SlideShare ist ein Scribd-Unternehmen logo
1 von 14
Downloaden Sie, um offline zu lesen
前回の復習                                      発想の転換
                                                         生き残った表現が
          芸術情報概論
          第7回
                         からの展開
                                                          良い表現である
          諜報と情報
    2012.11.26 (Mon)

       柏崎 礼生
                          その1.



逆 (converse):            裏 (inverse):                      対偶 (contrapositve):                        Webブラウザの
  良い表現は                生き残っていない表現は                          良い表現でないものは
 生き残っている                良い表現ではない                             生き残っていない                                    淘汰史


   1993                       1994                                         2003
                                                                                  2004
                                                                                                                                    2008
                                                               1994 1996                                                     2004
NCSA Mosaic
                                                                                                                      2003

                       1993          Netscape                                            Firefox
                                                                                                          1994 1996

                                     Navigator          1993                                       1993

                                                                           Opera

                                     Internet
                                     Explorer
                                                                                  Safari                                            Google
                                                                                                                                    Chrome




                       シャルル=ヴァランタン                                                                                マルカンドレ
                              アルカン
                               Charles Valentin Alkan          死に花をさーかすぎゃろっぷ☆                                       アムラン
                                       (1813∼1888)      http://www.nicovideo.jp/watch/sm2109532                   Marc-André Hamelin (1961∼)
Symphonic Fusion


                                                                         symphonic fusion
                                                                                         on Finale of Chopin’s Sonata No.3 & the theme song of “Star of Giants”

                                                                                                                                                                      Yuji Kondo

                                                                                  Presto, non tanto




                                                                                                                                                                                   シプリアン
                                                                                                                                                                  8

                                                                              6
                                                                              8                                       on
                                                                         Finale of Chopin s Sonata No.3

森下 唯
                                                                          1
                                                                              f cresc.




                                                                                                                                                                                   カツァリス
                                                                            6
                                                                            8




                                    ピアニート公爵                                 Agitato
                                                                                        &
                                                                         the theme song of Star of Giants
Yui Morishita (1981∼)                                                                                                                                                              Cyprien Katsaris (1951∼)
                                                                              p
                                                  Duke of Pianeet (?∼)    9
                                                                              O-         mo-      i-      -     -   ko-   n   da-   -   ra       shi-   re-   n         no




         顔芸                                                                                                                                                                            スコット
                                 ラン・ラン
                                 郎朗 Lang Lang (1982∼)
                                                                                                                                                                                       ヒックス
                                                                                                                                                                                        Scott Hicks (1953∼)




                                                                         トップをねらえ!

                        (1996)
                                                                                                         (1988)
                                                                                                                                                                                      庵野秀明
                                                                                                                                                                                      Hideaki Anno (1960∼)




                                                                                          前回の復習
                                                                                          からの展開                                                                                     進化論
                                                                                           その2.
男性の浮気は                 男性が浮気する
 一妻多夫制も                                     文化的に許容され
                     思考実験                    女性の浮気は              自分の遺伝子が大量拡散
 あるんですね              thought experiment     不貞淑とされるのは
                                                                 デメリットほとんどなし
                                              どうして?



   女性が浮気する
                     女性が奔放であって
自分の遺伝子が少量拡散          良しとする文化は
 出産には体力が必要           人口を増やすことが
                      できなかった
    割に合わない                                   ヤノマミ族


                      浮気は                     思考実験
自然淘汰                 善なのか
                                          サバイバル・ロッタリー
                                              survival lottery
                                                                 カルネアデスの板
                                                                 Plank of Carneades
natural selection                           「臓器くじ」


船が転覆してしまい、泳げない私は                          アメリカ開拓時代に連続殺人事件が
板にしがみついて漂流した。そこに    1人殺して1人生きる            発生した。住民が犯人を見つけ出し        無実の1人を殺す
泳げない男が板にしがみついた。                            保安所に連れてきた。だが犯人は
2人が板にしがみつけば板は沈む。        or                  罪である事が分かった。しかし           or
1人を見殺しにすれば、もう1人は
   生きることができる。
                    1人も殺さず2人死ぬ            処刑しなければ確実に暴動が起き、
                                             死人が多数出るだろう。
                                                                  多数の死者を生む
善とは何か            島根県
                            Shimane Prefecture
                                                                   細田守
                                                                   Mamoru Hosoda (1967∼)




                                                         島根に
                                                       パソコンはない
   デジモンアドベンチャー
                                                      (かもしれない) が                   まつもと
                                                        ハッカーは
    ぼくらのウォーゲーム
                  (2000)
                                  細田守「デジモンアドベンチャー
                                  ぼくらのウォーゲーム」(2001)       いる
                                                                                   ゆきひろ
                                                                                   Yukihiro (Matz) Matsumoto (1965∼)




  コンピュータ言語                 多様性は善である
     Ruby                  Diversity is good




                                                                                 文明
                                                                                 civilization


                                                                                 文化
宮崎 駿
Hayao Miyazaki (1941∼)                                   (1995)
                                                                                 culture
淘汰するのは
自然だけか                                                                                             スティーヴ
                    佐藤義尚                                                                            ライヒ
                    Yoshinao Satou                             Yoshinao Satou “PAPERS” (1991)     Steve Reich (1936∼)




 Different Trains
      (1988)                NHK クラシック倶楽部「ディファレント・トレインズ
                                 ストリング・クヮルテット・アルコ」(2008)




                                                              Arbeit macht frei.                  1945
                                                           Work shall set you free.             オシフィエンチム
                                                              働けば自由になれる                          ポーランド


                                                              こんなことが
  ここから5分間ほど
グロテスクな映像が続きます
                                                           ここで起こるということは
                                                                                                  1976
                                                                                                 カンボジア
   耐性のない方は
目を逸らすなどして下さい                                                   ほかでも
                                                           起こりうるということです
                           NHK 映像の世紀 第5集「世界は地獄を見た」(1995)
サロト・サル
                                                                        知識階級
                   Saloth Sar

                                    NHK 映像の世紀 第10集「民族の悲劇 果てしなく」(1995)
                                                                        全員虐殺                                      NHK 映像の世紀 第10集「民族の悲劇 果てしなく」(1995)




                                      1992
                                    ユーゴスラビア                                                                  エミール・
                                                                                                             クストリッツァ
NHK 映像の世紀 第10集「民族の悲劇 果てしなく」(1995)                                        NHK 映像の世紀 第10集「民族の悲劇 果てしなく」(1995)   Emir Kusturica (1954∼)




                                      2001                              バーミヤン渓谷の
                                     バーミヤン                                 石仏




                                            同年
                                                                        2001.9.11
                                       アメリカ
彼らが狂っていることを
                                                                                          1905
  平野耕太                                                    私たちが保証するとして
                                                                                          ウィーン
「HELLSING」                                                     私たちの正気は
                                                          誰が保証してくれるのか                   16歳の画学生




                                                         ナチス・ドイツの
                                                                                        エニグマ暗号機
1940                                                       各種兵器
フランス降伏                   NHK 映像の世紀 第5集「世界は地獄を見た」(1995)




   対する
                                                                                            諜報
                                                         intelligence and information

  大英帝国の
   武器は
              アラン
              チューリング
                                                         諜報と情報
              Alan Mathison Turing (1912∼1954)




ロシア連邦保安局       イギリス情報局秘密情報部                              アメリカ中央情報局                      イスラエル諜報特務局

 FSB (旧KGB)                   SIS                                  CIA                   ‫מוסד‬
http://www.cas.go.jp/jp/gaiyou/jimu/jyouhoutyousa.html
                                                                                                                                                                                                    ペルシア




                                                                    内閣情報調査室(内調)
                                                                                                                                          暗号の歴史                                   B.C.480年
                                                                                            CIRO
                                                                                                                                                                                          ギリシア




                                                                      ステガノグラフィ                                                                  暗号
                                                                     steganography                                                       steganography                            cryptography
                                                                                                                                          cryptography
                                           書字板
                                                                             στεγανός
                                                                        = cover or protect                                                   cypher
                                                    diptych




                                                                                                                                                                                           HAL
スタンリー                                                                                       アーサー・C                                                                                         IBM
キューブリック                                                                                       クラーク
Stanley Kubrick (1928∼1999)                                                                     Sir Arthur Charles Clarke (1917∼2008)     スタンリー・キューブリック「2001年 宇宙の旅」(1968)




      シーザー暗号                                                         単アルファベット
                                                                                                                                          1586年                                             VS
     (カエサル暗号)                                                         換字式暗号                                                                                                 スコットランド女王
                                                                                                                                                                            メアリー・
  アルファベットを n 文字ずらして変換
                                                                             (例) Space Odyssey
                                                                               spaceodyssey                                              イングランド                                      イングランド女王
                                                                                                                                                                            スチュアート エリザベス I世
A B C D E   F G H   I   J   K   L M N O P Q R   S   T U V W X Y Z
                                                                                                                                                                            Mary Stuart          Elizabeth I of England
                                                                    A B C D E   F G H   I   J    K   L M N O P Q R   S   T U V W X Y Z
B C D E F G H I     J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z A
                                                                    S P A C E O D Y B F G H I           J K L M N Q R Y U V W X Z
                                                                                                                                                                            (1542∼1587)                  (1533∼1603)
PCQ VMJYPD LBYK LYSO KBXBJXWXV BXV ZCJPO EYPD
                                                                                                                                                                                                                            KBXBJYUXJ LBJOO KCPK. CP LBO LBCMKXPV XPV IYJKL
                                                                                                                                                                                                                            PYDBL, QBOP KBO BXV OPVOV LBO LXRO CI SX XJMI, KBO




                 女王暗殺計画
                                                                                                                                                                                                                            JCKO XPV EYKKOV LBO DJCMPV ZOICJO BYS, KXUYPD;
                                                                                                                                                                                                                                                                                                               頻度分析
                                                                                                              フランシス
                                                                                                                                                                                                                            DJOXL EYPD, ICJ X LBCMKXPV XPV CPO PYDBLK Y BXNO
                                                                                                                                                                                                                            ZOOP JOACMPLYPD LC UCM LBO IXZROK CI FXKL XDOK
                                                                                                                                                                                                                            XPV LBO RODOPVK CI XPAYOPL EYPDK. SXU Y SXEO KC                               frequency analysis

                                                                                                              ウォルシンガム
                                                                                                                                                                                                                            ZCRV XK LC AJXNO XIXNCMJ CI UCMJ SXGOKLU?

                                                                                                                                                                                                                                            OFYRCDMO, LXROK IJCS LBO LBCMKXPV XPV CPO PYDBLK


                                                                                                              Sir Francis Walsingham (1532∼1590)




                         a: 8.2%              j: 0.2%             s: 6.3%                                                              A: 3
                                                                                                              PCQ VMJYPD LBYK LYSO KBXBJXWXV BXV ZCJPO EYPD
                                                                                                                                                            J: 18               S: 7                                        PCQ VMJYPD LBYK LYSO KBXBJXWXV BXV ZCJPO EYPD                       PCQ VMJYPD LBYK LYSO KBXBJXWXV BXV ZCJPO EYPD
                         b: 1.5%              k: 0.8%             t: 9.1%                                                B: 25    K: 26     T: 0
                                                                                                              KBXBJYUXJ LBJOO KCPK. CP LBO LBCMKXPV XPV IYJKL                                                               KBXBJYUXJ LBJOO KCPK. CP LBO LBCMKXPV XPV IYJKL                     KBXBJYUXJ LBJOO KCPK. CP LBO LBCMKXPV XPV IYJKL
                         c: 2.8%              l: 4.0%             u: 2.8%                                     PYDBL, QBOP KBO27 OPVOV LBO LXRO CI SX XJMI, KBO
                                                                                                                           C: BXV L: 25   U: 6                                                                              PYDBL, QBOP KBO BXV OPVOV LBO LXRO CI SX XJMI, KBO                  PYDBL, QBOP KBO BXV OPVOV LBO LXRO CI SX XJMI, KBO

                         d: 4.3%              m: 2.4%             v: 1.0%                                                 D: 14    M: 11   V: 18
                                                                                                              JCKO XPV EYKKOV LBO DJCMPV ZOICJO BYS, KXUYPD;                                                                JCKO XPV EYKKOV LBO DJCMPV ZOICJO BYS, KXUYPD;                      JCKO XPV EYKKOV LBO DJCMPV ZOICJO BYS, KXUYPD;
                                                                                                              DJOXL EYPD, ICJ X LBCMKXPV XPV CPO PYDBLK Y BXNO                                                              DJOXL EYPD, ICJ X LBCMKXPV XPV CPO PYDBLK Y BXNO                    DJOXL EYPD, ICJ X LBCMKXPV XPV CPO PYDBLK Y BXNO
                         e: 12.7%             n: 6.7%             w: 2.4%                                                 E: 5       N: 3           W: 1
                                                                                                              ZOOP JOACMPLYPD LC UCM LBO IXZROK CI FXKL XDOK                                                                ZOOP JOACMPLYPD LC UCM LBO IXZROK CI FXKL XDOK                      ZOOP JOACMPLYPD LC UCM LBO IXZROK CI FXKL XDOK
                         f: 2.2%              o: 7.5%             x: 0.2%                                     XPV LBO RODOPVK CI XPAYOPL EYPDK.34 Y SXEO KC
                                                                                                                          F: 2       O: 38          X: SXU                                                                  XPV LBO RODOPVK CI XPAYOPL EYPDK. SXU Y SXEO KC                     XPV LBO RODOPVK CI XPAYOPL EYPDK. SXU Y SXEO KC
                         g: 2.0%              p: 1.9%             y: 2.0%                                                 G: 1       P: 31          Y: 19
                                                                                                              ZCRV XK LC AJXNO XIXNCMJ CI UCMJ SXGOKLU?                                                                     ZCRV XK LC AJXNO XIXNCMJ CI UCMJ SXGOKLU?                           ZCRV XK LC AJXNO XIXNCMJ CI UCMJ SXGOKLU?
                         h: 6.1%              q: 0.1%             z: 0.1%                                                 H: 0       Q: 2           Z: 5
                         i: 7.0%              r: 6.0%                                                                     I: 11      R: 6
                                                                                                                               OFYRCDMO, LXROK IJCS LBO LBCMKXPV XPV CPO PYDBLK                                                              OFYRCDMO, LXROK IJCS LBO LBCMKXPV XPV CPO PYDBLK                     OFYRCDMO, LXROK IJCS LBO LBCMKXPV XPV CPO PYDBLK




         O,X,Pの前後に現れる文字の頻度

O 1
     A B C D E
         9   0   3   1
                         F G H
                         1   1   0
                                     I
                                     1
                                          J
                                          4
                                              K L M N O P Q R
                                              6   0   1   2   2   8   0   4
                                                                              S
                                                                              1
                                                                                  T U V W X Y Z
                                                                                  0   0   3   0   1   1   2
                                                                                                                       O,X,Pの前後に現れる文字の頻度                                                                                            重母音の頻度                                                                        ∴
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                 O→e
X 0      7   0   1   1   1   1   0   2    4   6   3   0   3   1   9   0   2   4   0   3   3   2   0   0   1        A B C D E           F G H       I    J   K L M N O P Q R                 S   T U V W X Y Z
 P   1   0   5   6   0   0   0   0   0    1   1   2   2   0   8   0   0   0   0   0   0 11 0      9   9   0    O 1     9   0   3   1   1   1   0   1    4   6   0   1   2   2   8   0   4   1   0   0   3   0   1   1   2
                                                                                                               X 0     7   0   1   1   1   1   0   2    4   6   3   0   3   1   9   0   2   4   0   3   3   2   0   0   1

    まんべんなく現れる → 母音                                                                                                                                                                                                              ◎       ee                       14万7千件
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                 X→a
                                                                                                               P   1   0   5   6   0   0   0   0   0    1   1   2   2   0   8   0   0   0   0   0   0 11 0      9   9   0


      偏って現れる → 子音                                                                                                          同じ文字が2度続く頻度を見る                                                                                       △       aa                         1714件
 ∴ OとXは母音 (e または a) だろう




                                                                                                                                                                                                                                  1文字で成立する英語
PCQ VMJYPD LBYK LYSe KBaBJaWaV BaV ZCJPe EYPD                                                                 PCQ VMJYPD LBYK LYSe KBaBJaWaV BaV ZCJPe EYPD                                                                                                                                     PCQ VMJiPD LBiK LiSe KBaBJaWaV BaV ZCJPe EiPD
KBaBJYUaJ LBJee KCPK. CP LBe LBCMKaPV aPV IYJKL                                                               KBaBJYUaJ LBJee KCPK. CP LBe LBCMKaPV aPV IYJKL                                                                                                                                   KBaBJiUaJ LBJee KCPK. CP LBe LBCMKaPV aPV IiJKL
PYDBL, QBeP KBe BaV ePVeV LBe LaRe CI Sa aJMI, KBe                                                            PYDBL, QBeP KBe BaV ePVeV LBe LaRe CI Sa aJMI, KBe                                                                                                                                PiDBL, QBeP KBe BaV ePVeV LBe LaRe CI Sa aJMI, KBe
JCKe aPV EYKKeV LBe DJCMPV ZeICJe BYS, KaUYPD;
DJeaL EYPD, ICJ a LBCMKaPV aPV CPe PYDBLK Y BaNe
                                                                                                              JCKe aPV EYKKeV LBe DJCMPV ZeICJe BYS, KaUYPD;
                                                                                                              DJeaL EYPD, ICJ a LBCMKaPV aPV CPe PYDBLK Y BaNe
                                                                                                                                                                                                                                          I (一人称代名詞)                                            JCKe aPV EiKKeV LBe DJCMPV ZeICJe BiS, KaUiPD;
                                                                                                                                                                                                                                                                                                DJeaL EiPD, ICJ a LBCMKaPV aPV CPe PiDBLK i BaNe
ZeeP JeACMPLYPD LC UCM LBe IaZReK CI FaKL aDeK                                                                ZeeP JeACMPLYPD LC UCM LBe IaZReK CI FaKL aDeK
                                                                                                                                                                                                                                              A (冠詞)                                            ZeeP JeACMPLiPD LC UCM LBe IaZReK CI FaKL aDeK
aPV LBe ReDePVK CI aPAYePL EYPDK. SaU Y SaEe KC                                                               aPV LBe ReDePVK CI aPAYePL EYPDK. SaU Y SaEe KC                                                                                                                                   aPV LBe ReDePVK CI aPAiePL EiPDK. SaU i SaEe KC



                                                                                                                                                                                                                                                のみ
ZCRV aK LC AJaNe aIaNCMJ CI UCMJ SaGeKLU?                                                                     ZCRV aK LC AJaNe aIaNCMJ CI UCMJ SaGeKLU?                                                                                                                                         ZCRV aK LC AJaNe aIaNCMJ CI UCMJ SaGeKLU?

                                         eFYRCDMe, LaReK IJCS LBe LBCMKaPV aPV CPe PYDBLK                                                              eFYRCDMe, LaReK IJCS LBe LBCMKaPV aPV CPe PYDBLK                                                                                                              eFiRCDMe, LaReK IJCS LBe LBCMKaPV aPV CPe PiDBLK
eとhの非対称性                                                        PCQ VMJiPD LBiK LiSe KBaBJaWaV BaV ZCJPe EiPD
                                                                            KBaBJiUaJ LBJee KCPK. CP LBe LBCMKaPV aPV IiJKL                          eの前、あるいは後にくる文字の頻度
                                                                                                                                                                                                                                                                  PCQ VMJiPD LhiK LiSe KhahJaWaV haV ZCJPe EiPD
                                                                                                                                                                                                                                                                  KhahJiUaJ LhJee KCPK. CP Lhe LhCMKaPV aPV IiJKL
                                                                            PiDBL, QBeP KBe BaV ePVeV LBe LaRe CI Sa aJMI, KBe                                                                                                                                    PiDhL, QheP Khe haV ePVeV Lhe LaRe CI Sa aJMI, Khe
                                                                            JCKe aPV EiKKeV LBe DJCMPV ZeICJe BiS, KaUiPD;                               A B C D E           F G H       I   J    K L M N O P Q R                 S   T U V W X Y Z               JCKe aPV EiKKeV Lhe DJCMPV ZeICJe hiS, KaUiPD;
                                                                            DJeaL EiPD, ICJ a LBCMKaPV aPV CPe PiDBLK i BaNe                        e_   1   0   0   1   0   1   0   0   1   0    4   0   0   0   2   5   0   0   0   0   0   2   0   1   0   0   DJeaL EiPD, ICJ a LhCMKaPV aPV CPe PiDhLK i haNe


           ◎        he
                                                                            ZeeP JeACMPLiPD LC UCM LBe IaZReK CI FaKL aDeK                                                                                                                                        ZeeP JeACMPLiPD LC UCM Lhe IaZReK CI FaKL aDeK
                                        50万件
                                                                                                                                                    _e   0   9   0   2   1   0   1   0   0   4    2   0   1   2   2   3   0   4   1   0   0   1   0   0   1   2

                                                                            aPV LBe ReDePVK CI aPAiePL EiPDK. SaU i SaEe KC                                                                                                                                       aPV Lhe ReDePVK CI aPAiePL EiPDK. SaU i SaEe KC

           △        eh                   2万件
                                                                            ZCRV aK LC AJaNe aIaNCMJ CI UCMJ SaGeKLU?                                                極端に差があるのはBのみ                                                                                 ZCRV aK LC AJaNe aIaNCMJ CI UCMJ SaGeKLU?

                                                                                                 eFiRCDMe, LaReK IJCS LBe LBCMKaPV aPV CPe PiDBLK                        ∴B→h                                                                                                           eFiRCDMe, LaReK IJCS Lhe LhCMKaPV aPV CPe PiDhLK




PCQ VMJiPD LhiK LiSe KhahJaWaV haV ZCJPe EiPD                                                                                                       nCQ dMJinD thiK tiSe KhahJaWad had ZCJne EinD                                                                 nCQ dMJinD thiK tiSe KhahJaWad had ZCJne EinD
KhahJiUaJ LhJee KCPK. CP Lhe LhCMKaPV aPV IiJKL
                                                                                 頻繁に現れる3文字単語                                                        KhahJiUaJ thJee KCnK. Cn the thCMKand and IiJKt                                                               KhahJiUaJ thJee KCnK. Cn the thCMKand and IiJKt



                                                                                                                                                                                                                                                                           ○n → on
PiDhL, QheP Khe haV ePVeV Lhe LaRe CI Sa aJMI, Khe                                                                                                  niDht, Qhen Khe had ended the taRe CI Sa aJMI, Khe                                                            niDht, Qhen Khe had ended the taRe CI Sa aJMI, Khe
JCKe aPV EiKKeV Lhe DJCMPV ZeICJe hiS, KaUiPD;                                                                                                      JCKe and EiKKed the DJCMnd ZeICJe hiS, KaUinD;                                                                JCKe and EiKKed the DJCMnd ZeICJe hiS, KaUinD;
DJeaL EiPD, ICJ a LhCMKaPV aPV CPe PiDhLK i haNe
                                                                                   ○he → the                                                        DJeat EinD, ICJ a thCMKand and Cne niDhtK i haNe                                                              DJeat EinD, ICJ a thCMKand and Cne niDhtK i haNe



                                                                                                                                                                                                                                                                          ○he → she
ZeeP JeACMPLiPD LC UCM Lhe IaZReK CI FaKL aDeK                                                                                                      Zeen JeACMntinD tC UCM the IaZReK CI FaKt aDeK                                                                Zeen JeACMntinD tC UCM the IaZReK CI FaKt aDeK
aPV Lhe ReDePVK CI aPAiePL EiPDK. SaU i SaEe KC                                                                                                     and the ReDendK CI anAient EinDK. SaU i SaEe KC                                                               and the ReDendK CI anAient EinDK. SaU i SaEe KC
ZCRV aK LC AJaNe aIaNCMJ CI UCMJ SaGeKLU?

                      eFiRCDMe, LaReK IJCS Lhe LhCMKaPV aPV CPe PiDhLK
                                                                                   a○○ → and                                                        ZCRd aK tC AJaNe aIaNCMJ CI UCMJ SaGeKtU?

                                                                                                                                                                                                 eFiRCDMe, taReK IJCS the thCMKand and Cne niDhtK
                                                                                                                                                                                                                                                                  ZCRd aK tC AJaNe aIaNCMJ CI UCMJ SaGeKtU?

                                                                                                                                                                                                                                                                                         eFiRCDMe, taReK IJCS the thCMKand and Cne niDhtK




noQ dMJinD this tiSe shahJaWad had ZoJne EinD
                                                                                        R→l
                                                                             taRes IJoS the thoMsand and                                            now during this time shahrazad had borne king
shahJiUaJ thJee sons. on the thoMsand and IiJst
niDht, Qhen she had ended the taRe oI Sa aJMI, she
                                                                                        I→f
                                                                                       one niDhts
                                                                                                                                                    shahriyar three sons. on the thousand and first
                                                                                                                                                    night, when she had ended the tale of ma aruf, she                                                                      暗号解読
                                                                                                                                                                                                                                                                            数学系の
Jose and Eissed the DJoMnd ZeIoJe hiS, saUinD;                                                                                                      rose and kissed the ground before him, saying;
DJeat EinD, IoJ a thoMsand and one niDhts i haNe
Zeen JeAoMntinD to UoM the IaZRes oI Fast aDes                                         J→r                                                          great king, for a thousand and one nights i have
                                                                                                                                                    been recounting to you the fables of past ages
and the ReDends oI anAient EinDs. SaU i SaEe so
ZoRd as to AJaNe aIaNoMJ oI UoMJ SaGestU?                                              M→u
                                                                              tales from the thousand and
                                                                                                                                                    and the legends of ancient kings. may i make so
                                                                                                                                                    bold as to crave afavour of your majesty?
                                                                                                                                                                                                                                                                           映画について
                         eFiRoDMe, taRes IJoS the thoMsand and one niDhts              D→g
                                                                                       one nights                                                                                                     epilogue, tales from the thousand and one nights




               ダーレン
            アロノフスキー                                                                                                                                                                                                                                               ロン・ハワード
             Darren Aronofsky (1969∼)                                                             (1998)                                                                                                              「π」(1998) 予告編                               Ron Howard (1954∼)
ビューティフル
    マインド
     (2001)           「ビューティフルマインド」(2001) 予告編                             「涼宮ハルヒの憂鬱 II」(2006)




                                                気になるアイツの         アカウント乗っ取り
                                                  メールを           盗み見したい相手のメールのユーザ名

                                                 盗み見る方法
                      この授業が終わったら俺、                               とパスワードをこっそり (何らかの手
                      長門有希と結婚するんだ、                                法で) 盗んでアクセスする方法。
                    という病気の人は必ず読むこと。




          2011年2月
                     不正アクセス行為の
                                                暗号化の3項目
     奈良県の小学校4年生が
      仮想通貨と引き替えに     禁止等に関する法律                   通信相手が確実であること。
                                                                  暗号解読 → 合法
      IDとパスワードを入手
                     3条1項および2項
                                                  盗聴が検出できること。       でも困難
     アカウントを乗っ取った                                通信が暗号化されていること。




                                                 バレずに
 盗聴 → 合法                                         粛々と                        charlie.org

                                                盗聴するのが
※ 盗聴器を仕掛けるために住居に                                                 Alice                    Bob
  不法侵入した場合は違法。

                           …非現実的                  重要                     Charlie
bob@charlie.org

                                                                      アドレスを                                                                                                                         すると
Alice
                                                                      追加する                                                  Alice
                                                                                                                                                                                                   どうなるのか
                                           Charlie                                                                                                                                   Charlie




                                        bob@geidai.ac.jp

alice@geidai.ac.jp
                                                                                                                                                                                                          メールの作成を

                                            Bob                        さらに                                                                                                                             「新規作成」ではなく
                                                                                                                                                                                                         届いたメールへの
Alice
                                           Charlie
                                                                      こうすると                                                  Bob                                                                        「返信」で行うのが
                                                                                                                                                                                                             9割以上
                                        bob@charlie.org                                                                                                                              Charlie




                                                                             Bob         1/500
                                                                                                                            Charlieがすべきこと (2)                                                           Bob    1/500

       Charlieがすべきこと                                                         0001
                                                                             0002
                                                                                         Bob
                                                                                         Bob
                                                                                                                                                                                                        0001
                                                                                                                                                                                                        0002
                                                                                                                                                                                                               Bob
                                                                                                                                                                                                               Bob
                                                                             0003        Bob                                                                                                            0003   Bob
                                                                             0004        Bob                                 Bobからのメールを消去する。                                                            0004   Bob
                                                                                                                                                                                                                       GJ!
   Aliceが携帯電話にロックをかけず                                                        0005        Bob                                                                                                            0005   Bob
                                                                             0006        Bob                                 bob@charlie.org からAliceに                                                   0006   Bob
   に放置しており、かつBobからメー                                                         0007        Bob                                                                                                            0007   Bob
                                                           Alice             0008        Bob                                 先ほどのメールと同じ送信日時、題                                                  Alice    0008   Bob
   ルが来るチャンスを気長に待つ。                                                           0009        Bob
                                                                                               メールの送信日時、
                                                                                                                                                                                                        0009   Bob
                                                                             0010        Bob
                                                                                               題名、および本文を
                                                                                               メモっておく。
                                                                                                                             名、本文のメールを送る。                                                               0010   Bob
                                                                                                                                                                                                                       Charlie




  Charlieがすべきこと (3)                                            Bob          1/500         Alice    1/500                           Bob        1/501          Alice      1/500


                                                                                                                                                                                                        MITM
                                                               0001         Bob           0001     Alice                           0001       Bob            0001       Alice
                                                                   From: alice@geidai.ac.jp                                                           From: bob@geidai.ac.jp

   charlie.org のサーバでは、
                                                                   To: bob@geidai.ac.jp                                                               To: alice@geidai.ac.jp


   To: (宛先) と From: (送信元) を以下のように置換
                                                           Alice
                                                                   To: bob@charlie.org
                                                                                                               Bob          Alice                            To: alice@charlie.org
                                                                                                                                                                                      Bob         Man in the Middle
                                                                                                                                                                                                       中間者攻撃
      alice@geidai.ac.jp ←→ alice@charlie.org                                                     To: bob@geidai.ac.jp
       bob@geidai.ac.jp ←→ bob@charlie.org                                                        From: alice@charlie.org    To: alice@geidai.ac.jp
                                                                                                                             From: bob@charlie.org
   するようにセッティングして、転送する。
                                                                                   charlie.org                                                        charlie.org
携帯電話には
                   必ずロックを。              暗号解読者の
       防御策         そして                    末路               アラン
                   放置しない。                                  チューリング
                                                           Alan Mathison Turing




  同性愛者
※ 当時のイギリスでは   服毒自殺                 自然淘汰                                    J.D.
   同性愛は違法                          natural selection
                                                                       サリンジャー
                                                                      Jerome David Salinger(1919∼2010)




              とにかくね、僕にはね、           ̶̶ 僕のほかにはね。で、僕は          そんなときに僕は、どっから
              広いライ麦の畑やなんかがあっ        あぶない崖のふちに立っている           か、さっととび出して行って、
              てさ、そこで小さな子供たち         んだ。僕のやる仕事はね、誰で           その子をつかまえてやらなきゃ
              が、みんなでなんかのゲームを        も崖から転がり落ちそうになっ           ならないんだ。一日じゅう、そ
              しているとこが目に見えるんだ        たら、その子をつかまえること           れだけをやればいいんだな。ラ
              よ。何千っていう子供たちがい        なんだ ̶̶ つまり、子供達は走         イ麦畑のつかまえ役、そういっ
              るんだ。そしてあたりには誰も        ってるときにどこを通ってるな           たものに僕はなりたいんだよ。
              いない ̶̶ 誰もって大人はだよ      んて見やしないだろう。                   J.D.サリンジャー, 野崎孝訳「ライ麦畑でつかまえて」p.269




  戦争は          綺麗な物を
 最高に汚い         知りたければ            テレンス・
 現象である        戦場に行けばいい           マリック
                                 Terrence Malick (1943∼)                (1998)
戦争に参加。従軍し                                               小学生教師になる。
                                                                                                                         つつ論文執筆                                                  絶望して庭師に。
ルードヴィヒ                                                                                                                   あまりに高度すぎて                                               絶望しつつケンブリ
                                                                                                                         誰にも理解されない                                               ッジ大学教授に。
ウィトゲンシュタイン
Ludwig Josef Johann Wittgenstein




          戦争と                              pure                                                               innocence
         イノセント                             Not mixed or adulterated; clean, clear, refined; spec.
                                           (a) not mixed with any other substance or material; free from


          について
                                           admixture or adulteration; unmixed, unalloyed                      Freedom from sin, guilt, or moral wrong in general; the state of
                                           (b) free from contamination or physical impurity; not mixed with
                                                                                                                                                                                   Steve Reich
                                                                                                              being untainted with, or unacquainted with, evil; moral purity.
                                           anything that corrupts or impairs; untainted, clean
                                           (c) visibly or optically clear; spotless, stainless
                                                                                                                                                                                 Different Trains




                                              多様性は善である
                                                   Diversity is good
            NHK クラシック倶楽部「ディファレント・トレインズ
                 ストリング・クヮルテット・アルコ」(2008)




           最終回へ
             続く
           (12/3)

Weitere ähnliche Inhalte

Andere mochten auch

ストレッチマンの企画書
ストレッチマンの企画書ストレッチマンの企画書
ストレッチマンの企画書kikakukikaku
 
協賛が欲しい大学生が知っておくべき「協賛」のこと
協賛が欲しい大学生が知っておくべき「協賛」のこと協賛が欲しい大学生が知っておくべき「協賛」のこと
協賛が欲しい大学生が知っておくべき「協賛」のことCircleApp 運営事務局
 
協賛が欲しい大学生が知っておくべき「企画書」のこと
協賛が欲しい大学生が知っておくべき「企画書」のこと協賛が欲しい大学生が知っておくべき「企画書」のこと
協賛が欲しい大学生が知っておくべき「企画書」のことCircleApp 運営事務局
 
企画書作成術|江戸っ子社長会セミナー(2013.01.08)
企画書作成術|江戸っ子社長会セミナー(2013.01.08)企画書作成術|江戸っ子社長会セミナー(2013.01.08)
企画書作成術|江戸っ子社長会セミナー(2013.01.08)取締役
 
スマートフォンゲーム企画書制作のポイント
スマートフォンゲーム企画書制作のポイントスマートフォンゲーム企画書制作のポイント
スマートフォンゲーム企画書制作のポイントTetsuya Kimura
 
ゲーム仕様書の書き方 ~大久保磨編~ ver.1.2.0
ゲーム仕様書の書き方 ~大久保磨編~ ver.1.2.0ゲーム仕様書の書き方 ~大久保磨編~ ver.1.2.0
ゲーム仕様書の書き方 ~大久保磨編~ ver.1.2.0Osamu Ohkubo
 
ゲーム企画書の書き方? ~大久保磨編~ ver.1.4.0
ゲーム企画書の書き方? ~大久保磨編~ ver.1.4.0ゲーム企画書の書き方? ~大久保磨編~ ver.1.4.0
ゲーム企画書の書き方? ~大久保磨編~ ver.1.4.0Osamu Ohkubo
 

Andere mochten auch (7)

ストレッチマンの企画書
ストレッチマンの企画書ストレッチマンの企画書
ストレッチマンの企画書
 
協賛が欲しい大学生が知っておくべき「協賛」のこと
協賛が欲しい大学生が知っておくべき「協賛」のこと協賛が欲しい大学生が知っておくべき「協賛」のこと
協賛が欲しい大学生が知っておくべき「協賛」のこと
 
協賛が欲しい大学生が知っておくべき「企画書」のこと
協賛が欲しい大学生が知っておくべき「企画書」のこと協賛が欲しい大学生が知っておくべき「企画書」のこと
協賛が欲しい大学生が知っておくべき「企画書」のこと
 
企画書作成術|江戸っ子社長会セミナー(2013.01.08)
企画書作成術|江戸っ子社長会セミナー(2013.01.08)企画書作成術|江戸っ子社長会セミナー(2013.01.08)
企画書作成術|江戸っ子社長会セミナー(2013.01.08)
 
スマートフォンゲーム企画書制作のポイント
スマートフォンゲーム企画書制作のポイントスマートフォンゲーム企画書制作のポイント
スマートフォンゲーム企画書制作のポイント
 
ゲーム仕様書の書き方 ~大久保磨編~ ver.1.2.0
ゲーム仕様書の書き方 ~大久保磨編~ ver.1.2.0ゲーム仕様書の書き方 ~大久保磨編~ ver.1.2.0
ゲーム仕様書の書き方 ~大久保磨編~ ver.1.2.0
 
ゲーム企画書の書き方? ~大久保磨編~ ver.1.4.0
ゲーム企画書の書き方? ~大久保磨編~ ver.1.4.0ゲーム企画書の書き方? ~大久保磨編~ ver.1.4.0
ゲーム企画書の書き方? ~大久保磨編~ ver.1.4.0
 

Mehr von Hiroki Kashiwazaki

技術的特異点より向こうの世界
技術的特異点より向こうの世界技術的特異点より向こうの世界
技術的特異点より向こうの世界Hiroki Kashiwazaki
 
過去と未来の災害シナリオを用いた耐災害性を検証・評価するためのネットワークエミュレータの実装
過去と未来の災害シナリオを用いた耐災害性を検証・評価するためのネットワークエミュレータの実装過去と未来の災害シナリオを用いた耐災害性を検証・評価するためのネットワークエミュレータの実装
過去と未来の災害シナリオを用いた耐災害性を検証・評価するためのネットワークエミュレータの実装Hiroki Kashiwazaki
 
情報技術者の社会的責任 2014 第15回 (最終回)
情報技術者の社会的責任 2014 第15回 (最終回)情報技術者の社会的責任 2014 第15回 (最終回)
情報技術者の社会的責任 2014 第15回 (最終回)Hiroki Kashiwazaki
 
JANOG35 ネットワーク災害訓練 BoF
JANOG35 ネットワーク災害訓練 BoFJANOG35 ネットワーク災害訓練 BoF
JANOG35 ネットワーク災害訓練 BoFHiroki Kashiwazaki
 
情報技術者の社会的責任 2014 第14回
情報技術者の社会的責任 2014 第14回情報技術者の社会的責任 2014 第14回
情報技術者の社会的責任 2014 第14回Hiroki Kashiwazaki
 
情報技術者の社会的責任 2014 第13回
情報技術者の社会的責任 2014 第13回情報技術者の社会的責任 2014 第13回
情報技術者の社会的責任 2014 第13回Hiroki Kashiwazaki
 
情報技術者の社会的責任 2014 第12回
情報技術者の社会的責任 2014 第12回情報技術者の社会的責任 2014 第12回
情報技術者の社会的責任 2014 第12回Hiroki Kashiwazaki
 
情報技術者の社会的責任 2014 第11回
情報技術者の社会的責任 2014 第11回情報技術者の社会的責任 2014 第11回
情報技術者の社会的責任 2014 第11回Hiroki Kashiwazaki
 
情報技術者の社会的責任 2014 第10回
情報技術者の社会的責任 2014 第10回情報技術者の社会的責任 2014 第10回
情報技術者の社会的責任 2014 第10回Hiroki Kashiwazaki
 
情報技術者の社会的責任 2014 第9回
情報技術者の社会的責任 2014 第9回情報技術者の社会的責任 2014 第9回
情報技術者の社会的責任 2014 第9回Hiroki Kashiwazaki
 
情報技術者の社会的責任 2014 第8回
情報技術者の社会的責任 2014 第8回情報技術者の社会的責任 2014 第8回
情報技術者の社会的責任 2014 第8回Hiroki Kashiwazaki
 
情報技術者の社会的責任 2014 第7回
情報技術者の社会的責任 2014 第7回情報技術者の社会的責任 2014 第7回
情報技術者の社会的責任 2014 第7回Hiroki Kashiwazaki
 
情報技術者の社会的責任 2014 第6回
情報技術者の社会的責任 2014 第6回情報技術者の社会的責任 2014 第6回
情報技術者の社会的責任 2014 第6回Hiroki Kashiwazaki
 
情報技術者の社会的責任 2014 第5回
情報技術者の社会的責任 2014 第5回情報技術者の社会的責任 2014 第5回
情報技術者の社会的責任 2014 第5回Hiroki Kashiwazaki
 
How to make a curry for single researchers. 独身系研究者のためのカレーの作り方
How to make a curry for single researchers. 独身系研究者のためのカレーの作り方How to make a curry for single researchers. 独身系研究者のためのカレーの作り方
How to make a curry for single researchers. 独身系研究者のためのカレーの作り方Hiroki Kashiwazaki
 
情報技術者の社会的責任 2014 第4回
情報技術者の社会的責任 2014 第4回情報技術者の社会的責任 2014 第4回
情報技術者の社会的責任 2014 第4回Hiroki Kashiwazaki
 
見せてもらおうか、VMware社のvCloud Airの性能とやらを
見せてもらおうか、VMware社のvCloud Airの性能とやらを見せてもらおうか、VMware社のvCloud Airの性能とやらを
見せてもらおうか、VMware社のvCloud Airの性能とやらをHiroki Kashiwazaki
 
分散システムの耐災害性・耐障害性の検証・評価・反映を行うプラットフォームの設計
分散システムの耐災害性・耐障害性の検証・評価・反映を行うプラットフォームの設計分散システムの耐災害性・耐障害性の検証・評価・反映を行うプラットフォームの設計
分散システムの耐災害性・耐障害性の検証・評価・反映を行うプラットフォームの設計Hiroki Kashiwazaki
 
情報技術者の社会的責任 2014 第3回
情報技術者の社会的責任 2014 第3回情報技術者の社会的責任 2014 第3回
情報技術者の社会的責任 2014 第3回Hiroki Kashiwazaki
 
情報技術者の社会的責任 2014 第2回
情報技術者の社会的責任 2014 第2回情報技術者の社会的責任 2014 第2回
情報技術者の社会的責任 2014 第2回Hiroki Kashiwazaki
 

Mehr von Hiroki Kashiwazaki (20)

技術的特異点より向こうの世界
技術的特異点より向こうの世界技術的特異点より向こうの世界
技術的特異点より向こうの世界
 
過去と未来の災害シナリオを用いた耐災害性を検証・評価するためのネットワークエミュレータの実装
過去と未来の災害シナリオを用いた耐災害性を検証・評価するためのネットワークエミュレータの実装過去と未来の災害シナリオを用いた耐災害性を検証・評価するためのネットワークエミュレータの実装
過去と未来の災害シナリオを用いた耐災害性を検証・評価するためのネットワークエミュレータの実装
 
情報技術者の社会的責任 2014 第15回 (最終回)
情報技術者の社会的責任 2014 第15回 (最終回)情報技術者の社会的責任 2014 第15回 (最終回)
情報技術者の社会的責任 2014 第15回 (最終回)
 
JANOG35 ネットワーク災害訓練 BoF
JANOG35 ネットワーク災害訓練 BoFJANOG35 ネットワーク災害訓練 BoF
JANOG35 ネットワーク災害訓練 BoF
 
情報技術者の社会的責任 2014 第14回
情報技術者の社会的責任 2014 第14回情報技術者の社会的責任 2014 第14回
情報技術者の社会的責任 2014 第14回
 
情報技術者の社会的責任 2014 第13回
情報技術者の社会的責任 2014 第13回情報技術者の社会的責任 2014 第13回
情報技術者の社会的責任 2014 第13回
 
情報技術者の社会的責任 2014 第12回
情報技術者の社会的責任 2014 第12回情報技術者の社会的責任 2014 第12回
情報技術者の社会的責任 2014 第12回
 
情報技術者の社会的責任 2014 第11回
情報技術者の社会的責任 2014 第11回情報技術者の社会的責任 2014 第11回
情報技術者の社会的責任 2014 第11回
 
情報技術者の社会的責任 2014 第10回
情報技術者の社会的責任 2014 第10回情報技術者の社会的責任 2014 第10回
情報技術者の社会的責任 2014 第10回
 
情報技術者の社会的責任 2014 第9回
情報技術者の社会的責任 2014 第9回情報技術者の社会的責任 2014 第9回
情報技術者の社会的責任 2014 第9回
 
情報技術者の社会的責任 2014 第8回
情報技術者の社会的責任 2014 第8回情報技術者の社会的責任 2014 第8回
情報技術者の社会的責任 2014 第8回
 
情報技術者の社会的責任 2014 第7回
情報技術者の社会的責任 2014 第7回情報技術者の社会的責任 2014 第7回
情報技術者の社会的責任 2014 第7回
 
情報技術者の社会的責任 2014 第6回
情報技術者の社会的責任 2014 第6回情報技術者の社会的責任 2014 第6回
情報技術者の社会的責任 2014 第6回
 
情報技術者の社会的責任 2014 第5回
情報技術者の社会的責任 2014 第5回情報技術者の社会的責任 2014 第5回
情報技術者の社会的責任 2014 第5回
 
How to make a curry for single researchers. 独身系研究者のためのカレーの作り方
How to make a curry for single researchers. 独身系研究者のためのカレーの作り方How to make a curry for single researchers. 独身系研究者のためのカレーの作り方
How to make a curry for single researchers. 独身系研究者のためのカレーの作り方
 
情報技術者の社会的責任 2014 第4回
情報技術者の社会的責任 2014 第4回情報技術者の社会的責任 2014 第4回
情報技術者の社会的責任 2014 第4回
 
見せてもらおうか、VMware社のvCloud Airの性能とやらを
見せてもらおうか、VMware社のvCloud Airの性能とやらを見せてもらおうか、VMware社のvCloud Airの性能とやらを
見せてもらおうか、VMware社のvCloud Airの性能とやらを
 
分散システムの耐災害性・耐障害性の検証・評価・反映を行うプラットフォームの設計
分散システムの耐災害性・耐障害性の検証・評価・反映を行うプラットフォームの設計分散システムの耐災害性・耐障害性の検証・評価・反映を行うプラットフォームの設計
分散システムの耐災害性・耐障害性の検証・評価・反映を行うプラットフォームの設計
 
情報技術者の社会的責任 2014 第3回
情報技術者の社会的責任 2014 第3回情報技術者の社会的責任 2014 第3回
情報技術者の社会的責任 2014 第3回
 
情報技術者の社会的責任 2014 第2回
情報技術者の社会的責任 2014 第2回情報技術者の社会的責任 2014 第2回
情報技術者の社会的責任 2014 第2回
 

Kürzlich hochgeladen

東京工業大学 環境・社会理工学院 建築学系 大学院入学入試・進学説明会2024_v2
東京工業大学 環境・社会理工学院 建築学系 大学院入学入試・進学説明会2024_v2東京工業大学 環境・社会理工学院 建築学系 大学院入学入試・進学説明会2024_v2
東京工業大学 環境・社会理工学院 建築学系 大学院入学入試・進学説明会2024_v2Tokyo Institute of Technology
 
生成AIの回答内容の修正を課題としたレポートについて:お茶の水女子大学「授業・研究における生成系AIの活用事例」での講演資料
生成AIの回答内容の修正を課題としたレポートについて:お茶の水女子大学「授業・研究における生成系AIの活用事例」での講演資料生成AIの回答内容の修正を課題としたレポートについて:お茶の水女子大学「授業・研究における生成系AIの活用事例」での講演資料
生成AIの回答内容の修正を課題としたレポートについて:お茶の水女子大学「授業・研究における生成系AIの活用事例」での講演資料Takayuki Itoh
 
UniProject Workshop Make a Discord Bot with JavaScript
UniProject Workshop Make a Discord Bot with JavaScriptUniProject Workshop Make a Discord Bot with JavaScript
UniProject Workshop Make a Discord Bot with JavaScriptyuitoakatsukijp
 
TokyoTechGraduateExaminationPresentation
TokyoTechGraduateExaminationPresentationTokyoTechGraduateExaminationPresentation
TokyoTechGraduateExaminationPresentationYukiTerazawa
 
The_Five_Books_Overview_Presentation_2024
The_Five_Books_Overview_Presentation_2024The_Five_Books_Overview_Presentation_2024
The_Five_Books_Overview_Presentation_2024koheioishi1
 
ゲーム理論 BASIC 演習105 -n人囚人のジレンマモデル- #ゲーム理論 #gametheory #数学
ゲーム理論 BASIC 演習105 -n人囚人のジレンマモデル- #ゲーム理論 #gametheory #数学ゲーム理論 BASIC 演習105 -n人囚人のジレンマモデル- #ゲーム理論 #gametheory #数学
ゲーム理論 BASIC 演習105 -n人囚人のジレンマモデル- #ゲーム理論 #gametheory #数学ssusere0a682
 
ゲーム理論 BASIC 演習106 -価格の交渉ゲーム-#ゲーム理論 #gametheory #数学
ゲーム理論 BASIC 演習106 -価格の交渉ゲーム-#ゲーム理論 #gametheory #数学ゲーム理論 BASIC 演習106 -価格の交渉ゲーム-#ゲーム理論 #gametheory #数学
ゲーム理論 BASIC 演習106 -価格の交渉ゲーム-#ゲーム理論 #gametheory #数学ssusere0a682
 

Kürzlich hochgeladen (7)

東京工業大学 環境・社会理工学院 建築学系 大学院入学入試・進学説明会2024_v2
東京工業大学 環境・社会理工学院 建築学系 大学院入学入試・進学説明会2024_v2東京工業大学 環境・社会理工学院 建築学系 大学院入学入試・進学説明会2024_v2
東京工業大学 環境・社会理工学院 建築学系 大学院入学入試・進学説明会2024_v2
 
生成AIの回答内容の修正を課題としたレポートについて:お茶の水女子大学「授業・研究における生成系AIの活用事例」での講演資料
生成AIの回答内容の修正を課題としたレポートについて:お茶の水女子大学「授業・研究における生成系AIの活用事例」での講演資料生成AIの回答内容の修正を課題としたレポートについて:お茶の水女子大学「授業・研究における生成系AIの活用事例」での講演資料
生成AIの回答内容の修正を課題としたレポートについて:お茶の水女子大学「授業・研究における生成系AIの活用事例」での講演資料
 
UniProject Workshop Make a Discord Bot with JavaScript
UniProject Workshop Make a Discord Bot with JavaScriptUniProject Workshop Make a Discord Bot with JavaScript
UniProject Workshop Make a Discord Bot with JavaScript
 
TokyoTechGraduateExaminationPresentation
TokyoTechGraduateExaminationPresentationTokyoTechGraduateExaminationPresentation
TokyoTechGraduateExaminationPresentation
 
The_Five_Books_Overview_Presentation_2024
The_Five_Books_Overview_Presentation_2024The_Five_Books_Overview_Presentation_2024
The_Five_Books_Overview_Presentation_2024
 
ゲーム理論 BASIC 演習105 -n人囚人のジレンマモデル- #ゲーム理論 #gametheory #数学
ゲーム理論 BASIC 演習105 -n人囚人のジレンマモデル- #ゲーム理論 #gametheory #数学ゲーム理論 BASIC 演習105 -n人囚人のジレンマモデル- #ゲーム理論 #gametheory #数学
ゲーム理論 BASIC 演習105 -n人囚人のジレンマモデル- #ゲーム理論 #gametheory #数学
 
ゲーム理論 BASIC 演習106 -価格の交渉ゲーム-#ゲーム理論 #gametheory #数学
ゲーム理論 BASIC 演習106 -価格の交渉ゲーム-#ゲーム理論 #gametheory #数学ゲーム理論 BASIC 演習106 -価格の交渉ゲーム-#ゲーム理論 #gametheory #数学
ゲーム理論 BASIC 演習106 -価格の交渉ゲーム-#ゲーム理論 #gametheory #数学
 

芸術情報概論B 柏崎担当回 第3回 (通算第7回)

  • 1. 前回の復習 発想の転換 生き残った表現が 芸術情報概論 第7回 からの展開 良い表現である 諜報と情報 2012.11.26 (Mon) 柏崎 礼生 その1. 逆 (converse): 裏 (inverse): 対偶 (contrapositve): Webブラウザの 良い表現は 生き残っていない表現は 良い表現でないものは 生き残っている 良い表現ではない 生き残っていない 淘汰史 1993 1994 2003 2004 2008 1994 1996 2004 NCSA Mosaic 2003 1993 Netscape Firefox 1994 1996 Navigator 1993 1993 Opera Internet Explorer Safari Google Chrome シャルル=ヴァランタン マルカンドレ アルカン Charles Valentin Alkan 死に花をさーかすぎゃろっぷ☆ アムラン (1813∼1888) http://www.nicovideo.jp/watch/sm2109532 Marc-André Hamelin (1961∼)
  • 2. Symphonic Fusion symphonic fusion on Finale of Chopin’s Sonata No.3 & the theme song of “Star of Giants” Yuji Kondo Presto, non tanto シプリアン 8 6 8 on Finale of Chopin s Sonata No.3 森下 唯 1 f cresc. カツァリス 6 8 ピアニート公爵 Agitato & the theme song of Star of Giants Yui Morishita (1981∼) Cyprien Katsaris (1951∼) p Duke of Pianeet (?∼) 9 O- mo- i- - - ko- n da- - ra shi- re- n no 顔芸 スコット ラン・ラン 郎朗 Lang Lang (1982∼) ヒックス Scott Hicks (1953∼) トップをねらえ! (1996) (1988) 庵野秀明 Hideaki Anno (1960∼) 前回の復習 からの展開 進化論 その2.
  • 3. 男性の浮気は 男性が浮気する 一妻多夫制も 文化的に許容され 思考実験 女性の浮気は 自分の遺伝子が大量拡散 あるんですね thought experiment 不貞淑とされるのは デメリットほとんどなし どうして? 女性が浮気する 女性が奔放であって 自分の遺伝子が少量拡散 良しとする文化は 出産には体力が必要 人口を増やすことが できなかった 割に合わない ヤノマミ族 浮気は 思考実験 自然淘汰 善なのか サバイバル・ロッタリー survival lottery カルネアデスの板 Plank of Carneades natural selection 「臓器くじ」 船が転覆してしまい、泳げない私は アメリカ開拓時代に連続殺人事件が 板にしがみついて漂流した。そこに 1人殺して1人生きる 発生した。住民が犯人を見つけ出し 無実の1人を殺す 泳げない男が板にしがみついた。 保安所に連れてきた。だが犯人は 2人が板にしがみつけば板は沈む。 or 罪である事が分かった。しかし or 1人を見殺しにすれば、もう1人は 生きることができる。 1人も殺さず2人死ぬ 処刑しなければ確実に暴動が起き、 死人が多数出るだろう。 多数の死者を生む
  • 4. 善とは何か 島根県 Shimane Prefecture 細田守 Mamoru Hosoda (1967∼) 島根に パソコンはない デジモンアドベンチャー (かもしれない) が まつもと ハッカーは ぼくらのウォーゲーム (2000) 細田守「デジモンアドベンチャー ぼくらのウォーゲーム」(2001) いる ゆきひろ Yukihiro (Matz) Matsumoto (1965∼) コンピュータ言語 多様性は善である Ruby Diversity is good 文明 civilization 文化 宮崎 駿 Hayao Miyazaki (1941∼) (1995) culture
  • 5. 淘汰するのは 自然だけか スティーヴ 佐藤義尚 ライヒ Yoshinao Satou Yoshinao Satou “PAPERS” (1991) Steve Reich (1936∼) Different Trains (1988) NHK クラシック倶楽部「ディファレント・トレインズ ストリング・クヮルテット・アルコ」(2008) Arbeit macht frei. 1945 Work shall set you free. オシフィエンチム 働けば自由になれる ポーランド こんなことが ここから5分間ほど グロテスクな映像が続きます ここで起こるということは 1976 カンボジア 耐性のない方は 目を逸らすなどして下さい ほかでも 起こりうるということです NHK 映像の世紀 第5集「世界は地獄を見た」(1995)
  • 6. サロト・サル 知識階級 Saloth Sar NHK 映像の世紀 第10集「民族の悲劇 果てしなく」(1995) 全員虐殺 NHK 映像の世紀 第10集「民族の悲劇 果てしなく」(1995) 1992 ユーゴスラビア エミール・ クストリッツァ NHK 映像の世紀 第10集「民族の悲劇 果てしなく」(1995) NHK 映像の世紀 第10集「民族の悲劇 果てしなく」(1995) Emir Kusturica (1954∼) 2001 バーミヤン渓谷の バーミヤン 石仏 同年 2001.9.11 アメリカ
  • 7. 彼らが狂っていることを 1905 平野耕太 私たちが保証するとして ウィーン 「HELLSING」 私たちの正気は 誰が保証してくれるのか 16歳の画学生 ナチス・ドイツの エニグマ暗号機 1940 各種兵器 フランス降伏 NHK 映像の世紀 第5集「世界は地獄を見た」(1995) 対する 諜報 intelligence and information 大英帝国の 武器は アラン チューリング 諜報と情報 Alan Mathison Turing (1912∼1954) ロシア連邦保安局 イギリス情報局秘密情報部 アメリカ中央情報局 イスラエル諜報特務局 FSB (旧KGB) SIS CIA ‫מוסד‬
  • 8. http://www.cas.go.jp/jp/gaiyou/jimu/jyouhoutyousa.html ペルシア 内閣情報調査室(内調) 暗号の歴史 B.C.480年 CIRO ギリシア ステガノグラフィ 暗号 steganography steganography cryptography cryptography 書字板 στεγανός = cover or protect cypher diptych HAL スタンリー アーサー・C IBM キューブリック クラーク Stanley Kubrick (1928∼1999) Sir Arthur Charles Clarke (1917∼2008) スタンリー・キューブリック「2001年 宇宙の旅」(1968) シーザー暗号 単アルファベット 1586年 VS (カエサル暗号) 換字式暗号 スコットランド女王 メアリー・ アルファベットを n 文字ずらして変換 (例) Space Odyssey spaceodyssey イングランド イングランド女王 スチュアート エリザベス I世 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z Mary Stuart Elizabeth I of England A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z A S P A C E O D Y B F G H I J K L M N Q R Y U V W X Z (1542∼1587) (1533∼1603)
  • 9. PCQ VMJYPD LBYK LYSO KBXBJXWXV BXV ZCJPO EYPD KBXBJYUXJ LBJOO KCPK. CP LBO LBCMKXPV XPV IYJKL PYDBL, QBOP KBO BXV OPVOV LBO LXRO CI SX XJMI, KBO 女王暗殺計画 JCKO XPV EYKKOV LBO DJCMPV ZOICJO BYS, KXUYPD; 頻度分析 フランシス DJOXL EYPD, ICJ X LBCMKXPV XPV CPO PYDBLK Y BXNO ZOOP JOACMPLYPD LC UCM LBO IXZROK CI FXKL XDOK XPV LBO RODOPVK CI XPAYOPL EYPDK. SXU Y SXEO KC frequency analysis ウォルシンガム ZCRV XK LC AJXNO XIXNCMJ CI UCMJ SXGOKLU? OFYRCDMO, LXROK IJCS LBO LBCMKXPV XPV CPO PYDBLK Sir Francis Walsingham (1532∼1590) a: 8.2% j: 0.2% s: 6.3% A: 3 PCQ VMJYPD LBYK LYSO KBXBJXWXV BXV ZCJPO EYPD J: 18 S: 7 PCQ VMJYPD LBYK LYSO KBXBJXWXV BXV ZCJPO EYPD PCQ VMJYPD LBYK LYSO KBXBJXWXV BXV ZCJPO EYPD b: 1.5% k: 0.8% t: 9.1% B: 25 K: 26 T: 0 KBXBJYUXJ LBJOO KCPK. CP LBO LBCMKXPV XPV IYJKL KBXBJYUXJ LBJOO KCPK. CP LBO LBCMKXPV XPV IYJKL KBXBJYUXJ LBJOO KCPK. CP LBO LBCMKXPV XPV IYJKL c: 2.8% l: 4.0% u: 2.8% PYDBL, QBOP KBO27 OPVOV LBO LXRO CI SX XJMI, KBO C: BXV L: 25 U: 6 PYDBL, QBOP KBO BXV OPVOV LBO LXRO CI SX XJMI, KBO PYDBL, QBOP KBO BXV OPVOV LBO LXRO CI SX XJMI, KBO d: 4.3% m: 2.4% v: 1.0% D: 14 M: 11 V: 18 JCKO XPV EYKKOV LBO DJCMPV ZOICJO BYS, KXUYPD; JCKO XPV EYKKOV LBO DJCMPV ZOICJO BYS, KXUYPD; JCKO XPV EYKKOV LBO DJCMPV ZOICJO BYS, KXUYPD; DJOXL EYPD, ICJ X LBCMKXPV XPV CPO PYDBLK Y BXNO DJOXL EYPD, ICJ X LBCMKXPV XPV CPO PYDBLK Y BXNO DJOXL EYPD, ICJ X LBCMKXPV XPV CPO PYDBLK Y BXNO e: 12.7% n: 6.7% w: 2.4% E: 5 N: 3 W: 1 ZOOP JOACMPLYPD LC UCM LBO IXZROK CI FXKL XDOK ZOOP JOACMPLYPD LC UCM LBO IXZROK CI FXKL XDOK ZOOP JOACMPLYPD LC UCM LBO IXZROK CI FXKL XDOK f: 2.2% o: 7.5% x: 0.2% XPV LBO RODOPVK CI XPAYOPL EYPDK.34 Y SXEO KC F: 2 O: 38 X: SXU XPV LBO RODOPVK CI XPAYOPL EYPDK. SXU Y SXEO KC XPV LBO RODOPVK CI XPAYOPL EYPDK. SXU Y SXEO KC g: 2.0% p: 1.9% y: 2.0% G: 1 P: 31 Y: 19 ZCRV XK LC AJXNO XIXNCMJ CI UCMJ SXGOKLU? ZCRV XK LC AJXNO XIXNCMJ CI UCMJ SXGOKLU? ZCRV XK LC AJXNO XIXNCMJ CI UCMJ SXGOKLU? h: 6.1% q: 0.1% z: 0.1% H: 0 Q: 2 Z: 5 i: 7.0% r: 6.0% I: 11 R: 6 OFYRCDMO, LXROK IJCS LBO LBCMKXPV XPV CPO PYDBLK OFYRCDMO, LXROK IJCS LBO LBCMKXPV XPV CPO PYDBLK OFYRCDMO, LXROK IJCS LBO LBCMKXPV XPV CPO PYDBLK O,X,Pの前後に現れる文字の頻度 O 1 A B C D E 9 0 3 1 F G H 1 1 0 I 1 J 4 K L M N O P Q R 6 0 1 2 2 8 0 4 S 1 T U V W X Y Z 0 0 3 0 1 1 2 O,X,Pの前後に現れる文字の頻度 重母音の頻度 ∴ O→e X 0 7 0 1 1 1 1 0 2 4 6 3 0 3 1 9 0 2 4 0 3 3 2 0 0 1 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z P 1 0 5 6 0 0 0 0 0 1 1 2 2 0 8 0 0 0 0 0 0 11 0 9 9 0 O 1 9 0 3 1 1 1 0 1 4 6 0 1 2 2 8 0 4 1 0 0 3 0 1 1 2 X 0 7 0 1 1 1 1 0 2 4 6 3 0 3 1 9 0 2 4 0 3 3 2 0 0 1 まんべんなく現れる → 母音 ◎ ee 14万7千件 X→a P 1 0 5 6 0 0 0 0 0 1 1 2 2 0 8 0 0 0 0 0 0 11 0 9 9 0 偏って現れる → 子音 同じ文字が2度続く頻度を見る △ aa 1714件 ∴ OとXは母音 (e または a) だろう 1文字で成立する英語 PCQ VMJYPD LBYK LYSe KBaBJaWaV BaV ZCJPe EYPD PCQ VMJYPD LBYK LYSe KBaBJaWaV BaV ZCJPe EYPD PCQ VMJiPD LBiK LiSe KBaBJaWaV BaV ZCJPe EiPD KBaBJYUaJ LBJee KCPK. CP LBe LBCMKaPV aPV IYJKL KBaBJYUaJ LBJee KCPK. CP LBe LBCMKaPV aPV IYJKL KBaBJiUaJ LBJee KCPK. CP LBe LBCMKaPV aPV IiJKL PYDBL, QBeP KBe BaV ePVeV LBe LaRe CI Sa aJMI, KBe PYDBL, QBeP KBe BaV ePVeV LBe LaRe CI Sa aJMI, KBe PiDBL, QBeP KBe BaV ePVeV LBe LaRe CI Sa aJMI, KBe JCKe aPV EYKKeV LBe DJCMPV ZeICJe BYS, KaUYPD; DJeaL EYPD, ICJ a LBCMKaPV aPV CPe PYDBLK Y BaNe JCKe aPV EYKKeV LBe DJCMPV ZeICJe BYS, KaUYPD; DJeaL EYPD, ICJ a LBCMKaPV aPV CPe PYDBLK Y BaNe I (一人称代名詞) JCKe aPV EiKKeV LBe DJCMPV ZeICJe BiS, KaUiPD; DJeaL EiPD, ICJ a LBCMKaPV aPV CPe PiDBLK i BaNe ZeeP JeACMPLYPD LC UCM LBe IaZReK CI FaKL aDeK ZeeP JeACMPLYPD LC UCM LBe IaZReK CI FaKL aDeK A (冠詞) ZeeP JeACMPLiPD LC UCM LBe IaZReK CI FaKL aDeK aPV LBe ReDePVK CI aPAYePL EYPDK. SaU Y SaEe KC aPV LBe ReDePVK CI aPAYePL EYPDK. SaU Y SaEe KC aPV LBe ReDePVK CI aPAiePL EiPDK. SaU i SaEe KC のみ ZCRV aK LC AJaNe aIaNCMJ CI UCMJ SaGeKLU? ZCRV aK LC AJaNe aIaNCMJ CI UCMJ SaGeKLU? ZCRV aK LC AJaNe aIaNCMJ CI UCMJ SaGeKLU? eFYRCDMe, LaReK IJCS LBe LBCMKaPV aPV CPe PYDBLK eFYRCDMe, LaReK IJCS LBe LBCMKaPV aPV CPe PYDBLK eFiRCDMe, LaReK IJCS LBe LBCMKaPV aPV CPe PiDBLK
  • 10. eとhの非対称性 PCQ VMJiPD LBiK LiSe KBaBJaWaV BaV ZCJPe EiPD KBaBJiUaJ LBJee KCPK. CP LBe LBCMKaPV aPV IiJKL eの前、あるいは後にくる文字の頻度 PCQ VMJiPD LhiK LiSe KhahJaWaV haV ZCJPe EiPD KhahJiUaJ LhJee KCPK. CP Lhe LhCMKaPV aPV IiJKL PiDBL, QBeP KBe BaV ePVeV LBe LaRe CI Sa aJMI, KBe PiDhL, QheP Khe haV ePVeV Lhe LaRe CI Sa aJMI, Khe JCKe aPV EiKKeV LBe DJCMPV ZeICJe BiS, KaUiPD; A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z JCKe aPV EiKKeV Lhe DJCMPV ZeICJe hiS, KaUiPD; DJeaL EiPD, ICJ a LBCMKaPV aPV CPe PiDBLK i BaNe e_ 1 0 0 1 0 1 0 0 1 0 4 0 0 0 2 5 0 0 0 0 0 2 0 1 0 0 DJeaL EiPD, ICJ a LhCMKaPV aPV CPe PiDhLK i haNe ◎ he ZeeP JeACMPLiPD LC UCM LBe IaZReK CI FaKL aDeK ZeeP JeACMPLiPD LC UCM Lhe IaZReK CI FaKL aDeK 50万件 _e 0 9 0 2 1 0 1 0 0 4 2 0 1 2 2 3 0 4 1 0 0 1 0 0 1 2 aPV LBe ReDePVK CI aPAiePL EiPDK. SaU i SaEe KC aPV Lhe ReDePVK CI aPAiePL EiPDK. SaU i SaEe KC △ eh 2万件 ZCRV aK LC AJaNe aIaNCMJ CI UCMJ SaGeKLU? 極端に差があるのはBのみ ZCRV aK LC AJaNe aIaNCMJ CI UCMJ SaGeKLU? eFiRCDMe, LaReK IJCS LBe LBCMKaPV aPV CPe PiDBLK ∴B→h eFiRCDMe, LaReK IJCS Lhe LhCMKaPV aPV CPe PiDhLK PCQ VMJiPD LhiK LiSe KhahJaWaV haV ZCJPe EiPD nCQ dMJinD thiK tiSe KhahJaWad had ZCJne EinD nCQ dMJinD thiK tiSe KhahJaWad had ZCJne EinD KhahJiUaJ LhJee KCPK. CP Lhe LhCMKaPV aPV IiJKL 頻繁に現れる3文字単語 KhahJiUaJ thJee KCnK. Cn the thCMKand and IiJKt KhahJiUaJ thJee KCnK. Cn the thCMKand and IiJKt ○n → on PiDhL, QheP Khe haV ePVeV Lhe LaRe CI Sa aJMI, Khe niDht, Qhen Khe had ended the taRe CI Sa aJMI, Khe niDht, Qhen Khe had ended the taRe CI Sa aJMI, Khe JCKe aPV EiKKeV Lhe DJCMPV ZeICJe hiS, KaUiPD; JCKe and EiKKed the DJCMnd ZeICJe hiS, KaUinD; JCKe and EiKKed the DJCMnd ZeICJe hiS, KaUinD; DJeaL EiPD, ICJ a LhCMKaPV aPV CPe PiDhLK i haNe ○he → the DJeat EinD, ICJ a thCMKand and Cne niDhtK i haNe DJeat EinD, ICJ a thCMKand and Cne niDhtK i haNe ○he → she ZeeP JeACMPLiPD LC UCM Lhe IaZReK CI FaKL aDeK Zeen JeACMntinD tC UCM the IaZReK CI FaKt aDeK Zeen JeACMntinD tC UCM the IaZReK CI FaKt aDeK aPV Lhe ReDePVK CI aPAiePL EiPDK. SaU i SaEe KC and the ReDendK CI anAient EinDK. SaU i SaEe KC and the ReDendK CI anAient EinDK. SaU i SaEe KC ZCRV aK LC AJaNe aIaNCMJ CI UCMJ SaGeKLU? eFiRCDMe, LaReK IJCS Lhe LhCMKaPV aPV CPe PiDhLK a○○ → and ZCRd aK tC AJaNe aIaNCMJ CI UCMJ SaGeKtU? eFiRCDMe, taReK IJCS the thCMKand and Cne niDhtK ZCRd aK tC AJaNe aIaNCMJ CI UCMJ SaGeKtU? eFiRCDMe, taReK IJCS the thCMKand and Cne niDhtK noQ dMJinD this tiSe shahJaWad had ZoJne EinD R→l taRes IJoS the thoMsand and now during this time shahrazad had borne king shahJiUaJ thJee sons. on the thoMsand and IiJst niDht, Qhen she had ended the taRe oI Sa aJMI, she I→f one niDhts shahriyar three sons. on the thousand and first night, when she had ended the tale of ma aruf, she 暗号解読 数学系の Jose and Eissed the DJoMnd ZeIoJe hiS, saUinD; rose and kissed the ground before him, saying; DJeat EinD, IoJ a thoMsand and one niDhts i haNe Zeen JeAoMntinD to UoM the IaZRes oI Fast aDes J→r great king, for a thousand and one nights i have been recounting to you the fables of past ages and the ReDends oI anAient EinDs. SaU i SaEe so ZoRd as to AJaNe aIaNoMJ oI UoMJ SaGestU? M→u tales from the thousand and and the legends of ancient kings. may i make so bold as to crave afavour of your majesty? 映画について eFiRoDMe, taRes IJoS the thoMsand and one niDhts D→g one nights epilogue, tales from the thousand and one nights ダーレン アロノフスキー ロン・ハワード Darren Aronofsky (1969∼) (1998) 「π」(1998) 予告編 Ron Howard (1954∼)
  • 11. ビューティフル マインド (2001) 「ビューティフルマインド」(2001) 予告編 「涼宮ハルヒの憂鬱 II」(2006) 気になるアイツの アカウント乗っ取り メールを 盗み見したい相手のメールのユーザ名 盗み見る方法 この授業が終わったら俺、 とパスワードをこっそり (何らかの手 長門有希と結婚するんだ、 法で) 盗んでアクセスする方法。 という病気の人は必ず読むこと。 2011年2月 不正アクセス行為の 暗号化の3項目 奈良県の小学校4年生が 仮想通貨と引き替えに 禁止等に関する法律 通信相手が確実であること。 暗号解読 → 合法 IDとパスワードを入手 3条1項および2項 盗聴が検出できること。 でも困難 アカウントを乗っ取った 通信が暗号化されていること。 バレずに 盗聴 → 合法 粛々と charlie.org 盗聴するのが ※ 盗聴器を仕掛けるために住居に Alice Bob 不法侵入した場合は違法。 …非現実的 重要 Charlie
  • 12. bob@charlie.org アドレスを すると Alice 追加する Alice どうなるのか Charlie Charlie bob@geidai.ac.jp alice@geidai.ac.jp メールの作成を Bob さらに 「新規作成」ではなく 届いたメールへの Alice Charlie こうすると Bob 「返信」で行うのが 9割以上 bob@charlie.org Charlie Bob 1/500 Charlieがすべきこと (2) Bob 1/500 Charlieがすべきこと 0001 0002 Bob Bob 0001 0002 Bob Bob 0003 Bob 0003 Bob 0004 Bob Bobからのメールを消去する。 0004 Bob GJ! Aliceが携帯電話にロックをかけず 0005 Bob 0005 Bob 0006 Bob bob@charlie.org からAliceに 0006 Bob に放置しており、かつBobからメー 0007 Bob 0007 Bob Alice 0008 Bob 先ほどのメールと同じ送信日時、題 Alice 0008 Bob ルが来るチャンスを気長に待つ。 0009 Bob メールの送信日時、 0009 Bob 0010 Bob 題名、および本文を メモっておく。 名、本文のメールを送る。 0010 Bob Charlie Charlieがすべきこと (3) Bob 1/500 Alice 1/500 Bob 1/501 Alice 1/500 MITM 0001 Bob 0001 Alice 0001 Bob 0001 Alice From: alice@geidai.ac.jp From: bob@geidai.ac.jp charlie.org のサーバでは、 To: bob@geidai.ac.jp To: alice@geidai.ac.jp To: (宛先) と From: (送信元) を以下のように置換 Alice To: bob@charlie.org Bob Alice To: alice@charlie.org Bob Man in the Middle 中間者攻撃 alice@geidai.ac.jp ←→ alice@charlie.org To: bob@geidai.ac.jp bob@geidai.ac.jp ←→ bob@charlie.org From: alice@charlie.org To: alice@geidai.ac.jp From: bob@charlie.org するようにセッティングして、転送する。 charlie.org charlie.org
  • 13. 携帯電話には 必ずロックを。 暗号解読者の 防御策 そして 末路 アラン 放置しない。 チューリング Alan Mathison Turing 同性愛者 ※ 当時のイギリスでは 服毒自殺 自然淘汰 J.D. 同性愛は違法 natural selection サリンジャー Jerome David Salinger(1919∼2010) とにかくね、僕にはね、 ̶̶ 僕のほかにはね。で、僕は そんなときに僕は、どっから 広いライ麦の畑やなんかがあっ あぶない崖のふちに立っている か、さっととび出して行って、 てさ、そこで小さな子供たち んだ。僕のやる仕事はね、誰で その子をつかまえてやらなきゃ が、みんなでなんかのゲームを も崖から転がり落ちそうになっ ならないんだ。一日じゅう、そ しているとこが目に見えるんだ たら、その子をつかまえること れだけをやればいいんだな。ラ よ。何千っていう子供たちがい なんだ ̶̶ つまり、子供達は走 イ麦畑のつかまえ役、そういっ るんだ。そしてあたりには誰も ってるときにどこを通ってるな たものに僕はなりたいんだよ。 いない ̶̶ 誰もって大人はだよ んて見やしないだろう。 J.D.サリンジャー, 野崎孝訳「ライ麦畑でつかまえて」p.269 戦争は 綺麗な物を 最高に汚い 知りたければ テレンス・ 現象である 戦場に行けばいい マリック Terrence Malick (1943∼) (1998)
  • 14. 戦争に参加。従軍し 小学生教師になる。 つつ論文執筆 絶望して庭師に。 ルードヴィヒ あまりに高度すぎて 絶望しつつケンブリ 誰にも理解されない ッジ大学教授に。 ウィトゲンシュタイン Ludwig Josef Johann Wittgenstein 戦争と pure innocence イノセント Not mixed or adulterated; clean, clear, refined; spec. (a) not mixed with any other substance or material; free from について admixture or adulteration; unmixed, unalloyed Freedom from sin, guilt, or moral wrong in general; the state of (b) free from contamination or physical impurity; not mixed with Steve Reich being untainted with, or unacquainted with, evil; moral purity. anything that corrupts or impairs; untainted, clean (c) visibly or optically clear; spotless, stainless Different Trains 多様性は善である Diversity is good NHK クラシック倶楽部「ディファレント・トレインズ ストリング・クヮルテット・アルコ」(2008) 最終回へ 続く (12/3)