1. Vorsprung durch Technik www.audi.de
Jubiläumstermine 2010
Anniversaries 2010
AUDI AG
Audi Tradition
85045 Ingolstadt
Deutschland
Telefon +49-841-89-92255 Audi Tradition
2. Januar – 25 Jahre
January – 25 Years
Firmengeschichtliche Jubiläumsdaten Umbenennung der Audi NSU Auto Union AG in AUDI AG
Anniversaries in our corporate history Audi NSU Auto Union AG is renamed AUDI AG
Nachdem 1977 mit dem Produktionsende Once the name NSU stopped being used as a
des Ro 80 die Verwendung des Namens NSU product designation in 1977 when the Ro 80
Personen als Produktbezeichnung ihr Ende gefunden went out of production, a decision was
Personalities hatte, wurden Überlegungen angestellt, den made to change the company name Audi
ungewöhnlich langen und schwer einpräg- NSU Auto Union AG, which was extremely
samen Firmennamen Audi NSU Auto Union long and difficult to remember. After all,
AG abzuändern. Ohnehin hatte sich dieser this name had never really become estab-
Name in der Praxis nie richtig durchgesetzt, lished in practice; the company was gene-
denn man sprach allgemein von „Audi“ oder rally referred to as “Audi“ or “Audi NSU“.
Unternehmen und Produkte „Audi NSU“. Zunächst wurde die Umbenen- The new name Auto Union AG was favoured
nung des Unternehmens in Auto Union AG to start with. But ultimately the decision
Company and Products favorisiert. Letztendlich entschied man sich was taken to rename the company AUDI AG
mit Wirkung vom 1. Januar 1985 für die Um- with effect from January 1, 1985.
benennung des Unternehmens in AUDI AG.
This seemed to make more sense from the
Aus marketingstrategischen Gesichtspunk- point of view of marketing strategy, for now
ten erschien das sinnvoller, denn nunmehr the company and its products both bore the
Verwaltungs-
gebäude der
Audi NSU Auto
Union AG, 1977
2 3
3. trugen Unternehmen und Produkte den same short and catchy name. To coincide
gleichen kurzen und einprägsamen Namen. with the change of name, the company’s
Einhergehend mit der Namensänderung headquarters moved from Neckarsulm to
erfolgte die Sitzverlegung des Unterneh- Ingolstadt.
mens von Neckarsulm nach Ingolstadt.
Januar – 25 Jahre
January – 25 Years
Auto Union GmbH und NSU GmbH
Auto Union GmbH and NSU GmbH Die Traditionsabteilung der AUDI AG auf der Techno Classica 2009
Mit der Umbenennung entfielen die traditi- When the company was renamed, it lost its Aufgabe der neu gegründeten NSU GmbH These heritage companies set up a historic
onsreichen Namensbestandteile „Auto traditional name components “Auto Union“ in Neckarsulm und der Auto Union GmbH in collection and put together the company
Union“ und „NSU“. Um diese auch weiterhin and “NSU“. To be able to continue pro- Ingolstadt war fortan die Traditionspflege, archive, thus portraying the history and the
markenrechtlich schützen und weiter ver- tecting and using these trade names, the der Erhalt der historischen Marken und roots of AUDI AG. They have been affiliated
wenden zu können, beschloss der Aufsichtsrat Supervisory Board decided to establish two deren kommerzielle Nutzung. with Audi Tradition since 1998.
zwei Traditionsgesellschaften zu installieren. heritage companies. The task of the newly
founded NSU GmbH in Neckarsulm and Durch den Aufbau der historischen Sammlung
Auto Union GmbH in Ingolstadt from this und der Unternehmensarchive stellen die
point onwards was to uphold the company’s Traditionsgesellschaften das Gedächtnis
tradition and to ensure the preservation der AUDI AG dar. Seit 1998 sind sie organi-
and commercial use of the historic brands. satorisch an Audi Tradition angegliedert.
Team
Audi Tradition
2009 4 5
4. Januar – 40 Jahre
January – 40 Years seit 1976 die US-Version des Audi 100 (C 2) because the U.S. version of the Audi 100
mit dem Fünfzylinder-Motor als Audi 5000 (C2) with five-cylinder engine had already
angeboten wurde. been sold as the Audi 5000 since 1976.
Audi Export in die USA
Audi exports to the United States
Februar – 125 Jahre
Nachdem bereits 1969 vereinzelte Audi With individual vehicles already having rea- February – 125 Years
Fahrzeuge in die USA gelangt waren, setzte ched the United States in 1969, the export
im Januar 1970 der Export in die Vereinigten of vehicles to the United States really got
Staaten in vollem Umfang ein. Zunächst be- going in January 1970. Exports to the Uni-
schränkte sich der ted States were initi-
Gründung der Wanderer Werke
US-Export auf den ally restricted to the Establishment of the Wanderer Werke
Audi Super 90 (als Audi Super 90 (sedan
Limousine und Vari- and station wagon)
ant) sowie auf den and the new Audi Die Mechaniker Johann Baptist Winklhofer On February 15, 1885 the two mechanics
neuen Audi 100. Ab 100. These were joi- und Richard Adolf Jaenicke gründeten am Johann Baptist Winklhofer and Richard
1973 gesellte sich ned in 1973 by the 15. Februar 1885 in Chemnitz eine kleine Adolf Jaenicke opened a small business in
dann der Audi 80 Audi 80 which, unlike Werkstatt für den Vertrieb und die Repara- Chemnitz called the “Chemnitzer Velociped
hinzu, den es im in Europe, was also tur von englischen Hochrädern, das „Chem- Depot“ for selling and repairing English
Gegensatz zu available as an Audi nitzer Velociped Depot“. Bereits ein Jahr spä- penny-farthing bicycles. And it was only a
Europa auch als 80 Station Wagon ter begann man mit dem Bau eigener year later that they began building their
Audi 80 Variant gab (actually a better- Fahrräder, die unter dem Namen „Wande- own bicycles, which were sold under the
(eigentlich ein bes- Die US-Version des Audi Super 90, 1970 rer“ vertrieben wurden. Mit dem Namen name “Wanderer“. Winklhofer and Jaenicke
equipped VW Passat
ser ausgestatteter Station Wagon). In wurde Bezug genommen auf die englische took the name “Wanderer“ from the Ger-
VW Passat Variant). Um den Gepflogenhei- order to take account of the conventions of Marke Rover (= Wanderer) des Fahrrad- man translation of the brand name “Rover“,
ten des US-Marktes Rechnung zu tragen, the U.S. market, the Audi 80 was initially Pioniers John Kemp Starley und gleichzeitig which the English inventor Starley had given
wurde der Audi 80 in den USA zunächst als marketed in the United States as the auf das damals in Mode gekommene „Fahr- his bicycles.
Audi Fox vertrieben. Audi Fox. radwandern“.
As the number of bicycles built by the busi-
Mit dem Modellwechsel zur zweiten Genera- To coincide with the model changeover to Die zunehmend größer werdende Eigen- ness itself continued to increase, a joint-
tion des Audi 80 (B 2) im Jahre 1979 wurde the second generation of the Audi 80 (B2) in produktion von Fahrrädern führte 1896 zur stock company was established in 1896.
die Modellbezeichnung Fox durch die 1979, the model name Fox was replaced by Gründung einer Aktiengesellschaft. Ab 15. From May 15, 1896 onwards the company
Bezeichnung Audi 4000 ersetzt, da bereits the designation Audi 4000. This was Mai 1896 firmierte das Unternehmen unter operated under the name “Wanderer
6 7
5. März – 20 Jahre
March – 20 Years
Fahrradwerke AG, vorm. Winklhofer &
Jaenicke“. Even the milling machines used Duo Hybridfahrzeuge
in the production of the bicycles were soon
made in-house by the company. This deve- Duo hybrid vehicles
loped into a separate area of production
from 1899 onwards, namely the machine-
tool manufacturing division. 100 Avant quattro (Audi Duo I) 100 Avant quattro (Audi Duo I)
Auf Basis des Audi 100 Avant (C3) entstand The first generation of the Audi Duo was
In 1902 the manufacture of motorcycles im Herbst 1989 die erste Generation des built in autumn 1989 on the basis of the
commenced, and was followed in 1903 by Audi Duo, die im März 1990 auf dem Genfer Audi 100 Avant (C3) and was presented to
Wanderer Werk the production of typewriters and office Automobilsalon erstmals zu sehen war. Ein the public for the first time at the Geneva
Chemnitz-Schönau, machinery. The expansion of the scope of Audi 100 Avant quattro mit Fünfzylinder- Motor Show in March 1990. An Audi 100
dem Namen „Wanderer Fahrradwerke AG,
1912
vorm. Winklhofer & Jaenicke“. Die für die production beyond the manufacture of Einspritzmotor und 100 kW / 136 PS Avant quattro with five-cylinder injection
Fahrradproduktion notwendigen Fräs- bicycles led to the company being renamed Leistung wurde an der Hinterachse mit engine and an output of 100 kW (136 bhp)
maschinen wurden alsbald in eigener Regie Wanderer Werke AG in 1908. The final einem 12,6 PS starken Gleichstrom-Elektro- was fitted at the rear axle with a DC electric
gefertigt. Daraus entwickelte sich ab 1899 branch of production, which Wanderer motor versehen und demonstrierte so die motor rated at 12.6 bhp, thus demonstra-
ein eigenständiger Produktionszweig, der Werke embarked on in 1913, was car manu- Machbarkeit von Hybridfahrzeugen, die sich ting the feasibility of the hybrid car and its
Werkzeugmaschinenbau. facturing, which was handed over to the auf kurzen Fahrstrecken abgasfrei fortbe- ability to cover short distances with zero
newly established Auto Union AG in 1932. wegen können. Eine Nickel-Cadmium- exhaust emissions. The electric section of
1902 nahm man den Motorradbau auf. Batterie spendete dem Elektroantrieb the driveline was fed from a nickel-cadmium
1903 folgte die Produktion von Schreib- Energie. battery.
und Büromaschinen. Die Ausweitung der
Produktionszweige über den Fahrradbau Die Gründer 100 Avant quattro (Audi Duo II)
hinaus führte 1908 zur Umbenennung in der Wanderer Auf dem Genfer Automobilsalon 1992 prä-
Werke: Richard
Wanderer Werke AG. Als letzten Produk- sentierte Audi ein alternatives Konzept für
A. Jaenicke (li.) Der erste Audi Duo auf dem Genfer
tionszweig nahmen die Wanderer Werke und Johann B.
den Individualverkehr. Unter der Karosserie
Automobilsalon, März 1990
1913 den Automobilbau auf, der 1932 an Winklhofer des Audi 100 Avant quattro (C4) verfügte
die neu gegründete Auto Union AG abge- der Audi Duo über zwei Antriebsmaschinen,
treten wurde. einen Verbrennungsmotor, der beide Achsen
antrieb, und einen Elektromotor, der bei
Bedarf auf die Hinterachse wirkte.
6. März – 30 Jahre
Die Reichweite betrug bei Einsatz einer 100 Avant quattro (Audi Duo II)
March – 30 Years
Natrium-Schwefel-Batterie mit einer Span- At the 1992 Geneva Motor Show, Audi pre-
nung von 252 Volt rund 80 Kilometer. sented an alternative concept for the pas-
senger car. This Audi Duo had two forms of Audi quattro
A4 Avant Duo (Audi Duo III) propulsion under its Audi 100 Avant quattro
Zur AAA in Berlin stellte Audi Mitte Septem- (C4) body: an internal combustion engine Audi quattro
ber 1996 die dritte Generation des Audi Duo driving both axles and an electric motor
vor. Die technische Basis stammte vom Audi that could be connected to the rear axle
Im März 1980 sorgte In March 1980, a sporty coupé with four-
A4 Avant (B5), ausgestattet mit dem be- when needed. Its sodium sulphur battery
ein allradgetriebenes, wheel drive on the Audi stand caused a great
kannten 66 kW / 90 PS Vierzylinder TDI und operating at 252 volts gave it an action
sportliches Coupé für sensation during the Geneva Motor Show.
einem wassergekühlten Drehstrom-Synchron- radius of around 80 kilometres.
ein gewaltiges Auf- The Audi quattro was the first high-perfor-
motor, der 21 kW / 29 PS leistete. Während
sehen auf dem Audi mance vehicle to be offered with four-
der Fahrt mit dem Dieselmotor oder bei A4 Avant Duo (Audi Duo III)
Stand während des wheel drive, a drive concept that had
Bremsvorgängen arbeitete der Elektro- For the AAA in Berlin in mid-September
Genfer Automobilsa- previously only been used for trucks and
motor als Generator und diente zur Energie- 1996, Audi revealed the third Audi Duo
lons. Erstmals wurde off-road vehicles.
rekuperation. generation. The technical basis was the
mit dem Audi quattro
Audi A4 Avant (B5), powered by the well- Audi quattro ein Hochleistungsfahrzeug mit Allradan- The idea to develop such a four-wheel-drive
known 66 kW (90 bhp) four-cylinder TDI Vorstellung
trieb angeboten, einem Antriebskonzept, passenger car had first come about in win-
engine and a water-cooled three-phase in Genf,
März 1980 das bis dahin nur bei LKW und Gelände- ter 1976/1977 during test drives for the VW
synchronous electric motor rated at 21 kW
wagen Verwendung gefunden hatte. Iltis, an off-road vehicle in development at
(29 bhp). When driving with the diesel
Audi for the German Army. This off-road
engine or when braking, the electric motor
Die Idee zu einem solchen vierradgetriebenen vehicle’s outstanding handling performance
functions as a generator and is used for
Personenwagen war im Winter 1976/77 bei on ice and snow led to the consideration of
energy recovery.
Testfahrten mit dem für die Bundeswehr bei installing the four-wheel-drive system used
Audi in der Entwicklung befindlichen VW on the VW Iltis in a standard Audi 80.
Iltis Geländewagen aufgekommen. Das her- The test drives were to prove convincing.
Audi A4 Avant Duo, September 1996 vorragende Fahrverhalten dieses Gelände- Further development work was commenced
wagens auf Eis und Schnee führte zu der in the same year. The result was a sporty
Überlegung, den Allradantrieb des VW Iltis Audi Coupé known as the quattro. This car
in einen serienmäßigen Audi 80 einzubauen. was propelled by a more powerful version of
Die Testfahrten vermochten zu überzeugen. the 2.2-litre five-cylinder turbocharged
Noch im gleichen Jahr wurden die weiteren engine presented in 1979, which developed
Entwicklungsarbeiten aufgenommen. Das an output of 147 kW (200 bhp).
Ergebnis war ein sportliches Audi Coupé
10 11
7. August – 60 Jahre
Wegbereiter des Allrad-
August – 60 Years
antriebs im Straßenverkehr:
Der Audi quattro
Werk Düsseldorf der Auto Union GmbH
Düsseldorf plant, Auto Union GmbH
mit Namen quattro. Für den Vorschub sorgte
eine leistungsgesteigerte Variante des im
Herbst 1979 vorgestellten 2,2-Liter-Fünf- Nach der Gründung der Auto Union GmbH in Following the establishment of Auto Union
zylinder-Turbomotors mit 147 kW / 200 PS. Ingolstadt im September 1949 und der Pro- GmbH in Ingolstadt in September 1949 and
duktionsaufnahme der DKW Motorräder the production start-up of DKW motorcycles
Sein motorsportliches Debüt gab der Audi The Audi quattro made its motorsport debut und Schnelllaster im gleichen Jahr setzte and delivery vans the same year, production
quattro Anfang 1981 bei der Jänner-Rallye in early 1981 in the Jänner Rally in Austria. im August 1950 die Fertigung des ersten of the first post-war Auto Union passenger
in Österreich. Das Allrad-Kraftpaket aus From this date on, the four-wheel power Nachkriegs-Personenwagens der Auto car commenced in August 1950. This was
Ingolstadt hat von da an die internationale package from Ingolstadt revolutionised the Union ein. Es handelte sich um das Modell a DKW Meisterklasse F 89 P model as a
Rallye- und Rennszene revolutioniert. Im international rally and racing scene. DKW Meisterklasse F 89 P als Limousine und sa-loon and a four-seater Karmann conver-
Dezember 1982 wurde mit dem Audi 80 In December 1982, the volume production viersitziges Karmann Cabriolet. Da für die tible. Since there were no adequate produc-
quattro der Großserienbau des permanen- of vehicles with permanent four-wheel drive Personenwagenfertigung in Ingolstadt tion facilities available in Ingolstadt for
ten Vierradantriebs eingeleitet. started with the Audi 80 quattro. The quat- keine ausreichenden Produktionsstätten passenger car production, Auto Union took
tro concept was then gradually introduced vorhanden waren, übernahm die Auto Union over the former site of Rheinmetall-Borsig
Nach und nach wurde das quattro-Konzept for the other car lines in the Audi model das ehemalige Gelände der Rheinmetall- AG in Düsseldorf. DKW passenger cars were
auch für die anderen Baureihen der Audi range. Borsig AG in Düsseldorf, wo bis Mitte 1962 built here until mid-1962.
Modellpalette angeboten. Inzwischen liegt die DKW Personenwagen gebaut wurden.
der quattro-Anteil an der gesamten Audi- The quattro driveline is now installed in In the same year, the Düsseldorf plant was
Produktion bei rund 33 Prozent und seit around 33 percent of all Audi cars produced. Im gleichen Jahr wurde das Werk Düsseldorf taken over by Daimler-Benz AG. Auto Union’s
1980 wurden über 3 Millionen quattro- Over three million quattro vehicles have von der Daimler-Benz AG übernommen. entire vehicle production was now concen-
Fahrzeuge gebaut. been built since 1980. Die gesamte Fahrzeugproduktion der Auto trated in the newly established plant in
Union wurde jetzt in dem 1959 neu errich- Ingolstadt.
teten Werk Ingolstadt konzentriert.
Beginn der DKW
Produktion im Werk
Düsseldorf, 1950
12 13
8. September – 25 Jahre
September – 25 Years Zur Umsetzung dieser technischen Innova- In order to realise this technical innovation,
tion waren sowohl neue Methoden in der new methods had to be developed in both
Schweiß- als auch in der Lackiertechnik not- welding and painting technology. When the
Vollverzinkte Karosserie bei Audi im Großserien-Automobilbau wendig geworden. Mit der Vorstellung der third generation of the Audi 80 (known
dritten Generation des Audi 80 (interne internally as the B3) was launched in
Fully galvanised body at Audi in volume car production Bezeichnung B 3) im Herbst 1986 wurde autumn 1986, this model line was also
dann auch diese Modellreihe mit vollver- available with a fully galvanised body.
zinkter Karosserie angeboten.
Die Fähigkeit zur Entwicklung und Realisa- The ability to develop and realise new ideas
tion neuer Ideen war seit jeher ein beson- has always been a special feature of Audi
deres Merkmal von Audi – zum Ausdruck and is expressed in its advertising slogan
gebracht durch den Werbeslogan „Vor- “Vorsprung durch Technik“.
sprung durch Technik“.
Further proof of this maxim came with the
Ein weiterer Beweis dieser Maxime war die introduction of fully galvanised bodies
Einführung vollverzinkter Karosserien, mit which first appeared on the Audi 100 / 200
denen die Audi 100 / 200 Modelle zum with the model changeover in autumn September – 45 Jahre
Modellwechsel im Herbst 1985 erstmals 1985. The body panels were made of sheet September – 45 Years
ausgestattet waren. Die Bleche bestanden metal that was hot-dip or electrolytically
aus beidseitig feuerverzinktem oder elektro- galvanised on both sides. Audi thus introdu-
lytisch verzinktem Blech. Damit hatte Audi ced an extremely effective form of corrosion Erster Audi Personenwagen nach dem Krieg –
eine äußerst wirksame Korrosionsschutz- protection on production cars which meant
Wiedergeburt des Namens Audi
maßnahme in die Serie eingeführt, die ein maximum long-term quality.
Höchstmaß an Langzeitqualität mit sich First post-war Audi passenger car –
brachte.
rebirth of the name Audi
Die Auto Union GmbH in Ingolstadt war mit In the mid-1960s, Auto Union GmbH in
ihren DKW Zweitakt-Automobilen Mitte der Ingolstadt had found itself in a crisis with
1960er Jahre in die Krise geraten. Wenn- its DKW two-stroke cars. Although the
gleich die frontangetriebenen DKWs bezüg- front-wheel-drive DKWs had been highly
lich ihres Fahrverhaltens in der Fachpresse praised in the trade press for their handling
durchweg lobende Worte fanden, so erwies performance, the three-cylinder two-stroke
sich der Dreizylinder-Zweitaktmotor mehr engine was proving increasingly to be a
14 15
9. 13. August 1965: (72 PS) eingebaut. Dem neuen Modell, the designation “Audi“. The Auto Union Audi
Der erste neue Audi das Ludwig Kraus auch gerne als Bastard was presented at the IAA Frankfurt Motor
läuft vom Band
bezeichnete (DKW F 102 mit Viertaktmotor), Show in September 1965. With the intro-
gab man die Bezeichnung „Audi“. Vorgestellt duction of various engine versions, the
wurde der Auto Union Audi auf der IAA in model designation “Audi“ was supplemen-
Frankfurt im September 1965. Mit der ted by the corresponding horsepower
Einführung verschiedener Motorvarianten rating.
wurde die Modellbezeichnung „Audi“ durch
die entsprechenden PS-Zahlen ergänzt. The Audi 80 and the Audi Super 90 appea-
red with the same body in 1966. The Audi 60
1966 erschienen im gleichen Kleid der Audi and Audi 75 models were included in the
80 und der Audi Super 90. Zwei Jahre später programme two years later.
wurden die Modelle Audi 60 und Audi 75 in
das Programm aufgenommen.
und mehr als Problemkind. Daraufhin wurde problem. As a consequence, a four-cylinder Das erste Viertakt-Modell
der Auto Union nach dem
bei der damaligen Muttergesellschaft four-stroke engine was developed at the
Krieg: Der Audi von 1965
Daimler-Benz ein Vierzylinder-Viertakt- then parent company Daimler-Benz for its
motor für die kränkelnde Tochter entwickelt. ailing child. But before development work
Noch bevor die Entwicklungsarbeiten ab- could be completed, Daimler-Benz sold
geschlossen werden konnten, veräußerte Auto Union GmbH to Volkswagen AG.
Daimler-Benz die Auto Union GmbH an die
Volkswagenwerk AG. The work was completed under the direction
of Volkswagen. Chief engineer Dr. Ludwig
Unter VW-Regie wurden die Arbeiten zu Kraus had installed the unusually high-com-
Ende geführt. In die Karosserie des letzten pression (11.2:1) four-stroke power unit
DKW Modells, des F 102, hatte Cheftechni- (72 bhp), known as the medium-pressure
ker Dr. Ludwig Kraus das mit 11,2: 1 unge- engine, in the last DKW model, the F 102.
wöhnlich hoch verdichtete, als Mitteldruck- The new model, which Ludwig Kraus liked to
motor bezeichnete Vierertakt-Aggregat call “the bastard“ (DKW F 102), was given
16 17
10. September – 120 Jahre Oktober – 20 Jahre
September – 120 Years October – 20 Years
Fritz von Falkenhayn geboren DTM Sieg auf Audi V8
Fritz von Falkenhayn born DTM victory in the Audi V8
Am 27. September 1890 wurde Fritz von Fritz von Falkenhayn was born in Oldenburg Im Jahre 1990 beteiligte sich die AUDI AG In 1990, AUDI AG took part in the German
Falkenhayn in Oldenburg geboren. Nach viel- on September 27, 1890. After several diffe- erstmals an der Deutschen Tourenwagen- Touring Car Masters (DTM) for the first time,
seitiger kaufmännischer Tätigkeit trat er im rent commercial positions, he joined NSU Meisterschaft (DTM). An den Start brachte with a racing version of the Audi V8. Hans-
Januar 1930 als Verkaufschef und stellver- Vereinigte Fahrzeugwerke AG in January man eine Rennversion des Audi V8. Mit Joachim Stuck drove this car, often mocked
tretendes Vorstandsmit- 1930 as Sales Director and diesem oft spöttisch als „Chauffeurauto“ as a “chauffeur’s car“, to clinch the cham-
glied in die Dienste der Deputy Member of the Board bezeichneten Wagen gewann Hans-Joachim pionship title in an exciting season, culmina-
NSU Vereinigte Fahrzeug- of Management. From 1937 to Stuck in einer mitreißenden Saison beim ting in a dramatic final at the Hockenheim-
werke AG ein. In den Jah- 1945 he was Chairman of the Abschlusslauf in Hockenheim am 14. Ok- ring.
ren 1937 bis 1945 Board of Management of NSU. tober 1990 die Meisterschaft.
bekleidete er das Amt Audi succeeded in defending its title the
des Vorstandsvorsitzen- Thanks to Fritz von Falken- Im darauffolgenden Jahr konnte Audi mit following year with Frank Biela at the wheel
den bei NSU. hayn, NSU succeeded in brea- Frank Biela am Steuer des Audi V8 den Titel of the Audi V8.
king away from the Italian Fiat erfolgreich verteidigen.
Sein Verdienst war die Group and consequently regai-
Loslösung vom italieni- ning economic and personnel Audi V8 quattro-DTM, 1990
schen Fiat-Konzern und independence. He died in Italy
die damit verbundene on March 3, 1973.
Wiedererlangung der
Fritz von Falkenhayn
wirtschaftlichen und
personellen Unabhängig-
keit. Er verstarb am
3. März 1973 in Italien.
11. Dezember – 10 Jahre
December – 10 Years Das Audi museum
mobile besticht
durch seine offene
Architektur.
Audi museum mobile Ingolstadt
Audi museum mobile Ingolstadt
The Audi museum mobile was officially ope-
ned on December 15, 2000. Its impressive
architectural concept is dominated by a cir-
cular glass building that visually defines the
Audi Forum Ingolstadt. From the point of
view of its location, it represents the entry
point to the plant site, while its design is the
physical embodiment of transparency and Limousinen, flotte Cabriolets, aber ebenso their part in the story of AUDI AG as it is
mobility. Fahrzeuge aus der Wirtschaftswunderzeit today – Audi, Horch, DKW, Wanderer,
sowie zukunftsweisende Prototypen. 56 auf Auto Union and NSU.
In the Audi museum mobile, car-lovers will Hochglanz polierte Automobile und 30
museum mobile im Audi Forum Ingolstadt
encounter all the models that have played a Zweiräder gibt es zu bewundern. Manche History and high-tech go hand-in-hand at
key role in the exciting history of German schweben sogar – auf dem größten Pater- the Audi museum mobile: a total of 130
Das Audi museum mobile wurde am 15. De- automotive engineering: legendary racing noster der Welt zwischen den drei Etagen historical exhibits together with state-of-
zember 2000 feierlich eröffnet. Es beein- cars, luxurious saloons, smart convertibles, des futuristischen Museumsgebäudes. the-art presentation formats make for a
druckt durch seine architektonische Gestal- not to mention vehicles from the age of Ger- thrilling symbiosis. Behind the fully glazed
tung und prägt mit dem dominanten runden many’s “economic miracle“ and pioneering Im Audi museum mobile wird die Unterneh- façade, the exceptional architecture follows
Glasbau das Audi Forum Ingolstadt. Städte- prototypes. 56 cars and 30 motorcycles and menshistorie der heutigen AUDI AG mit den the principle of the growth rings on a tree
baulich repräsentiert es den Eingang zum bicycles can be admired in the museum, all Traditionsmarken Audi, DKW, Horch, Wan- trunk, symbolically uniting perpetuity and
Werksgelände, inhaltlich setzt es Begriffe polished to a brilliant shine. derer, Auto Union und NSU in ihrer ganzen change.
wie Transparenz und Mobilität um. Vielseitigkeit dargestellt. Hier gehen Histo-
Some of the cars even move between the rie und Hightech Hand in Hand: Die insge- Modern presentation techniques with pic-
Im Audi museum mobile treffen Automobil- three levels of the futuristic museum buil- samt 130 historischen Exponate und zeitge- tures, reconstructed scenes and multimedia
Liebhaber auf alles, was die spannende ding on the world’s largest paternoster lift. mäßen Präsentationsformen zeigen eine elements place the vehicles in their histori-
Geschichte des deutschen Automobilbaus The museum showcases the breadth and spannungsreiche Symbiose auf. cal context on a floor area measuring more
ausmacht: Legendäre Rennwagen, luxuriöse diversity of the historical brands that played
20 21
12. Dezember – 35 Jahre
Schon die außergewöhnliche Architektur, than 5,800 square metres. More than
December – 35 Years
die hinter der voll verglasten Fassade das 150,000 visitors come to the museum each
Prinzip der Jahresringe eines Baumstammes year to learn more about the history of the
aufgreift, vereint symbolisch Dauer und four rings. A special highlight are the nume- Beginn der Porsche 924 Fertigung im Audi Werk Neckarsulm
Wandel. rous, specially designed temporary exhibiti-
ons on various car-related themes such as Start of Porsche 924 production at the Audi plant in Neckarsulm
Moderne Techniken mit Bildern, Inszenie- “Family silver – the Auto Union Silver Arrows
rungen und multimedialen Elementen and their competitors“.
stellen auf mehr als 5.800 Quadratmetern Ende 1975 wurde als Lohnauftrag der At the end of 1975, Porsche KG commissio-
die Fahrzeuge in ihren historischen Kontext. Porsche KG die Fertigung des Porsche 924 ned the production of the Porsche 924 at
Jährlich informieren sich mehr als 150.000 im Audi Werk Neckarsulm aufgenommen. the Audi plant in Neckarsulm. This model
Besucher über die Geschichte der Vier Ringe. Bei diesem Modell handelte es sich eigent- was actually a sports car developed at
Ein besonderes Highlight sind die zahl- lich um einen bei Porsche im Auftrag von Porsche on behalf of Volkswagen and was
reichen eigens konzipierten Sonderaus- Wolfsburg entwickelten Sportwagen, der to first appear on the market as an Audi.
stellungen zu verschiedenen Themen rund zunächst als Audi auf den Markt kommen
ums Automobil wie z. B. „Familiensilber – sollte. But Porsche ultimately acquired the manu-
Die Auto Union Silberpfeile und ihre facturing rights and had the sports car
Konkurrenten“. Letztlich übernahm dann aber Porsche die produced at Audi NSU Auto Union AG in
Herstellungsrechte und ließ den Sportwa- Neckarsulm. A production period of five
gen bei der Audi NSU Auto Union AG in years was originally planned. But it was 15
Neckarsulm produzieren. Vorgesehen war years before the production of the Porsche
ein ursprünglicher Fertigungszeitraum 924/944 series came to an end in 1991.
von fünf Jahren. Am Ende waren es dann
15 Jahre, als die Fertigung der Porsche Bau-
reihe 924/944 im Jahre 1991 eingestellt
wurde.
Bewegte Geschichte – Erfolgreiche Kooperation:
Paternoster im Der 100.000 Porsche 924
Audi museum mobile im Audi Werk Neckarsulm
13. Dezember – 40 Jahre Dezember – 65 Jahre
December – 40 Years December – 65 Years
Inbetriebnahme der Technischen Entwicklung in Ingolstadt Neubeginn im Westen – Gründung des Zentraldepots
für Auto Union Ersatzteile in Ingolstadt
Start-up of Technical Development in Ingolstadt
A fresh start in the West – opening of the central depot
Construction of Technical Development in for Auto Union spare parts in Ingolstadt
Ingolstadt commenced in August 1969. A
building complex separate from the plant
was constructed on the former site of Fort Am 8. Mai 1945, dem Tag der bedingungs- On May 8, 1945, the day of the unconditio-
Max Emmanuel to house the various areas losen Kapitulation und damit der Beendi- nal capitulation and thus the end of the
of vehicle development. It was initiated by gung des Zweiten Weltkrieges, setzte sich Second World War, the Board of Manage-
the then Technical Managing Director of der Vorstand der Auto Union AG von Chem- ment of Auto Union AG moved from Chem-
Auto Union GmbH, Dr. Ludwig Kraus, which nitz in die amerikanische Besatzungszone ab. nitz to the American zone of occupation.
Die neue Technische Entwicklung im Modell gave the entire building complex the name
“Ludwigsburg“.
Hauptverwaltung
der Auto Union in
Im August 1969 wurde mit dem Bau der In December 1970, the first departments Ingolstadt, 1950
Technischen Entwicklung (TE) in Ingolstadt of the Development and Testing divisions
begonnen. Auf dem ehemaligen Gelände moved out of their old offices and work-
des Fort Max Emmanuel entstand ein vom shops in the city centre into the new buil-
Werk getrennter Gebäudekomplex, in dem dings on the north edge of the city of
fortan die verschiedenen Bereiche der Fahr- Ingolstadt.
zeugentwicklung konzentriert werden konn-
ten. Initiator war seinerzeit der technische
Geschäftsführer der Auto Union GmbH,
Dr. Ludwig Kraus, was dem gesamten
Gebäudekomplex den Namen „Ludwigs-
burg“ einbrachte.
Im Dezember 1970 zogen die ersten Fach-
abteilungen der Bereiche Entwicklung und
Versuch aus ihren alten Büros und Werkstät-
ten in der Innenstadt in die neuen Gebäude
am nördlichen Stadtrand von Ingolstadt.
24 25
14. Am 19. Dezember 1945 erfolgte die offi- The “Central Depot for Auto Union Spare
zielle Gründung des „Zentraldepots für Auto Parts“ was officially founded in Ingolstadt
Union Ersatzteile“ in Ingolstadt, wo man die on December 19, 1945 where it had been
Gebäude einer ehemaligen Heeresbäckerei possible to rent the buildings of a former
hatte anmieten können. Alsbald schon Army bakery. It was not long before the
begann man in bescheidenem Rahmen mit company started producing and repairing
der Nachfertigung und Instandsetzung von parts on these modest premises.
Ersatzteilen.
This was the start of the reconstruction of
Dies war die Keimzelle für den Wiederauf- Auto Union after the war and the founda-
bau der Auto Union nach dem Krieg und der tion stone for the development of the City
Grundstein für die Entwicklung der Stadt of Ingolstadt from a garrison city into a
Ingolstadt von einer Garnisonsstadt hin zu modern industrial location.
einer modernen Industriestadt.
DKW F89 L Schnelllaster, 1950
Nur wenige Wochen später wurden in der Just a few weeks later, the first preliminary
Münchener Auto Union Filiale erste Vorge- talks took place at Auto Union’s branch
spräche bezüglich der Gründung eines Auto office in Munich concerning the opening of
Union Ersatzteildepots in den westlichen an Auto Union spare parts depot in the wes-
Besatzungszonen geführt. Allein etwa tern zones of occupation. Around 60,000
60.000 DKW Wagen aus den 1930er Jahren DKW cars alone from the 1930s had sur-
hatten den Krieg überlebt und benötigten vived the war and urgently needed spare
nun dringend Ersatzteile. Hinzu kamen parts, not to mention thousands of DKW
Tausende von DKW Motorrädern und auch motorcycles and also many of the large
viele der großen Audi, Horch und Wanderer Audi, Horch and Wanderer cars.
Wagen.
26 27