1. ES - MANUAL DE INSTRUCCIONES HU - HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
PT - MANUAL DE INSTRUÇÕES CS - NÁVod k PoUŽITí
EN - INSTRUCTIONS FOR USE SK - NÁVod NA PoUŽITIe
FR - MANUEL D’UTILISATION PL - INSTRUkCJA oBSŁUGI
DE - GEBRAUCHSANWEISUNG MANUALИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА
BG - DE INSTRUCCIONES
IT - MANUALE DI ISTRUZIONI RU - ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
EL - ENTY¶√ √¢∏°πøN دﻟﯿ ﻞ اﻹﺳ ﺘﻌﻤﺎل 1 2
1
2
BATIDORA DE VASO
ﺧﻔ ﺎق ﺑﺎﻟﻜ ﺄس
clik!
MANUAL DE INSTRUCCIONES
دﻟﯿ ﻞ اﻹﺳ ﺘﻌﻤﺎل
clik!
BATIDORA DE VASO
O fabricante, reserva-se os direitos de modificar os modelos descritos neste Manual de Instruções.
El fabricante se reserva los derechos de modificar los modelos descritos en
El fabricante se reserva los derechos de modificar los modelos descritos en este Manual de Instrucciones. ﺧﻔ ﺎق
ﺑﺎﻟﻜ ﺄس MANUAL DE INSTRUCCIONES
1 2
The manufacturer reserves the right to modify the models described in this User’s Manual.
Le fabricant se réserve le droit de modifier les modèles décrit dans le présente notice.
este manual de instrucciones
Der Hersteller behält sich das Recht vor, die in dieser Gebrauchsanweisung beschrieben Modelle zu verändern. دﻟﯿ ﻞ اﻹﺳ ﺘﻌﻤﺎل
Il fabbricante si riserva il diritto a modificare i modelli descritti in questo Manuale d’Istruzioni.
O k·t·ÛkÂv·Ût‹ç ‰È·tËp› ·okÏÂÈÛtÈk¿ to ‰Èk·›ˆÌ· v· tpoooÈ‹Û› t· Ìovt¤Ï· ou ÂpÈyp¿ºovt·È Ûto ·pfiv Evtuo O‰ËyÈÒv.
A gyártó fenntartja magának a jogot a használati útmutatóban közölt műszaki adatok megváltoztatására.
اﻟﻤﻨﺘ ﺞ ﻟ ﮫ اﻟﺤ ﻖ ﻓ ﻲ ﺗﻐ ﯿﺮ اﻟﻨﻮﻋﯿ ﺔ اﻟﻤﺒﯿﻨ ﺔ ﻓ ﻲ دﻟﯿ ﻞ اﻹﺳ ﺘﻌﻤﺎل
Výrobce si vyhrazuje právo modifikovat modely popsané v tomto uživatelském návodu. BATIDORA DE VASO / BATEDEIRA CM JARRO / JUG MIXER / MIXEUR BLENDER
Výrobca si vyhradzuje právo modifikovať modely opísané v tomto užívateľskom návode.
BATIDORA DE VASO
/ STANDMIXER AUS GLAS / FRULLATORE CON BICCHIERE / ÌðëÝíôåñ /
Producent zastrzega fabricante do modyfikowania modeli opisanychmodificar los modelos descritos en
El sobie prawo se reserva los derechos de w niniejszej instrukcji obsługi. KELYHES TURMIXGÉP / STOLNÍ MIXÉR / STOLNÝ MIXÉR / MIKSER /
este manual de instrucciones
Производителя си запазва правото променя моделите описани в този наръчник.
Производитель оставляет за собой право замены модели, описанные в данном Руководстве пользователя. МИКСЕР С КАНА / БЛЕНДЕР / ﺧﻔ ﺎق ﺑﺎﻟﻜ ﺄس
اﻟﻤﻨﺘ ﺞ ﻟ ﮫ اﻟﺤ ﻖ ﻓ ﻲ ﺗﻐ ﯿﺮ اﻟﻨﻮﻋﯿ ﺔ اﻟﻤﺒﯿﻨ ﺔ ﻓ ﻲ دﻟﯿ ﻞ اﻹﺳ ﺘﻌﻤﺎل
MOD.: BV-450 N
Marzo 2006
N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 • Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA
N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 •
Abril 2003
Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA Marzo 2006 2006 ﻣﺎرس
2006 ﻣﺎرس
2003 أﺑﺮﯾ ﻞ
Abril 2008 El fabricante se reserva los derechos de modificar los modelos descritos en
este manual de instrucciones
اﻟﻤﻨﺘ ﺞ ﻟ ﮫ اﻟﺤ ﻖ ﻓ ﻲ ﺗﻐ ﯿﺮ اﻟﻨﻮﻋﯿ ﺔ اﻟﻤﺒﯿﻨ ﺔ ﻓ ﻲ دﻟﯿ ﻞ اﻹﺳ ﺘﻌﻤﺎل
2. ES
1. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Fig. 1 • Los elementos del embalaje (bolsas de
plástico, espuma de poliestireno, etc.)
no deben dejarse al alcance de los
A. Tapa dosificadora niños porque son potenciales fuentes de
B. Tapa Jarra peligro.
C. Jarra • Este aparato debe utilizarse solo para
D. Base motor uso doméstico. Cualquier otro uso se
E. Selector considera inadecuado y peligroso.
F. Cable de alimentación • En caso de avería y/o mal
funcionamiento, apagarlo y no tratar
2. DATOS TÉCNICOS de arreglarlo. En caso de necesitar
reparación dirigirse únicamente a
un Servicio de Asistencia Técnico
Potencia: 300-350 vatios autorizado por el fabricante y solicitar
Tensión: 220-240 V~50Hz el uso de recambios originales. De
Capacidad máxima (Jarra): 1.5 L no respetar lo anteriormente indicado
se pondrá en peligro la seguridad del
3. ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD aparato.
• El usuario no debe proceder a la
IMPORTANTES sustitución del cable. En caso de que
esté estropeado o haya que sustituirlo,
• Antes de utilizar este aparato por dirigirse exclusivamente a un Servicio
primera vez, lea detenidamente este de Asistencia Técnico autorizado por el
manual de instrucciones y guárdelo para fabricante. No utilice el aparato con el
posteriores consultas. Solo así podrá cable o la clavija dañados.
obtener los mejores resultados y la • El fabricante no será responsable
máxima seguridad de uso. de daños que puedan derivar del
• Antes de utilizar el aparato verificar uso inapropiado equivocado o poco
que la tensión de la red doméstica adecuado o bien de reparaciones
corresponda con la indicada en el efectuadas por personal no cualificado.
aparato.
• En caso de incompatibilidad entre la El uso de cualquier aparato eléctrico
toma de corriente y el enchufe del requiere que se respeten algunas reglas
aparato, sustituir la toma por otra fundamentales.
adecuada sirviéndose de personal
profesionalmente cualificado. EN ESPECIAL
• Desaconsejamos el uso de adaptadores, • No tocar ni tirar del cable de
clavijas y/o cables de extensión. Si alimentación con las manos o los pies
dichos elementos fueran indispensables, mojados o húmedos.
use sólo adaptadores simples o • No deje que el cable cuelgue sobre el
múltiples y cables de extensión que borde de la mesa o encimera, ni que esté
respeten las normas de seguridad en contacto con superficies calientes.
vigentes, cuidando en no sobrepasar • Al desenchufar la clavija nunca tire del
el límite de potencia indicado en el cable.
adaptador y/o en el cable de extensión. • Desenchufe el aparato cuando no lo
• Después de quitar el embalaje, verificar vaya a utilizar, antes de montarlo o
que el aparato esté en perfectas desmontarlo y antes de proceder a su
condiciones, en caso de duda, dirigirse limpieza.
al Servicio de Asistencia Técnico más • No permitir que los niños utilicen el
cercano. aparato.
1
3. • Este aparato no está destinado para el uso por
personas (incluidos niños) con capacidades
4. FUNCIONAMIENTO DEL APARATO
físicas, sensoriales o mentales disminuidas, o
faltas de experiencia o conocimiento; a menos Antes de utilizar la batidora por primera vez, limpie la
de que dispongan de supervisión o instrucción jarra (C), la tapa dosificadora (A) y la tapa de la jarra
relativa al uso del aparato por parte de una (B) en agua jabonosa y templada. Seque bien todas
persona responsable de su seguridad. las piezas antes de montarlas.
• Debe vigilarse a los niños para asegurar que no Montaje
juegan con el aparato. Todas las operaciones de montaje y desmontaje se
• Para mayor protección, se recomienda la han de realizar con el aparato desenchufado.
instalación de un dispositivo de corriente Antes de ponerla en marcha por primera vez,
residual (RCD) con una corriente residual familiarícese con la batidora montándola y
operativa que no supere los 30 mA. Pida desmontándola.
consejo a su instalador. • Coloque la jarra (C) encima de la base del motor
• No utilice el aparato al aire libre. (D), y gírelo en sentido antihorario hasta que
• Como protección contra descargas eléctricas, encaje perfectamente. (Fig. 2)
no sumerja el aparato ni el cable ni la clavija en • Coloque el dosificador (A) en la tapa (B)
agua o en cualquier otro líquido. introduciendo sus aletas en las ranuras de la tapa
• Evite tocar las partes móviles durante el y girando en sentido horario (Fig. 3)
funcionamiento del aparato. • Introduzca los ingredientes en la jarra y monte la
• No utilice o coloque ninguna parte de este tapa sobre la jarra.
aparato sobre o cerca de superficies calientes • Para desmontar la batidora, proceda de forma
(placas de cocina de gas o eléctricas u hornos) inversa al montaje
• No deje el aparato en funcionamiento
desatendido. Funcionamiento
• No quite la jarra de la base motor cuando el • Ponga la batidora montada en una superficie
aparato esté en funcionamiento. estable. Asegúrese de que el selector (E) está en
• Este aparato dispone de un doble interruptor la posición "0".
de seguridad que bloquea el mecanismo tanto • Enchufe el aparato a la red.
si la jarra no está (o no lo está debidamente) • Coloque los productos para licuar en la jarra
colocada sobre la base motor como si no tiene después de trocearlos, luego añada el líquido
puesta la tapa. asegurándose de no superar el nivel máximo
marcado en la jarra.
No utilice la jarra para poner en marcha y parar • Coloque la tapa de la jarra una vez que haya
el aparato. colocado el tapón de la tapa (Fig 4)
• Para el funcionamiento continuo, coloque el
• No utilice la batidora estando vacía ya que selector en la posición "1", "2", "3" o "4", en
podría dañar el aparato. función de la velocidad que quiera.
• Use siempre la batidora con la tapa de la jarra Las velocidades "1" y "2" se recomiendan para tratar
debidamente colocada. líquidos, como por ejemplo batidos.
• No llene la jarra con alimentos a una Las velocidades "2" y "3" en cambio, se utilizarán
temperatura superior a 80 ºC. para alimentos más espesos, como por ejemplo
• No llene la jarra más de los 2/3 de su capacidad purés.
porque podría desbordar. • Si quiere utilizar la batidora para operaciones
• Manipule la cuchilla con cuidado para evitar el momentáneas, mueva el selector a la
riesgo de cortes. posición "M", alternándolo con la posición "0"
• No introduzca la mano o cualquier objeto en continuamente.
la jarra cuando esté en funcionamiento. Si es • Apague el aparato colocando el interruptor de
necesario, desconecte el aparato y utilice una selección en "0", espere hasta que el aparato se
espátula para quitar los alimento adheridos a las haya parado completamente antes de retirar la
paredes de la jarra. jarra.
• Retire la jarra girándola en el sentido de las agujas
2
4. del reloj.
• Este producto está equipado con dos cierres 6. LIMPIEZA
de seguridad, uno en la base y otro en la tapa
del recipiente. La unidad no funciona sin la tapa La limpieza de la batidora es más fácil si se realiza justo
colocada. después de su uso
NOTA: No utilice el aparato durante más de tres • Vierta agua jabonosa templada en la jarra, ponga en
minutos ininterrumpidamente, ya que podría quemar marcha la batidora durante unos segundos y párela.
el motor. Por cada tres minutos de uso continuo • Ponga el selector en la posición "0" y desenchufe el
deberá esperar cinco minutos con el aparato aparato de la toma de corriente.
apagado. • A continuación enjuagar la jarra con agua limpia y
5. CONSEJOS PRÁCTICOS desmontarla.
• Limpie todos los componentes desmontables en
agua jabonosa templada y séquelos. Si lo desea,
• Para un mejor resultado, es mejor procesar puede soltar la cuchilla tal y como se indica en
pequeñas cantidades de alimento en vez Fig. 5.
de una gran cantidad, sobre todo cuando el • No introducir en el lavavajillas.
alimento es muy espeso. • La base motor se puede limpiar con un paño
• Quite el dosificador de la tapa (A) para añadir húmedo. No utilice detergentes abrasivos o
ingredientes a la jarra mientras el motor está en disolventes.
marcha. • No sumerja la base motor en agua ni en ningún otro
• Para evitar desbordamientos, es mejor líquido, ni lo ponga bajo el grifo.
introducir en la jarra una pequeña cantidad
de alimentos y a través del orificio de la tapa,
añadir más poco a poco a medida que se va
7. INFORMACIÓN PARA LA
tratando el alimento. CORRECTA GESTIÓN DE LOS
• Es conveniente poner en la jarra los RESIDUOS DE APARATOS
ingredientes líquidos antes que los sólidos. El ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS
líquido ayudará a procesarlo más rápido y a la
velocidad más lenta. Añada siempre una taza Al final de la vida útil del
de líquido para picar hielo. aparato, éste no debe eliminarse
• Procese los alimentos en tiempos cortos, entre mezclado con los residuos
5 y 30 segundos, compruebe la consistencia y domésticos generales.
siga procesando el alimento hasta conseguir la Puede entregarse, sin coste
consistencia deseada. alguno, en centros específicos
• Si no se consigue la consistencia deseada de recogida, diferenciados por
rápidamente, pare el aparato poniendo el las administraciones locales, o distribuidores que
selector en la posición "0" y: faciliten este servicio.
- Lleve el selector a la posición "M" varias Eliminar por separado un residuo de
veces seguidas, o electrodoméstico, significa evitar posibles
- Quite la tapa de la jarra y remueva los consecuencias negativas para el medio ambiente
alimentos con una espátula, y la salud, derivadas de una eliminación
- Reduzca la cantidad de alimento a inadecuada, y permite un tratamiento, y reciclado
procesar. de los materiales que lo componen, obteniendo
• Los ingredientes sólidos se han de cortar en ahorros importantes de energía y recursos.
trozos pequeños de 1 cm. aprox. Para subrayar la obligación de colaborar con
• Las frutas se han de pelar, hay que quitarles una recogida selectiva, en el producto aparece el
los huesos, pepitas, etc., y trocearlas antes de marcado que se muestra como advertencia de la
introducirlas en la jarra. no utilización de contenedores tradicionales para
• Algunas verduras, como el tomate, también hay su eliminación.
que pelarlos y trocearlos antes de procesarlos. Para mas información, ponerse en contacto con
• Cuando vaya a procesar alimentos calientes, la autoridad local o con la tienda donde adquirió
debe quitar el dosificador de la tapa. el producto.
3
5. PT
considerado inadequado e perigoso.
1. DESCRIÇÃO DO PRODUTO • Em caso de avarias e/ou mau funcionamento,
desligá-lo e não tentar repará-lo. No caso de
A. Tampa dosificadora necessitar reparação dirigir-se unicamente a
B. Tampa do Jarro um Serviço de Assistência Técnica autorizado
C. Jarro pelo fabricante e solicitar o uso de peças
D. Base do motor de substituição originais. Ao não respeitar o
E. Selector anteriormente indicado colocará em perigo a
F. Cabo de alimentação segurança do aparelho.
• O utilizador não deve proceder à substituição
2. DADOS TÉCNICOS do cabo. No caso de estar danificado ou ter
que o substituir, dirigir-se exclusivamente a um
Serviço de Assistência Técnica autorizado pelo
Potência: 300-350 watts fabricante. Não utilize o aparelho com o cabo
Tensão: 220-240 V~50Hz ou a cavilha danificados.
Capacidade máxima (Jarro): 1.5 L • O fabricante não será responsável por danos
que possam derivar do uso inapropriado,
3. ADVERTÊNCIAS DE SEGURANÇA equivocado ou pouco adequado ou também
resultante de reparações efectuadas por
IMPORTANTES pessoal não qualificado.
• Antes de utilizar este aparelho pela primeira O uso de qualquer aparelho eléctrico requer que
vez, leia com atenção este manual de se respeitem algumas regras fundamentais.
instruções e guarde-o para posteriores
consultas. Só assim poderá obter os EM ESPECIAL
melhores resultados e a máxima segurança • Não tocar nem tirar do cabo de alimentação
de uso. com as mãos ou os pés molhados ou húmidos.
• Antes de utilizar o aparelho verificar se a • Não deixe que o cabo fique pendurado sobre
tensão da rede doméstica corresponde com a extremidade da mesa ou secretária, nem que
a indicada no aparelho. esteja em contacto com superfícies quentes.
• Em caso de incompatibilidade entre a tomada • Ao desligar a cavilha nunca tire do cabo.
de corrente e a ficha do aparelho, substituir a • Desligue o aparelho quando o não utilizar,
tomada por outra adequada servindo-se de antes de montá-lo ou desmontá-lo e antes de
pessoal profissionalmente qualificado. proceder à sua limpeza.
• Desaconselhamos o uso de adaptadores, • Não permitir que as crianças utilizem o
cavilhas e/ou cabos de extensão. Se estes aparelho.
elementos forem indispensáveis, use • Este aparelho não se destina a ser utilizado por
somente adaptadores simples ou múltiplos e pessoas (incluindo crianças) com capacidades
cabos de extensão que respeitem as normas físicas, sensoriais ou mentais diminuídas, ou
de segurança vigentes, tendo cuidado para com falta de experiência ou conhecimentos,
não ultrapassar o limite de potência indicado excepto quando supervisionadas ou instruídas,
no adaptador e/ou no cabo de extensão. relativamente à utilização do aparelho, por uma
• Depois de retirar a embalagem, verificar se pessoa responsável pela sua segurança.
o aparelho está em perfeitas condições, em • As crianças devem ser mantidas sob vigilância
caso de dúvidas, dirigir-se ao Serviço de para garantir que não brincam com o aparelho.
Assistência Técnica mais próxima. • Para uma maior protecção, recomenda-se
• Os elementos da embalagem (bolsas de a instalação de um dispositivo de corrente
plástico, espuma de poliestireno, etc.) não residual (RCD) com uma corrente residual
devem ser deixados ao alcance das crianças operacional que não supere os 30 mA.
porque são potenciais fontes de perigo. Aconselhe-se com o técnico de instalação.
• Este aparelho deve ser utilizado somente • Não utilize o aparelho ao ar livre.
para uso doméstico. Qualquer outro uso é • Como protecção contra descargas eléctricas,
4
6. não submirja o aparelho nem o cabo nem a • Coloque o jarro (C) em cima da base
cavilha em água ou em qualquer outro líquido. do motor (D), e rode-o em sentido anti-
• Evite tocar as partes móveis durante o horário até que encaixe perfeitamente.
funcionamento do aparelho. (fig. 2)
• Não utilize ou pendure nenhuma parte deste • Coloque o dosificador (A) na tampa (B)
aparelho sobre ou próximo de superfícies introduzindo as suas alhetas nas ranhuras
quentes (placas de cozinha de gás ou da tampa e rodando em sentido horário
eléctricas ou fornos) (Fig. 3)
• Não deixe o aparelho a funcionar sem • Introduza os ingredientes no jarro e monte
vigilância. a tampa sobre o jarro.
• Não retire o jarro da base do motor quando o • Para desmontar a batedeira, proceda de
aparelho estiver em funcionamento. forma inversa à montagem
• Este aparelho dispõe de um duplo interruptor
de segurança que bloqueia o mecanismo se Funcionamento
tanto se o jarro não estiver (ou não estiver • Coloque a batedeira montada numa
devidamente) colocado sobre a base do motor superfície estável. Certifique-se de que o
como se não tiver a tampa colocada. selector (E) está na posição "0".
• Ligue o aparelho à rede.
Não utilize o jarro para colocar a funcionar e • Coloque os produtos para liquidificar no
parar o aparelho. jarro depois de cortá-los, e em seguida
• Não utilize a batedeira estando vazia já que adicionar o líquido certificando-se de que
poderá danificar o aparelho. não supera o nível máximo marcado no
• Use sempre a batedeira com a tampa do jarro jarro.
devidamente colocada. • Coloque a tampa do jarro assim que se
• Não encha o jarro com alimentos a uma tenha colocada a protecção da tampa (fig 4)
temperatura superior a 80 ºC. • Para o funcionamento contínuo, coloque
• Não encha o jarro acima de 2/3 da sua o selector na posição "1", "2", "3" ou "4",
capacidade porque poderá transbordar. em função da velocidade que desejar.
• Manipule a relha com cuidado para evitar o As velocidades "1" e "2" são recomendadas
risco de cortes. para tratar líquidos, como por exemplo batidos.
• Não introduza a mão ou qualquer objecto no As velocidades "2" e "3" alternadas, serão
jarro quando estiver em funcionamento. Se for utilizadas para alimentos mais espessos,
necessário, desligue o aparelho e utilize uma como por exemplo purés.
espátula para retirar os alimentos aderidos às • Se quiser utilizar a batedeira para
paredes do jarro. operações momentâneas, mova o
selector à posição "M", alternando-o com
4. FUNCIONAMENTO DO APARELHO a posição "0" continuamente.
• Desligue o aparelho colocando o
interruptor de selecção em "0", espere
Antes de utilizar a batedeira pela primeira até que o aparelho se tenha desligado
vez, limpe o jarro (C), a tampa dosificadora completamente antes de retirar o jarro.
(A) e a tampa do jarro (B) em água • Retire o jarro rodando-o no sentido dos
saponácea e temperada. Seque bem todas ponteiros do relógio.
as peças antes de montá-las. • Este produto está equipado com dois
fechos de segurança, um na base e outro
Montagem na tampa do recipiente. A unidade não
Todas as operações de montagem e funciona sem a tapa colocada.
desmontagem têm de ser realizadas com o NOTA: Não utilize o aparelho durante mais de
aparelho desligado. três minutos sem interrupções, já que poderá
Antes de colocá-la em funcionamento pela queimar o motor. Por cada três minutos de
primeira vez, familiarize-se com a batedeira uso contínuo deverá esperar cinco minutos
montando-a e desmontando-a. com o aparelho desligado.
5
7. 5. CONSELHOS PRÁTICOS 6. LIMPEZA
• Para um melhor resultado, é melhor A limpeza da batedeira é mais fácil se se
processar pequenas quantidades realizar justamente depois do seu uso
de alimento em vez de uma grande • Verta água saponácea temperada no jarro,
quantidade, sobretudo quando o coloque a batedeira a funcionar durante
alimento é muito espesso. alguns segundos e pare-a.
• Retire o dosificador da tampa (A) para • Coloque o selector na posição "0" e
adicionar ingredientes ao jarro enquanto desligue o aparelho da tomada de corrente.
o motor está em funcionamento. • Em seguida, enxaguar o jarro com água
• Para evitar transbordamentos, é limpa e desmontá-lo.
melhor introduzir no jarro uma pequena • Limpe todos os componentes
quantidade de alimentos e através do desmontáveis em água saponácea
orifício da tampa, adicionar mais pouco temperada e seque-os. Se o desejar, pode
a pouco à medida que se vai tratando o soltar a relha tal e como se indica na Fig. 5.
alimento. • Não introduzir na máquina de lavar a louça.
• É conveniente colocar no jarro os • A base do motor pode ser limpa com
ingredientes líquidos antes dos sólidos. um pano húmido. Não utilize detergentes
O líquido ajudará a processá-los mais abrasivos ou dissolventes.
rapidamente e à velocidade mais lenta. • Não submirja a base do motor em água
Adiciona sempre uma taça de líquido nem em nenhum outro líquido, nem a
para picar gelo. coloque por baixo da torneira.
• Processe os alimentos em tempos
curtos, entre 5 e 30 segundos, verifique
7. INFORMAÇÃO PARA A GESTÃO
a consistência e continue a processar os CORRECTA DOS RESÍDUOS DE
alimentos até conseguir a consistência APARELHOS ELÉCTRICOS E
desejada. ELECTRÓNICOS
• Se não se conseguir a consistência
desejada rapidamente, pare o aparelho No fim da sua vida útil, o
colocando o selector na posição "0" e: produto não deve ser eliminado
- Coloque o selector na posição "M" juntamente com os resíduos
várias vezes seguidas, ou urbanos.
- Retire a tampa do jarro e remova os Pode ser depositado nos
alimentos com uma espátula, centros especializados de
- Reduza a quantidade de alimentos a recolha diferenciada das
processar. autoridades locais ou, então, nos revendedores
• Os ingredientes sólidos têm de ser que forneçam este serviço. Eliminar
cortados em pedaços pequenos de 1 separadamente um electrodoméstico permite
cm. aprox. evitar possíveis consequências negativas para
• As frutas têm de ser descascadas, tem o ambiente e para a saúde pública resultantes
que se tirar os caroços, pevides, etc., e de uma eliminação inadequada, além de que
cortá-las antes de introduzi-las no jarro. permite recuperar os materiais constituintes
• Algumas verduras, como o tomate, para, assim, obter uma importante poupança
também têm que ser descascadas e de energia e de recursos.
cortadas antes de processá-las. Para sublinhar a obrigação de colaborar com
• Quando processar alimentos quentes, uma recolha selectiva, no produto aparece a
deve retirar o dosificador da tampa. marcação que se apresenta como advertência
da não utilização de contentores tradicionais
para a sua eliminação.
Para mais informações, contactar a autoridade
local ou a loja onde adquiriu o produto.
6
8. EN
repairs becoming necessary, contact a
1. PRODUCT DESCRIPTION Fig. 1 Technical Assistance Service authorised by
the manufacturer and request the use of
A. Measurer lid original spare parts. Failure to do so will
B. Jug lid compromise the safety of the appliance.
C. Jug • The user should never try to replace the
D. Motor base cable. If the cable were to become damaged
E. Selector or need replacing, this should be carried
F. Power cable out only by a Technical Assistance Service
authorised by the manufacturer. Do not
2. TECHNICAL DETAILS use the appliance if the cable or plug are
damaged.
• The manufacturer accepts no responsibility
Power: 300-350 watts for damage caused by the improper, wrong
Voltage: 220-240 V~50Hz or unsuitable use of the appliance, or for
Maximum capacity (Jug): 1.5 L damage caused by repairs carried out by
unqualified persons.
3. IMPORTANT SAFETY WARNINGS
Certain basic rules should be respected when
using any electrical appliance.
• Before using the appliance for the first time,
read this instructions manual carefully and PARTICULARLY
keep it for future reference. Only in this way
will you obtain the best results and ensure • Do not touch or pull on the power cable
optimum safety of use. while your hands or feet are wet or damp.
• Before using the appliance, make sure the • Do not let the cable hang over the edge of
voltage in your domestic mains supply the table or worktop, or come into contact
corresponds to that indicated for the mixer. with hot surfaces.
• In the event of the socket being incompatible • Never pull on the cable to unplug the
with the appliance plug, have the socket appliance.
replaced by a qualified professional. • Unplug the appliance when not in use,
• We recommend that you do not use before assembling or disassembling and
adaptors, plugs and/or extension cables. before cleaning.
If the use of said elements is unavoidable, • Do not let children use the appliance.
only use simple or multiple adaptors and • This appliance should not be used
extension cables that comply with current by physically, sensorially or mentally
safety regulations, and take care not to handicapped people or people without
exceed the power limit indicated on them. experience or knowledge of it (including
• After removing the packaging, check that the children), unless they are supervised or
appliance is in perfect condition. If in doubt, instructed in the use of the appliance by a
contact your nearest Technical Assistance person responsible for their safety.
Service. • Children should be watched to ensure they
• The packaging elements (plastic bags, do not play with the appliance.
polystyrene foam, etc.) should be kept out of • For greater protection, we recommend
the reach of children, since they constitute installing a residual current device (RCD)
potential sources of danger. with an operational residual current not
• This appliance is designed for domestic exceeding 30 mA. Ask your installer for
use only. Any other use is considered advice.
inappropriate and therefore dangerous. • Do not use the appliance outside.
• In the event of failure and/or improper • To protect against electric shocks, do not
functioning, switch the appliance off and submerge the appliance, the cable or the
do not attempt to repair. In the event of plug in water or any other liquid.
7
9. • Do not touch the moving parts while the grooves and then turning in a clockwise
appliance is running. direction (Fig. 3)
• Do not use or place any part of this • Place the ingredients in the jug and fit
appliance on or near hot surfaces (gas the lid into place.
burners, electric hotplates or ovens). • To disassemble the mixer, follow the
• Do not leave the appliance unattended while above steps in reverse order.
in use.
• Do not remove the jug from the motor base Operation
while the appliance is in operation. • Place the assembled mixer on a stable
• This appliance has a double safety switch surface. Make sure that the selector (E)
which blocks the mechanism both if the jug is set to its ‘0’ position.
is not in place (or not properly positioned) on • Plug the appliance into the mains.
the motor base or if the lid is not on. • Chop the products to be liquidised and
place them in the jug. Next add the
Do not use the jug to switch the appliance on liquid, making sure you do not exceed
and off. the maximum level indicated on the jug.
• Do not use the mixer while empty, as this • Insert the plug into the lid and fit the lid
may damage it. onto the jug (Fig. 4)
• Always use the mixer with the jug lid • For continuous operation, turn the
properly in place. selector to its ‘1’ ‘2’, ‘3’ or ‘4’ position,
• Do not fill the jug with food at a temperature depending on the speed you require.
of over 80º C. Speeds ‘1’ and ‘2’ are recommended for
• Do not fill the jug to more than 2/3 of its liquids, such as milkshakes, for example.
capacity, as it may overflow. Speeds ‘2’ and ‘3’, on the other hand, are
• Handle the blade with care in order to avoid recommended for thicker foods, such as
the risk of cuts. purées.
• Do not insert your hand or any other object • If you want to use the mixer for
into the jug while the mixer is in operation. If momentary operations, turn the selector
necessary, disconnect the appliance and use to the ‘M’ position, and alternate it
a spatula to remove any food stuck to the continuously with the ‘0’ position.
sides. • Switch the appliance off by turning the
selector to its ‘0’ position. Wait until the
4. HOW TO USE THE APPLIANCE mixer has stopped completely before
removing the jug.
• Remove the jug by turning it in a
Before using the mixer for the first time, clockwise direction.
clean the jug (C), the measurer lid (A) and • This product is equipped with two
the jug lid (B) in warm soapy water. Dry all safety catches, one on the base and
parts thoroughly before replacing. the other on the lid of the recipient. The
appliance will not function if the lid is
Assembly not in place.
All assembly and disassembly operations NOTE: Do not use the appliance for more
should be carried out while the appliance is than three minutes at a time, since this may
unplugged. overheat the motor. For every three minutes
Before switching it on for the first time, take of use, you should switch the appliance off
a moment to become familiar with your for five minutes.
mixer by assembling and disassembling it.
• Place the jug (C) on the motor base (D)
and turn in an anticlockwise direction
until it clicks into place. (Fig. 2)
• Place the measurer lid (A) in the lid
(B) by inserting its flaps into the lid
8
10. 5. PRACTICAL ADVICE 6. CLEANING
• For optimum results, it is best to mix It is easier to clean the mixer immediately
small rather than large quantities of after use.
food, especially when the item in • Pour warm soapy water into the jug and
question is very thick or heavy. switch the mixer on for a few seconds.
• Remove the measurer from the lid (A) • Turn the selector to its ‘0’ position and
to add ingredients to the jug while the unplug from the mains.
motor is running. • Rinse the jug with clean water and
• To avoid spillage, it is best to insert remove.
a small quantity of food into the jug • Clean all the removable components in
through the lid opening, and then top warm soapy water and dry thoroughly.
up little by little as the food is mixed. If you want, you can remove the blade
• It is best to place liquid ingredients into as indicated in Fig. 5.
the jug before solid ones. The liquid • Do not wash in the dishwasher.
helps to mix the items more quickly and • The motor base can be cleaned with
at a lower speed. Always add a cup of a damp cloth. Do not use abrasive
liquid when mixing ice. detergents or solvents.
• Mix the ingredients for short times only • Do not submerge the motor base in
(between 5 and 30 seconds). Then water or any other liquid, or hold it
check the consistency and continue under a running tap.
processing until you obtain the
consistency you require.
• If the consistency you require is not 7. INFORMATION FOR THE CORRECT
obtained rapidly, stop the appliance by DISPOSAL OF ELECTRICAL AND
turning the selector to ‘0’ and:
- Turn the selector to the ‘M’ position
ELECTRONIC APPLIANCES
a few times in a row, or
- Remove the jug lid and mix the food At the end of its working
items using a spatula, or life, the product must not be
- Reduce the quantity of food to be disposed of as urban waste.
mixed. It must be taken to a special
• Solid ingredients should be chopped local authority differentiated
into small pieces (approx. 1 cm). waste collection centre or
• All fruit should be peeled and chopped to a dealer providing this
and all stones, pips, etc. removed service. Disposing of a household appliance
before being placed in the jug. separately avoids possible negative
• Some vegetables, such as tomatoes, consequences for the environment and
should also be peeled and chopped health deriving from inappropriate disposal
before being processed. and enables the constituent materials to be
• When mixing hot food, remove the recovered to obtain significant savings in
measurer from the lid. energy and resources.
To remind you that you must collaborate
with a selective collection scheme, the
symbol shown appears on the product
warning you not to dispose of it in
traditional refuse containers.
For further information, contact your local
authority or the shop where you bought the
product.
9
11. FR
plastique, polystyrène, etc.) ne doivent
1. DESCRIPTION DU PRODUIT Fig. 1 pas être laissés à la portée des enfants,
car ils représentent une source de
A. Couvercle doseur dangers potentiels.
B. Couvercle bol • Cet appareil est uniquement destiné
C. Bol à un usage ménager. Toute autre
D. Bloc moteur utilisation est considérée inappropriée et
E. Sélecteur dangereuse.
F. Câble d’alimentation • En cas de panne et/ou de mauvais
fonctionnement de l’appareil, éteindre ce
2. RENSEIGNEMENTS TECHNIQUES dernier et ne pas essayer de le réparer.
S’il requiert une réparation, s’adresser
uniquement à un Service d’Assistance
Puissance: 300-350 V Technique agréé par le fabricant et
Tension: 220-240 V~50Hz demander à ce que des pièces de
Capacité maximum (Bol): 1.5 L rechange d’origine soient utilisées. Si
les indications ci-dessus ne sont pas
3. CONSIGNES DE SÉCURITÉ respectées, la sécurité de l’appareil sera
mise en danger.
IMPORTANTES • L’usager ne doit pas procéder au
remplacement du câble. Au cas
• Avant d’utiliser cet appareil pour la où il serait endommagé ou si son
première fois, lisez attentivement ce changement s’avérait nécessaire,
Mode d’Emploi et conservez-le pour s’adresser exclusivement à un Service
le consulter ultérieurement. C’est d’Assistance Technique agréé par le
seulement de cette façon que vous fabricant. N’utilisez pas l’appareil si le
pourrez obtenir les meilleurs résultats et câble ou la fiche sont endommagés.
une sécurité maximale d’utilisation. • Le fabricant ne sera pas responsable des
• Avant d’utiliser l’appareil, vérifier que dommages qui pourraient survenir à la
la tension du réseau domestique suite de l’utilisation inappropriée, erronée
correspond bien à celle indiquée sur ou peu adéquate de l’appareil ou de
l’appareil. réparations effectuées par du personnel
• En cas d’incompatibilité entre la prise non-qualifié.
de courant et la fiche de l’appareil,
faites remplacer la prise par une autre L’utilisation de tout appareil électrique
qui convient en faisant appel à un requiert le respect de quelques règles
professionnel qualifié. fondamentales.
• Nous déconseillons l’utilisation
d’adaptateurs, de fiches et/ou de EN PARTICULIER
rallonges. Si ces éléments s’avéraient • Ne pas toucher ni tirer sur le câble
indispensables, utilisez seulement des d’alimentation avec les mains ou les
adaptateurs simples ou prises multiples pieds mouillés ou humides.
et des rallonges qui respectent les • Ne pas laisser le câble pendre sur le
normes de sécurité en vigueur. Veillez à bord de la table ou du plan de travail, ne
ne pas dépasser la limite de puissance pas le laisser non plus être en contact
indiquée sur l’adaptateur et/ou sur la avec des surfaces chaudes.
rallonge. • Pour débrancher la fiche, ne jamais tirer
• Après avoir enlevé l’emballage, vérifier sur le câble.
que l’appareil est en parfait état, en • Débranchez l’appareil lorsque vous ne
cas de doute, s’adresser au Service l’utilisez pas, avant de le monter ou de
d’Assistance Technique le plus proche. le démonter et avant de procéder à son
• Les éléments de l’emballage (sacs en nettoyage.
10
12. • Ne pas laisser les enfants utiliser l’appareil. • N’introduisez pas la main dans le bol, ni
• Cet appareil n’a pas été conçu pour d’autre objet, lorsque l’appareil est en
son usage par des personnes (enfants marche. En cas de besoin, débranchez
y compris) aux capacités physiques, l’appareil et utilisez une spatule pour enlever
sensorielles ou mentales réduites, ou les aliments collés aux parois du bol.
sans expérience ou connaissance ; à
moins de l’utiliser sous surveillance ou 4. FONCTIONNEMENT DE
après avoir été dûment instruites sur L’APPAREIL
son mode d’emploi par une personne
responsable de leur sécurité.
• Veillez à ne pas laisser les enfants jouer Avant d’utiliser le blender pour la première fois,
avec l’appareil. nettoyez le bol (C), le couvercle doseur (A),
• Pour une plus grande protection, il est et le couvercle du bol (B) à l’eau savonneuse
recommandé d’installer un dispositif tiède. Séchez bien toutes les pièces avant de
de courant résiduel (RCD) à courant les remettre en place.
résiduel opérationnel ne dépassant pas
les 30 mA. Consultez votre installateur. Mise au point
• Ne pas utiliser l’appareil en plein air. Toutes les opérations de montage et de
• Pour éviter tout risque de décharges démontage sont à réaliser lorsque l’appareil
électriques, ne pas plonger l’appareil, ni est débranché.
le câble, ni la fiche dans l’eau, ni dans Avant de le mettre en marche pour la première
aucun autre liquide. fois, habituez-vous au blender en le montant
• Éviter de toucher les parties mobiles et en le démontant.
durant le fonctionnement de l’appareil. • Placez le bol (C) sur le bloc moteur (D),
• Ne pas utiliser l’appareil et ne placer en tournant dans le sens contraire des
aucune de ses parties sur des surfaces aiguilles d’une montre jusqu’à l’emboîter
chaudes ou près de celles-ci (plaques de parfaitement (Fig. 2).
cuisson à gaz ou électriques ou fours). • Placez le doseur (A) sur le couvercle (B)
• Ne pas laisser l’appareil en en introduisant ses languettes dans les
fonctionnement sans surveillance. rainures du couvercle et en tournant dans
• Ne pas enlever le bol du bloc le sens des aiguilles d’une montre (Fig. 3).
moteur lorsque l’appareil est en • Introduisez les ingrédients dans le bol et
fonctionnement. montez le couvercle sur le bol.
• Cet appareil est muni d’un double • Pour démonter le blender, procédez à
interrupteur de sécurité qui bloque l’inverse du montage.
le mécanisme si le bol n’est pas (ou
n’est pas bien) mis en place sur le bloc Fonctionnement
moteur ou si le couvercle n’est pas • Placez le blender monté sur une surface
posé sur le bol. stable. Assurez-vous que le sélecteur (E)
N’utilisez pas le bol pour mettre en est sur la position "0".
marche et arrêter l’appareil. • Branchez l’appareil au secteur.
• N’utilisez pas le blender à vide car cela • Coupez en morceaux les ingrédients
pourrait endommager l’appareil. avant de les introduire dans le bol. Ajoutez
• Utilisez toujours le blender avec le ensuite le liquide souhaité, en veillant à ne
couvercle du bol correctement mis en pas dépasser le niveau maximum marqué
place. sur le bol.
• Ne remplissez pas le bol d’aliments à • Mettez le couvercle sur le bol après avoir
une température supérieure à 80º C. posé le bouchon du couvercle (Fig. 4).
• Ne remplissez pas le bol plus de 2/3 de • Pour le fonctionnement en continu, placez
sa capacité, car il pourrait déborder. le sélecteur sur la position "1" "2", "3" ou
• Manipulez le couteau avec précaution, "4", en fonction de la vitesse souhaitée.
afin d’éviter de vous couper. Les vitesses "1" et "2" sont recommandées
11
13. pour traiter des liquides, comme par exemple souhaitée rapidement, arrêtez l’appareil en
des milk-shakes. mettant le sélecteur sur la position "0" et:
Les vitesses "2" et "3", par contre, sont à - Positionnez le sélecteur sur "M"
utiliser pour des aliments très épais, comme plusieurs fois de suite, ou
des purées par exemple. - Enlevez le couvercle du bol et remuez
• Si vous souhaitez utiliser le blender pour les aliments à l’aide d’une spatule, ou
des opérations momentanées, situez - Réduisez la quantité d’aliments à
le sélecteur sur la position "M" et sur la traiter.
position "0" alternativement. • Coupez les ingrédients solides en petits
• Pour éteindre l’appareil, situez l’interrupteur morceaux de 1cm environ.
de sélection sur la position 0", attendre • Épluchez les fruits, enlevez les noyaux,
que l’appareil soit complètement arrêté pépins etc., et coupez-les en morceaux
avant de retirer le bol. avant de les introduire dans le bol.
• Retirer le bol en le faisant tourner dans le • Certains légumes, tels que la tomate par
sens des aiguilles d’une montre. exemple, demandent également à être
• Cet appareil est muni de deux épluchés et coupés en morceaux avant
verrouillages de sécurité, l’un sur la base d’être traités.
et l’autre sur le couvercle du récipient. Le • Enlevez le doseur du couvercle avant de
blender ne fonctionne pas si le couvercle traiter les aliments chauds.
n’est pas correctement posé.
NOTE: Ne faites pas fonctionner l’appareil 6. NETTOYAGE
durant plus de trois minutes sans interruption,
car vous risquez de faire griller le moteur. Après
trois minutes de fonctionnement continu, Le nettoyage du blender s’avère plus
attendre cinq minutes, l’appareil éteint. facile si vous l’effectuez juste après son
utilisation.
5. CONSEILS PRATIQUES • Versez de l’eau savonneuse tiède dans
le bol, mettez le blender en marche
pendant quelques secondes et arrêtez-
• Pour un meilleur résultat, il vaut mieux le.
procéder par petites quantités d’aliment • Positionnez le sélecteur sur "0" et
au lieu d’une grande quantité, surtout débranchez l’appareil de la prise de
lorsque l’aliment est très épais. courant.
• Enlevez le doseur du couvercle (A) pour • Rincer ensuite le bol avec de l’eau
ajouter des ingrédients dans le bol propre et le démonter.
pendant que le moteur est en marche. • Nettoyer tous les éléments
• Pour éviter des débordements, il vaut démontables à l’eau savonneuse tiède
mieux introduire dans le bol une petite et les sécher. Si vous le souhaitez, vous
quantité d’aliments et, à travers l’orifice du pouvez retirer le couteau, tel qu’indiqué
couvercle, en ajouter progressivement au sur la Fig. 5.
fur et à mesure que l’aliment est traité. • Ne pas mettre dans le lave-vaisselle.
• Il convient de mettre dans le bol les • Le bloc moteur peut être nettoyé avec
ingrédients liquides avant les solides. Le un chiffon humide. N’utilisez pas de
liquide aidera à les traiter plus rapidement détergents abrasifs ni de dissolvants.
et à la vitesse la plus lente. Ajoutez • Ne pas plonger le bloc moteur dans
toujours une tasse de liquide pour piler la l’eau, ni dans aucun autre liquide. Ne
glace. pas le nettoyer sous le robinet.
• Traitez les aliments en périodes courtes,
entre 5 et 30 secondes, vérifiez la
consistance et continuez à traiter l’aliment
jusqu’à obtenir la consistance souhaitée.
• Si vous n’obtenez pas la consistance
12
14. 7. INFORMATION POUR LA
CORRECTE GESTION DES RÉSIDUS
D'APPAREILS ÉLECTRIQUES ET
ÉLECTRONIQUES
A la fin de la vie utile de
l’appareil, ce dernier ne doit
pas être éliminé mélangé
aux ordures ménagères
brutes.
Il peut être porté aux centres
spécifiques de collecte, agréés par les
administrations locales, ou aux prestataires
qui facilitent ce service.
L’élimination séparée d’un déchet
d’électroménager permet d’éviter
d’éventuelles conséquences négatives pour
l’environnement et la santé, dérivées d’une
élimination inadéquate, tout en facilitant le
traitement et le recyclage des matériaux
qu’il contient, avec la considérable
économie d’énergie et de ressources que
cela implique.
Afin de souligner l’obligation de collaborer à
la collecte sélective, le marquage ci-dessus
apposé sur le produit vise à rappeler la
non-utilisation des conteneurs traditionnels
pour son élimination.
Pour davantage d’information, contacter les
autorités locales ou votre revendeur.
13
15. DE
Sie sich bitte an den nächstgelegenen
1. BESCHREIBUNG DES GERÄTS Abb. 1 Technischen Kundendienst.
• Die Verpackungselemente (Plastiktüten,
A. Dosierdeckel Polystyrolschaum, etc.) stellen potentiell
B. Deckel Kanne eine Gefahrenquelle dar. Sie müssen für
C. Mixbehälter Kinder unzugänglich aufbewahrt werden
D. Basis Motor • Dieses Gerät ist nur für den häuslichen
E. Schalter Gebrauch bestimmt. Jede andere
F. Kabel für Stromzufuhr Verwendung ist unsachgemäß oder
gefährlich.
2. TECHNISCHE MERKMALE • Bei Schäden oder Funktionsstörungen
schalten Sie das Gerät bitte. Versuchen
Sie nicht, es zu reparieren. Sollte eine
Leistung: 300-350 Watt Reparatur notwendig sein, wenden
Spannung: 220-240 V~50Hz Sie sich bitte an einen autorisierten
Maximale Kapazität Mixbehälter: 1.5 L Technischen Kundendienst und
bestehen Sie darauf, dass nur Original-
3. WICHTIGE HINWEISE ZUR Ersatzteile eingesetzt werden. Sollte dies
nicht befolgt werden, wird die Sicherheit
SICHERHEIT des Geräts in Gefahr gebracht.
• Das Kabel darf nicht vom Benutzer
• Bevor Sie dieses Gerät zum ersten Mal ausgetauscht werden. Sollte es
benutzen, lesen Sie diese Hinwiese beschädigt sein oder ein Austausch
aufmerksam durch und bewahren notwendig werden, wenden Sie sich
Sie sie zum späteren Nachschlagen bitte stets an einen vom Hersteller
auf. Nur so erhalten Sie die besten autorisierten Technischen Kundendienst.
Resultate und die maximale Sicherheit Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn das
bei der Bedienung. Kabel oder der Stecker beschädigt sind.
• Bevor Sie das Gerät benuten, prüfen • Der Hersteller haftet nicht für Schäden,
Sie, ob die Netzspannung mit den die aus unsachgemäßer, falscher
Angaben auf dem Typenschild oder nicht angemessener Benutzung
übereinstimmt. entstehen oder durch Reparaturen
• Wenn der Netzstecker nicht mit der hervorgerufen werden, die von
Steckdose übereinstimmt, lassen Sie unqualifiziertem Personal ausgeführt
ihn von qualifiziertem professionellem werden.
Personal durch einen entsprechenden
ersetzen. Bei der Benutzung von Elektrogeräten
• Von der Verwendung von Adaptern, sind stets bestimmte Grundregeln zu
Mehrfachsteckdosen und beachten.
Verlängerungskabeln raten wir ab.
Sollte deren Benutzung unvermeidbar IM BESONDEREN:
sein, dürfen nur solche Adapter • Berühren Sie das Gerät nicht mit feuchten
und Verlängerungskabel verwendet oder nassen Händen bzw. Füßen.
werden, die den geltenden Normen • Lassen Sie das Kabel nicht über den
für Sicherheit entsprechen. Achten Rand des Tischs oder der Arbeitsplatte
Sie darauf, dass die auf dem hängen und bringen Sie es nicht mit
Adapter angegebene Leistung nicht heißen Gegenständen in Kontakt.
überschritten wird. • Ziehen Sie den Stecker niemals am
• Nach dem Entfernen der Verpackung Kabel aus der Steckdose.
prüfen Sie bitte, ob sich das Gerät • Ziehen Sie stets den Netzstecker, wenn
in einem einwandfreien Zustand Sie das Gerät nicht mehr benutzen, es
befindet. Im Fall von Zweifeln wenden zusammen bauen oder zerlegen, sowie
14
16. zu Arbeiten zur Reinigung oder Wartung er leer ist, das kann das Gerät
• Dieses Gerätes ist nicht bestimmt für beschädigen.
die Nutzung von Personen (Kinder • Benutzen Sie den Mixer nur mit dem
eingeschlossen) mit eingeschränkten korrekt angebrachten Deckel.
körperlichen, sensorischen oder • Füllen Sie keine Nahrungsmittel in den
mentalen Funktionen oder fehlender Mixbehälter ein, die heißer als 80 ºC sind.
Erfahrung oder Bewusstsein, wenn • Füllen Sie den Mixbehälter nicht mit
sie nicht einer Überwachung oder mehr als 2/3 seiner Kapazität, weil er
eine Unterweisung in Bezug auf die überlaufen kann.
Benutzung des Geräts durch eine für • Arbeiten am Messer sollten Sie mit
Sicherheit verantwortliche Personen Vorsicht ausführen, um Schnitte zu
vorgenommen erhalten. vermeiden.
• Kinder müssen überwacht werden, um • Stecken Sie niemals die Hand oder
sich zu versichern, dass sie nicht mit andere Objekte in den Mixbehälter,
dem Gerät spielen. wenn das Gerät in Betrieb ist. Wenn
• Für einen besseren Schutz wird es notwenig ist, trennen Sie das Gerät
die Installation einer Einrichtung für von der Netzspannung und benutzen
Reststrom (RCD) empfohlen, mit einem Sie einen Spatel um angehaftete
operativen Reststrom der 30 mA Nahrungsmittel von den Wänden des
nicht überschreitet. Fragen Sie Ihren Mixbehälters abzunehmen.
Installateur um Rat.
• Erlauben Sie nicht, dass Kinder das 4. BEDIENUNG DES GERÄTS
Gerät benutzen.
• Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien. Bevor Sie den Mixer zum ersten Mal
• Zum Schutz vor elektrischen Schlägen, benutzen, reinigen Sie den Mixbehälter (C),
tauchen Sie niemals das Gerät, das den Dosierdeckel (A) und den Deckel des
Kabel oder den Stecker in Wasser oder Mixbehälters (B) in warmem Wasser mit
eine andere Flüssigkeit ein Seife. Trocknen Sie gut alle Teile ab, bevor
• Berühren Sie während des Betriebs Sie das Gerät wieder montieren.
niemals die sich drehenden Teile des
Geräts. Montage
• Benutzen Sie niemals das Gerät, Für alle Operationen der Montage und
oder Teile von ihm, in der Nähe oder Zerlegung müssen Sie das Gerät zuvor von
auf heißen Oberflächen (elektrische der Netzspannung trennen.
Heizplatten, Gaskocher oder Öfen). Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal
• Lassen Sie das eingeschaltete Gerät benutzen, machen Sie sich durch die
nicht unbeaufsichtigt. Montage und Zerlegung mit ihm vertraut.
• Nehmen Sie den Mixbehälter nicht von • Stellen Sie den Mixbehälter (C) auf die
der Basis des Motors, wenn das Gerät Basis des Motors (D) und drehen Sie
in Betrieb ist. ihn gegen den Uhrzeigersinn, bis er
• Dieses Gerät ist mit einem perfekt eingerastet ist. (Abb. 2)
Doppelschalter zur Sicherheit • Bringen Sie den Dosierer (A) an dem
ausgestattet, der die Funktion blockiert, Deckel (B) an, indem Sie seine Flügel in
wenn der Mixbehälter sich nicht (oder die Führungen des Deckels einbringen
nicht richtig) auf der Basis befindet, und in Richtung des Uhrzeigersinns
oder der Deckel sich nicht darauf drehen (Abb. 3).
befindet. • Füllen Sie die Zutaten in den
Mixbehälter ein und stecken Sie den
Benutzen Sie nicht den Mischbehälter, Deckel auf den Mixbehälter.
um das Gerät in Marsch zu setzen und • Um den Mixer zu zerlegen, gehen Sie in
zu stoppen. umgekehrter Reihenfolge der Montage
• Benutzen Sie den Mixer nicht, wenn vor.
15
17. Funktion
• Stellen Sie den montierten Mixer auf
5. PRAKTISCHE HINWEISE
eine stabile Oberfläche. Versichern
Sie sich, dass der Schalter (E) auf der • Für ein besseres Resultat, ist es
Position "0" steht. angezeigt, immer kleine Mengen an
• Schließen Sie es an die Netzspannung an. Nahrungsmitteln zu bearbeiten, statt
• Bringen Sie die Zutaten, die Sie einer großen Menge auf einmal. Das gilt
mixen wollen, in den Mixbehälter ein, vor allem, wenn es sich um ein zähes
nachdem Sie sie zerkleinert haben. Nahrungsmittel handelt
Danach führen Sie die Flüssigkeit zu • Nehmen Sie den Dosierer vom Deckel
und Sie versichern sich, dass das (A), um die Zutaten in den Mixbehälter zu
maximale Niveau, das an dem Behälter geben, wenn der Motor in Betrieb ist.
angezeigt ist, nicht überschritten wird. • Um ein Überlaufen zu vermeiden,
• Setzen Sie den Deckel auf den ist es besser immer kleine Mengen
Mixbehälter, nachdem Sie den Stopfen an Nahrungsmittel langsam in den
auf dem Deckel angebracht haben Mixbehälter durch die Öffnung im
(Abb. 4). Deckel zu geben, je nachdem, wie der
• Für eine kontinuierliche Funktion, Mixer die Nahrungsmittel bearbeitet.
stellen Sie den Schalter auf die • Es ist ratsam, zunächst die flüssigen
Position "1", "2", "3" oder "4", je nach Nahrungsmittel in den Mixer zu geben,
Geschwindigkeit die Sie wollen. bevor Sie die festen beifügen. Die
Die Geschwindigkeiten "1" und "2" werden Flüssigkeiten helfen dabei, die Arbeit
zur Zubereitung von Flüssigkeiten, wie zum zu erleichtern und dabei eine geringere
Beispiel Milchmixgetränke, empfohlen. Geschwindigkeit zu benutzen. Wenn
Die Geschwindigkeiten "2" und "3" werden Sie Eis zerkleinern, füllen Sie stets eine
eher für Nahrungsmittel benutzt, die Tasse Flüssigkeit ein.
zähflüssiger sind, wie Pürees. • Bearbeiten Sie die Nahrungsmittel in
• Wenn Sie den Mixer für momentane kurzen Zeitschritten zwischen 5 und
Aufgaben benutzen wollen, wechseln 30 Sekunden. Überprüfen Sie die
Sie den Schalter zwischen der Position Konsistenz und fahren Sie solange
"M" und der Position "0" hin und her. mit der Bearbeitung fort, bis die
• Sie stellen das Gerät ab, wenn Sie gewünschte Konsistenz erreicht ist.
am Schalter die Position "0" wählen. • Wenn Sie die gewünschte Konsistenz
Warten Sie bis das Gerät vollständig nicht schnell erreichen, stellen Sie das
zu drehen aufgehört hat, bevor Sie den Gerät ab, indem Sie den Schalter auf
Mixbehälter abnehmen. die Position "0" stellen und:
• Nehmen Sie den Mixbehälter ab, indem - Stellen Sie den Schalter mehrfach
Sie ihn in Richtung des Uhrzeigersinns hintereinander wieder auf die
drehen. Position "M" oder
• Dieses Gerät ist mit - Nehmen Sie den Deckel des
Sicherheitsverschlüssen ausgestattet. Mixbehälters ab und mischen
Einer an der Basis und ein weiterer Sie die Nahrungsmittel mit einem
am Deckel des Behälters. Das Gerät Spatel durch.
funktioniert ohne den Deckel nicht. - Verringern Sie die Menge der
HINWEIS: Benutzen Sie das Gerät Nahrungsmittel, die Sie bearbeiten
nicht länger als drei Minuten ohne wollen.
Unterbrechung, sonst könnte der Motor • Feste Zutaten müssen Sie in kleine
durchbrennen. Nach jeweils drei Minuten Stücke von etwa 1 cm schneiden.
sollten Sie es für etwa fünf Minuten • Die Früchte müssen geschält und
abgeschaltet lassen. entkernt werden und Sie müssen
Sie zerkleinern, bevor Sie sie in den
Mischbehälter geben.
16
18. • Einige Sorten an Gemüse, wie Tomaten,
sollten Sie ebenfalls schälen und
7. INFORMATION ZUR
zerkleinern, bevor Sie sie bearbeiten. ORDNUNGSGEMÄSSEN
• Wenn Sie heiße Nahrungsmittel ENTSORGUNG ELEKTRISCHER UND
bearbeiten wollen, müssen Sie zuvor ELEKTRONISCHER ALTGERÄTE
den Deckel vom Dosierer nehmen.
6. REINIGUNG Am Ende seiner Nutzzeit
darf das Produkt NICHT
zusammen mit dem Hausmüll
Die Reinigung des Mixers ist viel einfacher, beseitigt werden.
wenn Sie sie direkt nach seiner Benutzung Es kann zu den eigens von
durchführen. den örtlichen Behörden
• Bringen Sie warmes Seifenwasser in eingerichteten Sammelstellen oder zu den
den Mixbehälter ein und setzen Sie den Fachhändlern, die einen Rücknahmeservice
Mixer für einige Sekunden in Betrieb anbieten, gebracht werden. Die getrennte
und stoppen ihn danach. Entsorgung eines Haushaltsgerätes
• Stellen Sie den Schalter auf die Position vermeidet mögliche negative Auswirkungen
"0" und ziehen Sie den Netzstecker des auf die Umwelt und die Gesundheit,
Geräts aus der Steckdose. die durch eine nicht vorschriftsmäßige
• Danach spülen Sie den Mixbehälter Entsorgung bedingt sind. Zudem ermöglicht
mit sauberem Wasser nach und sie die Wiederverwertung der Bestandteile
demontieren das Gerät. des Gerätes, was wiederum eine bedeutende
• Reinigen Sie alle demontierbaren Teile Einsparung an Energie und Ressourcen mit
in warmem Wasser mit Seife und sich bringt.
trocknen Sie sie danach ab. Wenn Sie Zum Unterstreichen der Verpflichtung zur
wollen, können Sie auch das Messer Mitwirkung bei der getrennten Entsorgung
abnehmen, wie es auf der Abb. 5 ist auf dem Produkt ein Hinweissymbol
gezeigt wird. dafür angebracht, dass dieses Produkt nicht
• Spülen Sie die Teile nicht in der in üblichen Hausmüllcontainern entsorgt
Spülmaschine. werden darf.
• Die Basis des Motors können Sie mit Für weitere Informationen wenden Sie sich
einem feuchten Tuch reinigen. Benutzen bitte an die örtliche Verwaltung oder an den
Sie keine scharfen oder kratzenden Händler, bei dem Sie das Produkt erworben
Reinigungsmittel oder Lösungsmittel. haben.
• Tauchen Sie die Basis des Motors nie
in Wasser oder eine andere Flüssigkeit
ein, noch halten Sie ihn unter den
Wasserhahn.
17
19. IT
solo per uso domestico. Qualsiasi altro uso è
1.- DESCRIZIONE DEL PRODOTTO Fig. 1 considerato inadeguato e pericoloso.
• In caso di avaria e/o disfunzione, spegnerlo
A. Coperchio dosatore e non cercare di sistemarlo. In caso
B. Coperchio Bicchiere di richiedere una riparazione rivolgersi
C. Bicchiere esclusivamente ad un Servizio di Assistenza
D. Base motore Tecnica Autorizzato dal fabbricante e
E. Selettore richiedere l'uso di ricambi originali. In caso di
F. Cavo di alimentazione mancata osservanza a quanto in precedenza
indicato l'apparecchio diventerà insicuro.
2. DATI TECNICI • L'utilizzatore non deve procedere alla
sostituzione del cavo. Nei casi in cui fosse
rovinato o ne richieda la sostituzione,
Potenza: 300-350 watt rivolgersi esclusivamente ad un Servizio
Tensione: 220-240 V~50Hz di Assistenza Tecnica Autorizzato dal
Capacità massima (bicchiere): 1.5 L fabbricante. Non usare l'apparecchio con il
cavo o la spina rovinati.
3. AVVERTENZE DI SICUREZZA • Il fabbricante non si renderà responsabile
dei danni che possono derivare dall'uso
IMPORTANTI inappropriato, equivoco o non adeguato
oppure di riparazioni effettuate da personale
• Prima di usare questo apparecchio per la non qualificato.
prima volta, leggere attentamente questo
manuale d’istruzioni e conservarlo per future L'uso di qualsiasi apparecchio elettrico richiede
consultazioni. Solo così si potrà ottenere l’osservanza di alcune regole fondamentali.
i migliori risultati e la massima sicurezza
d’uso. IN PARTICOLARE
• Prima di usare l'apparecchio verificare • Non toccare né tirare dal cavo di
la concordanza della tensione della alimentazione con le mani o con i piedi
rete domestica con quanto riportato bagnati o umidi.
sull'apparecchio. • Non lasciare che il cavo penzoli dal bordo
• In caso di incompatibilità tra la presa della tavola o dal piano cucina, o a contatto
di corrente e la presa dell'apparecchio, con superfici calde.
sostituire la presa con un’altra adatta • Staccare la spina senza tirare dal cavo.
rivolgendosi al personale professionalmente • Disinserire l'apparecchio quando non viene
qualificato. usato, prima di montarlo o smontarlo e prima
• Si sconsiglia l'uso di adattatori, spine di procedere alla sua pulizia.
e/o prolunghe. Se tali elementi fossero • Non permettere l’uso del frullatore da parte
indispensabili, utilizzare solo adattatori dei bambini.
semplici o multipli e prolunghe che rispettino • Questo apparecchio non è destinato per
le norme di sicurezza vigenti, badando di essere usato da persone (compresi i bambini)
non oltrepassare il limite di potenza indicata portatrici di handicap, o privi di esperienza
nell’adattatore e/o nella prolunga. o conoscenza; a meno che dispongano di
• Una volta tolto l'imballaggio, verificare le supervisione o la relativa istruzione sull'uso
perfette condizioni dell'apparecchio, in caso dell'apparecchio da parte di una persona
di dubbi, rivolgersi al Servizio di Assistenza responsabile della loro sicurezza.
Tecnica più vicino. • I bambini devono essere vigilati affinché non
• Gli elementi d'imballaggio (sacchetti di giochino con l'apparecchio.
plastica, polistirolo, ecc.) non devono essere • Per maggior protezione, si raccomanda
lasciati alla portata dei bambini perché sono l'installazione di un dispositivo di corrente
potenziali fonti di pericolo. residuale (RCD) con una corrente residuale
• Questo apparecchio deve essere usato operativa che non superi i 30 mA. Chiedere
18
20. consiglio al proprio installatore. Prima di avviare per la prima volta, fare un
• Non usare l'apparecchio all'aperto. po’ di pratica con il frullatore montandolo e
• Come protezione contro le scariche elettriche, smontandolo.
non immergere l'apparecchio né il cavo e né la • Collocare il bicchiere (C) sopra la base del
spina in acqua o in qualsiasi altro liquido. motore (D), e girarlo in senso antiorario sino
• Evitare di toccare le parti moventi durante il al perfetto incastro. (Fig. 2)
funzionamento dell'apparecchio. • Collocare il dosatore (A) sul coperchio
• Non usare o collocare nessuna parte di questo (B) introducendo le sue alette nelle
apparecchio sopra o vicino a superfici calde scanalature del coperchio e girando in
(fornelli a gas, elettrici o forni) senso orario (Fig. 3)
• Non lasciare incustodito l'apparecchio in • Introdurre gli ingredienti nel bicchiere e
funzionamento. montare il coperchio sul bicchiere.
• Non togliere il bicchiere dalla base del motore • Per smontare il frullatore, procedere in
quando l'apparecchio è in funzionamento. modo inverso rispetto al montaggio
• Questo apparecchio ha un doppio interruttore
di sicurezza che blocca il meccanismo in caso Funzionamento
di assenza di bicchiere o non è posizionato • Porre il frullatore montato su una
sulla base motore e sia se non è stato posto il superficie stabile. Assicurarsi che il
coperchio. selettore (E) sia in posizione "0".
• Collegare l'apparecchio alla presa di
Non utilizzare il bicchiere per avviare e arrestare corrente.
l'apparecchio. • Collocare i prodotti da frullare nel
• Non usare il frullatore a vuoto poiché potrebbe bicchiere una volta tagliati in pezzi,
danneggiarsi. poi aggiungere il liquido assicurandosi
• Usare sempre il frullatore con il coperchio del di non superare il livello massimo
bicchiere debitamente posizionato. contrassegnato sul bicchiere.
• Non riempire il bicchiere con alimenti ad una • Collocare il coperchio del bicchiere una
temperatura superiore a 80 ºC. volta collocato il tappo del coperchio
• Non riempire la bicchiere per più dei 2/3 della (Fig. 4)
sua capacità perché ciò provocherebbe la • Per il funzionamento continuo, collocare
fuoriuscita di prodotto. il selettore nella posizione "1", "2", "3" o
• Maneggiare le lame con cura per evitare il "4", in funzione della velocità desiderata.
rischio di tagli. Le velocità "1" e "2" sono raccomandate per
• Non introdurre la mano o un qualsiasi oggetto frullare liquidi, come per esempio frullati.
nel bicchiere quando è in funzionamento. Le velocità "2" e "3" invece, si utilizzeranno
Se necessario, disinserire l'apparecchio ed per alimenti più spessi, come per esempio
utilizzare una spatola per togliere gli alimenti purè.
attaccati alle pareti del bicchiere. • Se vuole utilizzare il frullatore per
operazioni momentanee, muovere il
4. FUNZIONAMENTO selettore alla posizione "M", alternandolo
DELL'APPARECCHIO con la posizione "0" continuamente.
• Spegnere l'apparecchio collocando
Prima di usare il frullatore per la prima l'interruttore di selezione sullo "0", attendere
volta, pulire il bicchiere (C), il coperchio il completo arresto dell'apparecchio prima
dosatore (A) ed il coperchio del bicchiere di togliere il bicchiere.
(B) in acqua saponosa e tiepida. Asciugare • Togliere il bicchiere ruotandolo in senso
bene tutti i componenti prima di montarli. orario.
• Questo prodotto è equipaggiato con due
Montaggio chiusure di sicurezza, una nella base
Tutte le operazioni di montaggio e di e l’altra sul coperchio del recipiente.
smontaggio si devono realizzare con L'unità non funziona senza il coperchio
l'apparecchio disinserito. posto.
19