我愛你
我愛你
我愛你
我愛你
我愛你
我愛你
我愛你
你愛我嗎?
約翰.阿克恩
(譯)曽珮蔚
WOI AI NI
Woi ai ni,
Woi ai ni,
Woi ai ni,
Woi ai ni,
Woi ai ni,
Woi ai ni,
Ni ai woi ma?
CAN AKIN - SENİ SEVİYORUM - WOI AI NI
The Health Museum is located in the Complex of Sultan Bayezid II in Edirne, Turkey. The museum was awarded the prestigious Council of Europe Museum Prize in 2004. It has also received other awards, including second best presentation at a 2005 meeting of awarded museums. The museum tells the history of the complex, which was built in 1488 as a hospital and medical school. It uses mannequins, costumes, sound, and lighting to recreate what the hospital was like when it was founded and bring the past to life for visitors.
SAIR CAN AKIN - SENI SEVIYORUM - I LOVE YOUCan Akin
Seni Seviyorum..
Sensizken dünyam kapkaranlık. Sahilde ürperten bir rüzgarla seni arıyorum, uzaktan martı sesleri gelirken. Yalnızım, yalnızlığımı ay ışığıyla paylaşıyorum. Avunurum diyorum ama ay ışığı da yetmiyor bana. Beni avutamıyor ay ışığı, sensizliğimi unutturamıyor bana.
Sensizken yine üşüyorum. Bir ümitle, kendimi avutmamı sağlayacak bir varlık arıyorum etrafımda ama bulamıyorum ve gecenin sessizliğine gömülüyorum ölesiye.
Sensizim. Gözlerim gözlerini arıyor. Çaresizim. Ben seni istiyorum. Ellerimde senin sıcaklığını hissetmek istiyorum.
Sana sımsıkı sarılmak, sıcaklığını hissetmek, o tatlı gülüşünü duymak istiyorum. Dudaklarım senin ürkek ve ıslak dudaklarını istiyor. Yalnızlığımı seninle yeniden unutmak istiyorum.
Ama ben hiçbirine sahip değilim. Sana sahip değilim!
Seni özlüyorum;sesini, kokunu, gözlerini, sıcaklığını özlüyorum. "Sen" yoksun şimdi yanımda. İki damla yaş dökülüyor gözlerimden...
Ve sonra...
Her gece olduğu gibi gecenin sessizliğine gömülüyorum...
Seni Seviyorum..
Mr Can Akın
Can AKIN ŞAİR VE FOTOĞRAF SANATÇISI Rüyadan Doğan Edirne Muradiye Camii
Slide 2
Padişah II. Murat, Mevlana Celaleddin-i Rumi'yi caminin bugünkü yerinde rüyasında görür. II. Murat, gördüğü rüyadan çok etkilenerek, o alana bir Mevlevihane inşa edilmesine dair ferman yazdırır. Mevlevihane daha sonra camiye dönüştürülür. Tarihi kaynaklara göre 1426 yılında, vakfiyesine göre ise 1436 yılında yaptırıldığı belirtilen Muradiye Camii, şehrin kuzeydoğusunda, Muradiye Mahallesi'nde ve Sarayiçi'ne bakan bir tepe üzerindedir. Bu muhteşem eserin mimarı ise ne yazık ki bilinmemektedir. II.Murat’ın inşa ettirdiği zaviyeli cami, bir ibadet mekânı ve kubbeli sofayla bu sofaya açılan iki tabhane hücresinden meydana gelir. Kuzey cephede payelere oturan ve tuğladan yapılmış beş sivri kemerin oluşturduğu giriş revağı yer almaktadır. Caminin inşa kitabesinde tarih yoktur. E.H.Ayverdi, Mecdi Efendiye dayanarak bugün mevcut olmayan 1426 (H.830) tarihli kaynağa göre yapıyı 1426 yılına tarihleşmektedir. Öte yandan Abdurrahman Hıbrî Efendi yapının II. Murat tarafından 1436 (H.839) yılında aslen Mevlevihane olarak yaptırıldığını kaydetmektedir. Caminin taç kapısı üzerinde üç satır Arapça olarak düzenlenen yapının II. Murat tarafından inşa ettirildiği yazılıdır. Muradiye Camii'nin Mimari planı Muradiye Camii'nin "T" harfi biçiminde olan ve kaynaklarda "kanatlı cami" şeklinde tanımlanan bir imar planı vardır. (İlk örneği 1330 yılında İznik'te görülen bu cami planının birçok Osmanlı kentinde, 16.yüzyıly sonuna dek yapılan camilerde sıklıkla kullanıldığı görülür.) Edirne Muradiye Camii'nde, giriş revağı kemerlerindeki tuğla malzeme dışında tamamen düzgün kesme taş kullanılmıştır. Taç kapının söve ve kemeriyle, iki katlı olarak yapılan pencerelerden alt kattakilerin kiriş ve sövelerinde beyaz mermer kullanılmıştır.
Slide 4
Kesme taştan inşa edilen Muradiye Camii'nin, kanatlı cami planından farklı olan bir özelliği, caminin mihrap kısmıyla giriş kısmının aynı düzeyde tutulmuş olmasıdır. Arka arkaya iki büyük kubbe ve yanlarda birer küçük kubbe olmak üzere üç kubbesi vardır. Son cemaat yeri dört köşeli 6 sütun üzerine beş gözlü olup, bu alan da beş küçük kubbeyle örtülüdür. Sağda tek şerefeli minaresi yükselir. Giriş kapısı üzerindeki yazıtta II. Murat'ın adı yazılıdır. Arka arkaya 2 büyük, yanlarda birer küçük kubbe olmak üzere 4 kubbe ile örtülüdür, iki büyük kubbe arasındaki kemeri kalem işlemeleriyle süslüdür. İçerisindeki duvarlar güzel çiçek motifleriyle bezenmiş altı köşeli beyaz üzerine mavi renkli çinilerle ve araları firuze renkli üçgen levhalarla kaplı olup, iç kısımda bulunan kalem işleriyle süslü bazı kısımları ise sonradan sıvanmıştır. Sıvaların döküldüğü bazı yerlerinde bu işlemler görülmektedir. Mihrabın sağ ve solunda rölyef, yıldız şekilleri ve diğer motiflerle süslü, sarı renkli güzel çinilerle döşelidir. Arkadaki bahçesinde İngilizler tarafından gönderildiği Edirne'de sürgünde iken ölen Şeyhülislâm Musa Kâzım (1858-1920)'ın Cumhuriyet döneminde yapılmış mezarı ile Şair Ahmet Neşati'nin 1674 tarihli mezarı bulunmaktadır. Camiyi yaptıran II. Murat'ın mezarı ise Bursa Muradiye Camii'nin yanındaki türbesindedir. Mihrap Muradiye Camii'nin çini mihrabı eşsiz güzelliktedir. İstalaktitli (sarkıtlı) yaşmak, kenar suyu ve yazıları ile Bursa Yeşil Camiinden sonra Osmanlı sanatının en görkemli çinili mihrabıdır. Mihraptaki çiniler, renkli sır ve sıraltı tekniğinin en başarılı örnekleri arasında yer alır. Muradiye Camii'nin, yeşil renkli çinilerle süslü ilk minaresi 1752 yılı yer sarsıntısında yıkılmış ve yerine çinisiz olarak 1754 yılında I. Mahmut tarafından bugünkü tek şerefeli minaresi ya
The Health Museum is located in the Complex of Sultan Bayezid II in Edirne, Turkey. The museum was awarded the prestigious Council of Europe Museum Prize in 2004. It has also received other awards, including second best presentation at a 2005 meeting of awarded museums. The museum tells the history of the complex, which was built in 1488 as a hospital and medical school. It uses mannequins, costumes, sound, and lighting to recreate what the hospital was like when it was founded and bring the past to life for visitors.
SAIR CAN AKIN - SENI SEVIYORUM - I LOVE YOUCan Akin
Seni Seviyorum..
Sensizken dünyam kapkaranlık. Sahilde ürperten bir rüzgarla seni arıyorum, uzaktan martı sesleri gelirken. Yalnızım, yalnızlığımı ay ışığıyla paylaşıyorum. Avunurum diyorum ama ay ışığı da yetmiyor bana. Beni avutamıyor ay ışığı, sensizliğimi unutturamıyor bana.
Sensizken yine üşüyorum. Bir ümitle, kendimi avutmamı sağlayacak bir varlık arıyorum etrafımda ama bulamıyorum ve gecenin sessizliğine gömülüyorum ölesiye.
Sensizim. Gözlerim gözlerini arıyor. Çaresizim. Ben seni istiyorum. Ellerimde senin sıcaklığını hissetmek istiyorum.
Sana sımsıkı sarılmak, sıcaklığını hissetmek, o tatlı gülüşünü duymak istiyorum. Dudaklarım senin ürkek ve ıslak dudaklarını istiyor. Yalnızlığımı seninle yeniden unutmak istiyorum.
Ama ben hiçbirine sahip değilim. Sana sahip değilim!
Seni özlüyorum;sesini, kokunu, gözlerini, sıcaklığını özlüyorum. "Sen" yoksun şimdi yanımda. İki damla yaş dökülüyor gözlerimden...
Ve sonra...
Her gece olduğu gibi gecenin sessizliğine gömülüyorum...
Seni Seviyorum..
Mr Can Akın
Can AKIN ŞAİR VE FOTOĞRAF SANATÇISI Rüyadan Doğan Edirne Muradiye Camii
Slide 2
Padişah II. Murat, Mevlana Celaleddin-i Rumi'yi caminin bugünkü yerinde rüyasında görür. II. Murat, gördüğü rüyadan çok etkilenerek, o alana bir Mevlevihane inşa edilmesine dair ferman yazdırır. Mevlevihane daha sonra camiye dönüştürülür. Tarihi kaynaklara göre 1426 yılında, vakfiyesine göre ise 1436 yılında yaptırıldığı belirtilen Muradiye Camii, şehrin kuzeydoğusunda, Muradiye Mahallesi'nde ve Sarayiçi'ne bakan bir tepe üzerindedir. Bu muhteşem eserin mimarı ise ne yazık ki bilinmemektedir. II.Murat’ın inşa ettirdiği zaviyeli cami, bir ibadet mekânı ve kubbeli sofayla bu sofaya açılan iki tabhane hücresinden meydana gelir. Kuzey cephede payelere oturan ve tuğladan yapılmış beş sivri kemerin oluşturduğu giriş revağı yer almaktadır. Caminin inşa kitabesinde tarih yoktur. E.H.Ayverdi, Mecdi Efendiye dayanarak bugün mevcut olmayan 1426 (H.830) tarihli kaynağa göre yapıyı 1426 yılına tarihleşmektedir. Öte yandan Abdurrahman Hıbrî Efendi yapının II. Murat tarafından 1436 (H.839) yılında aslen Mevlevihane olarak yaptırıldığını kaydetmektedir. Caminin taç kapısı üzerinde üç satır Arapça olarak düzenlenen yapının II. Murat tarafından inşa ettirildiği yazılıdır. Muradiye Camii'nin Mimari planı Muradiye Camii'nin "T" harfi biçiminde olan ve kaynaklarda "kanatlı cami" şeklinde tanımlanan bir imar planı vardır. (İlk örneği 1330 yılında İznik'te görülen bu cami planının birçok Osmanlı kentinde, 16.yüzyıly sonuna dek yapılan camilerde sıklıkla kullanıldığı görülür.) Edirne Muradiye Camii'nde, giriş revağı kemerlerindeki tuğla malzeme dışında tamamen düzgün kesme taş kullanılmıştır. Taç kapının söve ve kemeriyle, iki katlı olarak yapılan pencerelerden alt kattakilerin kiriş ve sövelerinde beyaz mermer kullanılmıştır.
Slide 4
Kesme taştan inşa edilen Muradiye Camii'nin, kanatlı cami planından farklı olan bir özelliği, caminin mihrap kısmıyla giriş kısmının aynı düzeyde tutulmuş olmasıdır. Arka arkaya iki büyük kubbe ve yanlarda birer küçük kubbe olmak üzere üç kubbesi vardır. Son cemaat yeri dört köşeli 6 sütun üzerine beş gözlü olup, bu alan da beş küçük kubbeyle örtülüdür. Sağda tek şerefeli minaresi yükselir. Giriş kapısı üzerindeki yazıtta II. Murat'ın adı yazılıdır. Arka arkaya 2 büyük, yanlarda birer küçük kubbe olmak üzere 4 kubbe ile örtülüdür, iki büyük kubbe arasındaki kemeri kalem işlemeleriyle süslüdür. İçerisindeki duvarlar güzel çiçek motifleriyle bezenmiş altı köşeli beyaz üzerine mavi renkli çinilerle ve araları firuze renkli üçgen levhalarla kaplı olup, iç kısımda bulunan kalem işleriyle süslü bazı kısımları ise sonradan sıvanmıştır. Sıvaların döküldüğü bazı yerlerinde bu işlemler görülmektedir. Mihrabın sağ ve solunda rölyef, yıldız şekilleri ve diğer motiflerle süslü, sarı renkli güzel çinilerle döşelidir. Arkadaki bahçesinde İngilizler tarafından gönderildiği Edirne'de sürgünde iken ölen Şeyhülislâm Musa Kâzım (1858-1920)'ın Cumhuriyet döneminde yapılmış mezarı ile Şair Ahmet Neşati'nin 1674 tarihli mezarı bulunmaktadır. Camiyi yaptıran II. Murat'ın mezarı ise Bursa Muradiye Camii'nin yanındaki türbesindedir. Mihrap Muradiye Camii'nin çini mihrabı eşsiz güzelliktedir. İstalaktitli (sarkıtlı) yaşmak, kenar suyu ve yazıları ile Bursa Yeşil Camiinden sonra Osmanlı sanatının en görkemli çinili mihrabıdır. Mihraptaki çiniler, renkli sır ve sıraltı tekniğinin en başarılı örnekleri arasında yer alır. Muradiye Camii'nin, yeşil renkli çinilerle süslü ilk minaresi 1752 yılı yer sarsıntısında yıkılmış ve yerine çinisiz olarak 1754 yılında I. Mahmut tarafından bugünkü tek şerefeli minaresi ya
CAN AKIN - Genghis Khan and his Heirs - Mongolian Empire Can Akin
"Genghis Khan and his Heirs - The Great Mongolian Empire"
Sabancı University's Sakıp Sabancı Museum will be hosting the "Genghis Khan and his Heirs - The Great Mongolian Empire" exhibition between December 7, 2006 and April 8, 2007. The exhibition, jointly organized by the Kunst und Ausstellungshalle der Bundesrepublik Deutschland-Bonn, the Staatliches Museum für Völkerkunde-Munich, the Kunsthistorisches Museum-Vienna, the federal state of lower Austria, the BMBWK and Sabancı University's Sakıp Sabancı Museum and sponsored by Garanti Bank, will bring together 600 pieces, some of which will be seen by the public for the first time, from major museums in Europe, Mongolia and Turkey. In conjunction with the exhibition there will be a programme of lectures, gallery talks, and workshops for children and adults.
About Genghis Khan
This year marks the 800th anniversary of the founding of the Great Mongol Empire, the largest and most powerful that history has ever known. Forged by nomadic people, within a century this world empire had expanded to stretch from the shores of the Pacific Ocean, across the steppe lands of Iran and Russia to the plains of Hungary. Not all these qualities can be attributed to a single man, the empire's founder Ghengiz Khan. Nevertheless, it was he who created the first sparks of this fire that began on the steppes of Central Asia at the beginning of the 13th century and blazed across the greater part of the world. His successors developed the state-building project whose outlines he had drawn, and extended it to the farflung corners of the world. The Great Mongol Empire enjoyed its golden age in the 13th and 14th centuries, as it spread from the Pacific seaboard to Central Europe, leaving lasting traces on every people and culture with which it came in contact. The Mongols were not only outstanding warriors, but superb administrators of the lands and peoples they ruled. An efficient system of government, measures to encourage trade, an advanced communications and transportion system, and cultural and religious tolerance were the building stones of the Pax Mongolica. The extensive commerce and exchange of thought and culture between Asia and Europe that resulted continued until the 16th century.
Cengizhan 3 Can Akin Can akın mr akin şair şiir poet dichter poeta поет сăвăç bardd digter ποιητής poète 诗人詩人 poetry şer poesie 詩歌 詩 poésie poesía photograph fotografie fotografische bild 相片 foto בילד fotoğraf مايكروسوفت أوفيس باوربوينت microsoft powerpoint slayt slideshows slide 維基百科 自由的百科全書 youtube video turkey türkei turquie turchia turquia exhibition ausstellung mostra exposición
Kula'da öğrencileri zararlı yerlerden uzaklaştırmak amacıyla proje hazırlanması kararlaştırılmış. Selim Sabahat Palanduz Anadolu Lisesi'nde yapılan toplantıya Kula Kaymakamı Muzaffer Şahiner, Belediye Başkanı Selim Aşkın ve İlçe Milli Eğitim Müdürü Haydar Kaşıkçı katılmış. Merkezdeki ilköğretim okulu öğrencilerinin ders sonrası nasıl zaman geçirebilecekleri konusu üzerinde görüş alış verişi yapılmış. Öğrencilerin kafeler ve zararlı yerlerden uzaklaştırılması, spor, resim, müzik gibi etkinliklerle eğitilmesi görüşleri ön plana çıkmış…. Toplantıya tüm okulların rehber müzik ve spor öğretmenleri katıldı. Toplantıda zaman zaman öğretmenlerin fikirleri alınmış… İlçe Milli Eğitim Müdürü Haydar Kaşıkçı, öğrenim gören ilköğretim öğrencilerinin ders bitiş zili çaldıktan sonra zararlı ortamlara girmemeleri için çeşitli projeler hazırlanması gerektiğini söyledi. Kaşıkçı, sportif ve yararlı faaliyetlerle projeleri hayata geçireceklerini ve öğrencileri kötü alışkanlıklardan ve zararlı ortamlardan kurtarmayı planladıklarını söyledi.
Kaymakam Şahiner ve Belediye Başkanı Aşkın Milli Eğitimin her türlü projesine destek olacaklarını söyleyip çalışma yapmışlar… KENDİLERİNE BAŞARILAR DİLİYORUM….
can akın mr akin şair poet dichter poeta поет сăвăç bardd digter ποιητής poète 诗人詩人 poetry şer poesie 詩歌 詩 poésie poesía photograph fotografie fotografische bild 相片 foto בילד fotoğraf مايكروسوفت أوفيس باوربوينت microsoft powerpoint slayt slideshows slide 維基百科 自由的百科全書 youtube video turkey türkei turquie turchia turquia exhibition ausstellung mostra exposición
SAIR CAN AKIN – ASK – SENI SEVIYORUM – SIIR KITABI 1Can Akin
Can Akin is a Turkish poet and photographer. He has published poetry and taken photographs that explore themes of love. Contact information is provided for him including his email addresses and a link to his profile on a Turkish website featuring his works.
Foto Ankara Can Akin Can akın mr akin şair şiir poet dichter poeta поет сăвăç bardd digter ποιητής poète 诗人詩人 poetry şer poesie 詩歌 詩 poésie poesía photograph fotografie fotografische bild 相片 foto בילד fotoğraf مايكروسوفت أوفيس باوربوينت microsoft powerpoint slayt slideshows slide 維基百科 自由的百科全書 youtube video turkey türkei turquie turchia turquia exhibition ausstellung mostra exposición
Can akın mr akin şair şiir poet dichter poeta поет сăвăç bardd digter ποιητής poète 诗人詩人 poetry şer poesie 詩歌 詩 poésie poesía photograph fotografie fotografische bild 相片 foto בילד fotoğraf مايكروسوفت أوفيس باوربوينت microsoft powerpoint slayt slideshows slide 維基百科 自由的百科全書 youtube video turkey türkei turquie turchia turquia exhibition ausstellung mostra exposición
Mevlana Türbesi, Küçük Kız ve By Çuu Gizemi
Dünyanın dört bir yanından Mevlana’nın evrenselleşmiş “gel ne olursan ol yine gel” çağrısını duyarak Konya’ya gelmiş insanların, sorularını cevaplamak, bilgi vermek ve yönlendirmekti. Görevim, mesleğimin gereklerini yerine getirmekle bitmiyordu. İnsana olan sevgim–saygım nedeniyle elimden gelenin daha fazlasını yapmaya çalışıyor, gelenlerin nasıl, nerede konaklayacaklarından, öğlen nerede yemek yiyeceklerine, neyi nerede bulacaklarına, Mevlana ve Türbe ile ilgili her türlü sorularına kadar hepsine cevaplayarak, kendi içsel hizmetimi de vermeye gayret ediyordum. Evine gelen misafirleri canla başla ağırlayan ve elindeki bütün imkanları onların önüne seren bir ev sahibi gibiydim.
can akın mr akin şair poet dichter poeta поет сăвăç bardd digter ποιητής poète 诗人詩人 poetry şer poesie 詩歌 詩 poésie poesía photograph fotografie fotografische bild 相片 foto בילד fotoğraf مايكروسوفت أوفيس باوربوينت microsoft powerpoint slayt slideshows slide 維基百科 自由的百科全書 youtube video turkey türkei turquie turchia turquia exhibition ausstellung mostra exposición Mevlânâ Celaleddin-i Rumi Mövlana Cəlaləddini Rumi Mevlana Dželaludin Rumi Jalal al-Din Muhammad Rumi Jalal ad-Din Rumi Dschalal ad-Din Muhammad Rumi Dschalal ad-Din Muhammad Rumi Jalal ad-Din Muhammad Rumi Jalāl-ad-Dīn Rūmī Yalal ad-Din Muhammad Rumi Ĝalal-ed-din Mohammad Rumi Jalal Ud Din Rumi Gialal al-Din Rumi Celaleddîn Rûmî Dzsalál ad-Dín Rúmí Jalaluddin Muhammad Rumi Jalal ad-Din Rumi Dżalal ad-Din Rumi Dżalaluddin Rumi Dżalal ad-Din Balchi Maulana Rumi Mevlana Jalal al-Din Muhammad Rumi Mawlānā Jalāl ad-Dīn Muhammad Rūmī Mowlana Jalal ad-Din Muhammad Balkhi Rumi Džaláluddín Rúmí Džálál ad-Dín Rúmí Muhammad Džaláluddín Chodávendegár Mauláná Chodávendegár Djalalu'd-Din Rumi Jalal al-din Rumi eller Jalâluddîn Mohammad-i Balkhî Jelaleddin Rumy
Can akın mr akin şair şiir poet dichter poeta поет сăвăç bardd digter ποιητής poète 诗人詩人 poetry şer poesie 詩歌 詩 poésie poesía photograph fotografie fotografische bild 相片 foto בילד fotoğraf مايكروسوفت أوفيس باوربوينت microsoft powerpoint slayt slideshows slide 維基百科 自由的百科全書 youtube video turkey türkei turquie turchia turquia exhibition ausstellung mostra exposición
Can akın mr akin şair şiir poet dichter poeta поет сăвăç bardd digter ποιητής poète 诗人詩人 poetry şer poesie 詩歌 詩 poésie poesía photograph fotografie fotografische bild 相片 foto בילד fotoğraf مايكروسوفت أوفيس باوربوينت microsoft powerpoint slayt slideshows slide 維基百科 自由的百科全書 youtube video turkey türkei turquie turchia turquia exhibition ausstellung mostra exposición
Mr Can Akın - I Love You - Book Of Poetry - 37 - MevlanaCan Akin
This poem by Can AKIN is a translation of poems by the Sufi mystic Mevlana about his relationship with Shams of Tabriz. The three sentences are:
1) Mevlana found the face of his beloved comrade Shams in Shams' eyes and cried and laughed with him.
2) Mevlana found peace through love and patience, becoming a sun that excites the hearts of lovers and far from the evil-eyed.
3) Mevlana drank from the cup of love and became burned in the religious of love like a real soul to all souls, excited by the fire of Shams.
Mr Can Akın - I Love You - Book Of Poetry - 36 - We Washed Dirts Of Heart Mev...Can Akin
This poem discusses the journey of the disciples of Mevlana, also known as Rumi, on the path of love and devotion. It describes how they used to walk carelessly until finding Mevlana's path, and how following him helped them remove distraction from their hearts. By experiencing love and devotion to God and their beloved through Mevlana's guidance and presence in the dervish lodge, the disciples came to understand that the soul cannot live without love, washed away impurities from their hearts, and matured in their faith.
Mr Can Akın - I Love You - Book Of Poetry - 17 - Remained To Me… Can Akin
This poem describes meeting and falling in love with someone one summer. The narrator recalls meeting the person for the first time on a Saturday in September and feeling their soul being taken to "deep blue." They loved each other fully without questioning it. Now, the narrator has dreams, memories and a feeling of loneliness remaining from the person. They wanted to listen to the person's heart without judgment.
CAN AKIN - Genghis Khan and his Heirs - Mongolian Empire Can Akin
"Genghis Khan and his Heirs - The Great Mongolian Empire"
Sabancı University's Sakıp Sabancı Museum will be hosting the "Genghis Khan and his Heirs - The Great Mongolian Empire" exhibition between December 7, 2006 and April 8, 2007. The exhibition, jointly organized by the Kunst und Ausstellungshalle der Bundesrepublik Deutschland-Bonn, the Staatliches Museum für Völkerkunde-Munich, the Kunsthistorisches Museum-Vienna, the federal state of lower Austria, the BMBWK and Sabancı University's Sakıp Sabancı Museum and sponsored by Garanti Bank, will bring together 600 pieces, some of which will be seen by the public for the first time, from major museums in Europe, Mongolia and Turkey. In conjunction with the exhibition there will be a programme of lectures, gallery talks, and workshops for children and adults.
About Genghis Khan
This year marks the 800th anniversary of the founding of the Great Mongol Empire, the largest and most powerful that history has ever known. Forged by nomadic people, within a century this world empire had expanded to stretch from the shores of the Pacific Ocean, across the steppe lands of Iran and Russia to the plains of Hungary. Not all these qualities can be attributed to a single man, the empire's founder Ghengiz Khan. Nevertheless, it was he who created the first sparks of this fire that began on the steppes of Central Asia at the beginning of the 13th century and blazed across the greater part of the world. His successors developed the state-building project whose outlines he had drawn, and extended it to the farflung corners of the world. The Great Mongol Empire enjoyed its golden age in the 13th and 14th centuries, as it spread from the Pacific seaboard to Central Europe, leaving lasting traces on every people and culture with which it came in contact. The Mongols were not only outstanding warriors, but superb administrators of the lands and peoples they ruled. An efficient system of government, measures to encourage trade, an advanced communications and transportion system, and cultural and religious tolerance were the building stones of the Pax Mongolica. The extensive commerce and exchange of thought and culture between Asia and Europe that resulted continued until the 16th century.
Cengizhan 3 Can Akin Can akın mr akin şair şiir poet dichter poeta поет сăвăç bardd digter ποιητής poète 诗人詩人 poetry şer poesie 詩歌 詩 poésie poesía photograph fotografie fotografische bild 相片 foto בילד fotoğraf مايكروسوفت أوفيس باوربوينت microsoft powerpoint slayt slideshows slide 維基百科 自由的百科全書 youtube video turkey türkei turquie turchia turquia exhibition ausstellung mostra exposición
Kula'da öğrencileri zararlı yerlerden uzaklaştırmak amacıyla proje hazırlanması kararlaştırılmış. Selim Sabahat Palanduz Anadolu Lisesi'nde yapılan toplantıya Kula Kaymakamı Muzaffer Şahiner, Belediye Başkanı Selim Aşkın ve İlçe Milli Eğitim Müdürü Haydar Kaşıkçı katılmış. Merkezdeki ilköğretim okulu öğrencilerinin ders sonrası nasıl zaman geçirebilecekleri konusu üzerinde görüş alış verişi yapılmış. Öğrencilerin kafeler ve zararlı yerlerden uzaklaştırılması, spor, resim, müzik gibi etkinliklerle eğitilmesi görüşleri ön plana çıkmış…. Toplantıya tüm okulların rehber müzik ve spor öğretmenleri katıldı. Toplantıda zaman zaman öğretmenlerin fikirleri alınmış… İlçe Milli Eğitim Müdürü Haydar Kaşıkçı, öğrenim gören ilköğretim öğrencilerinin ders bitiş zili çaldıktan sonra zararlı ortamlara girmemeleri için çeşitli projeler hazırlanması gerektiğini söyledi. Kaşıkçı, sportif ve yararlı faaliyetlerle projeleri hayata geçireceklerini ve öğrencileri kötü alışkanlıklardan ve zararlı ortamlardan kurtarmayı planladıklarını söyledi.
Kaymakam Şahiner ve Belediye Başkanı Aşkın Milli Eğitimin her türlü projesine destek olacaklarını söyleyip çalışma yapmışlar… KENDİLERİNE BAŞARILAR DİLİYORUM….
can akın mr akin şair poet dichter poeta поет сăвăç bardd digter ποιητής poète 诗人詩人 poetry şer poesie 詩歌 詩 poésie poesía photograph fotografie fotografische bild 相片 foto בילד fotoğraf مايكروسوفت أوفيس باوربوينت microsoft powerpoint slayt slideshows slide 維基百科 自由的百科全書 youtube video turkey türkei turquie turchia turquia exhibition ausstellung mostra exposición
SAIR CAN AKIN – ASK – SENI SEVIYORUM – SIIR KITABI 1Can Akin
Can Akin is a Turkish poet and photographer. He has published poetry and taken photographs that explore themes of love. Contact information is provided for him including his email addresses and a link to his profile on a Turkish website featuring his works.
Foto Ankara Can Akin Can akın mr akin şair şiir poet dichter poeta поет сăвăç bardd digter ποιητής poète 诗人詩人 poetry şer poesie 詩歌 詩 poésie poesía photograph fotografie fotografische bild 相片 foto בילד fotoğraf مايكروسوفت أوفيس باوربوينت microsoft powerpoint slayt slideshows slide 維基百科 自由的百科全書 youtube video turkey türkei turquie turchia turquia exhibition ausstellung mostra exposición
Can akın mr akin şair şiir poet dichter poeta поет сăвăç bardd digter ποιητής poète 诗人詩人 poetry şer poesie 詩歌 詩 poésie poesía photograph fotografie fotografische bild 相片 foto בילד fotoğraf مايكروسوفت أوفيس باوربوينت microsoft powerpoint slayt slideshows slide 維基百科 自由的百科全書 youtube video turkey türkei turquie turchia turquia exhibition ausstellung mostra exposición
Mevlana Türbesi, Küçük Kız ve By Çuu Gizemi
Dünyanın dört bir yanından Mevlana’nın evrenselleşmiş “gel ne olursan ol yine gel” çağrısını duyarak Konya’ya gelmiş insanların, sorularını cevaplamak, bilgi vermek ve yönlendirmekti. Görevim, mesleğimin gereklerini yerine getirmekle bitmiyordu. İnsana olan sevgim–saygım nedeniyle elimden gelenin daha fazlasını yapmaya çalışıyor, gelenlerin nasıl, nerede konaklayacaklarından, öğlen nerede yemek yiyeceklerine, neyi nerede bulacaklarına, Mevlana ve Türbe ile ilgili her türlü sorularına kadar hepsine cevaplayarak, kendi içsel hizmetimi de vermeye gayret ediyordum. Evine gelen misafirleri canla başla ağırlayan ve elindeki bütün imkanları onların önüne seren bir ev sahibi gibiydim.
can akın mr akin şair poet dichter poeta поет сăвăç bardd digter ποιητής poète 诗人詩人 poetry şer poesie 詩歌 詩 poésie poesía photograph fotografie fotografische bild 相片 foto בילד fotoğraf مايكروسوفت أوفيس باوربوينت microsoft powerpoint slayt slideshows slide 維基百科 自由的百科全書 youtube video turkey türkei turquie turchia turquia exhibition ausstellung mostra exposición Mevlânâ Celaleddin-i Rumi Mövlana Cəlaləddini Rumi Mevlana Dželaludin Rumi Jalal al-Din Muhammad Rumi Jalal ad-Din Rumi Dschalal ad-Din Muhammad Rumi Dschalal ad-Din Muhammad Rumi Jalal ad-Din Muhammad Rumi Jalāl-ad-Dīn Rūmī Yalal ad-Din Muhammad Rumi Ĝalal-ed-din Mohammad Rumi Jalal Ud Din Rumi Gialal al-Din Rumi Celaleddîn Rûmî Dzsalál ad-Dín Rúmí Jalaluddin Muhammad Rumi Jalal ad-Din Rumi Dżalal ad-Din Rumi Dżalaluddin Rumi Dżalal ad-Din Balchi Maulana Rumi Mevlana Jalal al-Din Muhammad Rumi Mawlānā Jalāl ad-Dīn Muhammad Rūmī Mowlana Jalal ad-Din Muhammad Balkhi Rumi Džaláluddín Rúmí Džálál ad-Dín Rúmí Muhammad Džaláluddín Chodávendegár Mauláná Chodávendegár Djalalu'd-Din Rumi Jalal al-din Rumi eller Jalâluddîn Mohammad-i Balkhî Jelaleddin Rumy
Can akın mr akin şair şiir poet dichter poeta поет сăвăç bardd digter ποιητής poète 诗人詩人 poetry şer poesie 詩歌 詩 poésie poesía photograph fotografie fotografische bild 相片 foto בילד fotoğraf مايكروسوفت أوفيس باوربوينت microsoft powerpoint slayt slideshows slide 維基百科 自由的百科全書 youtube video turkey türkei turquie turchia turquia exhibition ausstellung mostra exposición
Can akın mr akin şair şiir poet dichter poeta поет сăвăç bardd digter ποιητής poète 诗人詩人 poetry şer poesie 詩歌 詩 poésie poesía photograph fotografie fotografische bild 相片 foto בילד fotoğraf مايكروسوفت أوفيس باوربوينت microsoft powerpoint slayt slideshows slide 維基百科 自由的百科全書 youtube video turkey türkei turquie turchia turquia exhibition ausstellung mostra exposición
Mr Can Akın - I Love You - Book Of Poetry - 37 - MevlanaCan Akin
This poem by Can AKIN is a translation of poems by the Sufi mystic Mevlana about his relationship with Shams of Tabriz. The three sentences are:
1) Mevlana found the face of his beloved comrade Shams in Shams' eyes and cried and laughed with him.
2) Mevlana found peace through love and patience, becoming a sun that excites the hearts of lovers and far from the evil-eyed.
3) Mevlana drank from the cup of love and became burned in the religious of love like a real soul to all souls, excited by the fire of Shams.
Mr Can Akın - I Love You - Book Of Poetry - 36 - We Washed Dirts Of Heart Mev...Can Akin
This poem discusses the journey of the disciples of Mevlana, also known as Rumi, on the path of love and devotion. It describes how they used to walk carelessly until finding Mevlana's path, and how following him helped them remove distraction from their hearts. By experiencing love and devotion to God and their beloved through Mevlana's guidance and presence in the dervish lodge, the disciples came to understand that the soul cannot live without love, washed away impurities from their hearts, and matured in their faith.
Mr Can Akın - I Love You - Book Of Poetry - 17 - Remained To Me… Can Akin
This poem describes meeting and falling in love with someone one summer. The narrator recalls meeting the person for the first time on a Saturday in September and feeling their soul being taken to "deep blue." They loved each other fully without questioning it. Now, the narrator has dreams, memories and a feeling of loneliness remaining from the person. They wanted to listen to the person's heart without judgment.
Mr Can Akın - I Love You - Book Of Poetry - 16 - As The Sun Flowers Can Akin
The poem is about unrequited love, where the speaker loves someone but is unable to turn towards them like a sunflower turns to the sun. The speaker is going towards an unknown place dying, but still loves the person despite not being able to direct their feelings towards them. The poem is translated from Turkish and is from the poetry book "I Love You" by the poet Can AKIN.
Sevgi Yağmurları - Rain Of Love - Türkçe - İngilizce - Şair Can AKIN - Şiir K...Can Akin
Sevgi Yağmurları - Rain Of Love - Türkçe - İngilizce - Şair Can AKIN - Şiir Kitabı - Aşk - Seni Seviyorum
Mr CAN AKIN - Poet,Author, Translator Writer, International Photographer
Mr CAN AKIN - Autor, Escritor Traductor, Poeta,Fotógrafo Internacional
Mr CAN AKIN - 著者、翻訳者ライター、詩人、国際的な写真家
Mr CAN AKIN - 作者,译者的作家,诗人,国际摄影师
Delice - Madly - Türkçe - İngilizce - Şair Can AKIN - Şiir Kitabı - Aşk - Sen...Can Akin
This poem translated into English expresses a desire to lose oneself in another's eyes, which ignite one's soul. It references drinking wine from lips like appetizers and singing nostalgic songs. The poem encourages raising a glass to love and drinking life in gulps that night while acting crazily to forget everything. It includes information about the author and poet, Mr. Can AKIN, and provides a link and his email address to obtain his free poetry book titled "I Love You".