Dimanche Rouge is a monthly contemporary art event based in Paris, France, showcasing experimental art performances by international artists. Dimanche Rouge has established both an international venue for experimental artists and an event with groundbreaking performances for the general and specialized public to discover. In addition, Dimanche Rouge offers workshops to the community, promotes artists by providing an array of support materials and publications, and organizes performance art events internationally.
A growing buzz is enveloping this event with the participation of some 450 artists from over 50 different countries in its sixteen monthly editions.
A wide array of performances including multimedia, audiovisual, sound, graffiti, performance art, actions, dance, body art, interventions, and spoken word have been on the program.
5. TABLE OF CONTENTS
EVENT DESCRIPTION
5 CONCEPT
9 ARTISTS
12 PUBLIC
12 DOCUMENTATION AND ARTISTS’ PROMOTION
13 PARTNERSHIPS AND COLLABORATIONS
15 TEAM AND SPONSORS
17 VIRTUAL DIMENSION
CONTACT
TABLE DES MATIERES
DESCRIPTION DE L’EVENEMENT
19 CONCEPT
23 ARTISTES
26 PUBLIC
26 DOCUMENTATION ET PROMOTION DES ARTISTES
27 PARTENARIATS ET COLLABORATIONS
29 EQUIPE ET SPONSORS
31 DIMENSION VIRTUELLE
CONTACTS
6.
7. 目录
艺术事件描述
34 概念
38 艺术家
41 观众
41 艺术档案和艺术家推广
42 伙伴和合作关系
44 团队和赞助
46 虚拟维度和交流传播
联系我们
СОДЕРЖАНИЕ
ОПИСАНИЕ МЕРОПРИЯТИЯ
48 ТВОРЧЕСКИЙ ЗАМЫСЕЛ
52 УЧАСТНИКИ
55 ЗРИТЕЛИ
55 ИНФОРМАЦИОННЫЕ МАТЕРИАЛЫ И СОДЕЙСТВИЕ
56 АРТИСТАМ
58 ПАРТНЕРЫ И СОТРУДНИЧЕСТВО
60 КОМАНДА И СПОНСОРЫ
ИНТЕРНЕТ-ПОДДЕРЖКА
8.
9. ENGLISH
EVENT DESCRIPTION
CONCEPT Page 4: Stabat Mater, photo-
graph, Gilivanka Kedzior and
Barbara Friedman.
www.kedzior-friedman.org
Dimanche Rouge is a monthly contemporary art event
based in Paris, France, showcasing experimental art
performances by international artists. Dimanche Rouge Red Bind, Barbara Friedman
has established both an international venue for experi- & Gilivanka Kedzior (France)
Dimanche Rouge #8
mental artists and an event with groundbreaking perfor- September 18th 2011.
mances for the general and specialized public to disco-
ver.
In addition, Dimanche Rouge offers workshops to the
community, promotes artists by providing an array of
support materials and publications, and organizes per-
formance art events internationally.
A growing buzz is enveloping this event with the par-
ticipation of over one hundred artists from twenty-four
different countries in its six monthly editions. A special
seventh edition of Dimanche Rouge will take place si-
multaneously in several international cities with strea-
med performances from Paris, Kiev, Zaporizhya, Sofia,
Berlin, Manhattan, Brooklyn, Utah, Santiago de Chile,
Wenzhou in China and Brisbane and Castelmaine in
Australia.
5
10.
11. ENGLISH
CONCEPT Page 6: Feminea II, photograph,
Claudio Oliva, Teatro Deluxe.
www.teatrodeluxe.org
A wide array of performances including multimedia,
audiovisual, sound, graffiti, performance art, actions, Teatro Deluxe, Vera Michela
dance, body art, interventions, and spoken word have Suprani, Claudio Oliva and Giulia
been on the program. In addition, experimental perfor- Di Vincenzo (Italy)
mers whose work is not generally seen at art events, Dimanche Rouge #4
such as masseurs, coiffures, and chefs are welcomed May 15th 2011.
to perform, with the public often having an interactive
role in their performances.
Finally, Dimanche Rouge exhibits installations, videos,
photographs, and paintings by artists performing at the
event. Dimanche Rouge is held over two consecutive
days every third weekend of the month at two diffe-
rent venues, the Petit Bain, an art space on a barge
moored on the Seine and the Noo-Tek, a 1,200 square
meter former iron foundry recently converted into an
art gallery. The main event takes place on Sundays at
the Petit Bain, and consists of a curated selection of
performances programmed from 3pm until midnight.
Also at the Petit Bain, artists teach workshops for the
general public on Saturdays. At the Noo Tek, Diman-
che Rouge organizes art labs, round tables, and deba-
tes with the participation of artists, art critics, scholars
and the general public on Saturdays from 3pm until
midnight. All the events have a virtual dimension with
participants teaching, debating, and performing via live
video, streaming from all over the world.
7
12.
13. ENGLISH
ARTISTS Page 8: VJ Eletroiman, multime-
dia artist.
www.vjeletroiman.com
Over one hundred artists from different disciplines
have participated over the course of the six editions of VJ Electroiman a.k.a Ricardo
Dimanche Rouge. Artists came from Algeria, Argen- Cançado (Brasil)
tina, Austria, Belgium, Brazil, Bulgaria, China, France, Dimanche Rouge #6
Germany, India, Indonesia, Israel, Italy, Japan, Mexico, July 17th 2011.
the Netherlands, Poland, Portugal, Russia, South Ko-
rea, Spain, the UK, Ukraine, and the USA.
Some of the performances featured at Dimanche
Rouge :
French collective 1minute69, that brought interac-
tivity and motion tracking to the edge with the use
of Kinect.
Polish doctor and senior researcher in Quantum
Chemistry and Theoretical Biophysics at the
University of Heidelberg Agnieszka Bronowska
presented her audiovisual narrative performance
exploring the role of masks in daily life.
Page 10 and 11: Faust film,
short film, Julien Bal and Té-
Indian artist VEHF performed a livecoding act, rence Meunier.
showcasing an innovative way to produce sound
art. www.vimeo.com/djmuxol
the American Angie Eng and the French Sofi He-
mon collaborated in the live production of sculptu-
Julien Bal and Térence
res to be mapped with specialized software. Meunier (France)
Dimanche Rouge #3
the Italian collective Teatro Deluxe performed its April 17th 2011.
series of still/videos combined with a street inter-
vention.
9
14.
15.
16. ENGLISH
PUBLIC
Dimanche Rouge seeks to bring experimental art to as wide and diverse
audience as possible by creating an event that is free and open to the public,
by not limiting our advertising and networking efforts to the traditional art-going
public, and by presenting a truly diverse program.
Dimanche Rouge’s public is international just like the team organizing the
event. People from different nationalities attend our event given the nature
of our own networks and our outreach with the local cultural institutions of the
artists’ countries.
DOCUMENTATION
AND ARTISTS’ PROMOTION
In addition to providing a venue for artists to perform and expand their
networks, Dimanche Rouge documents and promotes its artists’ work.
Dimanche Rouge interviews participating artists in written and video formats
during or after the events.
These interviews are conducted in the artist’s original language with an En-
glish and a French version. Interviews in both the text and video formats are
published on Dimanche Rouge’s website and submitted to specialized printed
and online publications. Dimanche Rouge is currently working on the produc-
tion of a DVD series documenting every edition of our festival. The DVDs
will contain documentation of the performances as well as interviews with the
artists.
12
17. ENGLISH
PARTNERSHIPS
AND COLLABORATIONS Below: photograph, Les idiotes,
Sarah Cassenti and Hélène
Defilippi.
Dimanche Rouge is actively building an international www.lesidiotes.org
network of partnerships and collaborations. Dimanche
Rouge is an official partner with the audiovisual festi-
val Visual Brasil, the VJ festival VJFest from Turkey, Les idiotes, Sarah Cassenti and
VJ London from the UK, the streaming festival Low- Hélène Defilippi (France)
Dimanche Rouge #4
Lives from NYC, the Chilean Performance Art Bienal
May 15th 2011.
Deformes, the Brooklyn-based Performance Art lab
and performance space Panoply Lab, and the Austra-
lian Performance Festival Exist.
These collaborations primarily generate creative dia-
logues via live streaming including workshops, de-
bates, collaborative performances, and round tables.
Dimanche Rouge also exchanges resources, fosters
artistic collaborations,and intends to establish an
artist residency/exchange program. Future Dimanche
Rouge editions are planned for Ukraine in December
2011, Mexico in February 2012 and China in April
2012.
13
18.
19. ENGLISH
TEAM AND SPONSORS Page 14: B0DYSC4PES,
interactive audiovisual perfor-
mance, 1min69.
www.emtv.vjfrance.com
An international team of artists and professionals organi-
zes Dimanche Rouge on a volunteer basis, assisted by a 1minute69, multimedia (France)
group of interns and supporters. Most of us are associa- Dimanche Rouge #5
ted with universities either as teachers or students. Our June 19th 2011.
team is notably polyglot, able to fluently communicate in
several languages including Bulgarian, Chinese, English,
French, German, Italian, Russian, Spanish, Ukrainian,
and Vietnamese.
Dimanche Rouge is organized by the not-for-profit asso-
ciation Ti115, dedicated to promoting the work of experi-
mental artists.
The event is primarily sponsored by Ti115, as well as by
present and former hosting institutions Petit Bain, Chapon
Rouge/La Chambre a Air and Noo-Tek, institutional par-
tners Universite Sorbonne, Universite Paris 8, Maison des
Associations du 5eme, business partners FREE’P’STAR,
IVONA Text to Speech, Les Etages, Radaxion, Funberry,
production partners Noyau Dur Production and Shakel-
dimes, and media partners Chambre a Air, Aujourd’hui,
Illegal Party, Kiev Loves You.
15
20.
21. ENGLISH
VIRTUAL DIMENSION
AND COMMUNICATION Page 16: Flottement cellulaire,
installation, Anaïs Lelièvre .
www.anaislelievre.com
Dimanche Rouge has a dedicated team of communi-
cation specialists managing all the aspects of adver- Anaïs Lelièvre (France)
tising and marketing of the event. Dimanche Rouge Dimanche Rouge #3
advertises primarily through Social Media but also April 17th 2011.
using printed materials and word-of-mouth.
Dimanche Rouge is widely present on the internet
with a landing page, a website, a Facebook page and
group, Twitter and Flickr accounts, Vimeo, YouTube,
and Livestream channels, and a SoundCloud group to
name a few. With a total network of over 6,000 Face-
book friends, Dimanche Rouge is well positioned to
reach a large and diverse public.
For detailed information about Dimanche Rouge inclu-
ding artists, programs, and documentation, please visit
www.dimancherouge.org
17
22.
23. FRANÇAIS
DESCRIPTION DE
L’EVENEMENT
CONCEPT Page 19 : Stabat Mater, pho-
tographie, Gilivanka Kedzior &
Barbara Friedman.
www.kedzior-friedman.org
Dimanche Rouge est un événement d’art contemporain
mensuel basé à Paris, France, présentant des perfor-
mances expérimentales réalisées par des artistes in- Red Bind : Barbara Friedman
ternationaux. Dimanche Rouge est à la fois un espace & Gilivanka Kedzior (France)
Dimanche Rouge #8
international pour des artistes expérimentaux et un évé- 18 septembre 2011.
nement avec des performances révolutionnaires à faire
découvrir par le grand public et le milieu professionnel.
D’autre part, Dimanche Rouge propose des ateliers
au public, contribue à la promotion des artistes en leur
fournissant une large gamme de matériel et des publi-
cations. Enfin, Dimanche Rouge organise au niveau
international d’autres événements de performances
artistiques. Un buzz croissant recouvre cet événement
auquel ont participé plus de cent artistes de vingt-qua-
tre pays différents lors de ses six précédentes éditions.
La très spéciale septième édition de Dimanche Rouge
se déroula simultanément dans plusieurs villes interna-
tionales, avec des performances retransmises depuis
Paris, Kiev, Zaporizhya, Sofia, Berlin, Manhattan,
Brooklyn dans l’Utah, Santiago du Chili, Wenzhou en
Chine, Brisbane et Castelmaine en Australie.
19
24.
25. FRANÇAIS
CONCEPT Page 20 : Feminea II, photo-
graphie, Claudio Oliva, Teatro
Deluxe.
www.teatrodeluxe.org
Art multimédia, audiovisuel, son, graffitis, performance
artistique, happening, danse, art corporel, interven-
tions, et poésie figurent au programme chaque mois, Teatro Deluxe : Vera Michela
entre autres. D’autre part, les artistes expérimentaux Suprani, Claudio Oliva, Giulia
dont le travail n’est généralement pas présenté lors Di Vincenzo (Italie)
Dimanche Rouge #4
d’événements artistiques, tels que masseurs, 15 mai 2011.
coiffeurs et chefs-cuisiniers sont invités à exposer
leurs talents au public, lequel a souvent un rôle
interactif dans leurs performances.
Enfin, Dimanche Rouge organise des expositions de
vidéos, photographies et peintures d’artistes partici-
pant à l’événement. Dimanche Rouge se déroule sur
deux jours consécutifs tous les troisièmes week-ends
du mois dans deux lieux différents, le Petit Bain, un
espace d’art sur une péniche amarrée aux quais de la
Seine, et la Noo-Tek, une ancienne fonderie d’acier de
1200 mètres carrés récemment transformée en galerie
d’art. L’événement principal a lieu le dimanche au Petit
Bain, et se compose d’une sélection de performances
programmées à partir 15 heures et ce jusqu’à minuit.
Également au Petit Bain, des artistes proposent, le
samedi, un enseignement au grand public sous forme
d’ateliers. A la Noo-Tek, Dimanche Rouge organise
laboratoires d’art, tables rondes et débats avec la par-
ticipation d’artistes, de critiques d’art, d’universitaires
et du grand public le samedi, de 15 heures jusqu’à mi-
nuit. Tous les événements ont une dimension virtuelle
avec des participants qui enseignent, débattent, et font
des spectacles par vidéo en direct, retransmis dans le
monde entier.
21
26.
27. FRANÇAIS
ARTISTES Page 22 : VJ Electr-I-Man,
artiste multimédia.
www.vjeletroiman.com
Plus d’une centaine d’artistes, toutes disciplines
confondues, ont participé au cours des six premières VJ Electr-I-Man a.k.a Ricardo
éditions de Dimanche Rouge; des artistes venus d’Al- Cançado (Brésil)
gérie, d’Argentine, d’Autriche, de Belgique, du Brésil, Dimanche Rouge #6
de Bulgarie, de Chine, de France, d’Allemagne, d’Inde, 17 juillet 2011.
d’Indonésie, d’Israël, d’Italie, du Japon, du Mexique, des
Pays-Bas, de Pologne, du Portugal, de Russie, de Corée
du Sud, d’Espagne, du Royaume-Uni, d’Ukraine et des
Etats-Unis.
Quelques-uns des spectacles présentés au Dimanche
Rouge :
Le collectif français 1minute69, qui a amené l’inte-
ractivité entre le corps et la vidéo par la technique de
Vidéo Motion avec l’utilisation de Kinect.
Agnieszka Bronowska, polonaise, Docteur et directri-
ce de recherches en Chimie quantique et Biophy- Page 24 et 25 : Faust film, court-
sique théorique à l’Université de Heidelberg, a métrage, Julien Bal et Térence
Meunier.
présenté sa performance narrative audiovisuelle ex-
plorant le rôle des masques dans la vie quotidienne.
www.vimeo.com/djmuxol
L’artiste indien VEHF a accompli un acte de codage,
présentant une façon novatrice de produire de l’art
sonore. Julien Bal et Térence
Meunier (France)
Dimanche Rouge #3
Angie Eng, américaine, et Sofi Hémon, française, ont 17 avril 2011.
collaboré à la production en direct de sculptures car-
tographiées avec des logiciels spécialisés.
Le collectif italien Teatro Deluxe a réalisé une série
combinée de corps fixes / vidéos dans une interven-
tion de rue.
23
28.
29.
30. FRANÇAIS
PUBLIC
Dimanche Rouge cherche à amener l’art expérimental à un public aussi large
et diversifié que possible en créant un événement gratuit et ouvert à tous, en
ne limitant pas ses efforts de promotion et de gestion des réseaux Internet à
un public traditionnel d’amateurs d’art, et en présentant un programme vérita-
blement diversifié.
Le public de Dimanche Rouge est international, tout comme l’équipe organi-
satrice de l’événement. Des personnes de toutes nationalités assistent à notre
événement, compte tenu de la nature de nos propres réseaux et de notre
rayonnement auprès des institutions culturelles locales des pays d’origine des
artistes.
DOCUMENTATION
ET PROMOTION DES ARTISTES
En plus de fournir un lieu pour que les artistes se produisent et dévelop-
pent leurs réseaux, Dimanche Rouge documente et promotionne le travail
de ses artistes. Dimanche Rouge réalise des interviews auprès des artistes
participants sous forme écrite et vidéo pendant ou après les événements. Ces
interviews sont menées dans la langue d’origine de l’artiste, puis traduites en
Anglais et en Français.
Les interviews, à la fois texte et vidéo, sont publiées sur le site internet de Di-
manche Rouge et soumises à des publications spécialisées sur papier et en
ligne. Dimanche Rouge travaille actuellement sur la production d’une série de
DVD documentant chaque édition du festival. Les DVD contiendront la docu-
mentation sur les performances ainsi que les interviews des artistes.
26
31. FRANÇAIS
PARTENARIATS
ET COLLABORATIONS Ci-contre : Photographie, Les
idiotes, Sarah Cassenti et
Hélène Defilippi.
www.lesidiotes.org
Dimanche Rouge construit de façon active un réseau
international de partenariats et de collaborations.
Dimanche Rouge est partenaire officiel du festival Les idiotes : Sarah Cassenti et
audiovisuel Visual Brasil, du festival de VJing VJFest Hélène Defilippi (France)
Dimanche Rouge #4
en Turquie, du VJ London au Royaume-Uni, du festi-
15 mai 2011.
val Lowlives de New York City, du Chilean Performan-
ce Art Biennal Deformes, du laboratoire Performance
Art et de l’espace de performances Panoply Lab ba-
sés à Brooklyn, ainsi que du Festival australien Exist.
Ces collaborations génèrent essentiellement des dia-
logues créatifs via streaming en direct, incluant ate-
liers, débats, performances collaboratives, et tables
rondes. Dimanche Rouge échange également des
ressources, favorise les collaborations artistiques,
et projette de fonder un programme d’échanges de
résidences d’artistes. De futures éditions de Diman-
che Rouge sont prévues en Ukraine en Décembre
2011, au Mexique en Février 2012 et en Chine en
avril 2012.
27
32.
33. FRANÇAIS
ÉQUIPE ET SPONSORS Page 28 : B0DYSC4PES, perfor-
mance audiovisuelle interactive,
1min69.
www.emtv.vjfrance.com
Dimanche Rouge est organisé par une équipe internatio-
nale d’artistes et de professionnels, sur la base du bé- 1minute69, artistes
névolat, assistés par un groupe de stagiaires et de sym- multimédia (France)
pathisants. La plupart d’entre nous est associée à des Dimanche Rouge #5
universités, comme enseignants ou comme étudiants. 19 juin 2011.
Notre équipe est particulièrement polyglotte, capable de
communiquer couramment en plusieurs langues dont le
bulgare, le chinois, l’anglais, le français, l’allemand, l’ita-
lien, le russe, l’espagnol, l’ukrainien et le vietnamien.
Dimanche Rouge est organisé par l’association à but non-
lucratif Ti115, dédiée à la promotion du travail des artistes
expérimentaux.
L’événement est essentiellement subventionné par Ti115,
ainsi que par des établissements hébergeurs, passés
et présents, tels que le Petit Bain, Chapon Rouge / La
Chambre à Air et la Noo-Tek ; des partenaires institu-
tionnels: l’Université de la Sorbonne, l’Université Paris 8,
la Maison des Associations du 5ème ; des partenaires
commerciaux: FREE’P’STAR, IVONA Text to Speech, Les
Etages, Radaxion, Funberry ; des partenaires de pro-
duction: Noyau Dur Production et Shakeldimes ; et des
partenaires médias: Chambre à Air, Aujourd’hui, Illegal
Party, Kiev Loves You.
29
34.
35. FRANÇAIS
DIMENSION VIRTUELLE
ET COMMUNICATION Page 30 : Flottement cellulaire,
installation, Anaïs Lelièvre .
www.anaislelievre.com
Dimanche Rouge dispose d’une équipe dévouée de
spécialistes en communication qui gèrent tous les Anaïs Lelièvre (France)
aspects publicitaires et marketing de l’événement. La Dimanche Rouge #3
publicité de Dimanche Rouge passe principalement 17 Avril 2011.
par le biais des médias sociaux, mais aussi par l’utili-
sation de supports imprimés et du bouche-à-oreille.
Dimanche Rouge est largement présent sur Inter-
net avec une page cible, un site Web, une page et
un groupe sur Facebook, des comptes sur Twitter et
Flickr, Vimeo, YouTube, des canaux Livestream, et un
groupe sur SoundCloud, pour n’en nommer que quel-
ques-uns. Avec un réseau total de plus de 6 000 amis
sur Facebook, Dimanche Rouge est bien positionné
pour atteindre un public vaste et diversifié.
Pour plus d’informations sur Dimanche Rouge, in-
cluant détails sur les artistes, les programmes et docu-
mentation, visitez:
www.dimancherouge.org
31
51. РУССКИЕ
ОПИСАНИЕ
МЕРОПРИЯТИЯ
ИДЕЯ Page 19 : Stabat Mater, pho-
tographie, Gilivanka Kedzior &
Barbara Friedman.
www.kedzior-friedman.org
DIMANCHE ROUGE - ЭТО ФЕСТИВАЛЬ СОВРЕМЕННОГО
ЭКСПЕРИМЕНТАЛЬНОГО ИСКУССТВА, КОТОРЫЙ ПРОХОДИТ
КАЖДЫЙ МЕСЯЦ В СТОЛИЦЕ ФРАНЦИИ - ПАРИЖЕ. В Red Bind : Barbara Friedman
ФЕСТИВАЛЕ ПРИНИМАЮТ УЧАСТИЕ АРТИСТЫ СО ВСЕХ & Gilivanka Kedzior (France)
СТРАН МИРА. ЗА СВОЮ ИСТОРИЮ DIMANCHE ROUGE Dimanche Rouge #8
СТАЛ НЕ ТОЛЬКО МЕЖДУНАРОДНОЙ ПЛОЩАДКОЙ ДЛЯ 18 septembre 2011.
ВЫСТУПЛЕНИЯ ПРЕДСТАВИТЕЛЕЙ ЭКСПЕРИМЕНТАЛЬНОГО
ИСКУССТВА, НО И СОБЫТИЕМ, ОБЪЕДИНЯЮЩИМ
НЕСТАНДАРТНЫЕ ПЕРФОРМАНСЫ КАК ДЛЯ ШИРОКОЙ
ПУБЛИКИ, ТАК И ДЛЯ ОГРАНИЧЕННОГО КРУГА ЛИЦ.
DIMANCHE ROUGE ОРГАНИЗОВЫВАЕТ
СПЕЦИАЛИЗИРОВАННЫЕ МАСТЕРСКИЕ , ПРЕДОСТАВЛЯЯ
ИСПОЛНИТЕЛЯМ ЦЕЛЫЙ СПЕКТР МАТЕРИАЛЬНО-
ТЕХНИЧЕСКОЙ ПОДДЕРЖКИ, И ПРОВОДИТ АРТ-
ФЕСТИВАЛИ ВО МНОГИХ СТРАНАХ МИРА. К МОМЕНТУ
ШЕСТОГО ВЫПУСКА РАСТУЩЕЕ ВНИМАНИЕ К
ФЕСТИВАЛЮ ПОДТВЕРЖДАЕТСЯ УЧАСТИЕМ БОЛЕЕ 100
АРТИСТОВ ИЗ 24 СТРАН МИРА. СЕДЬМОЙ СПЕЦИАЛЬНЫЙ
ВЫПУСК ФЕСТИВАЛЯ ПРОШЕЛ В НЕСКОЛЬКИХ ГОРОДАХ
МИРА ОДНОВРЕМЕННО.
ИНТЕРНЕТ-ТРАНСЛЯЦИЯ СОБЫТИЯ ПРОВОДИЛАСЬ
ИЗ ПАРИЖА, КИЕВА, ЗАПОРОЖЬЯ, СОФИИ, БЕРЛИНА,
НЬЮ-ЙОРКА,ЮТЫ, САНТЬЯГО ДЕ ЧИЛИ, ВЕНЗУ (КИТАЙ),
БРИСБАН И КАСТЕЛЬМЕН (АВСТРАЛИЯ). ПРОГРАММА
ФЕСТИВАЛЯ ВКЛЮЧАЕТ МУЛЬТИМЕДИЙНЫЕ,
АУДИОВИЗУАЛЬНЫЕ ПОСТАНОВКИ, ГРАФФИТИ,
ПЕРФОРМАНСЫ, БОДИ-АРТ.
МЫ ПРИГЛАШАЕМ ЭКСПЕРИМЕНТАЛЬНЫХ
ИСПОЛНИТЕЛЕЙ, КОТОРЫХ ТРУДНО ВСТРЕТИТЬ НА
АРТ-МЕРОПРИЯТИЯХ (МАССАЖИСТОВ, ПАРИКМАХЕРОВ
И ПОВАРОВ). ЗРИТЕЛИ СМОГУТ ПРИНЯТЬ
НЕПОСРЕДСТВЕННОЕ УЧАСТИЕ В МАСТЕР-КЛАССАХ.
48
52.
53. РУССКИЕ
ИДЕЯ Page 20 : Feminea II, photo-
graphie, Claudio Oliva, Teatro
Deluxe.
www.teatrodeluxe.org
В РАМКАХ ФЕСТИВАЛЯ ПРОХОДЯТ ВЫСТАВКИ,
НА КОТОРЫХ ПРЕДСТАВЛЕНЫ МАКЕТЫ, ВИДЕО,
ФОТОГРАФИИ И КАРТИНЫ УЧАСТНИКОВ. Teatro Deluxe : Vera Michela
DIMANCHE ROUGE ПРОВОДИТСЯ В ТРЕТЬИ Suprani, Claudio Oliva, Giulia
ВЫХОДНЫЕ КАЖДОГО МЕСЯЦА В PETIT BAIN, Di Vincenzo (Italie)
БАРЖЕ НА СЕНЕ И В NOO TEK, КАРТИННОЙ ГАЛЕРЕЕ Dimanche Rouge #4
(ПЛОЩАДЬ СОСТАВЛЯЕТ ОКОЛО 1,200 М²). 15 mai 2011.
ОСНОВНЫЕ МЕРОПРИЯТИЯ ПРОХОДЯТ ПО
СУББОТАМ В PETIT BAIN. С 15,00 ДО 00,00
МОЖНО УВИДЕТЬ РАЗЛИЧНЫЕ ПЕРФОРМАНСЫ,
ПРОХОДЯЩИЕ СТРОГИЙ ОТБОР ОРГАНИЗАТОРАМИ
ФЕСТИВАЛЯ.
ПО ВОСКРЕСЕНЬЯМ АРТИСТЫ УСТРАИВАЮТ
МНОГОЧИСЛЕННЫЕ МАСТЕРСКИЕ В PETIT
BAIN И ПРИГЛАШАЮТ ПРИНЯТЬ УЧАСТИЕ ВСЕХ
ЖЕЛАЮЩИХ.
В NOO TEK ПО ВОСКРЕСЕНЬЯМ С 15, 00 ДО 00,00
DIMANCHE ROUGE ПРОВОДИТ АРТ-ЛАБОРАТОРИИ,
КРУГЛЫЕ СТОЛЫ И ВСТРЕЧИ С УЧАСТИЕМ
АРТИСТОВ, АРТ-КРИТИКОВ, СТУДЕНТОВ И ВСЕХ
ЖЕЛАЮЩИХ.
УЧАСТНИКИ DIMANCHE ROUGE ПРОВОДЯТ
МАСТЕР-КЛАССЫ, УЧАСТВУЮТ В ОБСУЖДЕНИЯХ
И УСТРАИВАЮТ ТЕАТРАЛЬНЫЕ ПОСТАНОВКИ В
РЕЖИМЕ ОНЛАЙН С ПОМОЩЬЮ ТЕХНИКИ ЛАЙВ
СТРИМИНГ.
50
54.
55. РУССКИЕ
УЧАСТНИКИ Page 22 : VJ Electr-I-Man,
artiste multimédia.
www.vjeletroiman.com
БОЛЕЕ 100 АРТИСТОВ, ПРЕДСТАВИТЕЛЕЙ РАЗЛИЧНЫХ
СФЕР ИСКУССТВА, ПРИНЯЛИ УЧАСТИЕ В ШЕСТИ
VJ Electr-I-Man a.k.a Ricardo
ВЫПУСКАХ DIMANCHE ROUGE. НА ФЕСТИВАЛЕ МОЖНО Cançado (Brésil)
БЫЛО УВИДЕТЬ АРТИСТОВ ИЗ АЛЖИРА, АРГЕНТИНЫ, Dimanche Rouge #6
АВСТРИИ, БЕЛЬГИИ, БРАЗИЛИИ, БОЛГАРИИ, КИТАЯ, 17 juillet 2011.
ФРАНЦИИ, ГЕРМАНИИ, ИНДИИ, ИНДОНЕЗИИ, ИЗРАИЛЯ,
ИТАЛИИ, ЯПОНИИ, МЕКСИКИ, НИДЕРЛАНДОВ, ПОЛЬШИ,
ПОРТУГАЛИИ, РОССИИ, ЮЖНОЙ КОРЕИ, ИСПАНИИ,
ВЕЛИКОБРИТАНИИ, УКРАИНЫ И США.
НЕКОТОРЫЕ ИЗ ПЕРФОРМАНСОВ, ПРЕДСТАВЛЕННЫХ
НА DIMANCHE ROUGE, ВКЛЮЧАЛИ ФРАНЦУЗСКУЮ
ПОСТАНОВКУ ПРОДОЛЖИТЕЛЬНОСТЬЮ 1 МИН 69 СЕК.
ПРИ ПОМОЩИ ТЕХНИКИ KINEKT.
СТАРШИЙ ИССЛЕДОВАТЕЛЬ ОТДЕЛЕНИЯ КВАНТОВОЙ
ХИМИИ И ТЕОРЕТИЧЕСКОЙ БИОФИЗИКИ УНИВЕРСИТЕТА
ХЕЙДЕЛЬБЕРГА (ПОЛЬША) АГНИЕЖКА БРОНОВСКА
ПОКАЗАЛА СВОЮ АУДИОВИЗУАЛЬНУЮ ПОСТАНОВКУ,
РАССКАЗЫВАЯ О РОЛИ МАСОК В ПОВСЕДНЕВНОЙ
ЖИЗНИ, ИНДИЙСКИЙ АРТИСТ VEHF ПРЕДСТАВИЛ
ИННОВАЦИОННЫЙ МЕТОД ПРОИЗВОДСТВА АРТ-САУНДА, Page 24 et 25 : Faust film, court-
métrage, Julien Bal et Térence
АМЕРИКАНЕЦ ЭНДЖИ ЭНГ И ФРАНЦУЖЕНКА СОФИ
Meunier.
ЭМОН В РЕЖИМЕ ОНЛАЙН ИЗГОТОВИЛИ СКУЛЬПТУРЫ
ПРИ ПОМОЩИ СПЕЦИАЛЬНОГО ПРОГРАММНОГО
ОБЕСПЕЧЕНИЯ, КОЛЛЕКТИВ ИЗ ИТАЛИИ TEATRO DE- www.vimeo.com/djmuxol
LUXE ПОЗНАКОМИЛ ЗРИТЕЛЯ С СЕРИЕЙ ВИДЕО С
НЕПОДВИЖНЫМИ КАРТИНКАМИ.
Julien Bal et Térence
Meunier (France)
Dimanche Rouge #3
17 avril 2011.
52
56.
57.
58. РУССКИЕ
ЗРИТЕЛИ
DIMANCHE ROUGE СТРЕМИТСЯ ПРИВЛЕЧЬ К ЭСПЕРИМЕНТАЛЬНОМУ
ИСКУССТВУ КАК МОЖНО БОЛЬШЕ ЗРИТЕЛЕЙ, ПРЕВРАЩАЯ ФЕСТИВАЛЬ
В СОБЫТИЕ, ОТКРЫТОЕ ШИРОКОЙ ПУБЛИКЕ. DIMANCHE ROUGE
ПРИГЛАШАЕТ АБСОЛЮТНО ВСЕХ ЖЕЛАЮЩИХ, ПРЕДСТАВЛЯЯ КРАЙНЕ
НАСЫЩЕННУЮ АРТ-ПРОГРАММУ.
НАШ ФЕСТИВАЛЬ ПОСЕЩАЮТ ПРЕДСТАВИТЕЛИ ВСЕХ
НАЦИОНАЛЬНОСТЕЙ, В КОТОРОМ ПРИНИМАЮТ АКТИВНОЕ УЧАСТИЕ
РЕГИОНАЛЬНЫЕ КУЛЬТУРНЫЕ УЧРЕЖДЕНИЯ.
ИНФОРМАЦИОННЫЕ МАТЕРИАЛЫ
И СОДЕЙСТВИЕ АРТИСТАМ
DIMANCHE ROUGE ОРГАНИЗУЕТ ИНТЕРВЬЮ С УЧАСТНИКАМИ
ФЕСТИВАЛЯ В ПИСЬМЕННОМ И ВИДЕО ФОРМАТАХ. ДАННЫЕ ИНТЕРВЬЮ
ПРОВОДЯТСЯ НА РОДНОМ ЯЗЫКЕ АРТИСТА, А ТАКЖЕ НА АНГЛИЙСКОМ И
ФРАНЦУЗСКОМ ЯЗЫКАХ. ЗАТЕМ МЫ РАЗМЕЩАЕМ ИНТЕРВЬЮ НА НАШЕМ
ВЭБ-САЙТЕ.
В НАСТОЯЩЕЕ ВРЕМЯ ВЕДЕТСЯ РАБОТА НАД ВЫПУСКОМ СЕРИИ
DVD ДИСКОВ С ОПИСАНИЕМ КАЖДОГО ФЕСТИВАЛЯ, НА КОТОРЫХ ВЫ
УВИДИТЕ ВЫСТУПЛЕНИЯ АРТИСТОВ И ИНТЕРВЬЮ.
55
59. РУССКИЕ
ПАРТНЕРЫ И
СОТРУДНИЧЕСТВО Ci-contre : Photographie, Les
idiotes, Sarah Cassenti et
Hélène Defilippi.
DIMANCHE ROUGE УЧАСТВУЕТ В УСТАНОВЛЕНИИ www.lesidiotes.org
НОВЫХ ПАРТНЕРСКИХ ОТНОШЕНИЙ В
МЕЖДУНАРОДНОМ МАСШТАБЕ НА МЕЖДУНАРОДНОМ
УРОВНЕ. DIMANCHE ROUGE ЯВЛЯЕТСЯ ОФИЦИАЛЬНЫМ Les idiotes : Sarah Cassenti et
ПАРТНЕРОМ ФЕСТИВАЛЯ АУДИОВИЗУАЛЬНЫХ Hélène Defilippi (France)
ПРОЕКТОВ VISUAL В БРАЗИЛИИ, ФЕСТИВАЛЯ VJ FEST В Dimanche Rouge #4
ТУРЦИИ, ФЕСТИВАЛЯ VJ LONDON В ВЕЛИКОБРИТАНИИ, 15 mai 2011.
ФЕСТИВАЛЯ LOWLIVES В НЬЮ-ЙОРКЕ, ФЕСТИВАЛЯ
PERFORMANCE ART BIENAL DEFORMES В ЧИЛИ, АРТ-
ЛАБОРАТОРИИ В БРУКЛИНЕ И ФЕСТИВАЛЯ EXIST В
АВСТРАЛИИ.
ВМЕСТЕ С ПАРТНЕРАМИ ОРГАНИЗУЮТСЯ МАСТЕРСКИЕ,
ОБСУЖДЕНИЯ, ПЕРФОРМАНСЫ, КРУГЛЫЕ
СТОЛЫ С ПОМОЩЬЮ ТЕХНИКИ ЛАЙВ-СТРИМИНГ.
ОСУЩЕСТВЛЯЕТСЯ ОБМЕН ОПЫТОМ, КОТОРЫЙ
СПОСОБСТВУЕТ РАЗВИТИЮ НОВЫХ КОНТАКТОВ И
РАЗРАБАТЫВАЕТСЯ ПРОГРАММА ПО ОБМЕНУ МЕЖДУ
УЧАСТНИКАМИ ПРОЕКТА.
ПЛАНИРУЕТСЯ ПРОВЕСТИ СЛЕДУЮЩИЕ ФЕСТИВАЛИ
DIMANCHE ROUGE В ДЕКАБРЕ ЭТОГО ГОДА НА УКРАИНЕ
, В ФЕВРАЛЕ В МЕКСИКЕ И В АПРЕЛЕ В КИТАЕ.
56
60.
61. РУССКИЕ
КОМАНДА И СПОНСОРЫ Page 28 : B0DYSC4PES, perfor-
mance audiovisuelle interactive,
1min69.
www.emtv.vjfrance.com
МЕЖДУНАРОДНАЯ КОМАНДА АРТИСТОВ И
ПРОФЕССИОНАЛОВ ПРОВОДИТ ФЕСТИВАЛЬ НА
1minute69, artistes
ВОЛОНТЁРСКОЙ ОСНОВЕ С ПОМОЩЬЮ ГРУППЫ
multimédia (France)
СТАЖЕРОВ И СПОНСОРОВ. МНОГИЕ ИЗ КОТОРЫХ Dimanche Rouge #5
ЯВЛЯЮТСЯ ПРЕПОДАВАТЕЛЯМИ В УНИВЕРСИТЕТЕ 19 juin 2011.
ИЛИ ПРОСТО СТУДЕНТАМИ. МЫ ОБЩАЕМСЯ
НА МНОГИХ ЯЗЫКАХ, ВКЛЮЧАЯ БОЛГАРСКИЙ,
КИТАЙСКИЙ, АНГЛИЙСКИЙ, ФРАНЦУЗСКИЙ,
НЕМЕЦКИЙ, ИТАЛЬЯНСКИЙ, РУССКИЙ, ИСПАНСКИЙ,
УКРАИНСКИЙ И ВЬЕТНАМСКИЙ.
ОРГАНИЗАТОРОМ ФЕСТИВАЛЯ ЯВЛЯЕТСЯ
НЕКОММЕРЧЕСКАЯ ОРГАНИЗАЦИЯ TI115.
ОНА ЖЕ ЯВЛЯЕТСЯ И СПОНСОРОМ МЕРОПРИЯТИЯ,
НАРЯДУ С PETIT BAIN, CHAPON ROUGE/LA CHAMBRE
A AIR AND NOO-TEK, УНИВЕРСИТЕТОМ СОРБОННОЙ,
УНИВЕРСИТЕТОМ ПАРИЖ VIII, MAISON DES ASSOCIA-
TIONS DU 5EME, FREE’P’STAR, IVONA TEXT TO SPEECH,
LES ETAGES, RADAXION, FUNBERRY, NOYAU DUR PRO-
DUCTION И SHAKELDIMES, AND МЕДИА-ПАРТНЕРАМИ
CHAMBRE A AIR, AUJOURD’HUI, ILLEGAL PARTY, KIEV
LOVES YOU.
58
62.
63. РУССКИЕ
ИНТЕРНЕТ-ПОДДЕРЖКА
Page 30 : Flottement cellulaire,
installation, Anaïs Lelièvre .
www.anaislelievre.com
DIMANCHE ROUGE ИМЕЕТ СВОЮ КОМАНДУ
PR-МЕНЕДЖЕРОВ, КОТОРЫЕ ЗАНИМАЮТСЯ
Anaïs Lelièvre (France)
ВОПРОСАМИ РЕКЛАМЫ И МАРКЕТИНГА. Dimanche Rouge #3
ИНФОРМАЦИЯ О DIMANCHE ROUGE В ОСНОВНОМ 17 Avril 2011.
РАСПРОСТРАНЯЕТСЯ ЧЕРЕЗ СОЦИАЛЬНЫЕ СЕТИ,
ПЕЧАТНЫЕ МАТЕРИАЛЫ.
В СЕТИ ИНТЕРНЕТ ВЫ МОЖЕТЕ ПОСЕТИТЬ
ОФИЦИАЛЬНУЮ СТРАНИЦУ DIMANCHE ROUGE,
ГРУППУ В FACEBOOK, АККАУНТ В TWITTER И ГРУППУ
SOUNDCLOUD.
В ГРУППЕ DIMANCHE ROUGE В СЕТИ FACEBOOK
НАСЧИТЫВАЕТСЯ БОЛЕЕ 6 ТЫС. УЧАСТНИКОВ.
ДЛЯ ПОЛУЧЕНИЯ БОЛЕЕ ПОДРОБНОЙ
ИНФОРМАЦИИ ОБ АРТИСТАХ, ПРОГРАММЕ
И МНОГОМ ДРУГОМ, ПОСЕТИТЕ НАШ САЙТ В
ИНТЕРНЕТЕ HYPERLINK
«http://www.dimancherouge.org/»
WW.DIMANCHEROUGE.ORG
60
64. CONTACT /
MANAGEMENT
Opie Boero Imwinkelried
English, Spanish, French, Italian
+33 (0) 6 08 89 89 04
opie@dimancherouge.org
Eva Richter Lorentzen
Norwegian, English, French
+33 (0) 6 73 07 34 83
eva@dimancherouge.org
Jacob Vitoux
French, English
+33 (0) 6 09 84 72 38
jacob@dimancherouge.org
COMMUNICATION AND RECRUITMENT
Marina Vasilyeva
Russian, German, English, French
+33 (0) 6 33 95 36 29
marina@dimancherouge.org
Nastya Mikhaylova
Russian, English, French, Spanish
+33 (0) 7 61 86 08 28
nastyamikhaylova@gmail.com
65. CONTACTS
PRODUCTION
Elli Binnie
English, French
+33 (0) 6 43 14 55 84
elli@dimancherouge.org
Manuel Guerra Arce
Spanish, French
Architecture
Deone Dasallas
English
STREAMING
James Honeycutt
English
jameshoneycutt27@gmail.com
ADVISERS
Gwenn Lloyd Jones
Legal Advice
English, French, Welsh, Spanish
gwenn@dimancherouge.org
Hey Bhin Kim
Business Planning
Korean, English
heybhinkim@gmail.com
66. CONTACT /
INTERVIEWS / DOCUMENTATION
Olga Walendziak
Polish, English
Interviews/Journalism
walendziakswps@gmail.com
Melanie Boisvert
Visual Documentation and Interviews
English, French
soulsisterphotography@hotmail.com
Cassandra Tytler
Visual Documentation and Interviews
English, French
cass@cassandratytler.com
Emilie Hallard
Photography
French, Spanish, English
emiliehallard@yahoo.fr
Noyau Dur Production
Video Production, Editing,
Streaming, Interviewing
www.noyaudurprod.com
67. CONTACTS
SPONSORS/RESEARCH
Yao Qingmei
Public Relations and Development in China
Chinese, French, English
mei@dimancherouge.org
Tuy Nga Brignol
Translation & Grant Writing
Vietnamese, French, English
tuynga@dimancherouge.org
Alexandre Pombo-Mendes
Grant Writing
French, English, Spanish
+33 (0) 6 61 06 92 01
alex@dimancherouge.org
GRAPHIC DESIGN
Barbara Le Béguec
Graphic Design
French, English
lebeguec.barbara@gmail.com
68.
69. Petit Bain
7 Quai François Mauriac, 75013 Paris, France
Noo-Tek
11 rue Gambetta, 93500 Pantin, France
Chapon Rouge
60 rue Chapon 75003 Paris, France
Gmail Contact: dimancheRouge@gmail.com
Mailing address: 9 rue de la Huchette, 75005, Paris FRANCE
General Information and Hotline / Informations générales et hotline
+33 (0)9 50 05 57 35
info@dimancherouge.org
Sites
www.dimancherouge.org
www.dimancherouge.wordpress.com
Social Media
Vimeo: vimeo.com/channels/dimancheRouge
YouTube: youtube.com/dimancheRouge
Livestream: livestream.com/dimancheRouge
SoundCloud: soundcloud.com/dimancheRouge
Facebook: www.facebook.com/dimancheRouge
Twitter: www.twitter.com/dimancheRouge
70. Dimanche Rouge August / Août 2011 - Graphic Designer / Concepteur Graphique Barbara Le Béguec - www.dimancherouge.org