20                                                                                               rivets (5).

                                                                                             21. Place the overhead monitor (a) in the frame (1).


                                                                                              FR
                                                        5,5mm
                                                                                             19. Placer l'entretoise (2) sur la traverse. Le trou du
                                                                                                 milieu de l'entretoise permet de trouver
                                                                                                 l'emplacement adéquat. La flèche située sur
                                                                                                 l'entretoise indique le sens de montage. S'assurer
                                                                                                 que l'entretoise est bien parallèle à la traverse

                                                                                             20. Contre-percer la traverse à travers les trous
                                                                                                 indiqués ci-contre (max 10mm). Fixer l'entretoise
                                                                                                 à l'aide des rivets fournis (5).
                                                                              10mm




                                                                                     !       21. Placer l'écran PKG (a) dans la garniture (1).


                                                                                              ES
                                                                                             19. Colocar el soporte (2) sobre la traviesa
                                                                                                 transversal. La abertura central de la placa de
                                                                                                 montaje ayuda e encontrar la posición correcta.
                                                                                                 La flecha del soporte debe indicar hacia la
21                                                                                               dirección del conductor. Asegúrese que el
                                                                                                 soporte esté paralelo a la traviesa.

                                                                                             20. Taladre la traviesa del techo como indica el
                                                                                                 soporte (max 10mm). Fije el soporte con los
                                                                                                 remaches suministrados (5).

                                                                                             21. Coloque el monitor de techo (a) en el marco (1).




C   Copyright MS Design - Autotuning GmbH   Montageanleitung/ Mounting instructions/ Instructions de montage/ Instrucciones de montaje 11/12
D
    22                                                                                       22. Den Rahmen mit dem Monitor verschrauben.
                                                                                                 Verwenden Sie hierfür die im PKG-Set
                                                                                                 enthaltenen Schrauben (f).

                                                                                             23. Den Stecker anschließen und den Monitor mit
                                                                                                 den Schrauben (g) vom PKG-Set an der
                                                                                                 Halterung befestigen.



                                                                                              GB
                                                                                             22. Fix the frame with the monitor. Use the screws (f)
                                                                                                 supplied in the PKG-kit.

                                                                                             23. Plug in the connector and fix the monitor to the
                                                                                                 mount while using the screws (g) from the
                              1,5Nm                                                              PKG-kit.

                                                           TB 3x8
                                                                                              FR
                                                                                             22. Fixer la garniture à l'écran. Utiliser les vis (f)
                                                                                                 fournies avec le PKG.

23                                                                                           23. Brancher le connecteur puis fixer l'écran à
                                                                                                 l'entretoise en utilisant les vis (g) fournies avec le
                                                                                                 PKG.


                                                                            2,5Nm
                                                                                              ES
                                                                                             22. Fije el marco con el monitor. Utilice los tornillos (f)
                                                                                                 suministrados en el kit del PKG.

                                                                                             23. Inserte el conector y fije el monitor al soporte con
                                                                                                 los tornillos (g) suministrados en el kit del PKG.



                                                             CM4x8




                                                      CM4x8




C   Copyright MS Design - Autotuning GmbH   Montageanleitung/ Mounting instructions/ Instructions de montage/ Instrucciones de montaje 12/12

Weitere ähnliche Inhalte

Andere mochten auch

Andere mochten auch (16)

Troll5mof
Troll5mofTroll5mof
Troll5mof
 
Sida powerpoint
Sida powerpointSida powerpoint
Sida powerpoint
 
Content Marketing for Destination Marketing Organizations (DMOs)
Content Marketing for Destination Marketing Organizations (DMOs)Content Marketing for Destination Marketing Organizations (DMOs)
Content Marketing for Destination Marketing Organizations (DMOs)
 
Presentación del cpt al sena
Presentación del cpt al senaPresentación del cpt al sena
Presentación del cpt al sena
 
Faststone photo resizer tutorial
Faststone photo resizer tutorialFaststone photo resizer tutorial
Faststone photo resizer tutorial
 
Futuro Digital Latinoamerica 2014
Futuro Digital Latinoamerica 2014 Futuro Digital Latinoamerica 2014
Futuro Digital Latinoamerica 2014
 
kuatsu
 kuatsu kuatsu
kuatsu
 
La Innovación y el desarrollo de la agricultura en el Perú. Ing Pedro Ruiz Cu...
La Innovación y el desarrollo de la agricultura en el Perú. Ing Pedro Ruiz Cu...La Innovación y el desarrollo de la agricultura en el Perú. Ing Pedro Ruiz Cu...
La Innovación y el desarrollo de la agricultura en el Perú. Ing Pedro Ruiz Cu...
 
Cyperus ferax
Cyperus feraxCyperus ferax
Cyperus ferax
 
applicationsWeb
applicationsWebapplicationsWeb
applicationsWeb
 
E&E Rate Card 2016
E&E Rate Card 2016E&E Rate Card 2016
E&E Rate Card 2016
 
Presentación art deco
Presentación art decoPresentación art deco
Presentación art deco
 
Proceso productivo para fabricar calzado
Proceso productivo para fabricar calzadoProceso productivo para fabricar calzado
Proceso productivo para fabricar calzado
 
Do what it takes
Do what it takes Do what it takes
Do what it takes
 
Crear o Morir, Resumen del libro
Crear o Morir, Resumen del libroCrear o Morir, Resumen del libro
Crear o Morir, Resumen del libro
 
libro-ciencias-naturales 3 año basico-estudiante
libro-ciencias-naturales 3 año basico-estudiantelibro-ciencias-naturales 3 año basico-estudiante
libro-ciencias-naturales 3 año basico-estudiante
 

Mehr von autoprestige

Accessoires mercedes x class 2017->
Accessoires mercedes x class 2017->Accessoires mercedes x class 2017->
Accessoires mercedes x class 2017->autoprestige
 
Catalogue ACCESSOIRES FORD RANGER 2017->
Catalogue ACCESSOIRES FORD RANGER 2017->Catalogue ACCESSOIRES FORD RANGER 2017->
Catalogue ACCESSOIRES FORD RANGER 2017->autoprestige
 
Accessoires 4 x4 toyota proace 2013->
Accessoires 4 x4 toyota proace 2013->Accessoires 4 x4 toyota proace 2013->
Accessoires 4 x4 toyota proace 2013->autoprestige
 
Accessoires mazda cx5 2015->
Accessoires mazda cx5 2015->Accessoires mazda cx5 2015->
Accessoires mazda cx5 2015->autoprestige
 
Jeep renegade trialhwak 2014->
Jeep renegade trialhwak 2014->Jeep renegade trialhwak 2014->
Jeep renegade trialhwak 2014->autoprestige
 
Accessoires ford ecosport 2014
Accessoires ford ecosport 2014Accessoires ford ecosport 2014
Accessoires ford ecosport 2014autoprestige
 
Accessoires 4x4 pour jeep renegade 2014
Accessoires 4x4 pour jeep renegade 2014 Accessoires 4x4 pour jeep renegade 2014
Accessoires 4x4 pour jeep renegade 2014 autoprestige
 
Accessoires jeep cherokee 2014 par autoprestige
Accessoires jeep cherokee 2014  par autoprestigeAccessoires jeep cherokee 2014  par autoprestige
Accessoires jeep cherokee 2014 par autoprestigeautoprestige
 
Nissan qashqai-2014 accessoires-4x4-discount
Nissan qashqai-2014 accessoires-4x4-discountNissan qashqai-2014 accessoires-4x4-discount
Nissan qashqai-2014 accessoires-4x4-discountautoprestige
 
ZENEC Z-E5514M POUR SEAT IBIZA chez autoprestige-autoradio
ZENEC Z-E5514M  POUR SEAT IBIZA chez autoprestige-autoradioZENEC Z-E5514M  POUR SEAT IBIZA chez autoprestige-autoradio
ZENEC Z-E5514M POUR SEAT IBIZA chez autoprestige-autoradioautoprestige
 
SUZUKI SX4 S-CROSS autoprestige-4x4
SUZUKI SX4 S-CROSS autoprestige-4x4SUZUKI SX4 S-CROSS autoprestige-4x4
SUZUKI SX4 S-CROSS autoprestige-4x4autoprestige
 
Chevrolet trax 2013 autoprestige accessoires 4x4
Chevrolet trax 2013 autoprestige accessoires 4x4Chevrolet trax 2013 autoprestige accessoires 4x4
Chevrolet trax 2013 autoprestige accessoires 4x4autoprestige
 
Tonneau cover aluminium upstone evolve autoprestige-4x4
Tonneau cover aluminium upstone evolve autoprestige-4x4Tonneau cover aluminium upstone evolve autoprestige-4x4
Tonneau cover aluminium upstone evolve autoprestige-4x4autoprestige
 
Suzuki grand vitara 2013 5 portes ce accessoires 4 x4 misutonida
Suzuki grand vitara 2013 5 portes ce   accessoires 4 x4 misutonidaSuzuki grand vitara 2013 5 portes ce   accessoires 4 x4 misutonida
Suzuki grand vitara 2013 5 portes ce accessoires 4 x4 misutonidaautoprestige
 
Que lyon est belle !
Que lyon est belle !Que lyon est belle !
Que lyon est belle !autoprestige
 
Zenec Z-E3215 la station multimedia specifique bmw 3 series E91 - E93
Zenec Z-E3215 la station multimedia specifique bmw 3 series E91 - E93Zenec Z-E3215 la station multimedia specifique bmw 3 series E91 - E93
Zenec Z-E3215 la station multimedia specifique bmw 3 series E91 - E93autoprestige
 
Accessoires hyundai santafe 2012 autoprestige-accessoires-4x4
Accessoires hyundai santafe 2012 autoprestige-accessoires-4x4Accessoires hyundai santafe 2012 autoprestige-accessoires-4x4
Accessoires hyundai santafe 2012 autoprestige-accessoires-4x4autoprestige
 
Accessoires suzuki jimny 2012 autoprestige-accessoires-4x4
Accessoires suzuki jimny 2012 autoprestige-accessoires-4x4Accessoires suzuki jimny 2012 autoprestige-accessoires-4x4
Accessoires suzuki jimny 2012 autoprestige-accessoires-4x4autoprestige
 
Camera rw043 p kit de retrovision camera plaque fabriquant beeper autoprest...
Camera rw043 p kit de retrovision camera plaque   fabriquant beeper autoprest...Camera rw043 p kit de retrovision camera plaque   fabriquant beeper autoprest...
Camera rw043 p kit de retrovision camera plaque fabriquant beeper autoprest...autoprestige
 
Chevrolet orlando autoprestige-accessoires-4x4
Chevrolet orlando autoprestige-accessoires-4x4Chevrolet orlando autoprestige-accessoires-4x4
Chevrolet orlando autoprestige-accessoires-4x4autoprestige
 

Mehr von autoprestige (20)

Accessoires mercedes x class 2017->
Accessoires mercedes x class 2017->Accessoires mercedes x class 2017->
Accessoires mercedes x class 2017->
 
Catalogue ACCESSOIRES FORD RANGER 2017->
Catalogue ACCESSOIRES FORD RANGER 2017->Catalogue ACCESSOIRES FORD RANGER 2017->
Catalogue ACCESSOIRES FORD RANGER 2017->
 
Accessoires 4 x4 toyota proace 2013->
Accessoires 4 x4 toyota proace 2013->Accessoires 4 x4 toyota proace 2013->
Accessoires 4 x4 toyota proace 2013->
 
Accessoires mazda cx5 2015->
Accessoires mazda cx5 2015->Accessoires mazda cx5 2015->
Accessoires mazda cx5 2015->
 
Jeep renegade trialhwak 2014->
Jeep renegade trialhwak 2014->Jeep renegade trialhwak 2014->
Jeep renegade trialhwak 2014->
 
Accessoires ford ecosport 2014
Accessoires ford ecosport 2014Accessoires ford ecosport 2014
Accessoires ford ecosport 2014
 
Accessoires 4x4 pour jeep renegade 2014
Accessoires 4x4 pour jeep renegade 2014 Accessoires 4x4 pour jeep renegade 2014
Accessoires 4x4 pour jeep renegade 2014
 
Accessoires jeep cherokee 2014 par autoprestige
Accessoires jeep cherokee 2014  par autoprestigeAccessoires jeep cherokee 2014  par autoprestige
Accessoires jeep cherokee 2014 par autoprestige
 
Nissan qashqai-2014 accessoires-4x4-discount
Nissan qashqai-2014 accessoires-4x4-discountNissan qashqai-2014 accessoires-4x4-discount
Nissan qashqai-2014 accessoires-4x4-discount
 
ZENEC Z-E5514M POUR SEAT IBIZA chez autoprestige-autoradio
ZENEC Z-E5514M  POUR SEAT IBIZA chez autoprestige-autoradioZENEC Z-E5514M  POUR SEAT IBIZA chez autoprestige-autoradio
ZENEC Z-E5514M POUR SEAT IBIZA chez autoprestige-autoradio
 
SUZUKI SX4 S-CROSS autoprestige-4x4
SUZUKI SX4 S-CROSS autoprestige-4x4SUZUKI SX4 S-CROSS autoprestige-4x4
SUZUKI SX4 S-CROSS autoprestige-4x4
 
Chevrolet trax 2013 autoprestige accessoires 4x4
Chevrolet trax 2013 autoprestige accessoires 4x4Chevrolet trax 2013 autoprestige accessoires 4x4
Chevrolet trax 2013 autoprestige accessoires 4x4
 
Tonneau cover aluminium upstone evolve autoprestige-4x4
Tonneau cover aluminium upstone evolve autoprestige-4x4Tonneau cover aluminium upstone evolve autoprestige-4x4
Tonneau cover aluminium upstone evolve autoprestige-4x4
 
Suzuki grand vitara 2013 5 portes ce accessoires 4 x4 misutonida
Suzuki grand vitara 2013 5 portes ce   accessoires 4 x4 misutonidaSuzuki grand vitara 2013 5 portes ce   accessoires 4 x4 misutonida
Suzuki grand vitara 2013 5 portes ce accessoires 4 x4 misutonida
 
Que lyon est belle !
Que lyon est belle !Que lyon est belle !
Que lyon est belle !
 
Zenec Z-E3215 la station multimedia specifique bmw 3 series E91 - E93
Zenec Z-E3215 la station multimedia specifique bmw 3 series E91 - E93Zenec Z-E3215 la station multimedia specifique bmw 3 series E91 - E93
Zenec Z-E3215 la station multimedia specifique bmw 3 series E91 - E93
 
Accessoires hyundai santafe 2012 autoprestige-accessoires-4x4
Accessoires hyundai santafe 2012 autoprestige-accessoires-4x4Accessoires hyundai santafe 2012 autoprestige-accessoires-4x4
Accessoires hyundai santafe 2012 autoprestige-accessoires-4x4
 
Accessoires suzuki jimny 2012 autoprestige-accessoires-4x4
Accessoires suzuki jimny 2012 autoprestige-accessoires-4x4Accessoires suzuki jimny 2012 autoprestige-accessoires-4x4
Accessoires suzuki jimny 2012 autoprestige-accessoires-4x4
 
Camera rw043 p kit de retrovision camera plaque fabriquant beeper autoprest...
Camera rw043 p kit de retrovision camera plaque   fabriquant beeper autoprest...Camera rw043 p kit de retrovision camera plaque   fabriquant beeper autoprest...
Camera rw043 p kit de retrovision camera plaque fabriquant beeper autoprest...
 
Chevrolet orlando autoprestige-accessoires-4x4
Chevrolet orlando autoprestige-accessoires-4x4Chevrolet orlando autoprestige-accessoires-4x4
Chevrolet orlando autoprestige-accessoires-4x4
 

Kit d'installation pour renault scenic RSE-K100SC autoprestige-autoradio

  • 1. Renault Scénic Deckenmonitor-Einbaukit Installation kit for Rear Seat Entertainment Kit d'assemblage pour écran de plafond Kit de instalación para monitor de techo Teilenummer/ Part number/ Référence/ Referencia Änderungen des Lieferumfangs vorbehalten/ Equipment supplied is subject to alteration/ Ce produit est sujet à modifications sans préavis/ Sujeto a modicaciones sin previo aviso RSE-K100SC Stand vom 22.12.09 / Version 1.0 C Copyright MS Design - Autotuning GmbH Montageanleitung/ Mounting instructions/ Instructions de montage/ Instrucciones de montaje 1/12
  • 2. Stückliste / Parts list/ Liste de pièces/ Lista de componentes 1) 2) 3) 4) 5) 6) 7) 8) 9) DD GB FR ES Pos. Bezeichnung Anzahl Item Description Quantity Item Description Quantité Item Descripción Cantidad 1. Rahmen 1x 1. Frame 1x 1. Garniture 1x 1. Marco 1x 2. Halterung 1x 2. Mount 1x 2. Entretoise 1x 2. Soporte 1x 3. Schnittschablone 1x 3. Cutting template 1x 3. Gabarit de découpage 1x 3. Plantilla 1x 4. Ringkabelschuh 1x 4. Ring connector 1x 4. Cosse annulaire 1x 4. Terminal de anilla 1x 5. Niete 5,0x12 6x 5. Rivet 5,0x12 6x 5. Rivet 5,0x12 6x 5. Remache 5,0x12 6x 6. Parallelverbinder 1x 6. Quick slide connector 1x 6. Clip rapide 1x 6. Conector rápido de presión 1x 7. Quetschverbinder 4x 7. Butt connector 4x 7. Cosse 4x 7. Conector de empalme 4x 8. Kabelbinder 5x 8. Cable tie 5x 8. Collier 5x 8. Brida de plástico 5x 9. Ringkabelschuh 1x 9. Harness (extension) 1x 9. Faisceau (extension) 1x 9. Cableado (prolongación) 1x C Copyright MS Design - Autotuning GmbH Montageanleitung/ Mounting instructions/ Instructions de montage/ Instrucciones de montaje 2/12
  • 3. Im PKG Monitor Set enthalten / Included in PKG Entertainment Package/ Inclus dans l'emballage de l'écran PKG/ Incluido en el embalaje del PKG a) b) c) d) e) f) g) DD GB FR ES Pos. Bezeichnung Anzahl Item Description Quantity Item Description Quantité Item Descripción Cantidad a) DVD-Deckenmonitor 1x a) DVD Overhead Monitor 1x a) Moniteur DVD plafonnier 1x a) Monitor de techo DVD 1x b) Kabelbaum 1x b) Harness 1x b) Faisceau 1x b) Cableado 1x c) Fernbedienung 1x c) Remote Control 1x c) Télécommande 1x c) Mando a distancia 1x d) Kopfhörer 1x d) Headphone 1x d) Casque 1x d) Auriculares inalámbricos 1x e) Batterien 4x e) Batteries 4x e) Piles 4x e) Pilas 4x f) Schraube TB 3x8 6x f) Screw TB 3x8 6x f) Vis TB 3x8 6x f) Tornillo TB 3x8 6x g) Schraube CM 4x8 4x g) Screw CM 4x8 4x g) Vis CM 4x8 4x g) Tornillo CM 4x8 4x C Copyright MS Design - Autotuning GmbH Montageanleitung/ Mounting instructions/ Instructions de montage/ Instrucciones de montaje 3/12
  • 4. Werkzeuge / Tools/ Outils Kunststoffkeil/ Nietzange/ Plastic wedge/ Kreppband/ Rivet gun/ Cale en plastique Crepe tape/ Pince à rivets/ Sacagrapas Adhésif papier/ Remachadora Cinta adhesiva Cutter-messer/ Schraubendreher PH2/ Schraubendreher torx T27;T30/ Cutter knife/ Screwdriver PH2/ Screwdrivers torx T27;T30/ Cutter/ Tournevis Cruciforme Ph2/ Tournevis Torx T27;T30/ Cuchilla Destornillador PH2 Destornillado Torx T27;T30 5mm iso Bohrmaschine/ Crimpzange für isolierte verbinder/ Drill/ Crimping tool for isolated connectors/ Perceuse/ Pince à sertir pour cosses ISO/ Taladro Alicate de engastar terminales aislados D GB F Bitte die Montageanleitung vor Beginn Please read fitting instructions Lire attentivement la notice de sorgfältig lesen. thoroughly before commencing montage avant de commencer. installation. Wir empfehlen die Montage in einer Nous recommandons de confier le Fachwerkstatt durchführen zu lassen. We recommend that fitting is carried out montage à un professionnel. by a specialist workshop. ES Por favor lea minuciosamente las instrucciones de montaje antes de comenzar con la instalación. Sugerimos que el montaje sea realizado por un especialista. C Copyright MS Design - Autotuning GmbH Montageanleitung/ Mounting instructions/ Instructions de montage/ Instrucciones de montaje 4/12
  • 5. D 1 1. Innenraumleuchte und hintere Spiegeleinheit ausclipsen. 2. A-Säulenverkleidung vorsichtig ausclipsen. 3. Seitliche Abdeckung demontieren. GB 1. Unclip the interior lamp and the rear seat mirror. 2. Unclip the A-pillar cover carefully. 3. Dismount the side cover. FR 1. Dé-clipper l'éclairage intérieur ainsi que le miroir de vision des passagers arrière. 2. Dé-clipper délicatement le montant latéral gauche. 3. Retirer le capot latéral gauche de la planche de 2 bord. ES 1. Quitar la lámpara interior y el espejo retrovisor. 2. Quitar el plástico del pilar-A con cuidado. 3. Desmontar la tapa lateral. 3 C Copyright MS Design - Autotuning GmbH Montageanleitung/ Mounting instructions/ Instructions de montage/ Instrucciones de montaje 5/12
  • 6. D 4 4. Abdeckung unter der Handbremsbetätigung mit geeignetem Werkzeug ausclipsen. Deckel des unteren Ablagefachs entnehmen. 5. 2x Torx-Schrauben lösen und Handbrems- Betätigung entnehmen. 6. Seitlich die gezeigten Torx-Schrauben entfernen. GB 4. Unclip the cover under the handbrake. Dismantle the lower console. 5. Remove both screws and dismount the control parking brake switch. 6. Remove the shown torx-screws on the side. FR 4. Dé-clipper la trappe située sous le frein à main. Démonter la console inférieure. 5 5. Retirer les deux vis puis démonter le panneau de commande de frein à main. 6. Retirer les vis torx situées sur le coté comme indiqué. ES 4. Quitar la tapa de debajo del freno de mano. Retirar la parte inferior de la consola. 5. Soltar los dos tornillos y desmontar el interruptor de parking. 6. Soltar los tornillos Torx visibles en el lateral. 6 C Copyright MS Design - Autotuning GmbH Montageanleitung/ Mounting instructions/ Instructions de montage/ Instrucciones de montaje 6/12
  • 7. D 7 7. Schraube links unten lösen. 8. Untere Armaturenverkleidung beginnend von links ausclipsen. Die Verkleidung kann jetzt ein Stück nach vorne gezogen werden, um den Sicherungskasten leichter zu erreichen. 9. Mitgelieferte Schablone (3) ausschneiden, am Himmel positionieren (kann ein wenig unter die Abdeckung der hinteren Innenraumleuchte geschoben werden) und mit Kreppband fixieren. Nach dem Fixieren nochmals nachmessen, ob die Schablone mittig sitzt. GB 7. Remove the below screw on the left. 8. Unclip the dashboard cover on the left side. You can’t remove the cover completely. It can be pulled forward to allow you to reach the fuse box. 9. Cut out the provided template (3). Position the template on the roof’s interior. Put a little bit of the template under the interior lamp cover and fix it 8 with crepe tape. After that check the right position again. FR 7. Retirer la vis située sur la gauche comme indiqué. 8. Dé-clipper la partie inférieure gauche du tableau de bord. Elle ne peut par être retirée complètement mais peut être repoussée de manière à atteindre la boîte à fusibles. 9. Positionner le gabarit de découpage fourni (3), le caler soigneusement en le coinçant légèrement dans le support de l'éclairage intérieur. Ensuite, le fixer à l'aide de l'adhésif papier. ES 7. Soltar el tornillo inferior de la parte izquierda. 8. Quitar el plástico del salpicadero ubicado en la parte izquierda. No puede extraer el plástico completamente. Se puede tirar de el para permitir 9 alcanzar la caja de fusibles. 9. Cortar la plantilla suministrada (3). Posición de la plantilla en el interior del techo. Poner una pequeña parte de la plantilla debajo de la luz de cortesía y fijar con cinta adhesiva. Después de esto, comprobar su correcta posición. C Copyright MS Design - Autotuning GmbH Montageanleitung/ Mounting instructions/ Instructions de montage/ Instrucciones de montaje 7/12
  • 8. D 10 10. Wie im Bild gezeigt, den inneren Bereich mit einem geeigneten Messer ausschneiden. Darauf achten, dass die Dachhaut nicht beschädigt wird. 11. Den im PKG-Set enthaltenen Kabelbaum (b) mit der mitgelieferten Verlängerung (9) unter Verwendung der Quetschverbinder (7) verlängern. 12. Übersicht Kabelverlegung. GB 10. As shown in the picture, cut out the inner area with a suitable knife. Be careful not to damage the roofing. 11. Extend the harness (b) from the PKG-kit with the supplied extension-harness (9). Use the butt connectors (7). 12. Wiring diagram. 11 FR 10. Comme indiqué dans le dessin 10, découper 1 1 délicatement la partie intérieure à l'aide d'un 2 2 cutter. Attention à ne pas endommager le 3 3 pavillon. 4 4 11. Procéder à l'extension du faisceau (b) du PKG avec le faisceau fourni (9). Pour cela utiliser les cosses à sertir (7). 12. Schéma de câblage. 1: Gelb/ yellow/ jaune/ amarillo ES 2: Rot/ red/ rouge/ rojo 10. Como indica la figura, cortar el área interior con 3: Schwarz/ black/ noir/ negro una cuchilla. 4: Grün/ green/ vert/ verde iso Mucho cuidado con no dañar el techo. 11. Prolongue el cableado (b) del kit del PKG con los cables de extensión suministrados (9). Use los terminales tubo de empalme (7). 12. Diagrama de cableado. 12 door/ green door/ vert Tür/ grün puerta/ verde C Copyright MS Design - Autotuning GmbH Montageanleitung/ Mounting instructions/ Instructions de montage/ Instrucciones de montaje 8/12
  • 9. D 13 13. Den gezeigten Sicherungskasten entriegeln. 14. Das rote Kabel vom mitgelieferten Kabelsatz mit dem gelben Kabel vom Steckplatz SP4G (Sicherung T) und das gelbe Kabel vom Kabelsatz mit dem roten Kabel vom Steckplatz SP2 (Sicherung G) verbinden. Hinweis: Es wird empfohlen, die Kabel durch Löten zu verbinden. 15. Den Ringkabelschuh (4) am schwarzen Massekabel aufcrimpen. GB 13. Unlock the shown fuse box. 14. Connect the red cable with the yellow one from the slot SP4G (Fuse T) and the yellow cable from the harness with the red cable from the slot SP2 (fuse G) of the fuse box. Note: We recommend soldering. 15. Crimp the ring connector (4) to the black ground 14 cable. ACC FR Kabelseite 13. Déverrouiller la boîte à fusibles comme indiqué. 14. Connecter le fil rouge avec le fil jaune de l'alvéole 1 S 2 1 T 2 1 U 2 1 V 2 1 W 2 AP43 AP1A SP16 SP4G BPS1 BP3 15LP 15RP repérée SP4G (fusible T) et le fil jaune du BPT faisceau au fil rouge de l'alvéole repérée SP2 A 1 B 1 2F 2G 2H 2K 2L 2M 2N 2O 2P 2R (fusible G) de la boîte à fusible. 2 BP76 4A 5A BPT3 4B 5B SP16 SP12 BP12 Nota: Il est recommandé de souder. 3 3 1F 1G 1H 1K 1L 1M 1N 1O 1P 1R 2 MAM 2 1 SP15 SP2 SP17 BP76 BP55 BP70 BCP3 BP32 BP25 BP77 15. Sertir la cosse annulaire (4) au fil de masse noir. 1 C 2 1 D 2 1 E 2 SP16 SP3 BP11 BP87 ES 13. Abra el compartimento de fusibles que se muestra en la imagen. BATT 14. Conectar el cable rojo con el amarillo de la ranura SP4G (Fusible T) y el cable amarillo del cableado con el cable rojo de la ranura SP2 (Fusible G) de la caja de fusibles. Nota: Recomendamos soldar los cables. 15 15. Engaste el terminal de anilla (4) al cable negro de masa. ground/ black Masse/ schwarz masse/ noir masa/ negro iso C Copyright MS Design - Autotuning GmbH Montageanleitung/ Mounting instructions/ Instructions de montage/ Instrucciones de montaje 9/12
  • 10. ground D 16 Masse 16. Das Massekabel an der gezeigten Stelle mit der Originalschraube fixieren. 17. Den gezeigten Stecker vom Flachbandkabel abstecken. 18. Das grüne Kabel mittels Parallelverbinder (6) mit dem pink/schwarz punktierten Kabel (Pin 15) verbinden. Hinweis: Es wird empfohlen die Kabel durch Löten zu verbinden. GB 16. Fix the ground cable at the shown position with the original screw. 17. Unplug the shown connector of the flat cable. 18. Connect the green from the harness and the pink/black dottet cable (pin 15). Use a quick slide connector (6). Note: We recommend soldering. 17 FR 16. Fixer le fil de masse comme indiqué à l'aide de la vis d'origine. 17. Débrancher le connecteur du câble plat comme indiqué. 18. Connecter le fil vert du faisceau avec le fil rose/noir à points (Pine 15). Utiliser un clip rapide (6). Nota: Il est recommandé de souder. ES 16. Fije el cable de masa, como indica la figura, en el tornillo original. 17. Desenchufar, como indica la figura, el conector plano. 18. Conectar el cable verde de nuestro cableado al cable rosa/negro con pintas (pin 15) del conector. Usar un roba corrientes (6). Nota: Nosotros recomendamos soldar. 18 door/ green Tür/ grün pink/ black dotted porte/ vert pink/ schwarz punktiert puerta/ verde rose/ noir à points fucsia/ negro punteado C Copyright MS Design - Autotuning GmbH Montageanleitung/ Mounting instructions/ Instructions de montage/ Instrucciones de montaje 10/12
  • 11. D 19 19. Die Halterung (2) an der Querverstrebung positionieren. Das Loch in der Mitte des Halters dient als Positionshilfe. Der Pfeil im Halter zeigt die Fahrtrichtung an. Bitte beachten Sie, dass der Halter parallel zur Verstrebung positioniert werden soll. 20. An den gezeigten Löchern durch die Halterung in die Dachverstrebung bohren (max. 10mm!) Und mit den mitgelieferten Nieten (5) befestigen. 21. Den Deckenmonitor (a) im Rahmen (1) platzieren. GB 19. Place the mount (2) on the cross bracing. The midway hole of the mount helps to find the right position. The arrow on the mount shows the driving direction. Make sure the mount is parallel to the bracing. 20. Drill through the shown holes into the roof bracing (max 10mm). Fix the mount with the provided 20 rivets (5). 21. Place the overhead monitor (a) in the frame (1). FR 5,5mm 19. Placer l'entretoise (2) sur la traverse. Le trou du milieu de l'entretoise permet de trouver l'emplacement adéquat. La flèche située sur l'entretoise indique le sens de montage. S'assurer que l'entretoise est bien parallèle à la traverse 20. Contre-percer la traverse à travers les trous indiqués ci-contre (max 10mm). Fixer l'entretoise à l'aide des rivets fournis (5). 10mm ! 21. Placer l'écran PKG (a) dans la garniture (1). ES 19. Colocar el soporte (2) sobre la traviesa transversal. La abertura central de la placa de montaje ayuda e encontrar la posición correcta. La flecha del soporte debe indicar hacia la 21 dirección del conductor. Asegúrese que el soporte esté paralelo a la traviesa. 20. Taladre la traviesa del techo como indica el soporte (max 10mm). Fije el soporte con los remaches suministrados (5). 21. Coloque el monitor de techo (a) en el marco (1). C Copyright MS Design - Autotuning GmbH Montageanleitung/ Mounting instructions/ Instructions de montage/ Instrucciones de montaje 11/12
  • 12. D 22 22. Den Rahmen mit dem Monitor verschrauben. Verwenden Sie hierfür die im PKG-Set enthaltenen Schrauben (f). 23. Den Stecker anschließen und den Monitor mit den Schrauben (g) vom PKG-Set an der Halterung befestigen. GB 22. Fix the frame with the monitor. Use the screws (f) supplied in the PKG-kit. 23. Plug in the connector and fix the monitor to the mount while using the screws (g) from the 1,5Nm PKG-kit. TB 3x8 FR 22. Fixer la garniture à l'écran. Utiliser les vis (f) fournies avec le PKG. 23 23. Brancher le connecteur puis fixer l'écran à l'entretoise en utilisant les vis (g) fournies avec le PKG. 2,5Nm ES 22. Fije el marco con el monitor. Utilice los tornillos (f) suministrados en el kit del PKG. 23. Inserte el conector y fije el monitor al soporte con los tornillos (g) suministrados en el kit del PKG. CM4x8 CM4x8 C Copyright MS Design - Autotuning GmbH Montageanleitung/ Mounting instructions/ Instructions de montage/ Instrucciones de montaje 12/12