Dossiers amb lectures de paraules o frases senzilles adequades al nivell dels alumnes que fa poc que han començat el seu procés d'alfabetització (Etapa Instrumental 1). En la majoria dels casos es tracta de diccionaris visuals o vocabulari, classificat per temes, acompanyat d'imatges .
Aquests LLIBREtS s'han creat amb materials procedents d'Internet (cartells, làmines, captures de pantalla...) que s'han agrupat formant petits llibre de lectura.
1. L L I B R E T S
VIURE A CATALUNYA
VOCABULARI EN IMATGES
SÍL·LABES DIRECTES,
INVERSES I TRAVADES
LLETRA MAJÚSCULA
2.
3. 13
L E S C O M A R Q U E S
Mapa de les comarques
MAPA DE LAS COMARCAS
CARTE DES RÉGIONS
MAP OF THE COUNTIES
CARTA GEOGRAFICA DEI DISTRETTI
KARTE MIT DEN LANDKREISEN
Petita enciclopèdia catalana. Barcelona: Enciclopèdia Catalana, 2000. 1v.
4. Mapa
14
V O S T È É S A Q U Í
Mapamundi
MAPAMUNDI
MAPPEMONDE
MAP OF THE WORLD
MAPPAMONDO
WELTKART E
➫
5. mundi
15
V O S T È É S A Q U Í
Petita enciclopèdia catalana. Barcelona: Enciclopèdia Catalana, 2000. 1v.
6. 18
E L S E X T E R I O R S
Vista panoràmica
V I S TA PANORÁMICA
VUE PANORAMIQUE
PANORAMIC VIEW
VISTA PANORAMICA
AUSSICHTSPUNKT
EL NÚVOL
EL BOSC
EL TREN
LA MUNTANYA
LA CASA
LA
MOTO
EL
PONT
LA CARRETERA
EL RIU
EL CARRO
EL MOLL
EL PENYA-SEGAT
LA PLATJA
EL PORT
EL MAR
EL POBLE
EL CEL
L’AEROPORT
L’AVIÓ
L’ESTACIÓ
7. 19
E L S E X T E R I O R S
La duana i els transports
LA ADUANA Y LOS TRANSPORTES
LA DOUANE ET LES TRANSPORTS
CUSTOMS AND TRANSPORT
LA DOGANA E I TRASPORT I
ZOLL UND TRANSPORT
L’AUTOPISTA
EL COTXE
EL SENYAL
EL DUANER
LA BARRERA
LA BICICLETA
L’AUTOBÚS
LA DUANA
EL MOTORISTA
EL CAMIÓ
8. 20
E L S E X T E R I O R S
El poble
EL PUEBLO
LE VILLAGE
THE VILLAGE
I L PAESE
DAS DORF
EL FANAL LA
PERSIANA
LA
VEÏNA
EL BALCÓ
LA
TURISTA
EL VEÍ
EL GUAL
EL BANC
EL JARDÍ
EL
QUIOSC
EL DIARI
EL GOS
EL POLICIA
LA
FONT
EL
CONTENIDOR
EL PAS DE VIANANTS
LA FINESTRA
LA
BÚSTIA
9. 21
E L S E X T E R I O R S
El parc
E L PARQUE
L E PARC
THE PARK
I L PARCO
DER PARK
ELS JOVES LA PAPALLONA
LA VELLA
EL VELL
LA MÀNEGA
EL NOI
LA NOIA
EL JARDINER
EL BALANCÍ
EL GAT
EL TOBOGAN
L’HOME
LA DONA
EL PARDAL
LA NENA
ELS PATINS
EL COLOM
EL NEN
LES FULLES
EL MONOPATÍ
10. 22
E L S E X T E R I O R S
La ciutat
LA CIUDAD
LA VILLE
T H E C I T Y
LA CITTÀ
D I E S TADT
L’AUTOBÚS
EL PONT
LA XEMENEIA
EL TERRAT
EL GRATACEL
EL RIU
EL COTXE DE BOMBERS
EL CARRER
11. 23
E L S E X T E R I O R S
LA CATEDRAL
LA GRUA
LA FÀBRICA
LA TEULADA
EL CAMPANAR
L’ESGLÉSIA
LA RAMBLA
L’ESTÀTUA
EL TAXI
LA PLAÇA
EL SEMÀFOR
EL SORTIDOR
EL PARTERRE L’AMBULÀNCIA
12. 24
E L S E X T E R I O R S
La festa
L A F I E S TA
LA FÊTE
THE PARTY
LA FESTA
DAS FEST
LA COBLA
LA SARDANA
LA TROMPETA
LA TENORA
EL TAMBORÍ
EL FLABIOL
EL CONTRABAIX
ELS BANDERINS
ELS DANSAIRES
13. 25
E L S E X T E R I O R S
El lleure
EL OCIO
LE LOISIR
LEISURE
IL TEMPO LIBERO
D I E F R E I Z E I T
LA BARALLA DE CARTES
LA GUITARRA
ELS TIMBALS
EL SAXO
EL BALL
EL TURISTA
ELS ESCACS
EL DÒMINO
LES MARAQUES
14. 26
E L S E X T E R I O R S
La muntanya i el bosc
LA MONTAÑA Y EL BOSQUE
LA MONTAGNE ET LE BOIS
HIGHLANDS AND WOODLANDS
LA MONTAGNA E IL BOSCO
DAS GEBIRGE UND DER WALD
LES FULLES
LA SERRA
EL COLL
EL CIM
EL VOLCÀ
EL CAMÍ
EL BOSC
EL LLAC
L’ARBRE
EL PRAT
LA CABANA
LES FLORS
LA PEDRA
LA VALL
EL CASTELL
LA MUNTANYA
15. 27
E L S E X T E R I O R S
A pagès
EN EL CAMPO
A LA CAMPAGNE
IN THE COUNTRY
IN CAMPAGNA
AUF DEM LANDE
L’HORT
EL SOL
LA MASIA
LA GALLINA
EL PORC
EL PAGÈS
EL CAVALL
EL GALL DINDI
LA VACA
EL PASTOR
EL XAI
L’EXCURSIONISTA
EL CONILL
16. 28
E L S E X T E R I O R S
El mar
EL MAR
LA MER
THE SEA
IL MARE
DAS MEER
EL FAR
LA CANYA DE
PESCAR
EL PESCADOR
L’ONA
L’ESCULLERA
LES CLOÏSSES
LA MEDUSA
LA SARDINA
EL
CAVALLET
DE
MAR
LES ALGUES
L’HAM
EL CORALL
L’ESTRELLA
DE MAR
ELS CUCS
ELS MUSCLOS
L’ERIÇÓ DE MAR
17. 29
E L S E X T E R I O R S
La platja
LA PLAYA
LA PLAGE
THE BEACH
LA SPIAGGIA
DER STRAND
LA GAVINA
L’ESTEL
LA PALMERA
LA TOVALLOLA
LA GALLEDA
EL
GELAT
EL PARA-SOL
EL GOS
ELS PEUS D’ÀNEC
EL
FLOTADOR
LA BARCA
LA PILOTA
LES ULLERES
D’IMMERSIÓ
LES ULLERES
DE SOL
18. 30
E L S E X T E R I O R S
El port
EL PUERTO
LE PORT
THE PORT
IL PORTO
DER HAFEN
EL FUM
EL VAIXELL
EL IOT
LA GRUA
L’ESCALA
LA BOIA
EL VELER
EL PATÍ
LA CORDA
LA BARCA
DE PESCA
LES CAIXES
LA XARXA
EL MARINER
19. 32
E L S H A B I T A T G E S
La casa
LA CASA
LA MAISON
THE HOUSE
LA CASA
DAS HAUS
LA XEMENEIA
EL LAVABO
L’HABITACIÓ
EL MENJADOR
EL
BALCÓ
LA CAMBRA DE BANY
LA TEULADA
LA CUINA
EL REBEDOR
LA
PERSIANA LA FINESTRA
LA PORTA
LA JARDINERA
20. 33
E L S H A B I T A T G E S
El càmping
EL CAMPING
LE CAMPING
THE CAMPING SITE
IL CAMPEGGIO
DAS CAMPING
ELS ESTELS
LA LLUNA
LA GESPA
LA TENDA
LA CARAVANA
LA PAPERERA
LES LA PARCEL·LA
BANDERES
EL SAC
DE DORMIR
EL PAQUET
ELS LLUMINS
LA TASSA
LA BOSSA
EL RELLOTGE
EL FOGÓ
LA BOMBONA
L’ANSAT
LA LLANTERNA
LA RECEPCIÓ
LA MOTXILLA
21. 34
E L S H A B I T A T G E S
L’hotel
EL HOTEL
L’HÔTEL
THE HOTEL
L’HOTEL
DAS HOTEL
EL LLUM
L’HABITACIÓ
L’ESCALA
L’ASCENSOR
LA PROPINA
L’EQUIPATGE
LA RECEPCIÓ
LA MALETA
LA CLAU
EL TELÈFON
EL GRUM
LA
PORTA
EL PASSADÍS
EL PANY
22. 35
E L S H A B I T A T G E S
El dormitori
EL DORMITORIO
LA CHAMBRE À COUCHER
THE BEDROOM
LA CAMERA DA LETTO
DAS SCHLAFZIMMER
L’ARMARI
EL PIJAMA
EL LLIT
EL COBRELLIT
ELS LLENÇOLS
L’ORDINADOR
EL RATOLÍ
EL CALAIX
LA CALAIXERA
LES SABATILLES
EL PENJA-ROBES
ELS PENJADORS
LA
DISQUETERA
ELS DISQUETS
EL COIXÍ
LA MÀQUINA D’ESCRIURE
L’ESCRIPTORI LA LLITERA
LA TAULETA
DE NIT
23. 36
E L S H A B I T A T G E S
El bany
EL BAÑO
LE BAIN
THE BATHROOM
IL BAGNO
DAS BAD
EL MIRALL
LA
FARMACIOLA
EL LAVABO
LA BALANÇA
EL RASPALL DE DENTS
EL TAP
LA PASTA DE DENTS
EL BIDET
EL VÀTER
EL PAPER HIGIÈNIC
LA FULLA D’AFAITAR
LA PINTA
EL RASPALL DE CABELLS
EL SABÓ
L’ASSECADOR
DE CABELLS
LA BROTXA D’AFAITAR
LA MÀQUINA
D’AFAITAR
EL
TAMBORET
EL
BARNÚS
LA
TOVALLOLA
LA DUTXA
LA
CORTINA
L’ESPONJA
LA BANYERA
24. 37
E L S H A B I T A T G E S
La cuina
LA COCINA
LA CUISINE
THE KITCHEN
LA CUCINA
DIE KÜCHE
L’ESCALFADOR
L’EXTRACTOR
L’ARMARI
DE
CUINA
EL
CONGELADOR
LA
LA NEVERA
L’ESPREMEDOR CUINA
EL TAULELL
EL FORN
EL DRAP
DE
CUINA
LA PLANXA
LA TORRADORA DE PA
EL MICROONES
LA BALANÇA
EL RENTAPLATS
L’ASPIRADORA
LA BATEDORA
L’AIGÜERA
25. 38
E L S H A B I T A T G E S
Els estris de cuina
UTENSILIOS DE COCINA
USTENSILES DE CUISINE
KITCHENWAR
UTENSILI DI CUCINA
DIE KÜCHENGERÄTE
EL CÀNTIR
LA CASSOLA
L’EMBUT
L’AMPOLLA
LA MÀ DE MORTER
EL COLADOR
EL MORTER
L’OLLA
LA TETERA
LA PAELLA
LA TASSA
LA CULLERETA
LA SAFATA
LES TISORES
L’OBRELLAUNES
EL RATLLADOR
EL SETRILL
L’OBRIDOR
LA CAFETERA
26. 39
E L S H A B I T A T G E S
El menjador
EL COMEDOR
LA SALLE À MANGER
THE DINING-ROOM
LA SALA DA PRANZO
DAS ESSZIMMER
EL QUADRE
EL LLUM
EL GERRO
LA PLATA
EL BUFET
EL RADIADOR
LA CRISTALLERIA
LA CULLERA
EL GANIVET
LA FORQUILLA
ELS COBERTS
EL TOVALLÓ
LES ESTOVALLES
EL CANELOBRE
EL RADIOCASSET
LA VAIXELLA
EL
TEST
L’ESTORA
LA TAULA
27. 40
E L S H A B I T A T G E S
La sala d’estar
EL SALÓN
LE SALON
THE LIVING-ROOM
IL SALOTTO
DAS WOHNZIMMER
ELS
PRESTATGES
LA LLAR DE FOC
EL LLUM
DE PEU
LA CORTINA
ELS COIXINS
EL VENTILADOR
EL TRANSISTOR
LA
BUTACA
LA CATIFA
EL
SOFÀ
EL TELÈFON
LA CÀMERA
ELS ALTAVEUS
EL TELEVISOR
EL VÍDEO
LA TAULETA DE CENTRE
LA RÀDIO
L’ESTUFA
EL PLAT
L’APARELL DE
DISCOS COMPACTES
L’AMPLIFICADOR
28. 42
E L S S E R V E I S
La confecció
LA CONFECCIÓN
LA CONFECTION
CLOTHING
LA CONFEZIONE
DIE KLEIDUNG
EL FIL
L’AGULLA
ELS BOTONS
EL BARRET
EL CORBATÍ
EL MOCADOR
LA CAMISA
EL JERSEI L’AMERICANA
EL VESTIT
LA BRUSA
ELS PANTALONS
LES SABATES
EL CINTURÓ
LES CALCES
ELS CALÇOTETS
LA CREMALLERA
ELS MITJONS
LA CORBATA
L’ARMILLA
LES MITGES
LA JAQUETA
LES SANDÀLIES
L’ABRIC
LA SAMARRETA
LES FALDILLES
ELS SOSTENIDORS
29. 43
E L S S E R V E I S
La ferreteria
LA FERRETERÍA
LA QUINCAILLERIE
THE IRONMONGER
IL NEGOZIO DI FERRAMENTA
DIE EISENWAREN
EL CARGOL
LES TISORES
EL VIS
LA GRANOTA
ELS CLAUS LA SERRA
LA LLIMA
EL MARTELL
EL TORNAVÍS LES ALICATES
L’ESCALA
LES TENALLES
LA BROTXA
LA RASQUETA LA PALA
LA CLAU ANGLESA
LA PALETA
LA DESTRAL
LA BOMBETA
EL POT DE
PINTURA
30. 44
E L S S E R V E I S
L’estanc i la papereria
E L E S TANCO Y LA PAPELERIA
LE BUREAU DE TABAC ET LA PAPETERIE
TABACCONIST AND STATIONERY
LA TABACCHERIA E LA CARTOLERIA
DER TABAKLADEN UND DIE PAPIERWAREN
LA
PIPA
LA CARPETA
EL CIGARRET
EL REGLE
LA MAQUINETA
EL PINZELL
EL LLIBRE
LA GOMA
D’ESBORRAR
ELS LLUMINS
EL SEGELL
LA LLIBRETA
EL BOLÍGRAF
EL LLAPIS
LA PLOMA
ESTILOGRÀFICA
ELS FULLS
DE PAPER
LA REVISTA
EL SOBRE
EL DIARI
LA POSTAL
L’ENCENEDOR
31. 45
E L S S E R V E I S
La cafeteria
LA CAFETERÍA
LA CAFÉTÉRIA
THE CAFETERIA
LA CAFFETTERIA
DAS CAFÉ
EL SIFÓ
LA CANTIMPLORA
ELS TOVALLONS
EL TALLAT
LA CERVESA
LA INFUSIÓ
L’ORXATA
LA TASSA
DE CAFÈ
LA COPA
DE GELAT
EL SUCRE
EL TIRABUIXÓ
ELS GLAÇONS
EL TAP
EL PORRÓ
EL CAFÈ
AMB LLET
32. 46
E L S S E R V E I S
El restaurant i el parament de taula
E L R E S TAURANTE Y PONER LA MESA
LE RESTAURANT ET LA DISPOSITION DE LA TABLE
THE RESTAURANT AND THE LAYING OF THE TABLE
IL RISTORANTE E IL SERVIZIO DA TAVOLA
DAS RESTAURANT UND DAS TISCHDECKEN
EL CUINER
EL CAMBRER
EL MAÎTRE
EL TOVALLÓ
EL CENDRER
LA GERRA
EL SALER
LES SETRILLERES
EL VAS
LES ESTOVALLES
EL PLAT
LA CULLERA
L’ESCURADENTS
EL GANIVET
LA FORQUILLA
LA CULLERETA
33. 47
E L S S E R V E I S
La neteja
LA LIMPIEZA
LE MÉNAGE
CLEANING
LA PULIZIA
DER HAUSPUTZ
EL LLEIXIU
EL FREGALL
EL SAFAREIG
EL RECOLLIDOR
EL COSSI
LA GALLEDA
ELS GUANTS
DE NETEJA
L’ESCOMBRA
EL PAL DE FREGAR
EL DETERGENT
ELS BOTONS
EL TAMBOR
EL RASPALL
LA BAIETA
LA RENTADORA
LES AGULLES
D’ESTENDRE LA ROBA
34. 48
E L S S E R V E I S
El garatge
EL GARAJE
LE GARAGE
THE GARAGE
IL GARAGE
DIE GARAGE
ELS FARS
LA GRUA
EL MECÀNIC
EL MOTOR
LA BACA
EL PARA-XOCS
LA
PORTA
EL
CAPOT
EL GAT
EL VOLANT
EL DIPÒSIT
EL FRE
EL SEIENT
L’EMBRAGATGE L’ACCELERADOR
EL PNEUMÀTIC
EL PNEUMÀTIC REBENTAT
LA BATERIA
EL CANVI DE MARXES
35. 49
E L S S E R V E I S
Els serveis públics
LOS SERVICIOS PÚBLICOS
LES SERVICES PUBLIQUES
PUBLIC SERVICES
I SERVIZI PUBBLICI
DIE ÖFFENTLICHEN DIENSTE
L’AJUNTAMENT LA BIBLIOTECA LA COMISSARIA
CORREUS
LA RECOLLIDA
D’ESCOMBRARIES
OFICINA DE TREBALL
DE LA GENERALITAT
L’HOSPITAL EL JUTJAT EL MUSEU
EL LOCUTORI DE TELÈFONS EL METRO OFICINA MUNICIPAL
D’INFORMACIÓ AL CONSUMIDOR
36. 50
E L S S E R V E I S
Urgències
URGENCIAS
URGENCES
EMERGENCIES
IL PRONTO SOCCORSO
NOTDIENSTE
L’INCENDI
LA INUNDACIÓ
EL ROBATORI
L’ACCIDENT
37. 51
E L S S E R V E I S
Els oficis
LOS OFICIOS
LES MÉTIERS
PROFESSIONS
I MESTIERI
DIE BERUFE
EL BOMBER LA DEPENDENTA EL CAMBRER LA CARTERA
EL CUINER L’ELECTRICISTA
EL FUSTER LA INFERMERA
LA JARDINERA EL LAMPISTA EL PESCADOR
LA METGESSA
EL PAGÈS EL PALETA LA GUÀRDIA MUNICIPAL EL PINTOR
38. 52
E L S S E R V E I S
LA CREMA
SOLAR
LA
FARMACÈUTICA
LES
RECEPTES
La farmàcia
L A FARMACIA
LA PHARMACIE
THE CHEMIST’S
LA FARMACIA
DIE APOTHEKE
LA BÀSCULA
EL COTÓ FLUIX
LA XERINGA
L’ALCOHOL
EL TERMÒMETRE
LES BENES
L’ANTIBIÒTIC
LES CÀPSULES LA POMADA
ELS SUPOSITORIS
EL XAROP
EL IODE
LES PÍNDOLES
39. 54
E L S A L I M E N T S
El supermercat
EL SUPERMERCADO
LE SUPERMARCHÉ
THE SUPERMARKET
IL SUPERMERCATO
DER SUPERMARKT
LA
PEIXATERIA
LA CARNISSERIA ELS EMBOTITS
EL PEIX LA CARN
LES CAPSES
EL CONGELADOR
EL FORMATGE
LES AMPOLLES
LES LLAUNES
LA SORTIDA
LA PRESTATGERIA
L’ENTRADA
EL CARRET
LA CAIXA
REGISTRADORA
40. 55
E L S A L I M E N T S
El mercat
EL MERCADO
LE MARCHÉ
THE MARKET
IL MERCATO
DER MARKT
ELS OUS
EL CISTELL
EL
MELÓ
LA
PAPERINA
ELS
PLÀTANS
LES
BALANCES
EL
DAVANTAL
LA BOSSA
DE PLÀSTIC
ELS
ELS PEBROTS
TOMÀQUETS
EL CABÀS
ELS BOLETS
LES PINYES
ELS ESPÀRRECS
41. 56
E L S A L I M E N T S
Els queviures
LOS COMESTIBLES
LES VIVRES
FOOD
GLI ALIMENTI
DIE LEBENSMITTEL
L’OLI
LA PASTA
EL VINAGRE EL VI BLANC EL VI EL VI NEGRE
EL CAFÈ L’ARRÒS EL CAVA
LES LLENTIES ELS CIGRONS
LA LLIMONADA L’AIGUA
LA LLET
LA MANTEGA
ELS OUS
EL FORMATGE
LA MEL
LA XOCOLATA LA SAL EL SUCRE
42. 57
E L S A L I M E N T S
La carnisseria
LA CARNICERÍA
LA BOUCHERIE
THE BUTCHER’S SHOP
LA MACELLERIA
DIE METZGEREI
EL
CARNISSER
EL GANIVET
EL TAULELL
EL XAI
LA CAIXA
EL PORC
LA PARADA
LES BOTIFARRES
LA CATALANA
ELS FUETS
EL BISTEC
EL POLLASTRE
LA VEDELLA
LES
EL PERNIL
SALSITXES
LES LLONZES EL FILET
EL CAP
DE COSTELLA
L’ESPATLLA
LA CULATA
LA FALDA
LA CUIXA
43. 58
E L S A L I M E N T S
La peixateria
LA PESCADERÍA
LA POISSONNERIE
THE FISHMONGER
LA PESCHERIA
DAS FISCHGESCHÄFT
LA PEIXATERA
LA BALANÇA
EL RAP
LA SÈPIA
EL LLUÇ
L’ESCÓRPORA
L’ESCAMARLÀ
LA LLAGOSTA
LES
CLOÏSSES
ELS
MUSCLOS
EL POP
ELS CALAMARS
EL CONGRE
LA GAMBA
EL LLOBARRO
EL BESUC
EL NERO
EL LLENGUADO
EL ROGER
LES OSTRES
44. 59
E L S A L I M E N T S
La fleca
LA PANADERÍA
LA BOULANGERIE
THE BAKER’S SHOP
I L PANIFICIO
DIE BÄCKEREI
EL FORN
EL FORNER
LA PALA
EL CORRÓ
LA FARINA
LA BARRA
LA COCA
ELS BASTONETS
ELS PANETS
EL PA
LES MAGDALENES
EL PA DE PESSIC
ELS CROISSANTS
L’ENSAÏMADA
ELS CARQUINYOLIS
EL PA DE MOTLLE
45. 60
E L S A L I M E N T S
Les fruites
LAS FRUTAS
LES FRUITS
FRUIT
LA FRUTTA
DAS OBST
L’ALVOCAT
ELS ALBERCOCS
EL PLÀTAN
L’ARANJA
LES CIRERES
EL COCO
ELS DÀTILS
LA LLIMONA ELS GERDONS
LES FIGUES
ELS MADUIXOTS LES MADUIXES
46. 61
E L S A L I M E N T S
EL MELÓ
LA MAGRANA
EL KIWI
LA MANDARINA
LA NESPRA
LA POMA
LES PERES
LA SÍNDRIA
LA PINYA
TROPICAL
LA TARONJA
EL RAÏM
LES PRUNES
LA XIRIMOIA
ELS PRÉSSECS
47. 62
E L S A L I M E N T S
Les verdures
LAS VERDURAS
LES LÉGUMES
VEGETABLES
LE VERDURE
DAS GEMÜSE
ELS CARBASSONS
L’ALL
L’ALBERGÍNIA
LA CARXOFA ELS ESPÀRRECS
EL JULIVERT
L’API
LES BLEDES
LA CEBA
LA COLIFLOR
LA COL
LES FAVES
L’ENCIAM
LES MONGETES
L’ENDÍVIA
48. 63
E L S A L I M E N T S
ELS MONIATOS
ELS ESPINACS EL NAP
L’ESCAROLA
LES PATATES
ELS COGOMBRES LA PASTANAGA
EL BLAT DE MORO
EL PEBROT
LA REMOLATXA EL PORRO
ELS PÈSOLS
EL TOMÀQUET ELS RAVES LA XIRIVIA
49. 64
E L S A L I M E N T S
Les herbes i les espècies
LAS HIERBAS Y LAS ESPECIAS
LES HERBES ET LES ÉPICES
HERBS AND SPICES
LE ERBE E LE SPEZIE
DIE KRÄUTER UND GEWÜRZE
LA MENTA
LA CAMAMILLA
EL ROMANÍ
LA TIL·LA LA SÀLVIA
LES TÒFONES EL SAFRÀ EL PEBRE
LA CANYELLA
LA CABEÇA D’ALLS
ELS CLAUS
50. 65
E L S A L I M E N T S
La pastisseria
LA PASTELERÍA
LA PÂTISSERIE
THE PASTRY SHOP
LA PASTICCERIA
DIE KONDITOREI
EL PASTÍS
EL MELINDRO
EL PASTISSER LES PASTES
SEQUES
EL TORTELL
EL BRAÇ DE GITANO
ELS CARAMELS
EL TORRÓ
ELS BUNYOLS LES GALETES
ELS BOMBONS
LA REBOSTERIA
51. 68
A L T R E S À R E E S D ’ I N T E R È S
El cos humà
EL CUERPO HUMANO
LE CORPS HUMAIN
THE HUMAN BODY
IL CORPO UMANO
DER MENSCHLICHE KÖRPER
ELS CABELLS
LA LLENGUA ELS ULLS
LA CARA
EL NAS
LA MÀ
EL COLZE
EL BRAÇ
ELS
PITS
EL GENOLL
LA CAMA
LA CUIXA
EL TURMELL
ELS MALUCS
ELS
LLAVIS
L’ORELLA
LA BOCA
L’ESQUENA
EL CUL
ELS PEUS
ELS NENS
ELS DITS
52. 69
A L T R E S À R E E S D ’ I N T E R È S
Accidents i malalties freqüents
ACCIDENTES Y ENFERMEDADES FRECUENTES
LES ACCIDENTS ET LES MALADIES FRÉQUENTES
ACCIDENTS AND COMMON ILLNESSES
INCIDENTI E MALATTIE FREQUENTI
UNFÄLLE UND GELÄUFIGE KRANKHEITEN
L’AL·LÈRGIA LA PICADA
LA PUNXADA
EL COP EL TALL LA CREMADA
LA FEBRE
EL MAL
DE CAP
EL MAL
DE QUEIXAL
EL REFREDAT EL BRAÇ
TRENCAT
EL MAL DE
PANXA
53. 70
A L T R E S À R E E S D ’ I N T E R È S
Els esports
LOS DEPORTES
LES SPORTS
SPORT
LO SPORT
DER SPORT
EL FUTBOL EL BÀSQUET
EL PING-PONG EL TENNIS
LA VELA EL JUDO
EL CICLISME LA NATACIÓ
54. 71
A L T R E S À R E E S D ’ I N T E R È S
L’ATLETISME LA GIMNÀSTICA
L’ESQUÍ L’HOQUEI
L’EQUITACIÓ
EL REM
L’ALPINISME L’AUTOMOBILISME
55. 72
A L T R E S À R E E S D ’ I N T E R È S
Les hores i els nombres
LAS HORAS Y LOS NÚMEROS
LES HEURES ET LES NUMÉROS
THE TIME AND NUMBERS
LE ORE E I NUMERI
UHRZEIT UND ZAHLEN
LES TRES EN PUNT
UN QUART DE QUATRE
ZERO
LES TRES I CINC MINUTS LES TRES I DEU MINUTS
DOS QUARTS DE QUATRE TRES QUARTS DE QUATRE
U/UN/UNA DOS/DUES TRES QUATRE CINC
SIS SET VUIT NOU DEU
ONZE DOTZE TRETZE CATORZE QUINZE SETZE
DISSET DIVUIT DINOU VINT TRENTA QUARANTA
CINQUANTA SEIXANTA SETANTA VUITANTA NORANTA CENT
MIG UN QUART DOS QUARTS TRES QUARTS MIL
56. 73
A L T R E S À R E E S D ’ I N T E R È S
El temps
EL TIEMPO
LE TEMPS
THE WEATHER
IL TEMPO
DAS WETTER
LA NEU LA PLUJA
EL VENT LA BOIRA
LA CALOR EL FRED
LA PEDRA ELS LLAMPS
57. 74
A L T R E S À R E E S D ’ I N T E R È S
El calendari
EL CALENDARIO
LE CALENDRIER
THE CALENDAR
IL CALENDARIO
DER KALENDER
DIES DE LA SETMANA
MESOS DE L’ANY
L’HIVERN LA PRIMAVERA L’ESTIU LA TARDOR
EL MATÍ EL MIGDIA LA TARDA EL VESPRE
LA LLUNA
LA NIT LA MATINADA
LES ESTRELLES
58. 75
A L T R E S À R E E S D ’ I N T E R È S
Els colors
LOS COLORES
LES COULEURS
COLOURS
I COLORI
D I E FARBEN
ROSA MAGENTA VERMELL TARONJA
VERD POMA VERD MARAGDA VERD FOSC
BLAU CLAR BLAU MARÍ LILA GRIS
MARRÓ
L’ARC DE
SANT MARTÍ
NEGRE
59. 76
A L T R E S À R E E S D ’ I N T E R È S
Els àpats
LAS COMIDAS
LES REPAS
MEALS
LA GASTRONOMIA
DIE GERICHTE
L’ESCUDELLA I
LA CARN D’OLLA
EL XATÓ ELS PANELLETS
LES CASTANYES
ELS CALÇOTS
ELS CARGOLS
EL DINAR
L’ESMORZAR
EL BERENAR
EL SOPAR
60. 77
A L T R E S À R E E S D ’ I N T E R È S
Les festes tradicionals
L A S F I E S TAS TRADICIONALES
LES FÊTES TRADITIONNELLES
TRADITIONAL FESTIVALS
LE FESTE TRADIZIONALI
DIE VOLKSFESTE
LA PATUM
LA MERCÈ
LA CALÇOTADA EL CARNAVAL
LA DANSA DE LA MORT SANT JORDI
L’OU COM BALLA L’AVET
61. 78
A L T R E S À R E E S D ’ I N T E R È S
L’escola bressol
LA GUARDERÍA
LA MATERNELLE
THE KINDERGARTEN
GLI ASILI NIDO
DER KINDERGARTEN
L’ESCALFABIBERÓ
LA
TETINA
EL
GRONXADOR
EL
PATI
LES
FARINETES
EL LLIT
DE BARANES
EL
SONALL
EL
COTXET
EL SALTAMARTÍ EL PITET
EL
XUMET
LA
BATA
EL CUB
LA PILOTA
62. 79
A L T R E S À R E E S D ’ I N T E R È S
L’escola d’adults
LA ESCUELA DE ADULTOS
L’ÉCOLE POUR ADULTES
ADULT EDUCATION
LE SCUOLE PER ADULT I
DIE VOLKSHOCHSCHULE
L’ESBORRADOR
LA PISSARRA
EL PENJA-ROBES
LA CARPETA
LA LLIBRETA
EL PROFESSOR
EL GUIX
L’ALUMNA
63. 80
A L T R E S À R E E S D ’ I N T E R È S
Verbs
VERBOS
VERBS
VERBS
VERBI
VERBE
PLORAR RIURE CANTAR MENJAR
BALLAR DORMIR CAMINAR GUANYAR
SALTAR LLANÇAR ENCENDRE
CÓRRER
LLEGIR ESCRIURE
PINTAR
BEURE
64. 81
A L T R E S À R E E S D ’ I N T E R È S
Adjectius
ADJETIVOS
ADJECTIFS
ADJECTIVES
ADJECTIVE
ADJEKTIVEN
ALT BAIX
PRIM GRAS
DOLÇ SALAT
LLARG CURT
ALEGRE
TRIST BO DOLENT
VERD MADUR CRU CUIT
65. 84
F R A S E S D ’ Ú S C O R R E N T
Hola!
¡Hola!
Bonjour!
Hello!
Salve!
Hallo!
Bon dia. Bona tarda. Bona nit
Buenos días. Buenas tardes. Buenas noches
Bonjour. Bonsoir. Bonne nuit
Good morning. Good afternoon, good evening. Good night
Buongiorno. Buonasera. Buonanotte
Guten Morgen. Guten Tag, guten Abend. Gute Nacht
Adéu. A reveure
Adiós. Hasta otra
Au revoir
Goodbye
Arrivederci
Auf Wiedersehen
Bon viatge
Buen viaje
Bon voyage
Have a nice trip
Buon viaggio
Gute Reise
66. 85
F R A S E S D ’ Ú S C O R R E N T
Fins aviat. Fins demà. Fins més tard
Hasta pronto. Hasta mañana. Hasta luego
A bientôt. A demain. A tout à l’heure
See you soon. See you tomorrow. See you later
A presto. A domani. A più tardi
Bis bald. Bis Morgen. Bis später
Com es diu?
¿Cómo se llama?
Comment vous appelez-vous?
What’s your name?
Il suo nome?
Ihr Name, bitte?
Perdoni
Perdone
Escusez-moi
Excuse me
Mi scusi
Entschuldigen Sie
Gràcies
Gracias
Merci
Thank you
Grazie
Danke
67. 86
F R A S E S D ’ Ú S C O R R E N T
Com està?
¿Qué tal está?
Comment allez-vous?
How are you?
Come sta?
Wie geht es Ihnen?
Molt bé, gràcies
Muy bien, gracias
Très bien, merci
Fine, thank you
Bene, grazie
Sehr gut, danke
Quina hora és, sisplau?
¿Qué hora es, por favor?
Quelle heure est-il s’il vous plaît?
What time is it, please?
Che ore sono, per cortesia?
Wie spät ist es, bitte?
Són les dues
Son las dos
Il est deux heures
It’s two o’clock
Sono le due
Es ist zwei Uhr
68. 87
F R A S E S D ’ Ú S C O R R E N T
No ho entenc. M’ho pot repetir, sisplau?
No lo entiendo. ¿Me lo puede repetir, por favor?
Je ne comprends pas. Pourriez-vous répéter, s’il vous plaît?
I don’t understand you. Could you repeat, please?
Non ho capito. Potrebbe ripeterlo?
Ich habe es nicht verstanden. Könnten Sie es bitte wiederholen?
Parli més a poc a poc, sisplau
Hable más despacio, por favor
Parlez plus lentement, s’il vous plaît
Speak slowly, please
Potrebbe parlare un po’ piu lento per favore?
Könnten Sie bitte ein bischen langsamer sprechen?
On puc canviar moneda, sisplau?
¿Dónde puedo cambiar moneda, por favor?
Où puis-je changer de l’argent s’il vous plaît?
Where can I change money, please?
Dove posso cambiare valuta, per piacere?
Wo kann ich bitte Geld wechseln?
Al banc... / A la caixa...
En el banco... / En la caja...
A la banque... / A la caisse d’épargne...
At the bank... / At the savings bank...
Nella banca... / Nella cassa di risparmio...
In der Bank... / In der Sparkasse...
69. 88
F R A S E S D ’ Ú S C O R R E N T
Pot indicar-me on és el consolat de... ?
¿Puede indicarme dónde está el consulado de... ?
Pouvez-vous me dire où est le consulat de... ?
Could you please show me where the ... consulate is?
Mi potrebbe indicare dov’è il consolato di... ?
Können Sie mir sagen wo das ... Konsulat liegt?
Baixant, a mà esquerra
Bajando, a mano izquierda
En descendant, à gauche
Down this street, on the left-hand side
Giù per questa strada, a sinistra
Diese Straße geradeaus, auf der linken Seite
És a prop d’aquí l’Ajuntament?
¿Está cerca el Ayuntamiento?
La mairie est-elle près d’ici?
Is the Town Hall close from here?
È il Comune qui vicino?
Ist das Rathaus hier in der Nähe?
No, és bastant lluny
No, está bastante lejos
Non, il est assez loin
No, it’s pretty far away
No, è abbastanza lontano
Nein, es ist ziemlich weit
70. 89
F R A S E S D ’ Ú S C O R R E N T
Per anar a correus, sisplau?
¿Para ir a correos, por favor?
Pour aller à la poste, s’il vous plaît?
How do I get to the post office, please?
Per andare all’ufficio postale, per cortesia?
Wie komme ich bitte zur Post?
A la primera cantonada, giri a la dreta
En la primera esquina, gire a la derecha
À l’angle de la rue, prenez à droite
Turn right at the first corner
All’angolo, giri a destra
An der nächsten Ecke biegen Sie rechts ab
On és la comissaria de policia més pròxima, sisplau?
¿Dónde está la comisaría de policía más cercana, por favor?
Òu est le commissariat de police le plus proche, s’il vous plaît?
Where is the nearest police station, please?
Dov’è il commissariato di polizia più vicino, per piacere?
Wo ist das nächste Polizeivier, bitte?
Segueixi per aquest mateix carrer
Siga por esta misma calle
Suivez toujours la même rue
Follow this street
Prosegua dritto su questa via
Gehen Sie immer diese Straße entlang
71. 90
F R A S E S D ’ Ú S C O R R E N T
On hi ha una cabina telefònica, sisplau?
¿Dónde puedo encontrar una cabina telefónica, por favor?
Où il y a une cabine téléphonique, s’il vous plaît?
Where is there a telephone box, please?
Mi può indicare una cabina telefonica, per cortesia?
Wo ist eine Telefonzelle, bitte?
On puc comprar una targeta de metro o de telèfon?
¿Dónde puedo comprar una tarjeta de metro o de teléfono?
Où puis-je acheter une carte de métro ou de téléphone?
Where can I buy a metro or phone card?
Dove posso acquistare una targa di metro o di telefono?
Wo kann ich eine U-Bahn- oder Telefonkarte kaufen?
Quant val enviar una carta a... ?
¿Cuánto vale enviar una carta a... ?
Quel es l’affranchissement d’un lettre pour... ?
How much does it cost to send a letter to... ?
Quanto costa mandare una lettera a... ?
Wieviel Porto kostet ein Brief nach... ?
Té taronges?
¿Tiene naranjas?
Avez vous des oranges?
Do you have any oranges?
Ci sono arance?
Haben Sie Orangen?
72. 91
F R A S E S D ’ Ú S C O R R E N T
Posi-me’n dos quilos, sisplau
Póngame dos kilos, por favor
Donnez-m’en deux kilos, s’il vous plaît
Give me two kilos, please
Me ne dia due chili, per piacere
Geben Sie mir bitte zwei Kilo
Em pot portar la carta, sisplau?
¿Puede traerme la carta, por favor?
Pouvez-vous me porter la carte, s’il vous plaît?
Could you bring me the menu, please?
Mi può portare la carta, per cortesia?
Können Sie mir bitte die Speisekarte bringen?
Què volen prendre?
¿Qué van a tomar?
Qu’est-ce que vous prendez?
May I take your order?
Cosa desiderano?
Was möchten Sie bestellen?
Què volen beure?
¿Qué van a tomar para beber?
Qu’est-ce que vous voulez boire?
What would you like to drink?
Cosa desiderano da bere?
Was möchten Sie trinken?
73. 92
F R A S E S D ’ Ú S C O R R E N T
Aigua. Vi blanc. Vi negre. Cava
Agua. Vino blanco. Vino tinto. Cava
De l’eau. Du vin blanc. Du vin rouge. Du cava
Water. White wine. Red wine. Cava
Acqua. Vino bianco. Vino rosso. Cava
Wasser. Weißwein. Rotwein. Cava
Porti’m un refresc, sisplau
Tráigame un refresco, por favor
Apportez-moi un rafraîchissement, s’il vous plaît
Could you bring me a refreshment, please
Prenderò una bibita fresca, per piacere
Bringen Sie mir bitte ein Erfrischungsgetränk
Cambrer, el compte, sisplau
Camarero, la cuenta, por favor
Garçon, l’addition, s’il vous plaît
Waiter, the check, please
Cameriere, il conto, per piacere
Herr Ober, die Rechnung, bitte
Què li dec?
¿Cuánto le debo?
Combien je vous dois?
How much do I owe you?
Quant’è?
Wieviel macht das?