SlideShare ist ein Scribd-Unternehmen logo
1 von 28
PRÀCTICUM
Sergi Cercós Vilademunt




Màster d’Ensenyament de Català per a l’Acolliment Lingüístic
Universitat Autònoma de Barcelona
Juny de 2012
1. Expectatives de les pràctiques en un servei de llengües universitari

 Quan vaig prendre la decisió de fer aquest màster, una de les primeres coses
 que vaig preguntar va ser si em convalidarien les pràctiques, ja que treballo al
 CPNL i he col·laborat amb altres institucions des de fa alguns anys, per la qual
 cosa vaig pensar que podria aprofitar el petit i humil bagatge, tot i que
 valuosíssim per a mi, que ha anat adquirint des que em vaig llicenciar.

 Quan s’acostava el moment de decidir sobre les pràctiques, se’m va acudir
 que, ja que havia decidit embolicar-me a fer un màster, havia de treure-li tot el
 suc i vaig preguntar si podia fer les pràctiques al Servei de Llengües de la
 UAB.

 Vaig decidir fer-ho així perquè vaig pensar que veuria la meva feina des d’una
 perspectiva molt diferent, atès que l’alumnat dels cursos d’acollida del CPNL,
 al qual estic acostumat, és d’un perfil molt diferent.

 En els cursos d’acollida del CPNL hi ha molta barreja de nivells i de vegades
 és francament difícil atendre la diversitat a l’aula. D’altra banda, la situació
 personal de molts alumnes és pèssima: molts no tenen els papers en regla, no
 tenen feina i sobreviuen gràcies als ajuts socials de l’Ajuntament, de Càritas o
 de ciutadans solidaris. Aquests alumnes es barregen amb una altra tipologia
 molt diferent.

 Com a exemple, en el B2 que faig actualment, hi ha des de persones
 universitàries de llengua romànica -espanyols de la resta de l’Estat, italians,
 romanesos, francesos i de l’Amèrica del Sud- fins a neolectors de llengua no
 romànica -fonamentalment senegambians- passant per marroquins. Una de
 les solucions per resoldre aquest problema és recórrer, amb límits, això sí, a
 les tutories entre iguals i a l’aprenentatge cooperatiu, de manera que els
 alumnes que avancen més de pressa es converteixen en experts que ajuden els
 que ho fan amb més lentitud. Val a dir que els experts mostren una molt bona
 disposició en aquest sentit.

 Un altre dels factors de dificultat afegida en aquest context és l’analfabetisme
 digital i la manca d’infraestructura informàtica, que limita molt a l’hora
 d’utilitzar les TIC i les TAC, perquè abans d’alfabetitzar-se digitalment caldria
 que els alumnes no tinguessin cap problema de lectoescriptura. Per desgràcia,
 fer bé aquestes tasques implicaria, d’una banda, una dedicació inassumible
 d’hores per part del professor i, de l’altra, un abandó dels objectius dels cursos
 de català d’acollida -i obvio el fet que el CPNL no ho permet, perquè aquesta
 no és, de moment, la seva tasca. Amb tot, utilitzem alguns d’aquests recursos

                                           2
              Màster d’Ensenyament de Català per a l’Acolliment Lingüístic
                         Pràcticum - Sergi Cercós Vilademunt
tot i saber que hi ha alumnes que no podran seguir el curs per aquesta via,
cosa que obliga a donar-los alternatives per evitar els abandonaments i mirar
de satisfer les seves necessitats.

Cal afegir a aquest fet que la política actual de retallades indiscriminades no
ajuda gens a pal·liar aquesta situació.

En conseqüència, observar el funcionament dels cursos d’acollida en un servei
de llengües universitari em va semblar molt engrescador. Esperava que
l’alumnat, jove, habituat a l’estudi i usuari habitual de les TIC -probablement,
més que alguns de nosaltres- aprengués molt ràpidament i es mostrés
interessat en el seu procés d’aprenentatge. D’altra banda, un fet tan important
com el de no tenir una situació socioeconòmica feble també em permetria
veure fins a quin punt aquest fet interferia en l’aprenentatge dels meus
alumnes i afavoria el dels estudiants universitaris.

He pogut constatar, al llarg de les observacions de quatre cursos que ja he fet,
que la meva intuïció no era desencertada.

Tot i que la proposta inicial del tutor-facilitador era l’aplicació de les eines 2.0
en el context de l’acollida lingüística universitària, i molt especialment en la
plataforma Parla.cat, finalment el resultat de les pràctiques ha estat una mica
diferent, de fet, més obert.

Val a dir que tots els professors i professores que tan amablement m’han obert
les portes de les seves aules ja apliquen les TIC d'una manera o altra. Per això,
en el decurs de les observacions finalment vaig modificar el plantejament
inicial per eixamplar la perspectiva i observar l’ús d’eines 2.0 i, en general, de
les TIC en l’ensenyament de català d’acollida.

Així doncs, la proposta de pràcticum, que probablement acabarà essent també
el treball de final de màster, se centra en l’aplicació de les eines 2.0 en el
context de l’acolliment lingüístic -tot i que segurament també sigui aplicable
als nivells de suficiència. Això inclou, naturalment, la plataforma Parla.cat, tot
i que no s’hi centra.

La idea inicial era esponjar i permeabilitzar aquesta plataforma i, per tant,
adaptar allò que aquest recurs pot oferir als aprenents, atès que actualment el
Parla.cat està concebut com un recurs hermètic que comença i s’acaba en ell
mateix. Tenint en compte, però, la complexitat inherent a la diversitat que és
pròpia de l’acolliment lingüístic, considero necessari abordar el problema de
la competència digital d’una manera més àmplia.

                                          3
             Màster d’Ensenyament de Català per a l’Acolliment Lingüístic
                        Pràcticum - Sergi Cercós Vilademunt
2. Observacions pautades de la primera fase: Servei de Llengües de la UAB

El Servei de Llengües de la UAB aplega programes d’ensenyament d’idiomes
adreçats especialment a la comunitat universitària, tot i que també hi poden
accedir les persones que no hi estan vinculades.

Pel que fa a l’acolliment lingüístic en català, en el moment de fer les
observacions els cursos d’aquests nivells eren de 20 hores, després de la
reducció horària a causa de les retallades pressupostàries.

En l’àmbit de l’acolliment lingüístic en català, el Servei de Llengües fa, en el
moment de la inscripció, una classificació de l’alumnat en dos grups: els que
tenen una llengua romànica com a llengua materna i la resta. Fetes les
observacions, cal dir que aquesta distinció és molt adequada, atès que el ritme
d’aprenentatge d’uns i altres és molt diferent. En aquest sentit, el Consorci per
a la Normalització Lingüística (CPNL) no fa aquesta distinció, cosa que
dificulta molt la gestió de la diversitat a les aules d’acollida.

Els mòduls de 20 hores d’acolliment lingüístic reben el nom de “català de
supervivència” i són gratuïts per a l’alumnat i el personal de la UAB. Els
grups són com a màxim de 22 alumnes, tot i que el nombre d’alumnes
assistents a les classes que vaig observar no arribava a la vintena.

En l’entorn d’acolliment lingüístic, el Servei de Llengües ofereix també la
possibilitat de participar en el programa del Voluntariat per la llengua, que va
tenir el seu origen, justament, en aquest Servei. També posa a disposició de les
persones usuàries un seguit d’activitats de dinamització de caire sociocultural
i de coneixement de l’entorn. Així, per exemple, en el moment de fer les
observacions hi havia una activitat en marxa consistent en una sortida al
Penedès per conèixer el món de la vinya.

Tot i que la finalitat dels cursos de català de supervivència lingüística no és
altra que donar a l’alumnat les eines imprescindibles de comprensió oral i
lectora, cal dir que en el decurs de les observacions, a les classes de grups de
romanòfons, molts alumnes eren capaços de parlar-lo una mica. Aquesta és
una manera excel·lent d'optimitzar els coneixements previs i de fer conscient
l'alumnat romànic que poden aprofitar el seu bagatge lingüístic sense
necessitat d'haver de recórrer a l'anglès.

Quant als no romanòfons, la inscripció en un grup separat dels romànics
també és adequat, perquè necessàriament el ritme d'aprenentatge ha de ser
més lent.

                                         4
            Màster d’Ensenyament de Català per a l’Acolliment Lingüístic
                       Pràcticum - Sergi Cercós Vilademunt
Observació 1

Aquesta observació va tenir lloc el dia 7 de març de 2012 en un grup de la
professora Ester Tur.

La classe observada era per a un grup de català de supervivència integrat per
alumnes d'origen romànic, segons el criteri de matriculació del Servei de
Llengües. El grup estava format per 22 persones d’assistència discontínua.

L’horari de la sessió va ser de 16 a 18.30 h i la classe va tenir lloc en una aula
de l’Aulari Central de la UAB, al costat de l’edifici del Servei de Llengües.

Exceptuant el fet que era una mica petita, cosa que no afavoria la mobilitat per
fer activitats drets o en moviment, les condicions de l'aula eren excel·lents: ben
il·luminada, ben moblada, ben climatitzada, ben condicionada acústicament i
amb instal·lació d’ordinador amb connexió a Internet i canó projector.

Les taules estaven disposades en forma de mitja lluna, de manera que els
estudiants es podien veure en tot moment.

Utilitzaven un bloc, a través del qual, a banda de fer-hi difusió d’informació,
la professora plantejava alguna activitat.

La professora va donar una mica d’informació cultural i va proposar una
activitat de dinamització, promoguda pel Servei de Dinamització del Servei
de Llengües (http://blogs.uab.cat/dinamitzaciolinguistica/): una sortida al
Penedès que havia de tenir lloc un dissabte. Els alumnes s’hi van mostrar
interessats, perquè no sabien on era el Penedès, i semblaven motivats per
anar-hi. Les rutes proposades en aquesta sortida eren en català.

En la sessió observada, treballaven el temps cronològic: parts del dia, dies de
la setmana, mesos de l’any, estacions i hores. La majoria d’interaccions
seguien el patró PA-PA-PA-PA i el desenvolupament de la sessió va seguir el
patró pregunta - resposta entre professora i alumnes.

El clima de la classe era distès i la professora va introduir, a partir dels
continguts de la sessió, pinzellades interculturals preguntant a l’alumnat com
es deia “hivern” en la seva llengua. La professora afavoria la cooperació entre
els alumnes: abans de resoldre els dubtes plantejats per un alumne,
preguntava a la resta del grup-classe si podien ajudar-lo.



                                          5
             Màster d’Ensenyament de Català per a l’Acolliment Lingüístic
                        Pràcticum - Sergi Cercós Vilademunt
Els alumnes se sentien còmodes a l'aula. En el cas de les hores, van treballar
amb un document pdf penjat al bloc amb algunes activitats senzilles, com ara
dir l'hora de rellotges dibuixats.

La professora va donar informació cultural i va relacionar el fet de dir les
hores amb quarts -cosa que els alumnes trobaven estranya- amb els tocs de les
campanes antigues: un toc, un quart; dos tocs, dos quarts; tres tocs, tres
quarts.

A continuació, la professora va plantejar una activitat per parelles: havien de
dir les hores d'uns rellotges dibuixats. Els alumnes van treballar per parelles i
després cada parella posava els coneixements en comú amb la resta del grup.
El grup es veia cohesionat i es percebia batibull creatiu.

La majoria dels alumnes no escrivien gaire, cosa bastant lògica en un curs de
supervivència lingüística. En la posada en comú, alguns alumnes explicaven
les seves estratègies d’aprenentatge a altres alumnes (“para no equivocarte tienes
que mirar siempre la hora de después“, deia una alumna a una altra). La interacció
entre els alumnes es produïa en diverses llengües, en alguns casos, també en
català.

Durant la posada en comú de la tasca de les hores, l’esquema d’interacció va
ser PA-PA-PA-PA.

En un moment determinat, la professora va aprofitar la passió futbolística
d’un alumne per estimular el coneixement significatiu: li va preguntar a quina
hora era el partit d'aquell dia.

Després de la tasca dels rellotges, la professora va anticipar la tasca següent:
“Molt bé, ja hem parlat de les hores. Per què creieu que hem parlat de les
hores? Per a què les necessitem, les hores?”. Alguns alumnes van anticipar
que potser parlarien dels horaris i de les activitats quotidianes.

La professora va mantenir en tot moment el control de la classe: va combinar
moments de distensió amb moments més seriosos. Va introduir estructures
més complexes, com la correlació de preposicions des de… fins a… El suport
per a les explicacions era digital, a partir de documents penjats al bloc.

A partir dels horaris, van treballar alguns aspectes socioculturals: els costums
horaris a Catalunya. Treballaven per parelles i la professora promovia
principalment l’expressió oral.


                                          6
             Màster d’Ensenyament de Català per a l’Acolliment Lingüístic
                        Pràcticum - Sergi Cercós Vilademunt
Durant la sessió, hi va haver alguns moments de broma i en algun cas el tema
de conversa era aliè al que estaven tractant a classe. La professora, però,
sempre ho acabava integrant al contingut de la sessió. Durant la tasca, la
majoria de parelles parlaven en català (interllengua).

Després, van començar a parlar de les accions quotidianes. La professora va
introduir els àpats. El ritme d’aprenentatge de l’alumnat era molt ràpid i la
professora va dedicar alguns moments a parlar de gramàtica.

La majoria d’intervencions seguien l’esquema PAP-PAP-PAP i la interacció
entre els alumnes, tot i que n’hi havia, era puntual.

La professora va concloure la sessió amb un vídeo que permetia treballar els
continguts de les accions quotidianes.

L'alumnat disposava de tot el temari penjat al bloc d’aula del curs. Els
objectius del curs eren, sobretot, facilitar la comprensió oral i oferir estratègies
i recursos per poder seguir assignatures universitàries fetes en català.

Observació 2

Aquesta observació va tenir lloc el dia 13 de març de 2012 en un grup de la
professora Anna Estapé.

La classe observada era per a un grup de català de supervivència integrat per
alumnes d'origen romànic, segons el criteri de matriculació del Servei de
Llengües. El grup estava format per 22 persones d’assistència discontínua.

L’horari de la classe era de 10 a 12.30 h.

La classe va tenir lloc en una aula de l’Aulari Central de la UAB, al costat de
l’edifici del Servei de Llengües.

Exceptuant el fet que era una mica petita, cosa que no afavoria la mobilitat per
fer activitats drets o en moviment, les condicions de l'aula eren excel·lents: ben
il·luminada, ben moblada, ben climatitzada, ben condicionada acústicament i
amb instal·lació d’ordinador amb connexió a Internet i canó projector.

Les taules estaven disposades en forma de mitja lluna, de manera que els
estudiants es podien veure en tot moment.



                                          7
             Màster d’Ensenyament de Català per a l’Acolliment Lingüístic
                        Pràcticum - Sergi Cercós Vilademunt
L'alumnat era d'origen romànic i força autònom. Com en el cas anterior, el
perfil de l'alumnat d'acollida universitària és molt diferent del perfil habitual
de l’alumnat d’acollida del CPNL.
La professora va començar la classe aprofitant una anècdota sobre els
aniversaris a l’aula per empatitzar amb l’alumnat. Inicialment, l’actitud de
l’alumnat era una mica passiva, tot i que després això va canviar.

Els contingut de la sessió era el temps. Comencen parlant de les estacions de
l’any, amb els exponents penjats a la paret. Aquesta sessió formava part d’un
mòdul de 20 hores.

Utilitzaven un bloc (http://tinyurl.com/82c4n85), en el qual disposaven de
molta informació penjada. En destacava la informació purament gramatical.

Inicialment, la intervenció era sempre PA-PA. Parlaven de gramàtica i una
mica de lèxic relacionat amb les dates. Per treballar els dies de la setmana, la
professora preguntava quins dies tenien classe i a quina sessió del curs
passaven. De moment, hi havia molt poca interacció entre els alumnes.

Tothom seguia molt bé el ritme. La professora intercalava el temps amb
coneixements socioculturals i de l’entorn immediat: quin és el dia de
l’espectador als cinemes de Catalunya, per exemple, o què poden fer el cap de
setmana.

Amb el material del llibre Veus, la unitat 3, exercici 23, van fer una activitat
dirigida d’expressió oral: quin és el millor dia de la setmana? L’àudio se sentia
molt bé i les condicions de l’aula eren òptimes. Treballaven, doncs, activitats
quotidianes. De moment, utilitzaven el present. Els exponents eren
m’agrada/no m’agrada. Els estudiants usaven principalment el castellà entre ells,
la professora, únicament el català.

Es parlava poc de temes aliens a la matèria. Hi havia un grup d’uns 4 o 5
alumnes que eren bastant actius i semblaven molt motivats.

Van posar en comú l’exercici del dia preferit de la setmana. Hi havia algun
alumne que era molt passiu, no participava gaire i es veia desmotivat. Els
alumnes que participaven duran la classe es plantejaven bastant què deien i
com ho havien de dir.

A partir de les accions quotidianes, hi havia una mica de coneixement
intercultural, que en aquest cas van acaparar els alumnes d’origen italià. La
professora anava combinant el coneixement sociocultural amb la classe de

                                         8
            Màster d’Ensenyament de Català per a l’Acolliment Lingüístic
                       Pràcticum - Sergi Cercós Vilademunt
llengua. Parlaven d’horaris comercials i introduïen les hores. No hi havia
gaire interacció entre el grup. La professora va fer unes quantes preguntes
bastant tancades. Els alumnes hi intervenien sempre que volien i, quan
s’equivocaven, la professora els corregia.

Van fer una activitat: la professora apuntava hores a la pissarra i els alumnes
les havien de dir. Potser en aquest punt estaria bé plantejar un enfocament
més significatiu per treballar les hores. La professora va parlar de la
genuïnitat de les expressions temporals (dos quarts i mig...).

Sovint, quan un alumne no se’n sortia, la professora demanava ajut a la resta
d’alumnes. Moltes vegades, els alumnes s’anticipaven a l’ítem que els tocava i
semblava que es desentenien de la resta del grup.

Quan parlaven de les parts del dia, la professora feia preguntes sense cap
suport. Potser hauria anat bé que haguessin tingut el suport de les activitats
quotidianes: A quina hora et lleves? Quan fas les vacances? A quina hora et
connectes a Internet?

L’activitat era molt oberta, cosa que tenia avantatges, perquè era una manera
d'afavorir l’emergència de coneixements previs. Tenien, però, l’inconvenient
que els alumnes tenien “massa” llibertat. En general, però, sembla raonable
buscar l’equilibri entre tasques més obertes i tasques més dirigides.

En general, crec que aniria bé que tot plegat fos més significatiu, però potser
20 hores són molt poques per plantejar gaires tasques.

Observació 3

Aquesta observació va tenir lloc el dia 13 de març de 2012 en un grup del
professor Andreu Ayats.

La classe observada era per a un grup de català de supervivència integrat per
estudiants d'origen no romànic, segons el criteri de matriculació del Servei de
Llengües.

L’horari de la sessió observada va ser de 12 a 14.30 h.

La classe va tenir lloc a l’aula d’informàtica de l’Aulari Central de la UAB, al
costat de l’edifici del Servei de Llengües. L’entorn físic d’aprenentatge era
òptim i cada alumne disposava d’un ordinador. El nombre d’alumnes
d’aquest grup era bastant reduït.

                                         9
            Màster d’Ensenyament de Català per a l’Acolliment Lingüístic
                       Pràcticum - Sergi Cercós Vilademunt
La sessió va ser una mica diferent de les observades fins aleshores, en el sentit
que no es va tractar d'una classe de llengua en el sentit tradicional. És per això
que els factors que habitualment s'havien d'observar en una classe, com ara la
interacció entre professor i alumnes o entre els mateixos alumnes, el tipus de
tasques o els enfocaments multiculturals i plurilingües en la pràctica docent
presencial, no eren pertinents. Va ser una sessió molt guiada pel professor
destinada a iniciar l'alumnat en la plataforma Parla.cat.

Els objectius de la sessió eren els següents:

 -    Presentar la plataforma Parla.cat a partir del tutorial de la mateixa
      plataforma;
 -    Registrar-se a la plataforma;
 -    Fer la prova de nivell;
 -    Inscriure’s al nivell recomanat, en la modalitat lliure;
 -    Fer totes les activitats avaluades de la unitat 1 del nivell recomanat;
 -    Compartir l’experiència en un wiki (http://tinyurl.com/7u22jnb).

Aquesta és una mostra d'algunes de les reflexions:

Exemple de reflexió 1:

     El programa Parla.cat m’ha recomanat el nivell bàsic tres. En la primera
     unitat he aprés algunes curiositats sobre la cultura mediterrània i he
     començat a utilitzar algunes expressions molts útils per recomanar ciutats o
     llocs per visitar.
     També he aprés moltes construccions sintàctiques:
     - Oracions per proposar alguna cosa (el condicional de poder més el verb a
     l’infinitiu i la forma “perqué no” més el verb ver a l’infinitiu).
     - Oracions per fer suposicions (“Deu ser” o “Deuen ser” més un adjectiu).
     - Oracions per indicar obligacions (el verb “haver” al present indicatiu més
     “de” més un verb a l’infinitiu).
     Per fί, he aprés algunes paraules noves com “boira”( Fenomen atmosfèric
     que es produeix quan una porció d'aire porta en suspensió gotetes d'aigua),
     “fonda” (Casa pública on ens poden servir menjar i ens poden donar
     allotjament), “aixeta”(un objecte que regula la sortida d'un fluid), “abric” i
     “bufanda” (dos robes per l’hivern).

     Exemple de reflexió 2:

     Dimarts 13 de març de 2012: Sessió Parla.cat a l'aula multimèdia

                                           10
               Màster d’Ensenyament de Català per a l’Acolliment Lingüístic
                          Pràcticum - Sergi Cercós Vilademunt
[Professor] - Expliqueu quin curs us han recomanat i quins aprenentatges
   heu fet durant la sessió d’avui.

   Mariana
   La prova de nivell de Parla.cat m'ha recomanat el nivell bàsic 3. Fins ara, les
   unitats del curs va mostrar informació sobre algunes illes a la Mediterrània i la
   informació per a persones que busquen un lloc per viure. Tot i que em va
   recomanar el nivell bàsic 3 i la proximitat a la meva llengua materna, crec que
   seria millor començar de zero, encara que d'una forma més breu.

La idea del professor era donar les eines necessàries a l’alumnat perquè
pogués treballar autònomament, sobretot tenint en compte la durada del
mòdul, que era de 20 hores.

El fet de compartir l'aprenentatge en un wiki i de posar-lo en comú amb la
resta de companys és una manera molt eficaç perquè l'alumnat reflexioni i
ordeni el seu procés d'aprenentatge. Al mateix temps, implica un component
actitudinal, d'implicació personal, altament significatiu.

L’eina central del curs era un bloc: http://tinyurl.com/d5cek2s. Per això, i tot i
que la sessió observada, des del punt de vista estrictament didàctic, no va ser
gens significativa, a partir de l'anàlisi del bloc era possible fer-se una idea
bastant aproximada de l'enfocament de tot el curs. A diferència dels altres dos
cursos observats, en els quals l'ús del bloc i de determinades eines 2.0 tenia un
paper complementari, en aquest cas el professor va optar per situar les TIC en
el centre del curs.

Així, el professor utilitzava de manera molt destacada algunes eines 2.0. Cal
destacar,    per    exemple,     el   tauler  de     notes   virtual   Linoit
(http://tinyurl.com/7hhk52q) i la gravadora virtual Vocaroo, per presentar-se
oralment i deixar-se missatges.

Tenint en compte que els mòduls observats són de 20 hores, és una bona opció
obrir el curs a la xarxa, fet que permet expandir-lo i aprofundir-lo tot
respectant la limitació de les hores lectives. Al mateix temps, l'ús de les eines
2.0 incrementa l'autonomia dels aprenents.

Observació 4

Aquesta observació va tenir lloc el dia 14 de març de 2012 en un grup del
professor Jordi Renom.

                                         11
             Màster d’Ensenyament de Català per a l’Acolliment Lingüístic
                        Pràcticum - Sergi Cercós Vilademunt
La classe observada era per a un grup de català de supervivència integrat per
10 estudiants d'origen no romànic, segons el criteri de matriculació del Servei
de Llengües. L’horari de la classe era de 14.30 a 17 h.

La classe va tenir lloc en una aula de l’Aulari Central de la UAB, al costat de
l’edifici del Servei de Llengües.

Exceptuant el fet que era una mica petita, cosa que no afavoria la mobilitat per
fer activitats drets i en moviment, l’aula era excel·lent: ben il·luminada, ben
moblada, amb bones condicions acústiques i de climatització i amb instal·lació
d’ordinador amb connexió a Internet i canó projector.

Les taules estaven disposades en forma de mitja lluna, de manera que els
estudiants es podien veure en tot moment.

El dia de l'observació tenien un control d'avaluació, per la qual cosa l'estona
d'observació d'activitat didàctica va ser reduïda. Amb tot, com en el cas
anterior, a partir del bloc d'aula (http://tinyurl.com/cyhvoct) va ser molt fàcil
fer-se una idea de l'enfocament del curs: el professor promovia de manera
clara la feina a través de les TIC. A més, feia un enfocament del curs clarament
intercultural i multilingüe. Tot i que no ho vaig observar directament,
analitzant el bloc d'aula hi ha algunes tasques que ho posen de manifest:

   - Utilitzen el tauler de notes virtual Linoit.

 - Havien d'inscriure's en un grup del Facebook sobre música en català
   http://tinyurl.com/6mef3ek i buscar algun vídeo que els agradés;

 - El professor els demanava que escoltessin la cançó, que en busquessin la
   lletra a Internet, que la traduïssin a la seva llengua i que pengessin la
   traducció en un wiki: http://tinyurl.com/crkqeyq. A banda de compartir la
   cançó i la traducció, havien d'explicitar els aprenentatges que els havia
   aportat aquesta traducció.

   - Utilitzaven el material de la sèrie de televisió 4 cats;

Igual que en l'observació anterior, doncs, aquest grup també utilitzava un bloc
com a eina principal del curs. Això també passava a les dues primeres
observacions, però el bloc no hi tenia un paper protagonista sinó
complementari.


                                        12
            Màster d’Ensenyament de Català per a l’Acolliment Lingüístic
                       Pràcticum - Sergi Cercós Vilademunt
Aquest bloc, el coordinava i l'administrava el professor, tot i que l'alumnat hi
participava força. Hi havia un diari d'aula i força informació intercultural, a
part de moltes propostes de treball del professor.


Tot i que també té inconvenients, afavorir de manera especial l'ús de les TIC a
l'aula ofereix nombrosos avantatges, entre d'altres, el fet de posar a l'abast de
l'alumnat un portafolis sistematitzat del curs. Com a exemple, aquest grup
disposava d'un apartat on es recollia el diari de les sessions:

 15 de març: Avui s’ha acabat el curs. Hem estat practicant els temps passats i ho
 hem fet amb la solució d’uns enigmes. I després de la pausa hem fet la prova
 final. Recordeu, si us plau de contestar, abans del dia 23 de març, l’enquesta
 final del curs. Per si no el recordeu el vostre grup és el número 5XSUGLAJ143Z.
 Gràcies per haver estat un grup tan maco.
 Jordi

 14 de març: Avui hem après a fer servir la perífrasi d’obligació i hem fet una
 pràctica de comprensió lectora. Per cert, us ho confirmo, si aproveu l’examen
 d’avui tindreu dret a als tres crèdits.

 13 de març: Avui hem après a preguntar i donar explicacions sobre com anar als
 llocs. A la segona part de la classe hem escoltat el conte del Flautista d’Hamelin i
 finalment hem explicat el conte nosaltres mateixos. Per deures hem d’escoltar un
 altre conte de la mà de contes i l’hem d’explicar per escrit.

 12 de març: Comencem la darrera setmana de curs. Hem repassat els temps del
 passat, el passat pròxim, el perifràstic i l’imperfet i hem parlat en el passat
 veient-ne l’ús de tots tres barrejats. També hem fet els colors. Recordeu el que us
 vaig dir divendres passat a classe. Si voleu obtenir un certificat oficial de català
 de nivell A1, el dia 27 de març hi ha programat un examen, s’han de pagar drets
 d’examen i us hi heu d’apuntar a la secretaria del Servei de Llengües.

 8 de març. Avui , dia de la dona treballadora, Hem après els temps del passat. Hem
 repassat el passat pròxim i hem après el passat perifràstic i l’imperfet d’indicatiu.
 He posat els pdfs que hem fet servir per aprendre-ho.

Tenint en compte el nombre reduït d'hores lectives d'aquests grups, aquesta és
una opció molt vàlida per optimitzar el període de classe.

Pel que fa a l'observació a l'aula, els continguts de la sessió van ser la perífrasi
d’obligació i una pràctica de comprensió lectora. Inicialment, hi havia poca
interacció entre els alumnes, però després es van anar engrescant durant.
Predominaven les interaccions PA-PA.




                                         13
             Màster d’Ensenyament de Català per a l’Acolliment Lingüístic
                        Pràcticum - Sergi Cercós Vilademunt
3. Disseny de la intervenció

 Com que no he tingut l'oportunitat de fer una intervenció didàctica al Servei
 de Llengües, presento una activitat inicial per a un grup d'acollida (B1), que
 considero que presenta diversos avantatges i que vaig observar que
 funcionava prou bé, tot i que hi faré aportacions crítiques després de les
 observacions que he fet al Servei de Llengües.

 La intervenció consisteix en una seqüència didàctica corresponent a la unitat 1
 del bàsic 1, a partir del llibre de text Passos 1, de l’editorial Octaedro, que és el
 que imposa al professorat el CNL del Vallès Oriental, del qual depèn l’Oficina
 de Català de Parets del Vallès, on va tenir lloc la sessió.

 Val a dir que la intervenció que hauria fet, en el cas que hagués estat possible,
 hauria estat molt semblant a aquesta, tot i que potser una mica més breu, atesa
 la durada dels mòduls de supervivència del Servei de Llengües de la UAB.

 Vaig fer aquesta intervenció durant la segona i tercera sessions del curs, els
 dies 6 i 11 d'octubre de 2011. La durada de la intervenció va ser de 3 hores
 lectives. El grup estava format per 30 persones d'origen i nivell sociocultural
 molt diferent: persones d'origen senegalès, marroquí, italià i sud-americà.
 Com sempre, la diversitat a l'aula és un element complex que el professor ha
 de saber convertir en un aliat. En aquest cas, però, atesa la senzillesa de
 l'activitat, aquesta diversitat no va suposar cap modificació important del
 procediment.

 3.1 Justificació de la intervenció

     La reelaboració de material a partir del llibre de text és una pràctica que
     presenta diversos avantatges. En destacaré, ara, fonamentalment un, que
     obeeix a un criteri que molt material i molts mètodes que es troben al
     mercat passen per alt: la relació entre aprenentatge afectivitat i efectivitat
     en l'aprenentatge, especialment, en l'aprenentatge de llengües. Dit d'una
     altra manera, les tasques, les activitats i els mètodes són efectius si són
     significatius, és a dir, si deixen de ser un mer tràmit per esperar que s’acabi
     la classe -o el mòdul o el curs- i s'apropen a l'experiència afectiva o vital de
     l'alumnat.

     D'altra banda, si l'alumnat s'empodera i esdevé el protagonista del seu
     procés d'aprenentatge, el professor té l'obligació de promoure aquest
     protagonisme i d'afavorir el procés d'empoderament en la mesura de les


                                          14
              Màster d’Ensenyament de Català per a l’Acolliment Lingüístic
                         Pràcticum - Sergi Cercós Vilademunt
seves possibilitats. Així doncs, sembla raonable situar la imatge, la veu i el
   text de l'alumne en el centre de l'activitat docent.

   Un altre element gens negligible, vinculat a l'anterior, és la motivació: com
   més significativa sigui una tasca serà més motivadora. De fet, això es
   relaciona directament amb una estratègia de motivació que estableix la
   importància de relacionar la matèria amb les experiències i rerefons diaris
   dels estudiants (Dörney, 2008).

   En aquest mateix sentit, convé tenir present que "si el professor vol
   motivar el seus estudiants perquè aprenguin, totes les activitats han d'estar
   marcades per la rellevància. Si els alumnes no aconsegueixen relacionar
   l'activitat i el món en què viuen, no hi veuran cap sentit (...)." (Chambers
   1997:37-38)

   He comprovat que la significativitat, i, doncs, segons el que he dit abans,
   també la motivació, s’incrementen extraordinàriament treballant a partir
   d’experiències personals o properes.

3.2 Contingut de la intervenció

   La tasca constava de les activitats següents:

    1. Conèixer els exponents d'una presentació personal bàsica;
    2. Presentar-se;
    3. Demanar la informació bàsica a un/a company/a;
    4. Recollir la informació bàsica del /de la company/a;
    5. Enregistrar la presentació en vídeo;
    6. Repassar el resultat en vídeo i fer propostes de millora, si escau.

    (Vegeu annex 2, graella d'organització de la sessió.)

   Aquesta activitat tenia diverses finalitats.

    1. Treballar els exponents de la unitat;
    2. Dinamitzar i cohesionar el grup;
    3. Enregistrar l'activitat;
    4. Crear un material més significatiu;
    5. Introduir un ús molt elemental de les TIC.

   A continuació, detallo cadascun d'aquests apartats.


                                        15
            Màster d’Ensenyament de Català per a l’Acolliment Lingüístic
                       Pràcticum - Sergi Cercós Vilademunt
3.2.1. Els exponents de la unitat són els verbs ser i dir-se en primera, segona
i tercera persones del singular, així com els possessius la meva, la teva i la
seva. L'alumnat ha de ser capaç d'utilitzar-los adequadament per
presentar-se ell mateix, per demanar la informació personal bàsica a una
segona persona i per donar aquesta mateixa informació sobre una tercera
persona. Els ítems amb què es treballen aquests exponents són els
següents:

     1. Hola, sóc/ets/és en/el/la/l'...
     2. em dic/et dius/es diu....
     3. sóc/ets/és de (lloc),
     4. sóc/ets/és (gentilici)
     5. i la meva/la teva/la seva llengua materna materna és el...

3.2.2. La dinamització el grup i la promoció del contacte i la coneixença
entre l'alumnat durant les primeres sessions d'un grup nou són molt
importants per a l'èxit del grup i dels individus que l'integren. Considero
que les primeres sessions han de servir per posar els fonaments d'allò que
acabarà sent el grup. Si l'aula ha de ser un lloc confortable és molt
important que els integrants del grup es coneguin perquè aquest
esdevingui cohesionat.

3.2.3. El fet d'acabar enregistrant l'activitat en vídeo, ajuda a trencar la
barrera psicològica, tan habitual entre les persones adultes, de sentir-se a
parlar en una altra llengua. Un altre avantatge dels enregistraments és que
faciliten l'avaluació, tant l'avaluació que n'ha de fer el professor com
l'autoavaluació del mateix alumnat, tal com explicaré en l'anàlisi de la
intervenció.

3.2.4. Si es crea un material propi a partir de les unitats del llibre, els
protagonistes són els mateixos alumnes i no pas els personatges del llibre
de text. Tal com he dit abans, d’aquesta manera l’aprenentatge és més
significatiu, augmenta l’autoestima de l’alumnat i esdevé notablement més
motivador.

3.2.5. És important començar a introduir l'ús de les TIC, ni que sigui un ús
molt elemental, en els nivells d'acollida, tot i que cal tenir en compte les
limitacions que poden tenir alguns alumnes d'aquests nivells. El fet de
començar a introduir una eina TIC, en aquest cas, un bloc, era nou per a
molts alumnes i també per a mi en un nivell bàsic 1. Va resultar una feina
molt útil, si bé no del tot reeixida, per les raons que explicaré més
endavant. Sigui com sigui, el plantejament de l'ús d'aquesta eina a la

                                     16
         Màster d’Ensenyament de Català per a l’Acolliment Lingüístic
                    Pràcticum - Sergi Cercós Vilademunt
segona sessió del curs va facilitar el camí per continuar utilitzant-la més
endavant. D'aquesta manera, és més fàcil eliminar les reticències inicials
d'alguns alumnes.




                                     17
         Màster d’Ensenyament de Català per a l’Acolliment Lingüístic
                    Pràcticum - Sergi Cercós Vilademunt
4. Descripció de la posada en pràctica

 Per treballar amb aquest grup, vaig decidir utilitzar un bloc. La idea inicial era
 que fos un portafolis del curs i, a més a més, que fos un magatzem de
 materials i propostes. La fermesa inicial, però, es va diluir en veure que una
 part important de l’alumnat només l’utilitzava si s’hi connectava des de l’aula.

 L’escletxa digital, en aquest cas, va pesar molt: cap persona del col·lectiu de
 senegalesos no s’hi va connectar mai. Finalment, el bloc va esdevenir un
 recurs auxiliar per a l’alumnat alfabetitzat digitalment i amb recursos
 suficients per moure’s a la xarxa amb comoditat.

 El dia de la intervenció que presento aquí, però, vaig explicar que faríem
 servir un bloc, vaig explicar a l’alumnat com connectar-s’hi i per què ho fèiem
 així. El vaig definir com un lloc on penjaria material de suport i on faríem
 diverses tasques.

 El bloc, entès com a eina central del curs, oferia diversos avantatges: d’una
 banda, perllongava les sessions en el temps, de manera que una sessió no
 seria un esdeveniment efímer sinó que en qualsevol moment es podria accedir
 a la feina feta en un dia determinat. D’altra banda, permetia referenciar
 directament eines i recursos que ajudessin en el procés d’aprenentatge. I
 finalment, permetia ser un portafolis del material que elaborava el mateix
 alumnat.

 En la tasca que és objecte de la intervenció de què dono compte aquí, els
 vídeos s’havien de convertir –i, de fet, s’hi van convertir- en un material
 reciclable després del processament adequat. En aquest cas, aquest
 processament era la subtitulació de les intervencions dels alumnes i el repàs
 d’aquestes intervencions en sessions posteriors, amb l’objectiu que ells
 mateixos poguessin autoavaluar-se i adonar-se del seu progrés en
 l’aprenentatge. Més enllà d’això, encara, hi havia la possibilitat de convertir
 aquests vídeos en material didàctic per a altres cursos, amb una funció doble:
 la purament didàctica, però també la referida al modelatge.

 Presentat el bloc, vaig fer un recordatori de les presentacions vistes durant la
 sessió anterior. Em vaig presentar de nou i vaig convidar l’alumnat a fer una
 roda de presentacions ràpida de tothom.

 Cal dir que la disposició de l’aula, amb les taules posades en forma de
 semicercle, ajuda a la comunicació i a la interacció entre l’alumnat. En aquest
 sentit, un dels objectius de la tasca, atès que el grup acabava de començar,

                                          18
              Màster d’Ensenyament de Català per a l’Acolliment Lingüístic
                         Pràcticum - Sergi Cercós Vilademunt
també era afavorir el coneixement de les persones que l’integraven. Per això,
un cop feta cada presentació, cada membre del grup s’enganxava una etiqueta
amb el nom a la solapa. Això també m’incloïa a mi. Cal destacar un fet
important per a la cohesió del grup: que tothom sabés escriure bé el nom de
tothom, fins i tot els noms àrabs i africans, complicats per a les persones
d’origen romànic.

En la presentació, vaig posar els exponents a la pissarra:

 Hola, sóc en/el/la/l'/ ... em dic......... sóc de (lloc), sóc (gentilici) i la meva llengua
 materna és el...

A partir del material de la pàgina 14 del llibre (v. annex 1, activitat 1), vam
començar a treballar el canvi de persona verbal en les estructures treballades,
de manera que vam introduir exponents nous, que eren els verbs dir-se i ser,
però aquest cop en tercera persona del singular, així com el possessiu de
tercera persona:

 Ell es diu Jordi Ribes (sí) (no) Es diu Jordi Casas.
 Ella es diu Anna Rovira (sí) (no)
 L'Anna és de Lleida. És lleidatana (sí) (no)
 En Jordi és de Barcelona. És barceloní. (sí) (no)
 Com es diu? D'on és? Quina és la seva llengua materna?

Vaig escriure tota la informació a la pissarra per als alumnes que no tenien
llibre.

Per reforçar els exponents nous de l’estructura, això és, els exponents dels
verbs en tercera persona, vam treballar repeticions d’estructura amb el
material de la pàgina 15 (v. annex 1 activitat 2). Això també va servir
d’escalfament per a l’elaboració dels guions per fer els vídeos.

A continuació, vaig crear parelles aleatòriament i vaig repartir una graella de
suport (v. annex 1, graella de suport). Aquesta graella de suport incloïa,
encara, un tercer exponent, els verbs dir-se i ser així com el possessius en
segona persona del singular.

A partir d’aquest punt, cada membre de la parella havia de recollir la
informació necessària del/de la company/a i redactar un petit escrit que li
serviria de suport per fer-ne la presentació. Per fer aquest escrit, havien de
fixar-se en els models i, atès que ens trobàvem a les primeres sessions, tenien
molt de suport meu.

                                           19
             Màster d’Ensenyament de Català per a l’Acolliment Lingüístic
                        Pràcticum - Sergi Cercós Vilademunt
Com que es preveia una activitat llarga, calia fer-la a poc a poc i dedicar-hi
força temps.

La gravació dels vídeos va resultar bastant motivadora per a l’alumnat, poc
acostumat a treballar d’aquesta manera. Tothom estava molt atent i els
protagonistes de cada vídeo s’esforçaven molt a fer-ho bé.

Es poden consultar tots els vídeos en una entrada al bloc del curs:
http://basic12011.blogspot.com.es/2011/10/les-presentacions.html

Segona fase: processament del material

Un cop fets el vídeos, els vaig subtitular. Vaig pensar que era una bona
manera d’integrar l’expressió oral, la comprensió oral i la comprensió lectora
amb un material altament significatiu per a l’alumnat.

Els subtítols incloïen erros o omissions assenyalats entre parèntesis, però
sense indicar exactament en què consistia l’error. A la sessió següent, vam
veure tots els vídeos i amb una graella de suport, els alumnes havien d’anotar
els aspectes que es podien millorar o corregir.

Atès que només havien treballat estructures molt simples, val a dir que la
majoria de vegades van detectar els errors, tot i que un cop més es va posar de
manifest que el grup sud-americans i el grup de senegalesos tenien ritmes
d’aprenentatge molt diferents. De fet, això ja s’havia posat de manifest en les
intervencions gravades.

Es poden consultar tots els vídeos en una entrada al bloc del curs:
http://basic12011.blogspot.com.es/2011/10/les-presentacions.html




                                        20
            Màster d’Ensenyament de Català per a l’Acolliment Lingüístic
                       Pràcticum - Sergi Cercós Vilademunt
5. Avaluació de l’experiència, propostes de millora i valoració final del
   pràcticum

   Tot i tenir 17 anys d’experiència docent en l’ensenyament de la llengua
   catalana, abordar la meva feina des de la perspectiva de l’observació crítica i
   de la manera de treballar d’altres companys en contextos molt diferents del
   meu, m’ha fet plantejar algunes posicions i també algunes pràctiques
   docents.

   Les observacions al Servei de Llengües m’han fet veure que l’alumnat
   d’acollida és molt més divers del que em pensava i que, de fet, l’acollida
   lingüística universitària no té res a veure amb l’acollida al Consorci per a la
   Normalització Lingüística. Per això és necessari que tothom reflexioni sobre
   què vol dir quan parla d’acolliment lingüístic i que tingui present a quina
   mena de persones adreça les seves intervencions.

   Inicialment, aquest pràcticum havia de ser una cosa molt diferent del que ha
   acabat sent. La idea inicial era veure l'ús del Parla.cat en l’àmbit d’acolliment
   lingüístic universitari, és a dir, en quina mesura l'utilitzava el professorat i
   com podia obrir-se a través d'eines 2.0. Durant les observacions, però, va
   resultar que la plataforma Parla.cat només era present de manera
   significativa en un 25% de les observacions, és a dir, en una de les quatre
   que vaig fer. En les altres tres, hi apareixia com un recurs més, però sense
   tenir-hi un paper protagonista.

   En el cas del professor que sí que l'utilitzava, cal dir que va tenir l'habilitat
   de no convertir-lo en una presó, sinó de treure'n el suc com a eina
   d'aprenentatge significatiu gràcies seleccionar les parts de les unitats que
   calia treballar i a l'ús d'un wiki, en el qual els alumnes havien de compartir
   els seus aprenentatges.

   Durant les observacions vaig veure maneres de treballar molt diferents de la
   meva. En general, vaig veure que els professorat del Servei de Llengües,
   amb independència del Parla.cat, dóna molta importància a l'ús de les TIC . I
   en aquest cas, donar importància vol dir incorporar aquest ús a la
   quotidianitat de la pràctica docent, lluny dels enlluernaments tecnològics i
   de l'ús gratuït.

   Quant a la meva intervenció, una mica desdibuixada perquè no va tenir lloc
   de la mateixa manera que la resta dels meus companys del màster,
   considero que va ser molt reeixida i que el resultat va ser bastant satisfactori.


                                          21
              Màster d’Ensenyament de Català per a l’Acolliment Lingüístic
                         Pràcticum - Sergi Cercós Vilademunt
Caldria sistematitzar l'ús del bloc, tal com he vist al Servei de Llengües, i
convertir-lo, de fet, en l'eina central del curs.
Per això, cal treballar perquè l'alumnat amb menys recursos, tant tècnics
com d'alfabetització digital, sigui capaç de seguir un curs plantejat al voltant
d'un bloc. Aquest treball s'hauria de centrar la incorporació gradual però
constant d'aquestes eines.




                                       22
           Màster d’Ensenyament de Català per a l’Acolliment Lingüístic
                      Pràcticum - Sergi Cercós Vilademunt
ANNEXOS




                              23
  Màster d’Ensenyament de Català per a l’Acolliment Lingüístic
             Pràcticum - Sergi Cercós Vilademunt
Annex 1 - Material del llibre Passos 1.
Activitat 1




                                          24
              Màster d’Ensenyament de Català per a l’Acolliment Lingüístic
                         Pràcticum - Sergi Cercós Vilademunt
Activitat 2




                                          25
              Màster d’Ensenyament de Català per a l’Acolliment Lingüístic
                         Pràcticum - Sergi Cercós Vilademunt
Graella de suport.




                                          26
              Màster d’Ensenyament de Català per a l’Acolliment Lingüístic
                         Pràcticum - Sergi Cercós Vilademunt
Annex 2 – Graella d’organització de la sessió.

Sessió 2 - 06-10-2011
15.15.10 h          El professor explica que faran servir un bloc, on penjarà material de suport,
                    però que també serà un lloc per fer tasques.
15.10 - 15.30 h     Recordatori de la presentació, vista durant la sessió anterior. El professor es
                    presenta de nou i convida a fer una presentació ràpida de tots. Per afavorir
                    el coenixement dels membres dels grups i per familiaritzar-se ell mateix
                    amb el nom dels alumnes, després de cada presentació es pengen una
                    etiqueta a la solapa.

                    EXPONENT:
                    Hola, sóc en/el/la/l'/ ... em dic......... sóc de (lloc), sóc (gentilici) i parlo (llengua)
15.30 - 16.30 h     Treballem els exponents i introduïm el canvi a tercera persona, a partir de la
                    pàgina 14 del llibre (v. annex 1 , activitat 1)

                    El professor escriu la informació bàsica a la pissarra per als alumnes que no
                    tenen llibre.

                      Ell es diu Jordi Ribes (sí) (no) Es diu Jordi Casas.
                      Ella es diu Anna Rovira (sí) (no)
                      L'Anna és de Lleida. És lleidatana (sí) (no)
                      En Jordi és de Barcelona. És barceloní. (sí) (no)
                      Com es diu? D'on és? Quina és la seva llengua materna?

                    Es creen parelles. Cada membre de la parella ha de recollire la informació
                    necessària del/de la company/a i després preparar-ne la videopresentació.
                    Com que es preveu una activitat llarga, cal fer-la a poc a poc i dedicar-hi
                    força temps.




                                                    27
                  Màster d’Ensenyament de Català per a l’Acolliment Lingüístic
                             Pràcticum - Sergi Cercós Vilademunt
Bibliografia

BADIA, Dolors; VILÀ, Montserrat; Jocs d'expressió oral i escrita. Vic: Eumo
Editorial, 2009.

DÖRNEY, Zoltán. Estratègies de motivació a l’aula de llengües. Barcelona: editorial
UOC, 2008.

MAS, Marta [et al.]. Veus 1. Barcelona: Publicacions de l'Abadia de Montserrat,
2005.

ROIG, Nuri (coord.); PADRÓS, Marta; CAMPS, Sandra. Passos 1. Barcelona:
editorial Octaedro, 2011.

SERRA, Enric. "L’ús del Parla.cat en el context de l’aprenentatge 2.0" Llengua i
ús, 48, p. 43-52




                                           28
               Màster d’Ensenyament de Català per a l’Acolliment Lingüístic
                          Pràcticum - Sergi Cercós Vilademunt

Weitere ähnliche Inhalte

Was ist angesagt?

El tractament de les varietats dialectals pel professorat de català com a lle...
El tractament de les varietats dialectals pel professorat de català com a lle...El tractament de les varietats dialectals pel professorat de català com a lle...
El tractament de les varietats dialectals pel professorat de català com a lle...Sergi BarcelóTrigueros
 
Presentació seminari llengües_baix
Presentació seminari llengües_baixPresentació seminari llengües_baix
Presentació seminari llengües_baixJoe Planas
 
sessió 1 grup de treball per a l’elaboració de materials llengua anglesa educ...
sessió 1 grup de treball per a l’elaboració de materials llengua anglesa educ...sessió 1 grup de treball per a l’elaboració de materials llengua anglesa educ...
sessió 1 grup de treball per a l’elaboració de materials llengua anglesa educ...Joe Planas
 
íNdex
íNdexíNdex
íNdexsrt81
 
carmen dossier_competic2
carmen dossier_competic2carmen dossier_competic2
carmen dossier_competic2mariacarmendiez
 
Plc (esborrany i)
Plc (esborrany i)Plc (esborrany i)
Plc (esborrany i)IESsaSerra
 
MELvives santillana 2015
MELvives santillana 2015MELvives santillana 2015
MELvives santillana 2015MARTITEIXIDO1
 
Presentacio Bolzano Def
Presentacio Bolzano DefPresentacio Bolzano Def
Presentacio Bolzano Defserracasals
 
Projecte lingüístic
Projecte lingüísticProjecte lingüístic
Projecte lingüísticiesramonllull
 
Projecte lingüístic
Projecte lingüísticProjecte lingüístic
Projecte lingüísticBenviure
 
La metodologia d’intercomprensió lingüística als serveis lingüístics universi...
La metodologia d’intercomprensió lingüística als serveis lingüístics universi...La metodologia d’intercomprensió lingüística als serveis lingüístics universi...
La metodologia d’intercomprensió lingüística als serveis lingüístics universi...Servei de Llengües i Terminologia de la UPC
 
Til moli d'en xema
Til moli d'en xemaTil moli d'en xema
Til moli d'en xemaefsauba
 
Til Moli d'en Xema
Til Moli d'en XemaTil Moli d'en Xema
Til Moli d'en Xemaefsauba
 
Sessió informativa sobre acreditació d’idiomes i serveis i recursos per a l’e...
Sessió informativa sobre acreditació d’idiomes i serveis i recursos per a l’e...Sessió informativa sobre acreditació d’idiomes i serveis i recursos per a l’e...
Sessió informativa sobre acreditació d’idiomes i serveis i recursos per a l’e...Servei de Llengües i Terminologia de la UPC
 

Was ist angesagt? (20)

El tractament de les varietats dialectals pel professorat de català com a lle...
El tractament de les varietats dialectals pel professorat de català com a lle...El tractament de les varietats dialectals pel professorat de català com a lle...
El tractament de les varietats dialectals pel professorat de català com a lle...
 
Presentació seminari llengües_baix
Presentació seminari llengües_baixPresentació seminari llengües_baix
Presentació seminari llengües_baix
 
Propostadedecretplurilingisme2011
Propostadedecretplurilingisme2011Propostadedecretplurilingisme2011
Propostadedecretplurilingisme2011
 
sessió 1 grup de treball per a l’elaboració de materials llengua anglesa educ...
sessió 1 grup de treball per a l’elaboració de materials llengua anglesa educ...sessió 1 grup de treball per a l’elaboració de materials llengua anglesa educ...
sessió 1 grup de treball per a l’elaboració de materials llengua anglesa educ...
 
Projecte linguistic centre 2019
Projecte linguistic centre 2019 Projecte linguistic centre 2019
Projecte linguistic centre 2019
 
íNdex
íNdexíNdex
íNdex
 
carmen dossier_competic2
carmen dossier_competic2carmen dossier_competic2
carmen dossier_competic2
 
Plc (esborrany i)
Plc (esborrany i)Plc (esborrany i)
Plc (esborrany i)
 
MELvives santillana 2015
MELvives santillana 2015MELvives santillana 2015
MELvives santillana 2015
 
Presentacio Bolzano Def
Presentacio Bolzano DefPresentacio Bolzano Def
Presentacio Bolzano Def
 
Projecte lingüístic
Projecte lingüísticProjecte lingüístic
Projecte lingüístic
 
Projecte lingüístic
Projecte lingüísticProjecte lingüístic
Projecte lingüístic
 
La metodologia d’intercomprensió lingüística als serveis lingüístics universi...
La metodologia d’intercomprensió lingüística als serveis lingüístics universi...La metodologia d’intercomprensió lingüística als serveis lingüístics universi...
La metodologia d’intercomprensió lingüística als serveis lingüístics universi...
 
Til moli d'en xema
Til moli d'en xemaTil moli d'en xema
Til moli d'en xema
 
Til Moli d'en Xema
Til Moli d'en XemaTil Moli d'en Xema
Til Moli d'en Xema
 
Terminologia i Xarxa Vives
Terminologia i Xarxa VivesTerminologia i Xarxa Vives
Terminologia i Xarxa Vives
 
Sessió 2
Sessió 2Sessió 2
Sessió 2
 
Sessió informativa sobre acreditació d’idiomes i serveis i recursos per a l’e...
Sessió informativa sobre acreditació d’idiomes i serveis i recursos per a l’e...Sessió informativa sobre acreditació d’idiomes i serveis i recursos per a l’e...
Sessió informativa sobre acreditació d’idiomes i serveis i recursos per a l’e...
 
Clil project
Clil projectClil project
Clil project
 
Presentació del Pla de llengües de la UPC
Presentació del Pla de llengües de la UPCPresentació del Pla de llengües de la UPC
Presentació del Pla de llengües de la UPC
 

Ähnlich wie Cercós vilademunt sergi_pràcticum_mecal

Ähnlich wie Cercós vilademunt sergi_pràcticum_mecal (20)

PTIL CEIP Sant Jordi (aprovat 17.juny.2014)
PTIL CEIP Sant Jordi (aprovat 17.juny.2014)PTIL CEIP Sant Jordi (aprovat 17.juny.2014)
PTIL CEIP Sant Jordi (aprovat 17.juny.2014)
 
TIL CEIP MESTRE DURAN
TIL CEIP MESTRE DURANTIL CEIP MESTRE DURAN
TIL CEIP MESTRE DURAN
 
1r esborrany til
1r esborrany til1r esborrany til
1r esborrany til
 
Presentació tàndems lingüístics
Presentació tàndems lingüísticsPresentació tàndems lingüístics
Presentació tàndems lingüístics
 
TIL CEIP MESTRE DURAN
TIL CEIP MESTRE DURAN TIL CEIP MESTRE DURAN
TIL CEIP MESTRE DURAN
 
Esborrany projecte TIL 2014-15
Esborrany projecte TIL 2014-15Esborrany projecte TIL 2014-15
Esborrany projecte TIL 2014-15
 
Projecte lingüístic del centre
Projecte lingüístic del centreProjecte lingüístic del centre
Projecte lingüístic del centre
 
La Cassola 25
La Cassola 25La Cassola 25
La Cassola 25
 
Cassola 25
Cassola 25 Cassola 25
Cassola 25
 
Esborrany projecte linguistic
Esborrany projecte linguisticEsborrany projecte linguistic
Esborrany projecte linguistic
 
Til definitiu
Til definitiuTil definitiu
Til definitiu
 
Projecte lingüístic
Projecte lingüísticProjecte lingüístic
Projecte lingüístic
 
Pele secundària 2010
Pele secundària 2010Pele secundària 2010
Pele secundària 2010
 
Pga 2015 16
Pga 2015 16Pga 2015 16
Pga 2015 16
 
PTIL EI PAULA TORRES CURS 2014-2015
PTIL EI PAULA TORRES CURS 2014-2015 PTIL EI PAULA TORRES CURS 2014-2015
PTIL EI PAULA TORRES CURS 2014-2015
 
Pele 24.05.2011
Pele 24.05.2011Pele 24.05.2011
Pele 24.05.2011
 
PELE infantil i primaria 2010
PELE infantil i primaria 2010PELE infantil i primaria 2010
PELE infantil i primaria 2010
 
TIL I TILC
TIL I TILCTIL I TILC
TIL I TILC
 
Projecte linguistic
Projecte linguisticProjecte linguistic
Projecte linguistic
 
Plc Escola La Sèquia
Plc Escola La SèquiaPlc Escola La Sèquia
Plc Escola La Sèquia
 

Mehr von Diverses

Kahoot de pronoms febles - Nivells suficiència i superior
Kahoot de pronoms febles - Nivells suficiència i superiorKahoot de pronoms febles - Nivells suficiència i superior
Kahoot de pronoms febles - Nivells suficiència i superiorDiverses
 
Prova mostra del nivell superior - Direcció General de Política Lingüística
Prova mostra del nivell superior - Direcció General de Política LingüísticaProva mostra del nivell superior - Direcció General de Política Lingüística
Prova mostra del nivell superior - Direcció General de Política LingüísticaDiverses
 
La prova del nivell C2 de llengua catalana de la DGPL en el MECR
La prova del nivell C2 de llengua catalana de la DGPL en el MECRLa prova del nivell C2 de llengua catalana de la DGPL en el MECR
La prova del nivell C2 de llengua catalana de la DGPL en el MECRDiverses
 
De la retòrica clàssica a les propietats textuals
De la retòrica clàssica a les propietats textualsDe la retòrica clàssica a les propietats textuals
De la retòrica clàssica a les propietats textualsDiverses
 
De la retòrica clàssica a les propietats textuals
De la retòrica clàssica a les propietats textualsDe la retòrica clàssica a les propietats textuals
De la retòrica clàssica a les propietats textualsDiverses
 
La exposición oral formal en el examen del nivel C2 MECR – Decálogo
La exposición oral formal en el examen del nivel C2 MECR – DecálogoLa exposición oral formal en el examen del nivel C2 MECR – Decálogo
La exposición oral formal en el examen del nivel C2 MECR – DecálogoDiverses
 
L'exposició oral en l'examen del nivell superior de llengua catalana - Decàleg
L'exposició oral en l'examen del nivell superior de llengua catalana - DecàlegL'exposició oral en l'examen del nivell superior de llengua catalana - Decàleg
L'exposició oral en l'examen del nivell superior de llengua catalana - DecàlegDiverses
 
Síntesi de tècniques de redacció II
Síntesi de tècniques de redacció IISíntesi de tècniques de redacció II
Síntesi de tècniques de redacció IIDiverses
 
Síntesi de tècniques de redacció
Síntesi de tècniques de redaccióSíntesi de tècniques de redacció
Síntesi de tècniques de redaccióDiverses
 
Morfologia nominal, accentuació i pronoms relatius
Morfologia nominal, accentuació i pronoms relatiusMorfologia nominal, accentuació i pronoms relatius
Morfologia nominal, accentuació i pronoms relatiusDiverses
 
Un ús didàctic del Twitter - Enunciat de la tasca
Un ús didàctic del Twitter - Enunciat de la tascaUn ús didàctic del Twitter - Enunciat de la tasca
Un ús didàctic del Twitter - Enunciat de la tascaDiverses
 
Iniciant l'alumnat no alfabetitzat digitalment en l'ús obligatori del bloc - ...
Iniciant l'alumnat no alfabetitzat digitalment en l'ús obligatori del bloc - ...Iniciant l'alumnat no alfabetitzat digitalment en l'ús obligatori del bloc - ...
Iniciant l'alumnat no alfabetitzat digitalment en l'ús obligatori del bloc - ...Diverses
 
Iniciant l'alumnat no alfabetitzat digitalment en l'ús obligatori del bloc - ...
Iniciant l'alumnat no alfabetitzat digitalment en l'ús obligatori del bloc - ...Iniciant l'alumnat no alfabetitzat digitalment en l'ús obligatori del bloc - ...
Iniciant l'alumnat no alfabetitzat digitalment en l'ús obligatori del bloc - ...Diverses
 
Perfil pàgina recomanacions i criteris
Perfil pàgina recomanacions i criterisPerfil pàgina recomanacions i criteris
Perfil pàgina recomanacions i criterisDiverses
 
Elaborem els nostres àudios - Tasca final unitat 7
Elaborem els nostres àudios - Tasca final unitat 7Elaborem els nostres àudios - Tasca final unitat 7
Elaborem els nostres àudios - Tasca final unitat 7Diverses
 
Tasca - Elaborem els nostres àudios
Tasca - Elaborem els nostres àudiosTasca - Elaborem els nostres àudios
Tasca - Elaborem els nostres àudiosDiverses
 
Avaluació mòdul 5
Avaluació mòdul 5Avaluació mòdul 5
Avaluació mòdul 5Diverses
 

Mehr von Diverses (17)

Kahoot de pronoms febles - Nivells suficiència i superior
Kahoot de pronoms febles - Nivells suficiència i superiorKahoot de pronoms febles - Nivells suficiència i superior
Kahoot de pronoms febles - Nivells suficiència i superior
 
Prova mostra del nivell superior - Direcció General de Política Lingüística
Prova mostra del nivell superior - Direcció General de Política LingüísticaProva mostra del nivell superior - Direcció General de Política Lingüística
Prova mostra del nivell superior - Direcció General de Política Lingüística
 
La prova del nivell C2 de llengua catalana de la DGPL en el MECR
La prova del nivell C2 de llengua catalana de la DGPL en el MECRLa prova del nivell C2 de llengua catalana de la DGPL en el MECR
La prova del nivell C2 de llengua catalana de la DGPL en el MECR
 
De la retòrica clàssica a les propietats textuals
De la retòrica clàssica a les propietats textualsDe la retòrica clàssica a les propietats textuals
De la retòrica clàssica a les propietats textuals
 
De la retòrica clàssica a les propietats textuals
De la retòrica clàssica a les propietats textualsDe la retòrica clàssica a les propietats textuals
De la retòrica clàssica a les propietats textuals
 
La exposición oral formal en el examen del nivel C2 MECR – Decálogo
La exposición oral formal en el examen del nivel C2 MECR – DecálogoLa exposición oral formal en el examen del nivel C2 MECR – Decálogo
La exposición oral formal en el examen del nivel C2 MECR – Decálogo
 
L'exposició oral en l'examen del nivell superior de llengua catalana - Decàleg
L'exposició oral en l'examen del nivell superior de llengua catalana - DecàlegL'exposició oral en l'examen del nivell superior de llengua catalana - Decàleg
L'exposició oral en l'examen del nivell superior de llengua catalana - Decàleg
 
Síntesi de tècniques de redacció II
Síntesi de tècniques de redacció IISíntesi de tècniques de redacció II
Síntesi de tècniques de redacció II
 
Síntesi de tècniques de redacció
Síntesi de tècniques de redaccióSíntesi de tècniques de redacció
Síntesi de tècniques de redacció
 
Morfologia nominal, accentuació i pronoms relatius
Morfologia nominal, accentuació i pronoms relatiusMorfologia nominal, accentuació i pronoms relatius
Morfologia nominal, accentuació i pronoms relatius
 
Un ús didàctic del Twitter - Enunciat de la tasca
Un ús didàctic del Twitter - Enunciat de la tascaUn ús didàctic del Twitter - Enunciat de la tasca
Un ús didàctic del Twitter - Enunciat de la tasca
 
Iniciant l'alumnat no alfabetitzat digitalment en l'ús obligatori del bloc - ...
Iniciant l'alumnat no alfabetitzat digitalment en l'ús obligatori del bloc - ...Iniciant l'alumnat no alfabetitzat digitalment en l'ús obligatori del bloc - ...
Iniciant l'alumnat no alfabetitzat digitalment en l'ús obligatori del bloc - ...
 
Iniciant l'alumnat no alfabetitzat digitalment en l'ús obligatori del bloc - ...
Iniciant l'alumnat no alfabetitzat digitalment en l'ús obligatori del bloc - ...Iniciant l'alumnat no alfabetitzat digitalment en l'ús obligatori del bloc - ...
Iniciant l'alumnat no alfabetitzat digitalment en l'ús obligatori del bloc - ...
 
Perfil pàgina recomanacions i criteris
Perfil pàgina recomanacions i criterisPerfil pàgina recomanacions i criteris
Perfil pàgina recomanacions i criteris
 
Elaborem els nostres àudios - Tasca final unitat 7
Elaborem els nostres àudios - Tasca final unitat 7Elaborem els nostres àudios - Tasca final unitat 7
Elaborem els nostres àudios - Tasca final unitat 7
 
Tasca - Elaborem els nostres àudios
Tasca - Elaborem els nostres àudiosTasca - Elaborem els nostres àudios
Tasca - Elaborem els nostres àudios
 
Avaluació mòdul 5
Avaluació mòdul 5Avaluació mòdul 5
Avaluació mòdul 5
 

Kürzlich hochgeladen

Plans Estudi per Especialitats - El Musical
Plans Estudi per Especialitats - El MusicalPlans Estudi per Especialitats - El Musical
Plans Estudi per Especialitats - El Musicalalba444773
 
MECANISMES I CINEMÀTICA 1r DE BATXILLERAT
MECANISMES I CINEMÀTICA 1r DE BATXILLERATMECANISMES I CINEMÀTICA 1r DE BATXILLERAT
MECANISMES I CINEMÀTICA 1r DE BATXILLERATLasilviatecno
 
XARXES UBANES I LA SEVA PROBLEMÀTICA.pptx
XARXES UBANES I LA SEVA PROBLEMÀTICA.pptxXARXES UBANES I LA SEVA PROBLEMÀTICA.pptx
XARXES UBANES I LA SEVA PROBLEMÀTICA.pptxCRIS650557
 
SISTEMA DIÈDRIC. PLANS, PAREL·LELISME,PERPENDICULARITAT,
SISTEMA DIÈDRIC. PLANS, PAREL·LELISME,PERPENDICULARITAT,SISTEMA DIÈDRIC. PLANS, PAREL·LELISME,PERPENDICULARITAT,
SISTEMA DIÈDRIC. PLANS, PAREL·LELISME,PERPENDICULARITAT,Lasilviatecno
 
Sílvia_López_Competic3_bloc000002_C8.pdf
Sílvia_López_Competic3_bloc000002_C8.pdfSílvia_López_Competic3_bloc000002_C8.pdf
Sílvia_López_Competic3_bloc000002_C8.pdfsilvialopezle
 
ESCOLAERNESTLLUCHINFORME_BAREM_RESOLTES_BAREM.pdf
ESCOLAERNESTLLUCHINFORME_BAREM_RESOLTES_BAREM.pdfESCOLAERNESTLLUCHINFORME_BAREM_RESOLTES_BAREM.pdf
ESCOLAERNESTLLUCHINFORME_BAREM_RESOLTES_BAREM.pdfErnest Lluch
 

Kürzlich hochgeladen (8)

HISTÒRIES PER A MENUTS II. CRA Serra del Benicadell.pdf
HISTÒRIES PER A MENUTS II. CRA  Serra del Benicadell.pdfHISTÒRIES PER A MENUTS II. CRA  Serra del Benicadell.pdf
HISTÒRIES PER A MENUTS II. CRA Serra del Benicadell.pdf
 
Plans Estudi per Especialitats - El Musical
Plans Estudi per Especialitats - El MusicalPlans Estudi per Especialitats - El Musical
Plans Estudi per Especialitats - El Musical
 
MECANISMES I CINEMÀTICA 1r DE BATXILLERAT
MECANISMES I CINEMÀTICA 1r DE BATXILLERATMECANISMES I CINEMÀTICA 1r DE BATXILLERAT
MECANISMES I CINEMÀTICA 1r DE BATXILLERAT
 
itcs - institut tècnic català de la soldadura
itcs - institut tècnic català de la soldaduraitcs - institut tècnic català de la soldadura
itcs - institut tècnic català de la soldadura
 
XARXES UBANES I LA SEVA PROBLEMÀTICA.pptx
XARXES UBANES I LA SEVA PROBLEMÀTICA.pptxXARXES UBANES I LA SEVA PROBLEMÀTICA.pptx
XARXES UBANES I LA SEVA PROBLEMÀTICA.pptx
 
SISTEMA DIÈDRIC. PLANS, PAREL·LELISME,PERPENDICULARITAT,
SISTEMA DIÈDRIC. PLANS, PAREL·LELISME,PERPENDICULARITAT,SISTEMA DIÈDRIC. PLANS, PAREL·LELISME,PERPENDICULARITAT,
SISTEMA DIÈDRIC. PLANS, PAREL·LELISME,PERPENDICULARITAT,
 
Sílvia_López_Competic3_bloc000002_C8.pdf
Sílvia_López_Competic3_bloc000002_C8.pdfSílvia_López_Competic3_bloc000002_C8.pdf
Sílvia_López_Competic3_bloc000002_C8.pdf
 
ESCOLAERNESTLLUCHINFORME_BAREM_RESOLTES_BAREM.pdf
ESCOLAERNESTLLUCHINFORME_BAREM_RESOLTES_BAREM.pdfESCOLAERNESTLLUCHINFORME_BAREM_RESOLTES_BAREM.pdf
ESCOLAERNESTLLUCHINFORME_BAREM_RESOLTES_BAREM.pdf
 

Cercós vilademunt sergi_pràcticum_mecal

  • 1. PRÀCTICUM Sergi Cercós Vilademunt Màster d’Ensenyament de Català per a l’Acolliment Lingüístic Universitat Autònoma de Barcelona Juny de 2012
  • 2. 1. Expectatives de les pràctiques en un servei de llengües universitari Quan vaig prendre la decisió de fer aquest màster, una de les primeres coses que vaig preguntar va ser si em convalidarien les pràctiques, ja que treballo al CPNL i he col·laborat amb altres institucions des de fa alguns anys, per la qual cosa vaig pensar que podria aprofitar el petit i humil bagatge, tot i que valuosíssim per a mi, que ha anat adquirint des que em vaig llicenciar. Quan s’acostava el moment de decidir sobre les pràctiques, se’m va acudir que, ja que havia decidit embolicar-me a fer un màster, havia de treure-li tot el suc i vaig preguntar si podia fer les pràctiques al Servei de Llengües de la UAB. Vaig decidir fer-ho així perquè vaig pensar que veuria la meva feina des d’una perspectiva molt diferent, atès que l’alumnat dels cursos d’acollida del CPNL, al qual estic acostumat, és d’un perfil molt diferent. En els cursos d’acollida del CPNL hi ha molta barreja de nivells i de vegades és francament difícil atendre la diversitat a l’aula. D’altra banda, la situació personal de molts alumnes és pèssima: molts no tenen els papers en regla, no tenen feina i sobreviuen gràcies als ajuts socials de l’Ajuntament, de Càritas o de ciutadans solidaris. Aquests alumnes es barregen amb una altra tipologia molt diferent. Com a exemple, en el B2 que faig actualment, hi ha des de persones universitàries de llengua romànica -espanyols de la resta de l’Estat, italians, romanesos, francesos i de l’Amèrica del Sud- fins a neolectors de llengua no romànica -fonamentalment senegambians- passant per marroquins. Una de les solucions per resoldre aquest problema és recórrer, amb límits, això sí, a les tutories entre iguals i a l’aprenentatge cooperatiu, de manera que els alumnes que avancen més de pressa es converteixen en experts que ajuden els que ho fan amb més lentitud. Val a dir que els experts mostren una molt bona disposició en aquest sentit. Un altre dels factors de dificultat afegida en aquest context és l’analfabetisme digital i la manca d’infraestructura informàtica, que limita molt a l’hora d’utilitzar les TIC i les TAC, perquè abans d’alfabetitzar-se digitalment caldria que els alumnes no tinguessin cap problema de lectoescriptura. Per desgràcia, fer bé aquestes tasques implicaria, d’una banda, una dedicació inassumible d’hores per part del professor i, de l’altra, un abandó dels objectius dels cursos de català d’acollida -i obvio el fet que el CPNL no ho permet, perquè aquesta no és, de moment, la seva tasca. Amb tot, utilitzem alguns d’aquests recursos 2 Màster d’Ensenyament de Català per a l’Acolliment Lingüístic Pràcticum - Sergi Cercós Vilademunt
  • 3. tot i saber que hi ha alumnes que no podran seguir el curs per aquesta via, cosa que obliga a donar-los alternatives per evitar els abandonaments i mirar de satisfer les seves necessitats. Cal afegir a aquest fet que la política actual de retallades indiscriminades no ajuda gens a pal·liar aquesta situació. En conseqüència, observar el funcionament dels cursos d’acollida en un servei de llengües universitari em va semblar molt engrescador. Esperava que l’alumnat, jove, habituat a l’estudi i usuari habitual de les TIC -probablement, més que alguns de nosaltres- aprengués molt ràpidament i es mostrés interessat en el seu procés d’aprenentatge. D’altra banda, un fet tan important com el de no tenir una situació socioeconòmica feble també em permetria veure fins a quin punt aquest fet interferia en l’aprenentatge dels meus alumnes i afavoria el dels estudiants universitaris. He pogut constatar, al llarg de les observacions de quatre cursos que ja he fet, que la meva intuïció no era desencertada. Tot i que la proposta inicial del tutor-facilitador era l’aplicació de les eines 2.0 en el context de l’acollida lingüística universitària, i molt especialment en la plataforma Parla.cat, finalment el resultat de les pràctiques ha estat una mica diferent, de fet, més obert. Val a dir que tots els professors i professores que tan amablement m’han obert les portes de les seves aules ja apliquen les TIC d'una manera o altra. Per això, en el decurs de les observacions finalment vaig modificar el plantejament inicial per eixamplar la perspectiva i observar l’ús d’eines 2.0 i, en general, de les TIC en l’ensenyament de català d’acollida. Així doncs, la proposta de pràcticum, que probablement acabarà essent també el treball de final de màster, se centra en l’aplicació de les eines 2.0 en el context de l’acolliment lingüístic -tot i que segurament també sigui aplicable als nivells de suficiència. Això inclou, naturalment, la plataforma Parla.cat, tot i que no s’hi centra. La idea inicial era esponjar i permeabilitzar aquesta plataforma i, per tant, adaptar allò que aquest recurs pot oferir als aprenents, atès que actualment el Parla.cat està concebut com un recurs hermètic que comença i s’acaba en ell mateix. Tenint en compte, però, la complexitat inherent a la diversitat que és pròpia de l’acolliment lingüístic, considero necessari abordar el problema de la competència digital d’una manera més àmplia. 3 Màster d’Ensenyament de Català per a l’Acolliment Lingüístic Pràcticum - Sergi Cercós Vilademunt
  • 4. 2. Observacions pautades de la primera fase: Servei de Llengües de la UAB El Servei de Llengües de la UAB aplega programes d’ensenyament d’idiomes adreçats especialment a la comunitat universitària, tot i que també hi poden accedir les persones que no hi estan vinculades. Pel que fa a l’acolliment lingüístic en català, en el moment de fer les observacions els cursos d’aquests nivells eren de 20 hores, després de la reducció horària a causa de les retallades pressupostàries. En l’àmbit de l’acolliment lingüístic en català, el Servei de Llengües fa, en el moment de la inscripció, una classificació de l’alumnat en dos grups: els que tenen una llengua romànica com a llengua materna i la resta. Fetes les observacions, cal dir que aquesta distinció és molt adequada, atès que el ritme d’aprenentatge d’uns i altres és molt diferent. En aquest sentit, el Consorci per a la Normalització Lingüística (CPNL) no fa aquesta distinció, cosa que dificulta molt la gestió de la diversitat a les aules d’acollida. Els mòduls de 20 hores d’acolliment lingüístic reben el nom de “català de supervivència” i són gratuïts per a l’alumnat i el personal de la UAB. Els grups són com a màxim de 22 alumnes, tot i que el nombre d’alumnes assistents a les classes que vaig observar no arribava a la vintena. En l’entorn d’acolliment lingüístic, el Servei de Llengües ofereix també la possibilitat de participar en el programa del Voluntariat per la llengua, que va tenir el seu origen, justament, en aquest Servei. També posa a disposició de les persones usuàries un seguit d’activitats de dinamització de caire sociocultural i de coneixement de l’entorn. Així, per exemple, en el moment de fer les observacions hi havia una activitat en marxa consistent en una sortida al Penedès per conèixer el món de la vinya. Tot i que la finalitat dels cursos de català de supervivència lingüística no és altra que donar a l’alumnat les eines imprescindibles de comprensió oral i lectora, cal dir que en el decurs de les observacions, a les classes de grups de romanòfons, molts alumnes eren capaços de parlar-lo una mica. Aquesta és una manera excel·lent d'optimitzar els coneixements previs i de fer conscient l'alumnat romànic que poden aprofitar el seu bagatge lingüístic sense necessitat d'haver de recórrer a l'anglès. Quant als no romanòfons, la inscripció en un grup separat dels romànics també és adequat, perquè necessàriament el ritme d'aprenentatge ha de ser més lent. 4 Màster d’Ensenyament de Català per a l’Acolliment Lingüístic Pràcticum - Sergi Cercós Vilademunt
  • 5. Observació 1 Aquesta observació va tenir lloc el dia 7 de març de 2012 en un grup de la professora Ester Tur. La classe observada era per a un grup de català de supervivència integrat per alumnes d'origen romànic, segons el criteri de matriculació del Servei de Llengües. El grup estava format per 22 persones d’assistència discontínua. L’horari de la sessió va ser de 16 a 18.30 h i la classe va tenir lloc en una aula de l’Aulari Central de la UAB, al costat de l’edifici del Servei de Llengües. Exceptuant el fet que era una mica petita, cosa que no afavoria la mobilitat per fer activitats drets o en moviment, les condicions de l'aula eren excel·lents: ben il·luminada, ben moblada, ben climatitzada, ben condicionada acústicament i amb instal·lació d’ordinador amb connexió a Internet i canó projector. Les taules estaven disposades en forma de mitja lluna, de manera que els estudiants es podien veure en tot moment. Utilitzaven un bloc, a través del qual, a banda de fer-hi difusió d’informació, la professora plantejava alguna activitat. La professora va donar una mica d’informació cultural i va proposar una activitat de dinamització, promoguda pel Servei de Dinamització del Servei de Llengües (http://blogs.uab.cat/dinamitzaciolinguistica/): una sortida al Penedès que havia de tenir lloc un dissabte. Els alumnes s’hi van mostrar interessats, perquè no sabien on era el Penedès, i semblaven motivats per anar-hi. Les rutes proposades en aquesta sortida eren en català. En la sessió observada, treballaven el temps cronològic: parts del dia, dies de la setmana, mesos de l’any, estacions i hores. La majoria d’interaccions seguien el patró PA-PA-PA-PA i el desenvolupament de la sessió va seguir el patró pregunta - resposta entre professora i alumnes. El clima de la classe era distès i la professora va introduir, a partir dels continguts de la sessió, pinzellades interculturals preguntant a l’alumnat com es deia “hivern” en la seva llengua. La professora afavoria la cooperació entre els alumnes: abans de resoldre els dubtes plantejats per un alumne, preguntava a la resta del grup-classe si podien ajudar-lo. 5 Màster d’Ensenyament de Català per a l’Acolliment Lingüístic Pràcticum - Sergi Cercós Vilademunt
  • 6. Els alumnes se sentien còmodes a l'aula. En el cas de les hores, van treballar amb un document pdf penjat al bloc amb algunes activitats senzilles, com ara dir l'hora de rellotges dibuixats. La professora va donar informació cultural i va relacionar el fet de dir les hores amb quarts -cosa que els alumnes trobaven estranya- amb els tocs de les campanes antigues: un toc, un quart; dos tocs, dos quarts; tres tocs, tres quarts. A continuació, la professora va plantejar una activitat per parelles: havien de dir les hores d'uns rellotges dibuixats. Els alumnes van treballar per parelles i després cada parella posava els coneixements en comú amb la resta del grup. El grup es veia cohesionat i es percebia batibull creatiu. La majoria dels alumnes no escrivien gaire, cosa bastant lògica en un curs de supervivència lingüística. En la posada en comú, alguns alumnes explicaven les seves estratègies d’aprenentatge a altres alumnes (“para no equivocarte tienes que mirar siempre la hora de después“, deia una alumna a una altra). La interacció entre els alumnes es produïa en diverses llengües, en alguns casos, també en català. Durant la posada en comú de la tasca de les hores, l’esquema d’interacció va ser PA-PA-PA-PA. En un moment determinat, la professora va aprofitar la passió futbolística d’un alumne per estimular el coneixement significatiu: li va preguntar a quina hora era el partit d'aquell dia. Després de la tasca dels rellotges, la professora va anticipar la tasca següent: “Molt bé, ja hem parlat de les hores. Per què creieu que hem parlat de les hores? Per a què les necessitem, les hores?”. Alguns alumnes van anticipar que potser parlarien dels horaris i de les activitats quotidianes. La professora va mantenir en tot moment el control de la classe: va combinar moments de distensió amb moments més seriosos. Va introduir estructures més complexes, com la correlació de preposicions des de… fins a… El suport per a les explicacions era digital, a partir de documents penjats al bloc. A partir dels horaris, van treballar alguns aspectes socioculturals: els costums horaris a Catalunya. Treballaven per parelles i la professora promovia principalment l’expressió oral. 6 Màster d’Ensenyament de Català per a l’Acolliment Lingüístic Pràcticum - Sergi Cercós Vilademunt
  • 7. Durant la sessió, hi va haver alguns moments de broma i en algun cas el tema de conversa era aliè al que estaven tractant a classe. La professora, però, sempre ho acabava integrant al contingut de la sessió. Durant la tasca, la majoria de parelles parlaven en català (interllengua). Després, van començar a parlar de les accions quotidianes. La professora va introduir els àpats. El ritme d’aprenentatge de l’alumnat era molt ràpid i la professora va dedicar alguns moments a parlar de gramàtica. La majoria d’intervencions seguien l’esquema PAP-PAP-PAP i la interacció entre els alumnes, tot i que n’hi havia, era puntual. La professora va concloure la sessió amb un vídeo que permetia treballar els continguts de les accions quotidianes. L'alumnat disposava de tot el temari penjat al bloc d’aula del curs. Els objectius del curs eren, sobretot, facilitar la comprensió oral i oferir estratègies i recursos per poder seguir assignatures universitàries fetes en català. Observació 2 Aquesta observació va tenir lloc el dia 13 de març de 2012 en un grup de la professora Anna Estapé. La classe observada era per a un grup de català de supervivència integrat per alumnes d'origen romànic, segons el criteri de matriculació del Servei de Llengües. El grup estava format per 22 persones d’assistència discontínua. L’horari de la classe era de 10 a 12.30 h. La classe va tenir lloc en una aula de l’Aulari Central de la UAB, al costat de l’edifici del Servei de Llengües. Exceptuant el fet que era una mica petita, cosa que no afavoria la mobilitat per fer activitats drets o en moviment, les condicions de l'aula eren excel·lents: ben il·luminada, ben moblada, ben climatitzada, ben condicionada acústicament i amb instal·lació d’ordinador amb connexió a Internet i canó projector. Les taules estaven disposades en forma de mitja lluna, de manera que els estudiants es podien veure en tot moment. 7 Màster d’Ensenyament de Català per a l’Acolliment Lingüístic Pràcticum - Sergi Cercós Vilademunt
  • 8. L'alumnat era d'origen romànic i força autònom. Com en el cas anterior, el perfil de l'alumnat d'acollida universitària és molt diferent del perfil habitual de l’alumnat d’acollida del CPNL. La professora va començar la classe aprofitant una anècdota sobre els aniversaris a l’aula per empatitzar amb l’alumnat. Inicialment, l’actitud de l’alumnat era una mica passiva, tot i que després això va canviar. Els contingut de la sessió era el temps. Comencen parlant de les estacions de l’any, amb els exponents penjats a la paret. Aquesta sessió formava part d’un mòdul de 20 hores. Utilitzaven un bloc (http://tinyurl.com/82c4n85), en el qual disposaven de molta informació penjada. En destacava la informació purament gramatical. Inicialment, la intervenció era sempre PA-PA. Parlaven de gramàtica i una mica de lèxic relacionat amb les dates. Per treballar els dies de la setmana, la professora preguntava quins dies tenien classe i a quina sessió del curs passaven. De moment, hi havia molt poca interacció entre els alumnes. Tothom seguia molt bé el ritme. La professora intercalava el temps amb coneixements socioculturals i de l’entorn immediat: quin és el dia de l’espectador als cinemes de Catalunya, per exemple, o què poden fer el cap de setmana. Amb el material del llibre Veus, la unitat 3, exercici 23, van fer una activitat dirigida d’expressió oral: quin és el millor dia de la setmana? L’àudio se sentia molt bé i les condicions de l’aula eren òptimes. Treballaven, doncs, activitats quotidianes. De moment, utilitzaven el present. Els exponents eren m’agrada/no m’agrada. Els estudiants usaven principalment el castellà entre ells, la professora, únicament el català. Es parlava poc de temes aliens a la matèria. Hi havia un grup d’uns 4 o 5 alumnes que eren bastant actius i semblaven molt motivats. Van posar en comú l’exercici del dia preferit de la setmana. Hi havia algun alumne que era molt passiu, no participava gaire i es veia desmotivat. Els alumnes que participaven duran la classe es plantejaven bastant què deien i com ho havien de dir. A partir de les accions quotidianes, hi havia una mica de coneixement intercultural, que en aquest cas van acaparar els alumnes d’origen italià. La professora anava combinant el coneixement sociocultural amb la classe de 8 Màster d’Ensenyament de Català per a l’Acolliment Lingüístic Pràcticum - Sergi Cercós Vilademunt
  • 9. llengua. Parlaven d’horaris comercials i introduïen les hores. No hi havia gaire interacció entre el grup. La professora va fer unes quantes preguntes bastant tancades. Els alumnes hi intervenien sempre que volien i, quan s’equivocaven, la professora els corregia. Van fer una activitat: la professora apuntava hores a la pissarra i els alumnes les havien de dir. Potser en aquest punt estaria bé plantejar un enfocament més significatiu per treballar les hores. La professora va parlar de la genuïnitat de les expressions temporals (dos quarts i mig...). Sovint, quan un alumne no se’n sortia, la professora demanava ajut a la resta d’alumnes. Moltes vegades, els alumnes s’anticipaven a l’ítem que els tocava i semblava que es desentenien de la resta del grup. Quan parlaven de les parts del dia, la professora feia preguntes sense cap suport. Potser hauria anat bé que haguessin tingut el suport de les activitats quotidianes: A quina hora et lleves? Quan fas les vacances? A quina hora et connectes a Internet? L’activitat era molt oberta, cosa que tenia avantatges, perquè era una manera d'afavorir l’emergència de coneixements previs. Tenien, però, l’inconvenient que els alumnes tenien “massa” llibertat. En general, però, sembla raonable buscar l’equilibri entre tasques més obertes i tasques més dirigides. En general, crec que aniria bé que tot plegat fos més significatiu, però potser 20 hores són molt poques per plantejar gaires tasques. Observació 3 Aquesta observació va tenir lloc el dia 13 de març de 2012 en un grup del professor Andreu Ayats. La classe observada era per a un grup de català de supervivència integrat per estudiants d'origen no romànic, segons el criteri de matriculació del Servei de Llengües. L’horari de la sessió observada va ser de 12 a 14.30 h. La classe va tenir lloc a l’aula d’informàtica de l’Aulari Central de la UAB, al costat de l’edifici del Servei de Llengües. L’entorn físic d’aprenentatge era òptim i cada alumne disposava d’un ordinador. El nombre d’alumnes d’aquest grup era bastant reduït. 9 Màster d’Ensenyament de Català per a l’Acolliment Lingüístic Pràcticum - Sergi Cercós Vilademunt
  • 10. La sessió va ser una mica diferent de les observades fins aleshores, en el sentit que no es va tractar d'una classe de llengua en el sentit tradicional. És per això que els factors que habitualment s'havien d'observar en una classe, com ara la interacció entre professor i alumnes o entre els mateixos alumnes, el tipus de tasques o els enfocaments multiculturals i plurilingües en la pràctica docent presencial, no eren pertinents. Va ser una sessió molt guiada pel professor destinada a iniciar l'alumnat en la plataforma Parla.cat. Els objectius de la sessió eren els següents: - Presentar la plataforma Parla.cat a partir del tutorial de la mateixa plataforma; - Registrar-se a la plataforma; - Fer la prova de nivell; - Inscriure’s al nivell recomanat, en la modalitat lliure; - Fer totes les activitats avaluades de la unitat 1 del nivell recomanat; - Compartir l’experiència en un wiki (http://tinyurl.com/7u22jnb). Aquesta és una mostra d'algunes de les reflexions: Exemple de reflexió 1: El programa Parla.cat m’ha recomanat el nivell bàsic tres. En la primera unitat he aprés algunes curiositats sobre la cultura mediterrània i he començat a utilitzar algunes expressions molts útils per recomanar ciutats o llocs per visitar. També he aprés moltes construccions sintàctiques: - Oracions per proposar alguna cosa (el condicional de poder més el verb a l’infinitiu i la forma “perqué no” més el verb ver a l’infinitiu). - Oracions per fer suposicions (“Deu ser” o “Deuen ser” més un adjectiu). - Oracions per indicar obligacions (el verb “haver” al present indicatiu més “de” més un verb a l’infinitiu). Per fί, he aprés algunes paraules noves com “boira”( Fenomen atmosfèric que es produeix quan una porció d'aire porta en suspensió gotetes d'aigua), “fonda” (Casa pública on ens poden servir menjar i ens poden donar allotjament), “aixeta”(un objecte que regula la sortida d'un fluid), “abric” i “bufanda” (dos robes per l’hivern). Exemple de reflexió 2: Dimarts 13 de març de 2012: Sessió Parla.cat a l'aula multimèdia 10 Màster d’Ensenyament de Català per a l’Acolliment Lingüístic Pràcticum - Sergi Cercós Vilademunt
  • 11. [Professor] - Expliqueu quin curs us han recomanat i quins aprenentatges heu fet durant la sessió d’avui. Mariana La prova de nivell de Parla.cat m'ha recomanat el nivell bàsic 3. Fins ara, les unitats del curs va mostrar informació sobre algunes illes a la Mediterrània i la informació per a persones que busquen un lloc per viure. Tot i que em va recomanar el nivell bàsic 3 i la proximitat a la meva llengua materna, crec que seria millor començar de zero, encara que d'una forma més breu. La idea del professor era donar les eines necessàries a l’alumnat perquè pogués treballar autònomament, sobretot tenint en compte la durada del mòdul, que era de 20 hores. El fet de compartir l'aprenentatge en un wiki i de posar-lo en comú amb la resta de companys és una manera molt eficaç perquè l'alumnat reflexioni i ordeni el seu procés d'aprenentatge. Al mateix temps, implica un component actitudinal, d'implicació personal, altament significatiu. L’eina central del curs era un bloc: http://tinyurl.com/d5cek2s. Per això, i tot i que la sessió observada, des del punt de vista estrictament didàctic, no va ser gens significativa, a partir de l'anàlisi del bloc era possible fer-se una idea bastant aproximada de l'enfocament de tot el curs. A diferència dels altres dos cursos observats, en els quals l'ús del bloc i de determinades eines 2.0 tenia un paper complementari, en aquest cas el professor va optar per situar les TIC en el centre del curs. Així, el professor utilitzava de manera molt destacada algunes eines 2.0. Cal destacar, per exemple, el tauler de notes virtual Linoit (http://tinyurl.com/7hhk52q) i la gravadora virtual Vocaroo, per presentar-se oralment i deixar-se missatges. Tenint en compte que els mòduls observats són de 20 hores, és una bona opció obrir el curs a la xarxa, fet que permet expandir-lo i aprofundir-lo tot respectant la limitació de les hores lectives. Al mateix temps, l'ús de les eines 2.0 incrementa l'autonomia dels aprenents. Observació 4 Aquesta observació va tenir lloc el dia 14 de març de 2012 en un grup del professor Jordi Renom. 11 Màster d’Ensenyament de Català per a l’Acolliment Lingüístic Pràcticum - Sergi Cercós Vilademunt
  • 12. La classe observada era per a un grup de català de supervivència integrat per 10 estudiants d'origen no romànic, segons el criteri de matriculació del Servei de Llengües. L’horari de la classe era de 14.30 a 17 h. La classe va tenir lloc en una aula de l’Aulari Central de la UAB, al costat de l’edifici del Servei de Llengües. Exceptuant el fet que era una mica petita, cosa que no afavoria la mobilitat per fer activitats drets i en moviment, l’aula era excel·lent: ben il·luminada, ben moblada, amb bones condicions acústiques i de climatització i amb instal·lació d’ordinador amb connexió a Internet i canó projector. Les taules estaven disposades en forma de mitja lluna, de manera que els estudiants es podien veure en tot moment. El dia de l'observació tenien un control d'avaluació, per la qual cosa l'estona d'observació d'activitat didàctica va ser reduïda. Amb tot, com en el cas anterior, a partir del bloc d'aula (http://tinyurl.com/cyhvoct) va ser molt fàcil fer-se una idea de l'enfocament del curs: el professor promovia de manera clara la feina a través de les TIC. A més, feia un enfocament del curs clarament intercultural i multilingüe. Tot i que no ho vaig observar directament, analitzant el bloc d'aula hi ha algunes tasques que ho posen de manifest: - Utilitzen el tauler de notes virtual Linoit. - Havien d'inscriure's en un grup del Facebook sobre música en català http://tinyurl.com/6mef3ek i buscar algun vídeo que els agradés; - El professor els demanava que escoltessin la cançó, que en busquessin la lletra a Internet, que la traduïssin a la seva llengua i que pengessin la traducció en un wiki: http://tinyurl.com/crkqeyq. A banda de compartir la cançó i la traducció, havien d'explicitar els aprenentatges que els havia aportat aquesta traducció. - Utilitzaven el material de la sèrie de televisió 4 cats; Igual que en l'observació anterior, doncs, aquest grup també utilitzava un bloc com a eina principal del curs. Això també passava a les dues primeres observacions, però el bloc no hi tenia un paper protagonista sinó complementari. 12 Màster d’Ensenyament de Català per a l’Acolliment Lingüístic Pràcticum - Sergi Cercós Vilademunt
  • 13. Aquest bloc, el coordinava i l'administrava el professor, tot i que l'alumnat hi participava força. Hi havia un diari d'aula i força informació intercultural, a part de moltes propostes de treball del professor. Tot i que també té inconvenients, afavorir de manera especial l'ús de les TIC a l'aula ofereix nombrosos avantatges, entre d'altres, el fet de posar a l'abast de l'alumnat un portafolis sistematitzat del curs. Com a exemple, aquest grup disposava d'un apartat on es recollia el diari de les sessions: 15 de març: Avui s’ha acabat el curs. Hem estat practicant els temps passats i ho hem fet amb la solució d’uns enigmes. I després de la pausa hem fet la prova final. Recordeu, si us plau de contestar, abans del dia 23 de març, l’enquesta final del curs. Per si no el recordeu el vostre grup és el número 5XSUGLAJ143Z. Gràcies per haver estat un grup tan maco. Jordi 14 de març: Avui hem après a fer servir la perífrasi d’obligació i hem fet una pràctica de comprensió lectora. Per cert, us ho confirmo, si aproveu l’examen d’avui tindreu dret a als tres crèdits. 13 de març: Avui hem après a preguntar i donar explicacions sobre com anar als llocs. A la segona part de la classe hem escoltat el conte del Flautista d’Hamelin i finalment hem explicat el conte nosaltres mateixos. Per deures hem d’escoltar un altre conte de la mà de contes i l’hem d’explicar per escrit. 12 de març: Comencem la darrera setmana de curs. Hem repassat els temps del passat, el passat pròxim, el perifràstic i l’imperfet i hem parlat en el passat veient-ne l’ús de tots tres barrejats. També hem fet els colors. Recordeu el que us vaig dir divendres passat a classe. Si voleu obtenir un certificat oficial de català de nivell A1, el dia 27 de març hi ha programat un examen, s’han de pagar drets d’examen i us hi heu d’apuntar a la secretaria del Servei de Llengües. 8 de març. Avui , dia de la dona treballadora, Hem après els temps del passat. Hem repassat el passat pròxim i hem après el passat perifràstic i l’imperfet d’indicatiu. He posat els pdfs que hem fet servir per aprendre-ho. Tenint en compte el nombre reduït d'hores lectives d'aquests grups, aquesta és una opció molt vàlida per optimitzar el període de classe. Pel que fa a l'observació a l'aula, els continguts de la sessió van ser la perífrasi d’obligació i una pràctica de comprensió lectora. Inicialment, hi havia poca interacció entre els alumnes, però després es van anar engrescant durant. Predominaven les interaccions PA-PA. 13 Màster d’Ensenyament de Català per a l’Acolliment Lingüístic Pràcticum - Sergi Cercós Vilademunt
  • 14. 3. Disseny de la intervenció Com que no he tingut l'oportunitat de fer una intervenció didàctica al Servei de Llengües, presento una activitat inicial per a un grup d'acollida (B1), que considero que presenta diversos avantatges i que vaig observar que funcionava prou bé, tot i que hi faré aportacions crítiques després de les observacions que he fet al Servei de Llengües. La intervenció consisteix en una seqüència didàctica corresponent a la unitat 1 del bàsic 1, a partir del llibre de text Passos 1, de l’editorial Octaedro, que és el que imposa al professorat el CNL del Vallès Oriental, del qual depèn l’Oficina de Català de Parets del Vallès, on va tenir lloc la sessió. Val a dir que la intervenció que hauria fet, en el cas que hagués estat possible, hauria estat molt semblant a aquesta, tot i que potser una mica més breu, atesa la durada dels mòduls de supervivència del Servei de Llengües de la UAB. Vaig fer aquesta intervenció durant la segona i tercera sessions del curs, els dies 6 i 11 d'octubre de 2011. La durada de la intervenció va ser de 3 hores lectives. El grup estava format per 30 persones d'origen i nivell sociocultural molt diferent: persones d'origen senegalès, marroquí, italià i sud-americà. Com sempre, la diversitat a l'aula és un element complex que el professor ha de saber convertir en un aliat. En aquest cas, però, atesa la senzillesa de l'activitat, aquesta diversitat no va suposar cap modificació important del procediment. 3.1 Justificació de la intervenció La reelaboració de material a partir del llibre de text és una pràctica que presenta diversos avantatges. En destacaré, ara, fonamentalment un, que obeeix a un criteri que molt material i molts mètodes que es troben al mercat passen per alt: la relació entre aprenentatge afectivitat i efectivitat en l'aprenentatge, especialment, en l'aprenentatge de llengües. Dit d'una altra manera, les tasques, les activitats i els mètodes són efectius si són significatius, és a dir, si deixen de ser un mer tràmit per esperar que s’acabi la classe -o el mòdul o el curs- i s'apropen a l'experiència afectiva o vital de l'alumnat. D'altra banda, si l'alumnat s'empodera i esdevé el protagonista del seu procés d'aprenentatge, el professor té l'obligació de promoure aquest protagonisme i d'afavorir el procés d'empoderament en la mesura de les 14 Màster d’Ensenyament de Català per a l’Acolliment Lingüístic Pràcticum - Sergi Cercós Vilademunt
  • 15. seves possibilitats. Així doncs, sembla raonable situar la imatge, la veu i el text de l'alumne en el centre de l'activitat docent. Un altre element gens negligible, vinculat a l'anterior, és la motivació: com més significativa sigui una tasca serà més motivadora. De fet, això es relaciona directament amb una estratègia de motivació que estableix la importància de relacionar la matèria amb les experiències i rerefons diaris dels estudiants (Dörney, 2008). En aquest mateix sentit, convé tenir present que "si el professor vol motivar el seus estudiants perquè aprenguin, totes les activitats han d'estar marcades per la rellevància. Si els alumnes no aconsegueixen relacionar l'activitat i el món en què viuen, no hi veuran cap sentit (...)." (Chambers 1997:37-38) He comprovat que la significativitat, i, doncs, segons el que he dit abans, també la motivació, s’incrementen extraordinàriament treballant a partir d’experiències personals o properes. 3.2 Contingut de la intervenció La tasca constava de les activitats següents: 1. Conèixer els exponents d'una presentació personal bàsica; 2. Presentar-se; 3. Demanar la informació bàsica a un/a company/a; 4. Recollir la informació bàsica del /de la company/a; 5. Enregistrar la presentació en vídeo; 6. Repassar el resultat en vídeo i fer propostes de millora, si escau. (Vegeu annex 2, graella d'organització de la sessió.) Aquesta activitat tenia diverses finalitats. 1. Treballar els exponents de la unitat; 2. Dinamitzar i cohesionar el grup; 3. Enregistrar l'activitat; 4. Crear un material més significatiu; 5. Introduir un ús molt elemental de les TIC. A continuació, detallo cadascun d'aquests apartats. 15 Màster d’Ensenyament de Català per a l’Acolliment Lingüístic Pràcticum - Sergi Cercós Vilademunt
  • 16. 3.2.1. Els exponents de la unitat són els verbs ser i dir-se en primera, segona i tercera persones del singular, així com els possessius la meva, la teva i la seva. L'alumnat ha de ser capaç d'utilitzar-los adequadament per presentar-se ell mateix, per demanar la informació personal bàsica a una segona persona i per donar aquesta mateixa informació sobre una tercera persona. Els ítems amb què es treballen aquests exponents són els següents: 1. Hola, sóc/ets/és en/el/la/l'... 2. em dic/et dius/es diu.... 3. sóc/ets/és de (lloc), 4. sóc/ets/és (gentilici) 5. i la meva/la teva/la seva llengua materna materna és el... 3.2.2. La dinamització el grup i la promoció del contacte i la coneixença entre l'alumnat durant les primeres sessions d'un grup nou són molt importants per a l'èxit del grup i dels individus que l'integren. Considero que les primeres sessions han de servir per posar els fonaments d'allò que acabarà sent el grup. Si l'aula ha de ser un lloc confortable és molt important que els integrants del grup es coneguin perquè aquest esdevingui cohesionat. 3.2.3. El fet d'acabar enregistrant l'activitat en vídeo, ajuda a trencar la barrera psicològica, tan habitual entre les persones adultes, de sentir-se a parlar en una altra llengua. Un altre avantatge dels enregistraments és que faciliten l'avaluació, tant l'avaluació que n'ha de fer el professor com l'autoavaluació del mateix alumnat, tal com explicaré en l'anàlisi de la intervenció. 3.2.4. Si es crea un material propi a partir de les unitats del llibre, els protagonistes són els mateixos alumnes i no pas els personatges del llibre de text. Tal com he dit abans, d’aquesta manera l’aprenentatge és més significatiu, augmenta l’autoestima de l’alumnat i esdevé notablement més motivador. 3.2.5. És important començar a introduir l'ús de les TIC, ni que sigui un ús molt elemental, en els nivells d'acollida, tot i que cal tenir en compte les limitacions que poden tenir alguns alumnes d'aquests nivells. El fet de començar a introduir una eina TIC, en aquest cas, un bloc, era nou per a molts alumnes i també per a mi en un nivell bàsic 1. Va resultar una feina molt útil, si bé no del tot reeixida, per les raons que explicaré més endavant. Sigui com sigui, el plantejament de l'ús d'aquesta eina a la 16 Màster d’Ensenyament de Català per a l’Acolliment Lingüístic Pràcticum - Sergi Cercós Vilademunt
  • 17. segona sessió del curs va facilitar el camí per continuar utilitzant-la més endavant. D'aquesta manera, és més fàcil eliminar les reticències inicials d'alguns alumnes. 17 Màster d’Ensenyament de Català per a l’Acolliment Lingüístic Pràcticum - Sergi Cercós Vilademunt
  • 18. 4. Descripció de la posada en pràctica Per treballar amb aquest grup, vaig decidir utilitzar un bloc. La idea inicial era que fos un portafolis del curs i, a més a més, que fos un magatzem de materials i propostes. La fermesa inicial, però, es va diluir en veure que una part important de l’alumnat només l’utilitzava si s’hi connectava des de l’aula. L’escletxa digital, en aquest cas, va pesar molt: cap persona del col·lectiu de senegalesos no s’hi va connectar mai. Finalment, el bloc va esdevenir un recurs auxiliar per a l’alumnat alfabetitzat digitalment i amb recursos suficients per moure’s a la xarxa amb comoditat. El dia de la intervenció que presento aquí, però, vaig explicar que faríem servir un bloc, vaig explicar a l’alumnat com connectar-s’hi i per què ho fèiem així. El vaig definir com un lloc on penjaria material de suport i on faríem diverses tasques. El bloc, entès com a eina central del curs, oferia diversos avantatges: d’una banda, perllongava les sessions en el temps, de manera que una sessió no seria un esdeveniment efímer sinó que en qualsevol moment es podria accedir a la feina feta en un dia determinat. D’altra banda, permetia referenciar directament eines i recursos que ajudessin en el procés d’aprenentatge. I finalment, permetia ser un portafolis del material que elaborava el mateix alumnat. En la tasca que és objecte de la intervenció de què dono compte aquí, els vídeos s’havien de convertir –i, de fet, s’hi van convertir- en un material reciclable després del processament adequat. En aquest cas, aquest processament era la subtitulació de les intervencions dels alumnes i el repàs d’aquestes intervencions en sessions posteriors, amb l’objectiu que ells mateixos poguessin autoavaluar-se i adonar-se del seu progrés en l’aprenentatge. Més enllà d’això, encara, hi havia la possibilitat de convertir aquests vídeos en material didàctic per a altres cursos, amb una funció doble: la purament didàctica, però també la referida al modelatge. Presentat el bloc, vaig fer un recordatori de les presentacions vistes durant la sessió anterior. Em vaig presentar de nou i vaig convidar l’alumnat a fer una roda de presentacions ràpida de tothom. Cal dir que la disposició de l’aula, amb les taules posades en forma de semicercle, ajuda a la comunicació i a la interacció entre l’alumnat. En aquest sentit, un dels objectius de la tasca, atès que el grup acabava de començar, 18 Màster d’Ensenyament de Català per a l’Acolliment Lingüístic Pràcticum - Sergi Cercós Vilademunt
  • 19. també era afavorir el coneixement de les persones que l’integraven. Per això, un cop feta cada presentació, cada membre del grup s’enganxava una etiqueta amb el nom a la solapa. Això també m’incloïa a mi. Cal destacar un fet important per a la cohesió del grup: que tothom sabés escriure bé el nom de tothom, fins i tot els noms àrabs i africans, complicats per a les persones d’origen romànic. En la presentació, vaig posar els exponents a la pissarra: Hola, sóc en/el/la/l'/ ... em dic......... sóc de (lloc), sóc (gentilici) i la meva llengua materna és el... A partir del material de la pàgina 14 del llibre (v. annex 1, activitat 1), vam començar a treballar el canvi de persona verbal en les estructures treballades, de manera que vam introduir exponents nous, que eren els verbs dir-se i ser, però aquest cop en tercera persona del singular, així com el possessiu de tercera persona: Ell es diu Jordi Ribes (sí) (no) Es diu Jordi Casas. Ella es diu Anna Rovira (sí) (no) L'Anna és de Lleida. És lleidatana (sí) (no) En Jordi és de Barcelona. És barceloní. (sí) (no) Com es diu? D'on és? Quina és la seva llengua materna? Vaig escriure tota la informació a la pissarra per als alumnes que no tenien llibre. Per reforçar els exponents nous de l’estructura, això és, els exponents dels verbs en tercera persona, vam treballar repeticions d’estructura amb el material de la pàgina 15 (v. annex 1 activitat 2). Això també va servir d’escalfament per a l’elaboració dels guions per fer els vídeos. A continuació, vaig crear parelles aleatòriament i vaig repartir una graella de suport (v. annex 1, graella de suport). Aquesta graella de suport incloïa, encara, un tercer exponent, els verbs dir-se i ser així com el possessius en segona persona del singular. A partir d’aquest punt, cada membre de la parella havia de recollir la informació necessària del/de la company/a i redactar un petit escrit que li serviria de suport per fer-ne la presentació. Per fer aquest escrit, havien de fixar-se en els models i, atès que ens trobàvem a les primeres sessions, tenien molt de suport meu. 19 Màster d’Ensenyament de Català per a l’Acolliment Lingüístic Pràcticum - Sergi Cercós Vilademunt
  • 20. Com que es preveia una activitat llarga, calia fer-la a poc a poc i dedicar-hi força temps. La gravació dels vídeos va resultar bastant motivadora per a l’alumnat, poc acostumat a treballar d’aquesta manera. Tothom estava molt atent i els protagonistes de cada vídeo s’esforçaven molt a fer-ho bé. Es poden consultar tots els vídeos en una entrada al bloc del curs: http://basic12011.blogspot.com.es/2011/10/les-presentacions.html Segona fase: processament del material Un cop fets el vídeos, els vaig subtitular. Vaig pensar que era una bona manera d’integrar l’expressió oral, la comprensió oral i la comprensió lectora amb un material altament significatiu per a l’alumnat. Els subtítols incloïen erros o omissions assenyalats entre parèntesis, però sense indicar exactament en què consistia l’error. A la sessió següent, vam veure tots els vídeos i amb una graella de suport, els alumnes havien d’anotar els aspectes que es podien millorar o corregir. Atès que només havien treballat estructures molt simples, val a dir que la majoria de vegades van detectar els errors, tot i que un cop més es va posar de manifest que el grup sud-americans i el grup de senegalesos tenien ritmes d’aprenentatge molt diferents. De fet, això ja s’havia posat de manifest en les intervencions gravades. Es poden consultar tots els vídeos en una entrada al bloc del curs: http://basic12011.blogspot.com.es/2011/10/les-presentacions.html 20 Màster d’Ensenyament de Català per a l’Acolliment Lingüístic Pràcticum - Sergi Cercós Vilademunt
  • 21. 5. Avaluació de l’experiència, propostes de millora i valoració final del pràcticum Tot i tenir 17 anys d’experiència docent en l’ensenyament de la llengua catalana, abordar la meva feina des de la perspectiva de l’observació crítica i de la manera de treballar d’altres companys en contextos molt diferents del meu, m’ha fet plantejar algunes posicions i també algunes pràctiques docents. Les observacions al Servei de Llengües m’han fet veure que l’alumnat d’acollida és molt més divers del que em pensava i que, de fet, l’acollida lingüística universitària no té res a veure amb l’acollida al Consorci per a la Normalització Lingüística. Per això és necessari que tothom reflexioni sobre què vol dir quan parla d’acolliment lingüístic i que tingui present a quina mena de persones adreça les seves intervencions. Inicialment, aquest pràcticum havia de ser una cosa molt diferent del que ha acabat sent. La idea inicial era veure l'ús del Parla.cat en l’àmbit d’acolliment lingüístic universitari, és a dir, en quina mesura l'utilitzava el professorat i com podia obrir-se a través d'eines 2.0. Durant les observacions, però, va resultar que la plataforma Parla.cat només era present de manera significativa en un 25% de les observacions, és a dir, en una de les quatre que vaig fer. En les altres tres, hi apareixia com un recurs més, però sense tenir-hi un paper protagonista. En el cas del professor que sí que l'utilitzava, cal dir que va tenir l'habilitat de no convertir-lo en una presó, sinó de treure'n el suc com a eina d'aprenentatge significatiu gràcies seleccionar les parts de les unitats que calia treballar i a l'ús d'un wiki, en el qual els alumnes havien de compartir els seus aprenentatges. Durant les observacions vaig veure maneres de treballar molt diferents de la meva. En general, vaig veure que els professorat del Servei de Llengües, amb independència del Parla.cat, dóna molta importància a l'ús de les TIC . I en aquest cas, donar importància vol dir incorporar aquest ús a la quotidianitat de la pràctica docent, lluny dels enlluernaments tecnològics i de l'ús gratuït. Quant a la meva intervenció, una mica desdibuixada perquè no va tenir lloc de la mateixa manera que la resta dels meus companys del màster, considero que va ser molt reeixida i que el resultat va ser bastant satisfactori. 21 Màster d’Ensenyament de Català per a l’Acolliment Lingüístic Pràcticum - Sergi Cercós Vilademunt
  • 22. Caldria sistematitzar l'ús del bloc, tal com he vist al Servei de Llengües, i convertir-lo, de fet, en l'eina central del curs. Per això, cal treballar perquè l'alumnat amb menys recursos, tant tècnics com d'alfabetització digital, sigui capaç de seguir un curs plantejat al voltant d'un bloc. Aquest treball s'hauria de centrar la incorporació gradual però constant d'aquestes eines. 22 Màster d’Ensenyament de Català per a l’Acolliment Lingüístic Pràcticum - Sergi Cercós Vilademunt
  • 23. ANNEXOS 23 Màster d’Ensenyament de Català per a l’Acolliment Lingüístic Pràcticum - Sergi Cercós Vilademunt
  • 24. Annex 1 - Material del llibre Passos 1. Activitat 1 24 Màster d’Ensenyament de Català per a l’Acolliment Lingüístic Pràcticum - Sergi Cercós Vilademunt
  • 25. Activitat 2 25 Màster d’Ensenyament de Català per a l’Acolliment Lingüístic Pràcticum - Sergi Cercós Vilademunt
  • 26. Graella de suport. 26 Màster d’Ensenyament de Català per a l’Acolliment Lingüístic Pràcticum - Sergi Cercós Vilademunt
  • 27. Annex 2 – Graella d’organització de la sessió. Sessió 2 - 06-10-2011 15.15.10 h El professor explica que faran servir un bloc, on penjarà material de suport, però que també serà un lloc per fer tasques. 15.10 - 15.30 h Recordatori de la presentació, vista durant la sessió anterior. El professor es presenta de nou i convida a fer una presentació ràpida de tots. Per afavorir el coenixement dels membres dels grups i per familiaritzar-se ell mateix amb el nom dels alumnes, després de cada presentació es pengen una etiqueta a la solapa. EXPONENT: Hola, sóc en/el/la/l'/ ... em dic......... sóc de (lloc), sóc (gentilici) i parlo (llengua) 15.30 - 16.30 h Treballem els exponents i introduïm el canvi a tercera persona, a partir de la pàgina 14 del llibre (v. annex 1 , activitat 1) El professor escriu la informació bàsica a la pissarra per als alumnes que no tenen llibre. Ell es diu Jordi Ribes (sí) (no) Es diu Jordi Casas. Ella es diu Anna Rovira (sí) (no) L'Anna és de Lleida. És lleidatana (sí) (no) En Jordi és de Barcelona. És barceloní. (sí) (no) Com es diu? D'on és? Quina és la seva llengua materna? Es creen parelles. Cada membre de la parella ha de recollire la informació necessària del/de la company/a i després preparar-ne la videopresentació. Com que es preveu una activitat llarga, cal fer-la a poc a poc i dedicar-hi força temps. 27 Màster d’Ensenyament de Català per a l’Acolliment Lingüístic Pràcticum - Sergi Cercós Vilademunt
  • 28. Bibliografia BADIA, Dolors; VILÀ, Montserrat; Jocs d'expressió oral i escrita. Vic: Eumo Editorial, 2009. DÖRNEY, Zoltán. Estratègies de motivació a l’aula de llengües. Barcelona: editorial UOC, 2008. MAS, Marta [et al.]. Veus 1. Barcelona: Publicacions de l'Abadia de Montserrat, 2005. ROIG, Nuri (coord.); PADRÓS, Marta; CAMPS, Sandra. Passos 1. Barcelona: editorial Octaedro, 2011. SERRA, Enric. "L’ús del Parla.cat en el context de l’aprenentatge 2.0" Llengua i ús, 48, p. 43-52 28 Màster d’Ensenyament de Català per a l’Acolliment Lingüístic Pràcticum - Sergi Cercós Vilademunt