SlideShare ist ein Scribd-Unternehmen logo
1 von 6
Mr.Rittichai Sae Tia
Cell phone : +66843315969 / 0843315969
Home phone : +6624769832/ 024769832
23/14 Moo5, Soi Suksawad14,
Suksawad Rd.,Jomtong,
Bangkok - Thailand
全课文
Thailand Entrance Examination 2005
ข้อสอบภาษาจีนเข้ามหาวิทยาลัย ปี พ.ศ. 2548, "心慌意乱"
อ่านบทสนทนา แล้วเลือกคําตอบที่ถูกต้องที่สุด
阅读下文,然后选出最正确的答案
69-71
一 天,王大嫂的丈夫有事外出,晚上她一个人带着孩子睡觉。 忽然有人
敲门,原来她妈妈病了,让她赶快回去。 王大嫂很着急,抱起孩子就
走。
天很黑,她走进了西瓜 地,掉了一跤,孩子也掉在地上。 她连忙爬起
来,
抱起孩子继续走。 到了娘家才发现,她手里抱的是个西瓜。 她赶快到西
瓜
地里去找孩子,可是找了半天只找到一个 枕头。 这时,她心慌意乱,赶
紧
回自己的家。 进屋一看,原来孩子在床上睡得正香呢。
69. “心慌意乱” 是什么意思?
1. 心里很紧张,很乱。 2. 心里很舒服,很乱。
3. 心里不痛苦,没主义。 4. 心里不着急,没主义。
70. 王大嫂在西瓜地里找到了枕头是:
1. 种瓜人的枕头 2. 过路人掉的枕头。
3. 王大嫂孩子的枕头 4. 王大嫂妈妈的枕头。
71. 王大嫂是个怎样的人?
1. 细心的人 2. 粗心的人
3. 聪明的人 4. 很笨的人
一 天,王大嫂的丈夫有事外出,晚上她一个人带着孩子睡觉。 忽然有人
敲门,原来她妈妈病了,让她赶快回去。 王大嫂很着急,抱起孩子就
走。
天很黑,她走进了西瓜 地,掉了一跤,孩子也掉在地上。 她连忙爬起
来,
抱起孩子继续走。 到了娘家才发现,她手里抱的是个西瓜。 她赶快到西
瓜
地里去找孩子,可是找了半天只找到一个 枕头。 这时,她心慌意乱,赶
紧
回自己的家。 进屋一看,原来孩子在床上睡得正香呢。
One day, Aunt Wong's husband was out of home for some business, that night she was left to take her child to sleep.
Someone suddenly knocked at the door, found that her mother had been sick, so she hurried home. Aunt Wang was
in a hurry, picked up the child and left. It was dark, and she went into the watermelon farm, tumbled on the ground,
the child fell onto the ground as well. She quickly got up, picked up the child continued to walk. When she came to
her mother's home, found that on her hands were holding a watermelon. She quickly got back to watermelon farm
to find her child, but for a long time looking for her child, just found a pillow. At that moment , she got distraught, and
quickly backed to her home. When she came into her room, and touched with the reallity that her child had got asleep
well in bed.
วันหนึ่ง สามีของป้ าหวังออกจากบ้านเพราะมีธุระ คืนนั้นหล่อนดูแลให้ลูกเข้านอนเพียงลาพัง
ทันใดนั้นมีคนมาเคาะประตู และก็ได้พบว่ามารดาของป้ าหวังป่วย ต้องการให้เธอรีบกลับไป
ป้ าหวังรีบร้อนมาก พออุ้มได้ลูกน้อยก็รีบเดิน ฟ้ามืดมาก หล่อนเดินเข้าไปในไร่แตงโม ได้หกล้ม
ลูกน้อยก็หล่นพื้นไปด้วย เธอรีบลุกขึ้นและอุ้มลูกเดินต่อ เมื่อมาถึงบ้านมารดาถึงพบว่าที่อุ้มอยู่ในมือนั้น
เป็นลูกแตงโม หล่อนรีบกลับไปยังไร่แตงโมเพื่อหาลูก แต่หาตั้งนานเจอเพียงหมอนใบหนึ่ง มาถึงตอนนี้
เธอถึงกับลนลานจนทาอะไรไม่ถูก รีบรุดกลับไปที่บ้านของตน พอถึงบ้านมองปุ๊ บ ที่แท้ลูกยังนอนฝันดี
บนเตียงอยู่เลย
Strategy
69. “心慌意乱” 是什么意思? = What was
"Distraught" mean?
1. 心里很紧张,很乱。
Mental was nervous,very confused. ✔
2. 心里很舒服,很乱.
Mental was very comfortable, very chaotic. ✘
3. 心里不痛苦,没主义。
Mental was not painful, not doctrine.✘
4. 心里不着急,没主义
Mental did not worry, not doctrine.✘
∴ Problem 69; option no. 1. 心里很紧张,很乱。 is
correct. ✔
70. 王大嫂在西瓜地里找到了枕头是:
Whose pillow did Aunt Wang find in watermelon farm ?
1. 种瓜人的枕头
Watermelon farmer's pillow.✘
2. 过路人掉的枕头。✘
The dropped pillow of passer.
3. 王大嫂孩子的枕头 .✔
The pillow of Aunt Wang's child.
4. 王大嫂妈妈的枕头。✘
The pillow of Aunt Wang's mother.
∴ Problem 70; option no. 3. 王大嫂孩子的枕头 . is
correct. ✔
Aunt Wang was careless. She picked up the pillow instead of her
child.
71. 王大嫂是个怎样的人? = What kind of aunt
Wang was?
1. 细心的人 = Careful person. ✘
2. 粗心的人 = Careless person. ✔
3. 聪明的人 = Smart person. ✘
4. 很笨的人 = Stupid person. ✘
∴ Probltem 71; option no. 2. 粗心的人。 is correct. ✔
Ans.
problem no. 69 ;option no. 1. 心里很紧张,很乱。 ✔
problem no. 70 ;option no. 3. 王大嫂孩子的枕头 ✔
problem no. 71 ;option no. 2. 粗心的人。 ✔
69. “心慌意乱” 是什么意思? = “心慌意乱” คือความหมายในข้อใด?
1. 心里很紧张,很乱。
จิตใจกระวนกระวาย, สับสนมาก. ✔
2. 心里很舒服,很乱.
จิตใจสะดวกสบาย, ไม่เป็นระเบียบ. ✘
3. 心里不痛苦,没主义。
จืตใจไม่ทุกข์ใจ, ไม่ผูกต่อวิธีคิดใด ๆ.✘
4. 心里不着急,没主义
จิตใจไม่กังวล, ไม่ผูกต่อวิธีคิดใด ๆ.✘
∴ โจทย์ข้อ 69; เลือกตอบข้อ 1. 心里很紧张,很乱。 เป็นคาคอบที่ถูกต้อง ✔
70. 王大嫂在西瓜地里找到了枕头是:
หมอนที่ป้ าหวังพบในไร่แตงโมเป็นหมอนของใคร?
1. 种瓜人的枕头
เป็นหมอนของคนปลูกแตงโม.✘
2. 过路人掉的枕头。✘
เป็นหมอนของผู้สัญจรทาตกหล่นไว้.
3. 王大嫂孩子的枕头 .✔
หมอนของลูกป้ าหวัง.
4. 王大嫂妈妈的枕头。✘
เป็นหมอนของแม่ป้ าหวัง.
∴ โจทย์ข้อ 70; ตัวเลือกข้อ 3. 王大嫂孩子的枕头 . เป็นคาตอบ ✔
ตอนป้ าหวังอุ้มลูกออกจากบ้านมาแกคงรีบมาก เลยอุ้มหมอนมาแทนลูกแกครับ
71. 王大嫂是个怎样的人? = ป้ าหวังเป็นคนประเภทไหน?
1. 细心的人 = คนรอบคอบ. ✘
2. 粗心的人 ✔= คนไม่รอบคอบ.
3. 聪明的人 ✘= คนฉลาด.
4. 很笨的人 ✘= คนโง่.
∴ โจทย์ข้อ 71; เลือกตัวเลือกข้อ 2. 粗心的人。 เป็นคาตอบ ✔

Weitere ähnliche Inhalte

Andere mochten auch

Chinese Link Textbook Lesson 18 vocabulary
Chinese Link Textbook Lesson 18 vocabulary Chinese Link Textbook Lesson 18 vocabulary
Chinese Link Textbook Lesson 18 vocabulary
Joanne Chen
 

Andere mochten auch (11)

ภาษาจีนง่ายนิดเดียว
ภาษาจีนง่ายนิดเดียวภาษาจีนง่ายนิดเดียว
ภาษาจีนง่ายนิดเดียว
 
L1他比我高1
L1他比我高1L1他比我高1
L1他比我高1
 
Introduction to Chinese Naming
Introduction to Chinese NamingIntroduction to Chinese Naming
Introduction to Chinese Naming
 
他是谁?
他是谁?他是谁?
他是谁?
 
ตัวอย่างบทที่ 1 เล่ม 2
ตัวอย่างบทที่ 1 เล่ม 2ตัวอย่างบทที่ 1 เล่ม 2
ตัวอย่างบทที่ 1 เล่ม 2
 
我的一天
我的一天我的一天
我的一天
 
我的房间
我的房间我的房间
我的房间
 
thesis #4
thesis #4thesis #4
thesis #4
 
ชุดกิจกรรมการเรียนรู้ภาษาจีน เรื่อง เปิดประตูสู่อาเซียน-走进东盟
ชุดกิจกรรมการเรียนรู้ภาษาจีน เรื่อง เปิดประตูสู่อาเซียน-走进东盟ชุดกิจกรรมการเรียนรู้ภาษาจีน เรื่อง เปิดประตูสู่อาเซียน-走进东盟
ชุดกิจกรรมการเรียนรู้ภาษาจีน เรื่อง เปิดประตูสู่อาเซียน-走进东盟
 
Chinese Link Textbook Lesson 18 vocabulary
Chinese Link Textbook Lesson 18 vocabulary Chinese Link Textbook Lesson 18 vocabulary
Chinese Link Textbook Lesson 18 vocabulary
 
คำศัพท์บทที่ 1 ถึง บทที่ 12
คำศัพท์บทที่  1 ถึง บทที่ 12คำศัพท์บทที่  1 ถึง บทที่ 12
คำศัพท์บทที่ 1 ถึง บทที่ 12
 

Chinese Grammar

  • 1. Mr.Rittichai Sae Tia Cell phone : +66843315969 / 0843315969 Home phone : +6624769832/ 024769832 23/14 Moo5, Soi Suksawad14, Suksawad Rd.,Jomtong, Bangkok - Thailand 全课文 Thailand Entrance Examination 2005 ข้อสอบภาษาจีนเข้ามหาวิทยาลัย ปี พ.ศ. 2548, "心慌意乱" อ่านบทสนทนา แล้วเลือกคําตอบที่ถูกต้องที่สุด 阅读下文,然后选出最正确的答案 69-71 一 天,王大嫂的丈夫有事外出,晚上她一个人带着孩子睡觉。 忽然有人 敲门,原来她妈妈病了,让她赶快回去。 王大嫂很着急,抱起孩子就 走。 天很黑,她走进了西瓜 地,掉了一跤,孩子也掉在地上。 她连忙爬起 来, 抱起孩子继续走。 到了娘家才发现,她手里抱的是个西瓜。 她赶快到西 瓜 地里去找孩子,可是找了半天只找到一个 枕头。 这时,她心慌意乱,赶 紧 回自己的家。 进屋一看,原来孩子在床上睡得正香呢。 69. “心慌意乱” 是什么意思? 1. 心里很紧张,很乱。 2. 心里很舒服,很乱。 3. 心里不痛苦,没主义。 4. 心里不着急,没主义。 70. 王大嫂在西瓜地里找到了枕头是: 1. 种瓜人的枕头 2. 过路人掉的枕头。 3. 王大嫂孩子的枕头 4. 王大嫂妈妈的枕头。 71. 王大嫂是个怎样的人?
  • 2. 1. 细心的人 2. 粗心的人 3. 聪明的人 4. 很笨的人 一 天,王大嫂的丈夫有事外出,晚上她一个人带着孩子睡觉。 忽然有人 敲门,原来她妈妈病了,让她赶快回去。 王大嫂很着急,抱起孩子就 走。 天很黑,她走进了西瓜 地,掉了一跤,孩子也掉在地上。 她连忙爬起 来, 抱起孩子继续走。 到了娘家才发现,她手里抱的是个西瓜。 她赶快到西 瓜 地里去找孩子,可是找了半天只找到一个 枕头。 这时,她心慌意乱,赶 紧 回自己的家。 进屋一看,原来孩子在床上睡得正香呢。 One day, Aunt Wong's husband was out of home for some business, that night she was left to take her child to sleep. Someone suddenly knocked at the door, found that her mother had been sick, so she hurried home. Aunt Wang was in a hurry, picked up the child and left. It was dark, and she went into the watermelon farm, tumbled on the ground, the child fell onto the ground as well. She quickly got up, picked up the child continued to walk. When she came to her mother's home, found that on her hands were holding a watermelon. She quickly got back to watermelon farm to find her child, but for a long time looking for her child, just found a pillow. At that moment , she got distraught, and quickly backed to her home. When she came into her room, and touched with the reallity that her child had got asleep well in bed. วันหนึ่ง สามีของป้ าหวังออกจากบ้านเพราะมีธุระ คืนนั้นหล่อนดูแลให้ลูกเข้านอนเพียงลาพัง ทันใดนั้นมีคนมาเคาะประตู และก็ได้พบว่ามารดาของป้ าหวังป่วย ต้องการให้เธอรีบกลับไป ป้ าหวังรีบร้อนมาก พออุ้มได้ลูกน้อยก็รีบเดิน ฟ้ามืดมาก หล่อนเดินเข้าไปในไร่แตงโม ได้หกล้ม ลูกน้อยก็หล่นพื้นไปด้วย เธอรีบลุกขึ้นและอุ้มลูกเดินต่อ เมื่อมาถึงบ้านมารดาถึงพบว่าที่อุ้มอยู่ในมือนั้น เป็นลูกแตงโม หล่อนรีบกลับไปยังไร่แตงโมเพื่อหาลูก แต่หาตั้งนานเจอเพียงหมอนใบหนึ่ง มาถึงตอนนี้ เธอถึงกับลนลานจนทาอะไรไม่ถูก รีบรุดกลับไปที่บ้านของตน พอถึงบ้านมองปุ๊ บ ที่แท้ลูกยังนอนฝันดี บนเตียงอยู่เลย
  • 3. Strategy 69. “心慌意乱” 是什么意思? = What was "Distraught" mean? 1. 心里很紧张,很乱。 Mental was nervous,very confused. ✔ 2. 心里很舒服,很乱. Mental was very comfortable, very chaotic. ✘ 3. 心里不痛苦,没主义。 Mental was not painful, not doctrine.✘ 4. 心里不着急,没主义 Mental did not worry, not doctrine.✘ ∴ Problem 69; option no. 1. 心里很紧张,很乱。 is correct. ✔ 70. 王大嫂在西瓜地里找到了枕头是: Whose pillow did Aunt Wang find in watermelon farm ? 1. 种瓜人的枕头 Watermelon farmer's pillow.✘ 2. 过路人掉的枕头。✘ The dropped pillow of passer. 3. 王大嫂孩子的枕头 .✔ The pillow of Aunt Wang's child. 4. 王大嫂妈妈的枕头。✘ The pillow of Aunt Wang's mother.
  • 4. ∴ Problem 70; option no. 3. 王大嫂孩子的枕头 . is correct. ✔ Aunt Wang was careless. She picked up the pillow instead of her child. 71. 王大嫂是个怎样的人? = What kind of aunt Wang was? 1. 细心的人 = Careful person. ✘ 2. 粗心的人 = Careless person. ✔ 3. 聪明的人 = Smart person. ✘ 4. 很笨的人 = Stupid person. ✘ ∴ Probltem 71; option no. 2. 粗心的人。 is correct. ✔ Ans. problem no. 69 ;option no. 1. 心里很紧张,很乱。 ✔ problem no. 70 ;option no. 3. 王大嫂孩子的枕头 ✔ problem no. 71 ;option no. 2. 粗心的人。 ✔ 69. “心慌意乱” 是什么意思? = “心慌意乱” คือความหมายในข้อใด? 1. 心里很紧张,很乱。 จิตใจกระวนกระวาย, สับสนมาก. ✔ 2. 心里很舒服,很乱. จิตใจสะดวกสบาย, ไม่เป็นระเบียบ. ✘
  • 5. 3. 心里不痛苦,没主义。 จืตใจไม่ทุกข์ใจ, ไม่ผูกต่อวิธีคิดใด ๆ.✘ 4. 心里不着急,没主义 จิตใจไม่กังวล, ไม่ผูกต่อวิธีคิดใด ๆ.✘ ∴ โจทย์ข้อ 69; เลือกตอบข้อ 1. 心里很紧张,很乱。 เป็นคาคอบที่ถูกต้อง ✔ 70. 王大嫂在西瓜地里找到了枕头是: หมอนที่ป้ าหวังพบในไร่แตงโมเป็นหมอนของใคร? 1. 种瓜人的枕头 เป็นหมอนของคนปลูกแตงโม.✘ 2. 过路人掉的枕头。✘ เป็นหมอนของผู้สัญจรทาตกหล่นไว้. 3. 王大嫂孩子的枕头 .✔ หมอนของลูกป้ าหวัง. 4. 王大嫂妈妈的枕头。✘ เป็นหมอนของแม่ป้ าหวัง. ∴ โจทย์ข้อ 70; ตัวเลือกข้อ 3. 王大嫂孩子的枕头 . เป็นคาตอบ ✔ ตอนป้ าหวังอุ้มลูกออกจากบ้านมาแกคงรีบมาก เลยอุ้มหมอนมาแทนลูกแกครับ 71. 王大嫂是个怎样的人? = ป้ าหวังเป็นคนประเภทไหน? 1. 细心的人 = คนรอบคอบ. ✘ 2. 粗心的人 ✔= คนไม่รอบคอบ. 3. 聪明的人 ✘= คนฉลาด.
  • 6. 4. 很笨的人 ✘= คนโง่. ∴ โจทย์ข้อ 71; เลือกตัวเลือกข้อ 2. 粗心的人。 เป็นคาตอบ ✔