4. Andi ist geboren im gleichen Jahr, in dem JFK Berlin besuchte . 甘迺迪訪問柏林的那年 , Andi 出生了 ! Ich bin ein Berliner! Andi was born in the same year, in which JFK visited Berlin.
5. 我是個大娃娃 , 長得像爸爸 ! Ich war ein gro ßes Baby und saß änlich wie Papa aus. I was a big baby and looked like my father.
35. I travelled a lot with my family. Ich reiste viel mit meiner Familie. 我常和家人出去玩 .
36. I had a happy childhood. Ich hatte eine fr öhliche Kindheit. 有個一個愉快的同年 .
37. These are my classmates from 2rd class. Who are here today? Sie sind meine mitschuler von 2. Klasse. Wer sind heute hier? 這是我小學二年級同學 . 誰今天有出席 ?
38. Nach der ersten Reise in Wien, fing ich an Deutsch zu lernen. 第一次出國去奧地利後 , 我開始學德文 . After the first trip to Wien, I started German.
39. And then travelled around Europe! Und dann reiste ich viel in Europa! 然後歐洲走透透 !
40. I went Denmark in 2001 and knew Sophia. 2001 war ich in D änemark und ich lernte Sophia kennen. 2001 年去了丹麥 , 在那認識蕙君 .
41. We did lots of crazy things, eg. went to the north pole. Wir waren verr ückt , z.B. Reise nach den Nordpol. 我們做了很多瘋狂的事 , 比如說去北極圈旅行 .
42. Sorry, Andi. I’ve already cut the wood with another. Tut mir leid, Andi. Ich s ägte zusammen mit anderer . 侒諦 , 對不起 ! 我和別人一起鋸過木頭了 !
43. Mama visited me in Denmark. Mama besuchte ich in Dnmark. 媽媽還來丹麥看我 .
44. I stayed in the Netherlands in 2003. There I knew Anne & Arnold. 2003 war ich in NL. Dort lernte ich Anne und Arnold kennen. 2003 年去了荷蘭 , 認識了 Anne 和 Arnold.
63. After Jill’s 2nd visit, they decided to live together in Berlin. Nach Jills 2. Besuch entschied sie sich zusammen in Berlin zu leben. 嘉倩第二次拜訪柏林後 , 他們決定一起在柏林生活 .
64. Life (in Berlin) is good! Das Leben in Berlin ist toll! 柏林的生活很精彩
82. Now, they are expectinging for the new combination... Jetzt Freuenen sie sich auf die neue Kombination... 他們正期待一個全新的組合 …
83. The story will go on… Die Geschichte geht weiter… 故事持續發展中 …
84. We thank all the family and friends, who write the story together! Wir danken alle Familie und Freunden, die die Geschichte zusammen schreiben! 我們感謝所有一同寫這故事的家人和親友 !