SlideShare ist ein Scribd-Unternehmen logo
1 von 27
Downloaden Sie, um offline zu lesen
Current Caselaw in Europe
  欧州に於ける最新の判例


           Dr. Rolf Claessen
        ロルフ・クレーセン博士


     Patent Attorneys Freischem
      フライシェム弁理士事務所
           rc@freischem.biz


   November, 2012 – 2012年11月

Current Caselaw in Europe – Dr. Rolf Claessen   1
Outline – 目次



•    Introduction of the Firm                   •   弁理士事務所について


•    PPH (Patent Prosecution                    •   PPH(特許審査ハイウェイ)
     Highway)

                                                •   EU 統一特許
•    Unified EU-Patent

                                                •   特許に関する判例
•    Caselaw Patents

                                                •   商標に関する判例
•    Caselaw Trademarks




                         Current Caselaw in Europe – Dr. Rolf Claessen   2
Introduction of the Firm – 弁理士事務所について


•    Established in 1966                        •   1966年設立


•    4 owners of the firm plus                  •   事務所にはオーナー4人、その他
     employees                                      従業員が勤務


•    Administering over 1600 patents            •   1600件以上の特許権、2000件以
     and over 2000 trademarks                       上の商標権を管理


•    Less than 5% of trademarks and             •   拒絶・却下された件数:商標は5%
     less than 10 % of patents                      未満、特許10% 未満
     rejected

                                                •   DPMAの特許権付与率:60%未満
•    GPTO grants less than 60 % of
     patents


                         Current Caselaw in Europe – Dr. Rolf Claessen   3
Introduction of the Firm – 弁理士事務所について


•    To ensure high quality of our              •   高い作業品質を確保するために…
     work we …                                        • 毎週社員ミーティングを行い、
                                                        各作業手順の改善を提案しま
      • conduct a weekly meeting,                       す。
        where employees suggest
                                                      • どの期限も電子的また紙上に
        improvements of any                             記録し、各期限毎に3人の検
        process or workflow.                            査員が担当・管理します。
      • have three control persons                    • どのオーナーも毎日一回、郵
        for every single time limit                     便物と電子メイルをすべて閲
                                                        読できます。
        that is noted; all time limits
        are noted electronically and
        on paper.
      • enable all owners to have a
        chance to read ALL
        incoming mail once a day.




                         Current Caselaw in Europe – Dr. Rolf Claessen   4
Introduction of the Firm – 弁理士事務所について


•    Stephan Freischem …                        •   シュテファン・フライシェムは…

      • is owner of the firm since 1991.              • 1991年来、事務所のオーナーです。
                                                      • 現在AIPPI(国際知的財産保護協会
      • is currently serving as Secretary               本部)の総書記長も務めています。
        General of the AIPPI worldwide
                                                •   マーティン・トンボーヤイ博士は…
•    Dr. Martin Tongbhoyai …                          • 2000年来事務所のオーナーです。
      • is owner of the firm since 2000               • ドイツ弁理士連合の連邦理事です。
      • is currently serving in the national    •   トーマス・ブーヒェナウは…
        board of the national Patent                  • 2007年来事務所のオーナーです。
        Attorneys Association
                                                      • また、経済学修士の資格も取得してい
•    Thomas Buchenau …                                  ます。

      • is owner of the firm since 2007
      • also holds an MBA degree




                         Current Caselaw in Europe – Dr. Rolf Claessen       5
Introduction of the Firm – 弁理士事務所について


•    Dr. Rolf Claessen …                       •   ロルフ・クレーセン博士は …
                                                     •   2010年来オーナーです。
      • is owner of the firm since 2010.
                                                     •   ニューヨーク州立大学のジョン=T・ウェ
      • received his Ph.D. in chemistry                  ルヒ教授の下で、化学博士号を取得しま
        from the State University of New                 した。(有機合成、材質科学、コーティン
                                                         グ技術)
        York working for Prof. John T.
        Welch (organic synthesis,                    •   ナノテクノロジー会社「 SuNyx Surface
                                                         Nanotechnolgies 有限責任会社」に勤
        materials science, coating                       務していました。
        technology)
                                                     •   国際青年会議所でボランティア活動を
      • worked for the nanotechnology                    行っています。
        company SuNyx Surface                        •   妻と3人の子供がいます。
        Nanotechnologies GmbH
      • volunteers his time for JCI (Junior
        Chamber International)




                        Current Caselaw in Europe – Dr. Rolf Claessen                6
Introduction of the Firm – 弁理士事務所について


•    The view from our office …                •   私達の弁理士事務所から…
      • The cathedral of Cologne in the              • ケルンの大聖堂を展望
        background




                        Current Caselaw in Europe – Dr. Rolf Claessen   7
PPH (Patent Prosecution Highway) - 特許審査ハイウェイ



•   If a patent is granted in Japan,            •   日本で特許が付与された場合は…
     • a significantly accelerated                    • 当該特許を基に、欧州特許庁
       granting procedure can be                        (EPO)による特許権付与プロセ
       requested at the European                        スを大幅に加速できます。
       Patent Office (EPO)
                                                      • 出願する場合は、直接EPOに出
     • The request must be filed when                   願する必要がありますが、無料で
       filing the application with the                  す。
       EPO and is free
                                                      • その請求項は、日本で付与された
     • The claims must correspond to                    特許請求項に対応する必要があ
       the granted claims in Japan                      ります。




                         Current Caselaw in Europe – Dr. Rolf Claessen     8
Unified EU-Patent - EU 統一特許



•    We expect a unified EU patent              •   欧州連合統一特許は2014年ま
     to be established by 2014 or                   たは2015年までに導入される見
     2015.                                          込みです。
•    25 out of 27 EU member states              •   実施されれば、効力ある唯一の
     can be designated by just one                  特許で、EU同盟国27カ国の内、
     designation (except Italy and                  スペインとイタリアを除く25カ国
     Spain) and one valid patent.                   をまとめて指定できます。特許権
                                                    行使と特許無効審判は統一特許
•    A central court will be
                                                    裁判所本部の管轄となります。
     responsible for litigation and
     cancellation proceedings.                  •   その為、出願者は経費を大幅に
                                                    節減できます。
•    This will result in dramatic cost
     reduction for applicants.




                         Current Caselaw in Europe – Dr. Rolf Claessen   9
Unified EU-Patent - EU 統一特許



•    No additional translation will be         •   特許権付与後の翻訳はもう不必要にな
     necessary after grant                         るでしょう。
•    The centralized court will have           •   統一特許裁判所の本部はパリに設置さ
     its main seat in Paris with two               れ、ロンドンとミュンヒェンに支部が設け
     branches in Munich and                        られます。
     London
                                               •   第一審に関しては、地域裁判所を利用
•    Regional courts may serve as                  できます。
     a first instance
                                               •   解決すべき問題点がまだいくつか残って
•    Some open issues need to be                   います。
     resolved:
                                                     • 統一特許裁判所本部で訴訟代理権
      • Who will be able to                            を持つ者は誰か?
        represent before the
                                                     • 特許料金の分配
        centralized court
      • Distribution of fees

                        Current Caselaw in Europe – Dr. Rolf Claessen   10
Caselaw Trademarks - 商標に関する判例



•    ECJ „IP Translator“ (C-307/10)           •   欧州司法裁判所「IP Translator」 (C-
                                                  307/10)について
      • Using all Nice class
        headings in in class of                    • ある特定のニース分類の類見出し
        goods and services ONLY                      を全て指定しても、その一覧表にあ
        covers the goods and                         る商品または役務だけしかカバーし
        services falling under                       ません。(例:第30類は、チューイン
        these headings (e.g.                         ガムは対象外です。)
        chewing gum in class 30                    • ニース分類の幾つかの一覧表は漠
        not covered)                                 然としており、不明瞭な場合があり
                                                     ます。
      • Some Nice class headings
        may be too diffuse and
        unclear




                       Current Caselaw in Europe – Dr. Rolf Claessen       11
Caselaw Trademarks - 商標に関する判例



•    ECJ „IP Translator“ (C-307/10)           • 欧州連合司法裁判所「IP
     – What should we note?                     Translator」 (C-307/10)、注
      • In addition to the broad                意すべき点は?
        Nice class headings                      • ニース分類の大まかな類
        always use the specific                    見出しに追加して、いつで
        terms
                                                   も具体的な用語を使うべ
      • Existing trademarks with                   きです。
        Nice class headings may                  • 既存の商標は、類見出し
        be unenforcable due to
                                                   があやふやであるために、
        clarity issues
                                                   商標権を行使できない場
                                                   合があります。




                       Current Caselaw in Europe – Dr. Rolf Claessen       12
Caselaw Trademarks - 商標に関する判例



•    ECJ „NAI – Der Natur-Aktien-              •   欧州司法裁判所「 NAI…自然関
     Index“ (C-90/11) – Practical                  連銘柄株価指標」 (C-90/11)…実
     Advice                                        践的な助言
      • A word mark which                           • 叙述的な合成語と、その前に
        consists of the                               つけたそれ自身叙述しない
        juxtaposition of a                            合成語の略語から成る単語
        descriptive word                              の商標は、総合して識別力に
        combination and a letter                      欠けているため、不登録事由
        sequence which is non-                        となる。
        descriptive in itself, if the
        relevant public perceives
        that sequence as being an
        abbreviation of that word
        combination …, (is) devoid
        of distinctive character.


                        Current Caselaw in Europe – Dr. Rolf Claessen     13
Caselaw Trademarks - 商標に関する判例



•    CFI „3D trademark - knife“ (T-            •   欧州第一審裁判所「立体商標…
     164/11)                                       ナイフ」 (T-164/11)
      • A 3D mark with purely                       • 純粋に機能上の特質を有す
        functional characteristics is                 る立体商標は、識別力が無
        not distinctive and                           いため、不登録事由となる。
        therefore cannot be
        registered




                        Current Caselaw in Europe – Dr. Rolf Claessen   14
Caselaw Trademarks - 商標に関する判例



•    CFI „Yoshida Metal“ (T-416/10)           •   欧州第一審裁判所「ヨシダメタル」
                                                  (T-416/10)
      • The Trademark Office
        should assess the                          • 商標が登録可能であるかを
        registrability of trademarks                  審査する際、商標局は最初
        purely based on the                           に提出された出願書類を基
        trademark as filed                            に審査すべきである。
                                                   • 商標局は、実際に市場販売
      • The trademark office
                                                      されている商品を考慮して審
        should not take into
                                                      査してはならない。
        account the product as
        marketed




                       Current Caselaw in Europe – Dr. Rolf Claessen   15
Caselaw Patents - 特許に関する判例



•    EPO G 2/08 „Second Medical              •   欧州特許庁G 2/08 「2番目の医
     Use“                                        療使用」
      • Previous wording „The use                 • 以前のクレーム形式は「疾病
        of compound X for the                       Yの治療薬の製造に於ける
        manufacture of a                            化合物Xの使用」であった。
        medicament for treating of               • 今後は「疾病Yの治療に使
        disease Y.”                                 用のための化合物X」となる。
      • Now “Compound X for the                  • 技術的効果または技術的利
        treatment of disease Y.”                    益を明瞭に示す場合にのみ、
                                                    進歩性があると認められる。
      • Inventive step only
        recognized with shown
        technical effect or
        advantage




                      Current Caselaw in Europe – Dr. Rolf Claessen   16
Caselaw Patents - 特許に関する判例



•    GFSC X ZR 131/09                          •   連邦通常裁判所X ZR 131/09
     „Desmopressin“                                「デスモプレッシン」
                                                    • 先使用権は、先使用者が独
      • A right based on prior use                    立して発明の知識を得た場
        of an invention is valid, if                  合に限り、先使用者に先使
                                                      用権があるとする。
        the prior user gained
                                                    • 発明と関連するすべて利益、
        knowledge of the invention                    または特定の選択基準(例え
        by himself and executed                       ば含有物の特定上限)に関
        the invention                                 する知識は必要ない。
      • It is not necessary that the
        prior user is aware of all
        advantages or certain
        criteria (like e.g. upper
        limits of ingredients)




                        Current Caselaw in Europe – Dr. Rolf Claessen   17
Caselaw Patents - 特許に関する判例



•    GFSC X ZR 77/11                          •   連邦通常裁判所X ZR 77/11 「圧
     „Verdichtungsvorrichtung“                    縮装置」
                                                   • 無効審判第二審のために、
      • A renewed suspension of                      再度特許侵害裁判を中止す
        patent infringement                          ることは、無効審判第二審で
        proceedings based on a                       無効審決が確実とみられる
        second revocation action                     場合にのみ、考慮される。
        against the patent before
        the Federal Patent Court
        can only be allowed, if the
        chances of success of the
        second revocation action is
        obvious.




                       Current Caselaw in Europe – Dr. Rolf Claessen     18
Caselaw Patents - 特許に関する判例



•    GFSC X ZR 126/09                         •   連邦通常裁判所X ZR 126/09 「レフノミ
     „Leflunomid“                                 ド」
      • A combination of two                       • 2種類の有効成分A + Bの化合物を
        active ingredients A + B is                  含有する 医薬品の製造に関しては、
        obvious, if the skilled                      もし「専門家が単剤(ここでは、A)を
        person would have                            製造したが、通常の保管期間中に化
        prepared ingredient A and                    学反応し、両有効成分A + B の化合
        this ingredient would have                   物に変化した製品を得た。」のなら、
        transformed into B by e.g.                   技術水準から考えると、 2種類の有
        a chemical reaction during                   効成分A + Bの化合物はうなずける。
        a normal storage period to
        yield a combination of A +
        B




                       Current Caselaw in Europe – Dr. Rolf Claessen    19
Caselaw Patents - 特許に関する判例



•    GFSC X ZR 3/10 „UV-                       •   連邦通常裁判所X ZR 3/10 「耐紫外線
     unempfindliche Druckplatte“                   性印刷版」
      • The priority of a patent is                 • 優先権に関しては、優先権書類で全
        only valid, if all features                   ての特性が直接的かつ明確に分か
        can be derived from the                       らない場合は、無効である。
        priority document clearly                   • 問題となる特性が、ある実施例の特
        and unambiguously                             徴に相当するが、専門家がこの特徴
                                                      を容易くすぐには認識できない場合
      • This is also true, even if a
                                                      も、明瞭さに欠けている、とされる。
        certain example exhibits
        the claimed characteristic
        feature, but the
        characteristic feature is not
        apparent to the skilled
        person without help



                        Current Caselaw in Europe – Dr. Rolf Claessen   20
Caselaw Patents - 特許に関する判例



•    GFSC X ZR 98/09                          •   連邦通常裁判所X ZR 98/09 「カルシボト
     „Calcipotriol-Monohydrat “                   リオール・モノハイドラート」
      • Inventive Step: A skilled                  • 進歩性の審決:専門家は、発明が解
        person would only apply a                    決しようとする課題に関して、この措
        technical procedure to a                     置により妥当な成果が得られる場合
        known compound, if the                       にのみ、既知成分に技術的措置を応
        skilled person would                         用するであろう。
        reasonably expect a fair
        chance of success to solve
        the problem underlying the
        invention




                       Current Caselaw in Europe – Dr. Rolf Claessen    21
Caselaw Patents - 特許に関する判例



•    EPO T 777/08 „Crystalline                 •   欧州特許庁T 777/08 「結晶多形」
     Polymorphs“                                    • 同一化合物ではあるが分子配
                                                      列が異なる「結晶多形」を請求
      • A claim directed to                           する特許請求は、発明とはい
                                                      えない。
        crystalline polymorphs (i.e.
                                                    • 「同じように適している候補成
        other crystalline form of the                 分のグループから特定の結晶
        same compound) is                             多形を任意に選択しても、進
        obvious.                                      歩性の根拠とはならない。」

      • “The arbitrary selection of
        a specific polymorph from
        a group of equally suitable
        candidates cannot be
        viewed as involving an
        inventive step. …”




                        Current Caselaw in Europe – Dr. Rolf Claessen     22
Caselaw Patents - 特許に関する判例



•    G2/07 und G1/08 „Tomatoes                •   G 2/07 と G1/08「トマトとブロッコ
     and Broccoli“                                リー」
      • “A non-microbiological                     • 作物の遺伝子を全て組み替え、
        process for the production                    その後特定の作物を選抜する
        of plants which contains or                   工程を含む、非微生物学的作
        consists of the steps of                      物栽培のプロセスは「ほとんど
        sexually crossing the                         生物的だ」とされ、根本的に特
        whole genomes of plants                       許性から排除される。
        and of subsequently
        selecting plants is in
        principle excluded from
        patentability as being
        "essentially biological"
        within the meaning of
        Article 53(b) EPC.”


                       Current Caselaw in Europe – Dr. Rolf Claessen        23
Caselaw Patents - 特許に関する判例



•    G2/07 und G1/08 „Tomatoes               •   G 2/07 と G1/08「トマトとブロッコ
     and Broccoli“                               リー」
      • “If, however, such a                      • 「但し、当該工法が遺伝子に遺
        process contains within the                  伝形質を導入または改変する
        steps of sexually crossing                   技術的プロセスを含む場合は、
        and selecting an additional                  特許性を排除しない。」
        step of a technical nature,
        which step by itself
        introduces a trait into the
        genome or modifies a trait
        in the genome of the plant
        produced, …, then the
        process is not excluded
        from patentability under
        Article 53(b) EPC. …”


                      Current Caselaw in Europe – Dr. Rolf Claessen        24
Caselaw Patents - 特許に関する判例



•    ECJ C-130/11„Supplementary               •   欧州司法裁判所C-130/11「医薬品
     Protection Certificate“ (SPC)                の補充的保護証明書(SPC)」
      • An SPC can be granted for                   • SPCは、同じ特許に関し、以前
        treatment of humans                           に獣医部門でSPCが承認され
        based on a later                              ている場合には、ヒトを対象と
        marketing authorisation,                      する使用に関しも、後日市場
        even if an SPC has been                       販売を許可されたとの理由で、
        granted of the same patent                    SPCを許可できる。
        and an earlier veterinary
        medicinal product




                       Current Caselaw in Europe – Dr. Rolf Claessen    25
Caselaw Patents - 特許に関する判例



•    ECJ C-422/10„Supplementary                •   欧州司法裁判所C-422/10「補充的
     Protection Certificate II“ (SPC               保護証明書II (SPC II)」
     II)                                             • SPCは、医薬品に他の有効成
                                                       分が含まれているとしても、基
      • An SPC can be granted for                      本特許のひとつの有効成分に
        an active ingredient                           対してSPCが許可される。
        specified in the wording of                  • よく似た判決「2011 C-
        the claims of the basic                        322/10」:2011年11月24日
        patent, where the
        medicinal product also
        contains other active
        ingredients
      • Very similar ruling in C-
        322/10, dated November
        24, 2011



                        Current Caselaw in Europe – Dr. Rolf Claessen        26
Thank you – Vielen Dank!



             Thank you very much for your patience!
          Please do not hesitate to contact me anytime.


             皆様、ご清聴大変ありがとうございました。
 ご質問がございましたら、いつでもご遠慮なくお問い合わせください。
            今後ともどうぞよろしくお願い申し上げます。




                 Current Caselaw in Europe – Dr. Rolf Claessen   27

Weitere ähnliche Inhalte

Andere mochten auch

4.2อ.ธัญญลักษณ์ ธนโรจนวณิช
4.2อ.ธัญญลักษณ์  ธนโรจนวณิช4.2อ.ธัญญลักษณ์  ธนโรจนวณิช
4.2อ.ธัญญลักษณ์ ธนโรจนวณิชCAPD AngThong
 
ฺการดำเนินการCKD Clinic ในจังหวัดปทุมธานี
ฺการดำเนินการCKD Clinic ในจังหวัดปทุมธานีฺการดำเนินการCKD Clinic ในจังหวัดปทุมธานี
ฺการดำเนินการCKD Clinic ในจังหวัดปทุมธานีCAPD AngThong
 
PC12: Goal setting and ACP
PC12: Goal setting and ACPPC12: Goal setting and ACP
PC12: Goal setting and ACPCAPD AngThong
 
PC10:Last hours of life
PC10:Last hours of lifePC10:Last hours of life
PC10:Last hours of lifeCAPD AngThong
 
PC01: Concept Palliative Care
PC01: Concept Palliative Care PC01: Concept Palliative Care
PC01: Concept Palliative Care CAPD AngThong
 
แนวทางการดูแลผู้ป่วยโรคไตเรื้อรังในชุมชน
แนวทางการดูแลผู้ป่วยโรคไตเรื้อรังในชุมชนแนวทางการดูแลผู้ป่วยโรคไตเรื้อรังในชุมชน
แนวทางการดูแลผู้ป่วยโรคไตเรื้อรังในชุมชนCAPD AngThong
 
Module 5 ntr dm htn ckd final
Module 5 ntr dm  htn ckd  finalModule 5 ntr dm  htn ckd  final
Module 5 ntr dm htn ckd finalCAPD AngThong
 
การวินิจฉัยโรคไตเรื้อรังและแนวทางการคัดกรอง
การวินิจฉัยโรคไตเรื้อรังและแนวทางการคัดกรองการวินิจฉัยโรคไตเรื้อรังและแนวทางการคัดกรอง
การวินิจฉัยโรคไตเรื้อรังและแนวทางการคัดกรองCAPD AngThong
 

Andere mochten auch (10)

Creating change social media 11 9
Creating change   social media 11 9Creating change   social media 11 9
Creating change social media 11 9
 
4.2อ.ธัญญลักษณ์ ธนโรจนวณิช
4.2อ.ธัญญลักษณ์  ธนโรจนวณิช4.2อ.ธัญญลักษณ์  ธนโรจนวณิช
4.2อ.ธัญญลักษณ์ ธนโรจนวณิช
 
ฺการดำเนินการCKD Clinic ในจังหวัดปทุมธานี
ฺการดำเนินการCKD Clinic ในจังหวัดปทุมธานีฺการดำเนินการCKD Clinic ในจังหวัดปทุมธานี
ฺการดำเนินการCKD Clinic ในจังหวัดปทุมธานี
 
PC12: Goal setting and ACP
PC12: Goal setting and ACPPC12: Goal setting and ACP
PC12: Goal setting and ACP
 
PC10:Last hours of life
PC10:Last hours of lifePC10:Last hours of life
PC10:Last hours of life
 
PC01: Concept Palliative Care
PC01: Concept Palliative Care PC01: Concept Palliative Care
PC01: Concept Palliative Care
 
แนวทางการดูแลผู้ป่วยโรคไตเรื้อรังในชุมชน
แนวทางการดูแลผู้ป่วยโรคไตเรื้อรังในชุมชนแนวทางการดูแลผู้ป่วยโรคไตเรื้อรังในชุมชน
แนวทางการดูแลผู้ป่วยโรคไตเรื้อรังในชุมชน
 
Module 5 ntr dm htn ckd final
Module 5 ntr dm  htn ckd  finalModule 5 ntr dm  htn ckd  final
Module 5 ntr dm htn ckd final
 
Resume_Sunil
Resume_SunilResume_Sunil
Resume_Sunil
 
การวินิจฉัยโรคไตเรื้อรังและแนวทางการคัดกรอง
การวินิจฉัยโรคไตเรื้อรังและแนวทางการคัดกรองการวินิจฉัยโรคไตเรื้อรังและแนวทางการคัดกรอง
การวินิจฉัยโรคไตเรื้อรังและแนวทางการคัดกรอง
 

Current Caselaw in Europe - 欧州に於ける最新の判例

  • 1. Current Caselaw in Europe 欧州に於ける最新の判例 Dr. Rolf Claessen ロルフ・クレーセン博士 Patent Attorneys Freischem フライシェム弁理士事務所 rc@freischem.biz November, 2012 – 2012年11月 Current Caselaw in Europe – Dr. Rolf Claessen 1
  • 2. Outline – 目次 • Introduction of the Firm • 弁理士事務所について • PPH (Patent Prosecution • PPH(特許審査ハイウェイ) Highway) • EU 統一特許 • Unified EU-Patent • 特許に関する判例 • Caselaw Patents • 商標に関する判例 • Caselaw Trademarks Current Caselaw in Europe – Dr. Rolf Claessen 2
  • 3. Introduction of the Firm – 弁理士事務所について • Established in 1966 • 1966年設立 • 4 owners of the firm plus • 事務所にはオーナー4人、その他 employees 従業員が勤務 • Administering over 1600 patents • 1600件以上の特許権、2000件以 and over 2000 trademarks 上の商標権を管理 • Less than 5% of trademarks and • 拒絶・却下された件数:商標は5% less than 10 % of patents 未満、特許10% 未満 rejected • DPMAの特許権付与率:60%未満 • GPTO grants less than 60 % of patents Current Caselaw in Europe – Dr. Rolf Claessen 3
  • 4. Introduction of the Firm – 弁理士事務所について • To ensure high quality of our • 高い作業品質を確保するために… work we … • 毎週社員ミーティングを行い、 各作業手順の改善を提案しま • conduct a weekly meeting, す。 where employees suggest • どの期限も電子的また紙上に improvements of any 記録し、各期限毎に3人の検 process or workflow. 査員が担当・管理します。 • have three control persons • どのオーナーも毎日一回、郵 for every single time limit 便物と電子メイルをすべて閲 読できます。 that is noted; all time limits are noted electronically and on paper. • enable all owners to have a chance to read ALL incoming mail once a day. Current Caselaw in Europe – Dr. Rolf Claessen 4
  • 5. Introduction of the Firm – 弁理士事務所について • Stephan Freischem … • シュテファン・フライシェムは… • is owner of the firm since 1991. • 1991年来、事務所のオーナーです。 • 現在AIPPI(国際知的財産保護協会 • is currently serving as Secretary 本部)の総書記長も務めています。 General of the AIPPI worldwide • マーティン・トンボーヤイ博士は… • Dr. Martin Tongbhoyai … • 2000年来事務所のオーナーです。 • is owner of the firm since 2000 • ドイツ弁理士連合の連邦理事です。 • is currently serving in the national • トーマス・ブーヒェナウは… board of the national Patent • 2007年来事務所のオーナーです。 Attorneys Association • また、経済学修士の資格も取得してい • Thomas Buchenau … ます。 • is owner of the firm since 2007 • also holds an MBA degree Current Caselaw in Europe – Dr. Rolf Claessen 5
  • 6. Introduction of the Firm – 弁理士事務所について • Dr. Rolf Claessen … • ロルフ・クレーセン博士は … • 2010年来オーナーです。 • is owner of the firm since 2010. • ニューヨーク州立大学のジョン=T・ウェ • received his Ph.D. in chemistry ルヒ教授の下で、化学博士号を取得しま from the State University of New した。(有機合成、材質科学、コーティン グ技術) York working for Prof. John T. Welch (organic synthesis, • ナノテクノロジー会社「 SuNyx Surface Nanotechnolgies 有限責任会社」に勤 materials science, coating 務していました。 technology) • 国際青年会議所でボランティア活動を • worked for the nanotechnology 行っています。 company SuNyx Surface • 妻と3人の子供がいます。 Nanotechnologies GmbH • volunteers his time for JCI (Junior Chamber International) Current Caselaw in Europe – Dr. Rolf Claessen 6
  • 7. Introduction of the Firm – 弁理士事務所について • The view from our office … • 私達の弁理士事務所から… • The cathedral of Cologne in the • ケルンの大聖堂を展望 background Current Caselaw in Europe – Dr. Rolf Claessen 7
  • 8. PPH (Patent Prosecution Highway) - 特許審査ハイウェイ • If a patent is granted in Japan, • 日本で特許が付与された場合は… • a significantly accelerated • 当該特許を基に、欧州特許庁 granting procedure can be (EPO)による特許権付与プロセ requested at the European スを大幅に加速できます。 Patent Office (EPO) • 出願する場合は、直接EPOに出 • The request must be filed when 願する必要がありますが、無料で filing the application with the す。 EPO and is free • その請求項は、日本で付与された • The claims must correspond to 特許請求項に対応する必要があ the granted claims in Japan ります。 Current Caselaw in Europe – Dr. Rolf Claessen 8
  • 9. Unified EU-Patent - EU 統一特許 • We expect a unified EU patent • 欧州連合統一特許は2014年ま to be established by 2014 or たは2015年までに導入される見 2015. 込みです。 • 25 out of 27 EU member states • 実施されれば、効力ある唯一の can be designated by just one 特許で、EU同盟国27カ国の内、 designation (except Italy and スペインとイタリアを除く25カ国 Spain) and one valid patent. をまとめて指定できます。特許権 行使と特許無効審判は統一特許 • A central court will be 裁判所本部の管轄となります。 responsible for litigation and cancellation proceedings. • その為、出願者は経費を大幅に 節減できます。 • This will result in dramatic cost reduction for applicants. Current Caselaw in Europe – Dr. Rolf Claessen 9
  • 10. Unified EU-Patent - EU 統一特許 • No additional translation will be • 特許権付与後の翻訳はもう不必要にな necessary after grant るでしょう。 • The centralized court will have • 統一特許裁判所の本部はパリに設置さ its main seat in Paris with two れ、ロンドンとミュンヒェンに支部が設け branches in Munich and られます。 London • 第一審に関しては、地域裁判所を利用 • Regional courts may serve as できます。 a first instance • 解決すべき問題点がまだいくつか残って • Some open issues need to be います。 resolved: • 統一特許裁判所本部で訴訟代理権 • Who will be able to を持つ者は誰か? represent before the • 特許料金の分配 centralized court • Distribution of fees Current Caselaw in Europe – Dr. Rolf Claessen 10
  • 11. Caselaw Trademarks - 商標に関する判例 • ECJ „IP Translator“ (C-307/10) • 欧州司法裁判所「IP Translator」 (C- 307/10)について • Using all Nice class headings in in class of • ある特定のニース分類の類見出し goods and services ONLY を全て指定しても、その一覧表にあ covers the goods and る商品または役務だけしかカバーし services falling under ません。(例:第30類は、チューイン these headings (e.g. ガムは対象外です。) chewing gum in class 30 • ニース分類の幾つかの一覧表は漠 not covered) 然としており、不明瞭な場合があり ます。 • Some Nice class headings may be too diffuse and unclear Current Caselaw in Europe – Dr. Rolf Claessen 11
  • 12. Caselaw Trademarks - 商標に関する判例 • ECJ „IP Translator“ (C-307/10) • 欧州連合司法裁判所「IP – What should we note? Translator」 (C-307/10)、注 • In addition to the broad 意すべき点は? Nice class headings • ニース分類の大まかな類 always use the specific 見出しに追加して、いつで terms も具体的な用語を使うべ • Existing trademarks with きです。 Nice class headings may • 既存の商標は、類見出し be unenforcable due to があやふやであるために、 clarity issues 商標権を行使できない場 合があります。 Current Caselaw in Europe – Dr. Rolf Claessen 12
  • 13. Caselaw Trademarks - 商標に関する判例 • ECJ „NAI – Der Natur-Aktien- • 欧州司法裁判所「 NAI…自然関 Index“ (C-90/11) – Practical 連銘柄株価指標」 (C-90/11)…実 Advice 践的な助言 • A word mark which • 叙述的な合成語と、その前に consists of the つけたそれ自身叙述しない juxtaposition of a 合成語の略語から成る単語 descriptive word の商標は、総合して識別力に combination and a letter 欠けているため、不登録事由 sequence which is non- となる。 descriptive in itself, if the relevant public perceives that sequence as being an abbreviation of that word combination …, (is) devoid of distinctive character. Current Caselaw in Europe – Dr. Rolf Claessen 13
  • 14. Caselaw Trademarks - 商標に関する判例 • CFI „3D trademark - knife“ (T- • 欧州第一審裁判所「立体商標… 164/11) ナイフ」 (T-164/11) • A 3D mark with purely • 純粋に機能上の特質を有す functional characteristics is る立体商標は、識別力が無 not distinctive and いため、不登録事由となる。 therefore cannot be registered Current Caselaw in Europe – Dr. Rolf Claessen 14
  • 15. Caselaw Trademarks - 商標に関する判例 • CFI „Yoshida Metal“ (T-416/10) • 欧州第一審裁判所「ヨシダメタル」 (T-416/10) • The Trademark Office should assess the • 商標が登録可能であるかを registrability of trademarks 審査する際、商標局は最初 purely based on the に提出された出願書類を基 trademark as filed に審査すべきである。 • 商標局は、実際に市場販売 • The trademark office されている商品を考慮して審 should not take into 査してはならない。 account the product as marketed Current Caselaw in Europe – Dr. Rolf Claessen 15
  • 16. Caselaw Patents - 特許に関する判例 • EPO G 2/08 „Second Medical • 欧州特許庁G 2/08 「2番目の医 Use“ 療使用」 • Previous wording „The use • 以前のクレーム形式は「疾病 of compound X for the Yの治療薬の製造に於ける manufacture of a 化合物Xの使用」であった。 medicament for treating of • 今後は「疾病Yの治療に使 disease Y.” 用のための化合物X」となる。 • Now “Compound X for the • 技術的効果または技術的利 treatment of disease Y.” 益を明瞭に示す場合にのみ、 進歩性があると認められる。 • Inventive step only recognized with shown technical effect or advantage Current Caselaw in Europe – Dr. Rolf Claessen 16
  • 17. Caselaw Patents - 特許に関する判例 • GFSC X ZR 131/09 • 連邦通常裁判所X ZR 131/09 „Desmopressin“ 「デスモプレッシン」 • 先使用権は、先使用者が独 • A right based on prior use 立して発明の知識を得た場 of an invention is valid, if 合に限り、先使用者に先使 用権があるとする。 the prior user gained • 発明と関連するすべて利益、 knowledge of the invention または特定の選択基準(例え by himself and executed ば含有物の特定上限)に関 the invention する知識は必要ない。 • It is not necessary that the prior user is aware of all advantages or certain criteria (like e.g. upper limits of ingredients) Current Caselaw in Europe – Dr. Rolf Claessen 17
  • 18. Caselaw Patents - 特許に関する判例 • GFSC X ZR 77/11 • 連邦通常裁判所X ZR 77/11 「圧 „Verdichtungsvorrichtung“ 縮装置」 • 無効審判第二審のために、 • A renewed suspension of 再度特許侵害裁判を中止す patent infringement ることは、無効審判第二審で proceedings based on a 無効審決が確実とみられる second revocation action 場合にのみ、考慮される。 against the patent before the Federal Patent Court can only be allowed, if the chances of success of the second revocation action is obvious. Current Caselaw in Europe – Dr. Rolf Claessen 18
  • 19. Caselaw Patents - 特許に関する判例 • GFSC X ZR 126/09 • 連邦通常裁判所X ZR 126/09 「レフノミ „Leflunomid“ ド」 • A combination of two • 2種類の有効成分A + Bの化合物を active ingredients A + B is 含有する 医薬品の製造に関しては、 obvious, if the skilled もし「専門家が単剤(ここでは、A)を person would have 製造したが、通常の保管期間中に化 prepared ingredient A and 学反応し、両有効成分A + B の化合 this ingredient would have 物に変化した製品を得た。」のなら、 transformed into B by e.g. 技術水準から考えると、 2種類の有 a chemical reaction during 効成分A + Bの化合物はうなずける。 a normal storage period to yield a combination of A + B Current Caselaw in Europe – Dr. Rolf Claessen 19
  • 20. Caselaw Patents - 特許に関する判例 • GFSC X ZR 3/10 „UV- • 連邦通常裁判所X ZR 3/10 「耐紫外線 unempfindliche Druckplatte“ 性印刷版」 • The priority of a patent is • 優先権に関しては、優先権書類で全 only valid, if all features ての特性が直接的かつ明確に分か can be derived from the らない場合は、無効である。 priority document clearly • 問題となる特性が、ある実施例の特 and unambiguously 徴に相当するが、専門家がこの特徴 を容易くすぐには認識できない場合 • This is also true, even if a も、明瞭さに欠けている、とされる。 certain example exhibits the claimed characteristic feature, but the characteristic feature is not apparent to the skilled person without help Current Caselaw in Europe – Dr. Rolf Claessen 20
  • 21. Caselaw Patents - 特許に関する判例 • GFSC X ZR 98/09 • 連邦通常裁判所X ZR 98/09 「カルシボト „Calcipotriol-Monohydrat “ リオール・モノハイドラート」 • Inventive Step: A skilled • 進歩性の審決:専門家は、発明が解 person would only apply a 決しようとする課題に関して、この措 technical procedure to a 置により妥当な成果が得られる場合 known compound, if the にのみ、既知成分に技術的措置を応 skilled person would 用するであろう。 reasonably expect a fair chance of success to solve the problem underlying the invention Current Caselaw in Europe – Dr. Rolf Claessen 21
  • 22. Caselaw Patents - 特許に関する判例 • EPO T 777/08 „Crystalline • 欧州特許庁T 777/08 「結晶多形」 Polymorphs“ • 同一化合物ではあるが分子配 列が異なる「結晶多形」を請求 • A claim directed to する特許請求は、発明とはい えない。 crystalline polymorphs (i.e. • 「同じように適している候補成 other crystalline form of the 分のグループから特定の結晶 same compound) is 多形を任意に選択しても、進 obvious. 歩性の根拠とはならない。」 • “The arbitrary selection of a specific polymorph from a group of equally suitable candidates cannot be viewed as involving an inventive step. …” Current Caselaw in Europe – Dr. Rolf Claessen 22
  • 23. Caselaw Patents - 特許に関する判例 • G2/07 und G1/08 „Tomatoes • G 2/07 と G1/08「トマトとブロッコ and Broccoli“ リー」 • “A non-microbiological • 作物の遺伝子を全て組み替え、 process for the production その後特定の作物を選抜する of plants which contains or 工程を含む、非微生物学的作 consists of the steps of 物栽培のプロセスは「ほとんど sexually crossing the 生物的だ」とされ、根本的に特 whole genomes of plants 許性から排除される。 and of subsequently selecting plants is in principle excluded from patentability as being "essentially biological" within the meaning of Article 53(b) EPC.” Current Caselaw in Europe – Dr. Rolf Claessen 23
  • 24. Caselaw Patents - 特許に関する判例 • G2/07 und G1/08 „Tomatoes • G 2/07 と G1/08「トマトとブロッコ and Broccoli“ リー」 • “If, however, such a • 「但し、当該工法が遺伝子に遺 process contains within the 伝形質を導入または改変する steps of sexually crossing 技術的プロセスを含む場合は、 and selecting an additional 特許性を排除しない。」 step of a technical nature, which step by itself introduces a trait into the genome or modifies a trait in the genome of the plant produced, …, then the process is not excluded from patentability under Article 53(b) EPC. …” Current Caselaw in Europe – Dr. Rolf Claessen 24
  • 25. Caselaw Patents - 特許に関する判例 • ECJ C-130/11„Supplementary • 欧州司法裁判所C-130/11「医薬品 Protection Certificate“ (SPC) の補充的保護証明書(SPC)」 • An SPC can be granted for • SPCは、同じ特許に関し、以前 treatment of humans に獣医部門でSPCが承認され based on a later ている場合には、ヒトを対象と marketing authorisation, する使用に関しも、後日市場 even if an SPC has been 販売を許可されたとの理由で、 granted of the same patent SPCを許可できる。 and an earlier veterinary medicinal product Current Caselaw in Europe – Dr. Rolf Claessen 25
  • 26. Caselaw Patents - 特許に関する判例 • ECJ C-422/10„Supplementary • 欧州司法裁判所C-422/10「補充的 Protection Certificate II“ (SPC 保護証明書II (SPC II)」 II) • SPCは、医薬品に他の有効成 分が含まれているとしても、基 • An SPC can be granted for 本特許のひとつの有効成分に an active ingredient 対してSPCが許可される。 specified in the wording of • よく似た判決「2011 C- the claims of the basic 322/10」:2011年11月24日 patent, where the medicinal product also contains other active ingredients • Very similar ruling in C- 322/10, dated November 24, 2011 Current Caselaw in Europe – Dr. Rolf Claessen 26
  • 27. Thank you – Vielen Dank! Thank you very much for your patience! Please do not hesitate to contact me anytime. 皆様、ご清聴大変ありがとうございました。 ご質問がございましたら、いつでもご遠慮なくお問い合わせください。 今後ともどうぞよろしくお願い申し上げます。 Current Caselaw in Europe – Dr. Rolf Claessen 27