SlideShare ist ein Scribd-Unternehmen logo
1 von 21
1




               POSLEDNJI DAN FRICA LANGA U BERLINU

               drama o nemačkom reditelju u sedam prizora



 FRIC LANG, reditelj, muškarac srednih godina sa monoklom u levom oku

 JOSEF GOEBBELS, nacistički ministar za propagandu, muškarac manje
                              građe

      LILY, buduča supruga reditelja Frica Langa

       WALTER, jedan od činovnika posluga u Goebbelsovi kancelari

PODPORUČNIK VIŠER, vojnik rednih vermaht snaga, muškarac više građe

         VRATAR BANKE BRUNO, čelav muškarac srednih godina

         ŠEF BANKE

         ZVANIČNO LICE, drţavna bezbednost rajha

         SPIKERKA, jutranja spikerka na radiu Berlin

         KONDUKTER, kondukter na vozu

         STARUDAR, vlasnik antikvarne prodaonice

         Kraj: Nemačka, Francuska

         Čas: 1933 godine

                               1.prizor

 Kancelarija nacističkog ministra za propagandu Goebelsa. Usred pozornice
   stoji veliki sto od mahagonija. Sto sija od čistoće i na njemu stoji gomila
uređenih mapa sa papirima, svezanih sa plavom i crvenom vrpcom i tako on
   kancelarijske papire drţi u nekvom urednom ukoričenom stanju. Pored
papira stoji i pisaća mašina i telefon, a isto tako stoji stona lampa sa ne baš
 jakom sijalicom. U pozadini pozornice stoje troje omarića sa knjigama. Ova
 radna soba pokaziva na poštovanje ministra do starogermanačke prošlosti,
    na to poštovanje pokaziva prije svega slika Friderika Velikoga, koja je
   smeštena na jednom od omarića. Ponekad se usred prizora čuje pevanje
                            ptica pevačica iz bašte.

                 WALTER(providno): Gospodine ministre…

                              GOEBBELS: Da.
2


                           WALTER: Gospodine…

               GOEBBELS: Da, slušam vas, u čemu se radi !?!

       WALTER: Gospodine ministre, gospodine Fric Lang vas čeka..

  GOEBBELS( potpuno oţivi): Odmah ga dovedite, odmah i to bez ikakvih
                             ceremonija.

                            WALTER: Da, odmah.

        LANG: Dobar dan, bar je dozvoljeno tako pozdraviti, zar ne ?

GOEBBELS: Kako da ne !?! Kako da ne !?! Vi samo uđite. Šta bi bilo zapravo
             pogrešno sa ovim pozdravom – dobar dan ?

LANG: Pa ništa. A svejedno obavešten sam da ste vi uveli dosta novih stvari,
                         pa i pozdrav nije više isti.

 GOEBBELS: Dobro ste vi obavešteni. Pa da, mi u stranki smo se navikli na
pozdrav heil, a sada kad smo se popnjeli na vlast i podigli u društvene visine,
da zaista, mi sada imamo i nov pozdrav - heil. A dočiće jedan dan, moj dragi
 prijatelju Lang, kad će ovaj pozdrav sasvim zamijeniti pozdrav dobar dan, u
                                to sam uveren.

                    LANG: Nisam znao da sam vam drag.

GOEBBELS: Pa dragi ste mi i to što radite mi je veoma drago. Svi ti filmovi,
 sva ta arhitektura u vašim filmovima. Ne dajte na sve te jeftine priče, koje
kruţe o meni, na sve to što se o meni priča, ne dajte na to, molim vas, jer ja
                          zaista cenim umetnost.

LANG: Ljudi se mi udvaraju sa lepim rećima, na to sam već navikao. Svi koji
me traţe, traţe me zbog nečega, zato sve ovo udvaranje sa lepim rečima, zato
                       sve ove počasti i ceremonije…

GOEBBELS: Ne udvaram se, ozbiljno govorim, najozbilnije… Ne, gospodine
Lang, pratio sam vaš filmski rad u studentskim godinama, u godinama kad
          sam se pokušavao kao pisac knjiţevnog rada - romana.

                        LANG: Pokušavali ste pisati ?

   GOEBBELS: Bez uspeha. U knjiţevnim zadrugama odbili su mi da mi
štampaju roman Michael. Odbili su mi, znate kako je studentu u duši, kada
                          mu nešto odbijaju.

 LANG: Student bez para i bez mogućnosti, stara priča u svim društvenim
dobama i zbivanjima. Sada ste nešto srdaćniji nego na početku razgovora…
3


  GOEBBELS: Da, bolje rečeno: uzdrţaniji sam kao što je tiho i uzdrţano
siromaštvo. Evo vam gospodine reditelju jedan prikaz, a ne samo prikaz iz
mašte nego iz realnog ţivota: pred vami stoji siromašan student sa bujnom
   maštom i sa čeţnjom da nešto uradi iz toga svoga siromašnog ţivota.

     LANG: Gospodine ministar, već davno niste siromašni, čemu reč o
                       siromaštvu još jednom ?

                 GOEBBELS: Evo vam prikaza iskrenosti.

    LANG: Dobro, dobro.. Sećanja, sećanja, čovečanska sećanja, šta mogu
promeniti sva ta čovečanska sećanja ? Vi ste bili nekada siromašan student,
a ja duboko anoniman oficir u pozadini fronta. Oficir jedne slabašne oronule
                                monarhije.

   GOEBBELS: Koja se raspadala, jer je bila sva genetski degenerisana i
 dekadentnija nego bilo koje društvo prije, kao građansko društvo uopšte.

LANG: Gospodine, to je samo jedna strana društvene istine, a vaša mladost
         svejedno je potekla u dobi rascvetelog jugend stila ?

           GOEBBELS: Da sećam se toga umjetničkoga pokreta.

LANG: Gospodine ministar, ţeleo bi da porazgovaramo više zvanično, više u
  kancelarijskom stilu. Zašto ste me uopšte pozvali ? Više bi ţeleo voditi
                       razgovor u zvaničnom tonu.

   GOEBBELS: Razgovor u zvaničnom tonu ? Zvanično ? Uredsko ? Kao
činovnik sa činovnikom ? Ne, ne, to ne moţe. Vi ste umetnik, a ja poštovalac
   umetnosti. Najprije, dozvolite mi jedan razgovor u prijatnom okruţenju,
  jedan konstruktivan razgovor čoveka sa čovekom, razgovor dva čoveka –
jednog neizraţenog umetnika sa jedne strane i na drugoj strani umetnika u
                             punoj snazi i formi.

                     LANG: Konstruktivan razgovor !?!

GOEBBELS: Vi ste moj gost, gospodine reditelju. A da ne bi bilo pogrešnog
 shvatanja: mi u stranki nikada ne kaţemo ne i čak kad smo posluţivani.

                           LANG: Šta to znači ?

 GOEBBELS: To znači: ne primamo dobro kad nas neko odbije, zaista ne
 primamo dobro, zato bi bilo dobro da kao gost sednete. Izvolite, sednite !

                 LANG: Da, vaša stranka je sada na vlasti.

GOEBBELS: Mi nismo samo politička stranka, mi smo sudbina ovoj zemlji.

                        LANG: Vaţi i za umetnike ?
4


               GOEBBELS: Za umetnike to još posebno vaţi.

                               LANG: Sedim.

GOEBBELS: Nestrpljenje znači da vam se ţuri, vidim vam u očima; ne, ne, vi
    samo sedite i osećate se kao gost. Dozvolite mi, da vas posluţim.

                             LANG: Neka bude.

  GOEBBELS: Pa mi neznamo rečenicu Neka bude. A imamo mi nekakav
                            problem.

                   LANG: Zbog tog problema ja sam ovde.

                              GOEBBELS: Da.

                              LANG: Slušam…

  GOEBBELS: Vidim da paţljivo slušate… Pa imamo problem u suradnji sa
filmskim rediteljima. Nije stvar u umetnosti, nego u društvenom kontaktu sa
  njima, pardon, sa vama, reditelji izbegavate ili odbijate društveni angaţma,
     onu kolektivnu odgovornost zbog koje vredi ţiveti pun društveni ţivot
     sadašnjice… Mi dajemo jedinstvenu priliku. I jedina koja je otvoreno
    prihvatila našu ponudu i ljubaznost također, bila je Leni Rifenstalova…

 LANG: Ako je tako, gospodine ministar, onda bi bilo najbolje da ona sedi u
                     vašoj kancelariji umesto mene…

           GOEBBELS: Nisam završio, ne prekidajte me, molim…

                           LANG: Izvinjavam se…

   GOEBBELS: Vidim da se izvinjavate… A sada je na redu posluţivanje.
                           Walter, Walter !

                   WALTER: Izvolite gospodine ministre !

GOEBBELS: Donesi dve kafe i dva konjaka, slaţete se sa nadrudţbom, Lange
                                  !?!

                           LANG: Sasvim u redu.

                   WALTER: Odmah, gospodine ministar.

GOEBBELS: A sada vama postavim pitanje u zvaničnom tonu, kako vi kaţete
 tome tipu razgovora: jedno kraće pitanje: kakav je vaš stav prema filmskom
                           poduzeću, tvrtki UFI ?

     LANG: Pomogli su mi. Financirali su moje četiri filmove: Nibelunge,
     Metropolis, Špijone i Ţenu na Mesecu. Četiri rada takozvane sedme
5


umetnosti. A inače uslovi za snimanje i rad na filmu sjajni, više nego povoljni
 u tehničkom sadrţaju reći. Veoma inteligentni tehnički radnici, u studijima
  se uvek pruţa mogućnost za kreiranje, pravljenje maketa i za sustavljanje
različitih kombinacija kulisa. Dobro rukovodstvo koje je uvek podrţavalo moj
rad i dali su mi otvorene ruke u svemu. U UFI ima prvo i završno reć reditelj
a ne producenat. A i sindikat nema takvog uticaja na snimanje, kao što se to
događa u Americi, gdje glumci u sindikatu od jednom stanu i ne ţele igrati ni
           minut više od planiranog radnog vremena, ni minut više…

 GOEBBELS: Ni minut više… A vreme u nacionalsocijalizmu kreće u sasvim
  drug pravac nego u kapitalizmu. Sada više ne vrede samo kapitalističke
                                minute.

               LANG: Kao već znate nisam član vaše stranke.

                             GOEBBELS: Znam.

LANG: Reditelj po svojoj prirodi rada nije sindikalista ili demokrata, on ostaje
         monarh individualista bez obzira na društveni poredak.

      GOEBBELS: Umesto građanske individualnosti sada je vreme za
  kolektivizam. I reditelj treba da se promeni i da radi za jednu veliku dušu
                               njemačkog naroda.

             LANG: Nisam još navikao na taj vaš politički rećnik.

                  GOEBBELS: Imate vremena da naviknete.

LANG: Reditelj je u svojoj suštini monarh individualista, kao Friderik Veliki
                      na sliki, koja visi izza vaših leđa.

           GOEBBELS (veseo): Pa sviđa vam se portret Velikoga ?

     LANG: Portret je napravljen u vajmarskoj republici. Uvek gledam i
   posmatram što ukrašava stanove, kancelarije i urede, koje slike vise u
                           sobama i sobićacima.

 WALTER: Gospodine ministar, gospodine Lang, dve kafe, dva konjaka i to
                               dupla.

                          GOEBBELS: Zaista, kafa…

                    LANG: Miriše gorka turska crna kafa.

                        GOEBBELS: Da, da, miriše…

                        WALTER: Gospoda, još nešto ?
6


 GOEBBELS: To bi bilo za sada sve. Zasluţite pohvalu Waltere, uvek ste na
dohvat ruke i ja to cenim. Kad bi bili svi filmski reditelji na dohvat ruke bilo
  bi to krasno, a oni prkose i istrajavaju sa svojom individualnošćom. Što
                          mislite u tome Waltere ?

 WALTER: Ja mislim… Pa ja mislim… Gospodine ministar, ja se zaista ne
              razumem na mnoge stvari, ja ne mislim…

GOEBBELS: Tačno. Da, vi ne mislite, tačno, što biste mislili kad znate da ste
 u pametnim rukama. Na dohvat ruke ste, Waltere i to je sada od izuzetne
   vaţnosti. U vajmarskoj republici su suviše mislili na uţitak i kapital.

                      WALTER: Nema više tih vremena.

             GOEBBELS: Tačno, otišla i nestala su ta vremena.

           WALTER: Na vaše zdravlje, gospoda. Na vaše zdravlje.

                     GOEBBELS: Za sada si slobodan…

   WALTER: Ali na dohvatu ruke… Na dohvatu ruke gospodine ministre.

GOEBBELS: Što je od izuzetne vaţnosti ! Waltere, što je od izuzetne vaţnosti.

      LANG: Gospodine ministar, odgovorio sam na vaše kraće pitanje.

 GOEBBELS: Sada sam ja na redu: gospodine Lang, mi vam nudimo mesto
 rajhdirektora nemačkog filma. Sa tom titulom i funkcijom bili bi prvi čovek
         nemačkog filma. Poznati kod nas i u svetu. Svetska stvar…

                          LANG: U berlinskoj UFI ?

GOEBBELS: Da, tamo bi bio centar svih aktivnosti, tamo bi imali kancelariju
                             poput moje.

                  LANG: Glavni argument za takvu odluku.

GOEBBELS: Furerjeva odluka. Furer je vidio vaš film Metropolis. Još sada mi
 zvuće njegove reći: To je čovek koji će postaviti nacionalsocijalistički film.
  Znate, freiburška filmska škola nije loša, sa Rifenstalovo u prvom redu,
             uopšte nije loša sa svojim planinskim filmova. Ali…

LANG: Ali izgleda da nije tako dobra da bi vi pravili krupnije planove sa tom
                             filmskom školom…

    GOEBBELS: Oni znaju šta je to planinska lepota. Oni znaju šta je to
nemačka romantika, šta je to simfonija prirode. Ali za drugo, za drugo nisam
    uveren, siguran… Ali simfonija arhitekture, magma ţivota u gradu i
  savremenom ţivotu, to je vaša jača strana, to je u vašim rukama. Dijalog
7


između paganske nemačke tradicije i novog velegradskog načina ţivota znate
      samo vi da uspostavite. Komplikovan je organizam u gradovima i
velegradovima, a vi znate za taj organizam. Vi ste urban čovek, čovek urbane
                           sredine i to je prednost.

                           LANG: Urban čovek…

    GOEBBELS: Niste sentimentalna seljačina koja dosađiva sa svojim
                           rodoljubljem.

                             LANG: A zemlja…

GOEBBELS: Da, zemlja je krv. I naša tela su veliki koreni koji crpe snagu iz
                           zemlje i vilajetov.

              LANG: To je koliko razumem furerjeva ponuda.

                   GOEBBELS: Velika furerjeva ponuda.

                   LANG: A moţda se radi o nesuglasici.

              GOEBBELS: Kakvom ? Bio sam potpuno jasan.

                        LANG: Ili o nesuglasicama.

GOEBBELS: Prije jedna nesuglasica, sada više nesuglasica, sada smo već u
    pluralu, dokle ćemo stići ako tako nastavimo, gospodine Lang.

                     LANG: Nisam čovek vaše stranke.

                        GOEBBELS: To nije motiv.

                            LANG: Nisam član.

   GOEBBELS: Moţete biti počasni član i to bez članstva u našoj stranki.

                            LANG: Ne razumem.

GOEBBELS: Nema šta razumeti. Prihvatite ponudu rajhdirektora nemačkog
   filma i vaš rad će stupiti na mesto političkog opredeljenja i izkaznica,
 legitimacija stranke nije potrebna. Bitni su rad i zalaganje, a ne protokol.
                              Hočete li konjak ?

                             LANG: Samo kafu.

            GOEBBELS: U očima vama treperi posebna svetlost.

           LANG: Nije mi dobro. Uznemiren sam zbog svega toga.

GOEBBELS: Da, da, to je poseban dan za vas lično. Treba da razmislite kako
   stvari stoje, naravno, vi ne odlućujete između crne i bele košulje u
8


prodaonici sa tekstilom. Vaša odluka ne stupa na snagu odmah, nego treba
                            dobro da promislite.

             LANG: Gospodine ministar, po majki sam Jevrej.

      GOEBBELS: Mi odlućujemo ko je u ovoj zemlji Jevrej i ko nije.

                        LANG: Da vi ste na vlasti.

 GOEBBELS: Vlasti ? Ne radi se samo o vlasti… Ne, ne, gospodine Lang, mi
smo sudbina ovoj zemlji. A vi ste Nemac, njemački vam je ispravan i tečan i
 izgledate poput Nemca. Rajhdirektor nemačkog filma, to nije samo titula i
radno mesto nego velika sudbina. Velika sudbina u ovoj zemlji. Da, vi imate
  učešće u našoj stvari. Vi ste mali a značajan kolutić u jednome velikome
                         kolutu koji se zove sudbina.

LANG: Dobar ste retorik, takvi ljudi kao što ste vi treba ne samo da govore
                             nego i da pišu.

GOEBBELS: Pisana reč nije moja sudbina. Rekao sam već: odbili su me kao
 studenta da mi objavljivaju knjiţevne radove. A alat sam sudbine, to sada
                                   znam.

  LANG: Alat smešten je samo u radionicu. Oruđe biva, stoji u radionici i
    mehaničko značenje proizlazi iz ove reči. Nisam još navikao na ovaj
                  novokomponovani politički rječnik.

    GOEBBELS: Treba vam vreme, rekao sam već: treba vam vreme…

                       LANG: Ja sam samo reditelj.

                     GOEBBELS: A ja sam ministar.

               LANG: Izgleda da je tako bilo predodređeno.

            GOEBBELS: Posebna svetlost vam treperi u očima.

      LANG: Postoji nesuglasica, moţda problem nije velik pa ipak…

                    GOEBBELS( netrpeljivo): Govorite !

LANG: Moj film Testament doktor Mabuseja je zabranjen. Zabrana dolazi od
     strane ministarstva za unutrašnje poslove i berlinačke policije.

                      GOEBBELS: Walter ! Walter !

                           Prijuri na pozornicu.

       WALTER: Izvolite, gospodine ministar. Na dohvatu ruke sam.
9


    GOEBBELS: Iz deponije novih udredba donosi odmah ovaj fascikal.

      WALTER: Na papiriću piše: AB II: depeše, naređenja, zabrane na
                 propagandom i kulturnom području.

   GOEBBELS: Dobro si pročitao, Waltere. Neka ti u podrumu daju ovaj
                    fascikal. Donesi ga odmah.

                   WALTER: Odmah, gospodine. Odmah !

    GOEBBELS: Zvanična interpretacija vama je već poznata. Ne bih je
ponavljao. A mi nismo raspusnija tvrtka kao što je bila vajmarska republika.

LANG(ljuto): Niste. Ali vajmarska republika mi svoj ţiv dan nije zabranila ni
                              jedan jedini film.

GOEBBELS: Nikome nije ništa zabranila, jer nije imala nikakvog kriterija. To
 je bila vlast bez kriterija. Malograđanska sredina, raspusna i dekadentna.
                 Nikome nije ništa zabranila, pa i vama nije…

                WALTER: Donesao sam ono što ste naručili.

     GOEBBELS: Dobro, Waltere, vrati se za sada u svoju kancelariju.

                     WALTER: Da, gospodine ministar.

GOEBBELS: Pa da vidimo šta ovdje piše. Čitam: Herrschaft des Verbrechnes.
     Vlast zločina. Čovekova duša treba da bude obuzdana. Sa providno
 bezsmiselnim zločinom. Zločinom koji neće nikome donesti korist, jedina je
njegova svrha da natera uţas u čovečanska tela, da strahota zavlada čulima.
   Najsvetiji zadatak je sprovoditi vlast zločina. Stanje potpune anarhije i
 nesigurnosti. Uspostavljeni će biti uslovi za uništenje sveta takođe. Potpun
      kaos bi doneo značenje da je zavladao zločin. To ste vi napisali…

   LANG: Da, sa svojom sada nekadašnjom suprugom Theo von Harbou.

 GOEBBELS: To su rečenice iz vašog scenarija Testament doktor Mabuseja.
           Pa dobro čoveče ove reči i rečenice nisu nevine…

                              LANG: Nevine…

       GOEBBELS: Da, nevine. Još posebno ako je človek pripadnik
 nacionalsocialističkog pokreta, ako je član stranke, onda zna da su to reči
  strane štampe o našom pokretu. Ţute štampe. A te reči nisu korektne i
  opravdane. U inostranstvu o nama pišu: vlast zločinaca, vlast pučista…
                            Nismo mi od juče…

                             LANG: Dozvolite…
10


GOEBBELS: Ne dozvoljavam. Reči i rečenice strane štampe su reči i rečenice
                scenarija Testament doktor Mabuseja.

                          LANG: Imam sada reč ?

                GOEBBELS: Da, imate, ali ne završnu reč…

 LANG: Svi događaji i tragovi događaja u ovome filmu vode u psihijatrijsku
                  bolnicu, a ne na političku pozornicu.

GOEBBELS: Kaţete političku pozornicu. Pa zar mislite da će biti naša vlada
                    ikada skinuta sa repertoara ?

LANG: Znam samo da su bili Neron i Kaligula skinuti sa repertoara, iako su
 se oni nadali da će rimski imperij potrajati i potrajati i to hiljada godina.

      GOEBBELS: Što ţelite da kaţete ? Reči su vam vrlo simboličke ?

 LANG: Gospodine ministar, po zanatu sam arhitekta, a ipak sam umetnik.
  Ne traţite od mene bukvalnog prevoda, jer je ponekad vrlo teţko prevoditi
   san u stvarnost, umetnost u politiku… Znaćenje je za vas kao političara
bitno, ali vi traţite u umetničkim delima bukvalno značenje, a toga kod mene
                                     nema.

                          GOEBBELS: Nastavite…

  LANG: Sve istrage koje vodi inspektor Loman u ovome filmu vrte se oko
jednog velikog stranca, o kome svi znaju nešto, a vidio ga nije niko… On je
  poništeno, sakriveno lice u društvenom mraku, koji vodi sve kriminalne
poduhvate, operacije, a njegova upetljanost u događaje nije dokazivana. On
     radi u pozadini. Manipulira sa ljudima i tehničkim predmetima…

                          GOEBBELS: Nastavite…

              LANG: Ljudi vide film, a ne čuju politički govor.

GOEBBELS: Film uteće na ljude. Izazvao bi pljusak nasilja i bio bi društvena
                inspiracija za terorizam u našoj zemlji.

LANG: Sve ovo je za mene smešno – zvanična i nezvanična obtuţnica. Devet i
  dvatesetog marta bi trebala da bude premijera mog filma, a nije je bilo.

 GOEBBELS: Niti je neće nikada biti. Prelaziva na drugu temu. Koliko dana
                  vama treba da promislite o ponudi ?

                             LANG: Jedan dan.

                       GOEBBELS: Samo jedan dan?
11


                               LANG: Jedan dan.

                         GOEBBELS: Walter ! Walter !

                    WALTER: Na dohvatu ruke, gospodine.

    GOEBBELS: Odnesi ovaj fascikal u podrum. I pospremi gospodina iz
                            ministarstva.

                       WALTER: Da, gospodine ministre.

                           GOEBBELS: I još nešto !?!

                                 WALTER: Da….

   GOEBBELS: Kad će sutra gospodine dolaziti ovamo, neka bude odmah
                     primljen i to bez ceremonija.

                       WALTER: Da, gospodine ministre.

GOEBBELS: A sutra ćemo otvarati bocu konjaka. Očekujem povoljne vesti…

                               LANG: Doviđenja…

    GOEBBELS: Sutra, gospodine ( sa kaţiprstom prekori kroz vazduh )

                                     2. prizor

   Zvučna slika: potpuna tama, čuje se tutnjava tramvaja i potmula tutnjava
  nekog voza koji juri na ivici grada. Zviţduk i glasovi putnika u saobračaju.
Čuje se buka velegrada kao snaţno šumorjenje ljudskih glasova i saobračaja.
 U jednome veliki tračak svetlosti pada na pozornicu i vide se velika vrata sa
   natpisom: BANKA. Natpis izpisan je u starinskim slovima, u gotici. Vrata
   zatvorena su sa sigurnosnom bravom, sa katancem kojeg savija lanac od
sijajućeg metala. Prilazi reditelj Fric Lang koji ţeli na svaki način otvoriti vrata
           koja se ne daju otvoriti. Iza leđa mu prilazi čuvar Bruno.

     BRUNO: Pa dobro čoveće, znate koliko je sati, banka je zatvorena !

                              LANG: Ţelim ulaziti…

    BRUNO: Radno vreme je završeno. Valjda nećete opljačkati banku…

LANG: Zar nema šanse da bi bio ko unutra, bančni činovnik sa produţenim
                         radnim vremenom…

BRUNO: Nema više nikoga, gospodine… Nema produţenog radnog vremena !
               Vrata su zaključana i namotana lancem.

                     LANG: Ni jednog bančnog činovnika…
12


       BRUNO: Ni jednog. Banka se zatvara u pet, a sada je pola šest.

                       LANG: Gotov sam u pitanju novca.

  BRUNO: Nova vlast, novo radno vreme, šta hočeš ! Poznajem vas od kud
gospodine, vaše lice mi je poznato. Ţivite moţda u komšiluku !?! Skuvao sam
 si čaj, treba mi društvo, treba podeliti čaj, treba podeliti stomakliju… Lice
  vam je orošeno sa znojem, pa vidi grašak znoja, sigurno vama treba čaj,
                       sigurno vama treba stomaklija…

                 LANG: Neka bude, neka bude deset minuta…

                              BRUNO: Neka bude…

 3. prizor

 Nov prizor.

Velik otvoren ormar usred pozornice. Izpred ormara leţe bele, crne i šarene
   košulje i kaputa. Reditelj Lang nešto traţi u ormaru i baca tekstil na
                pozornicu. Čuje se zvonjava kućnog zvonca.

                            Dolazi Lily na pozornicu.

             LILY: Kakav nered u sobi. Kao u pozorištni predstavi.

                             LANG: Dobar dan, Lily.

                           LILY: Čuo si – zvonila sam..

                 LANG: Ne, nisam čuo zvonjavu kućnog zvonca.

               LILY: Šta se dešava !?! Pa neće valjda zemljotres !?!

                          LANG: Bio sam kod šepavog.

                             LILY: Kod Goebbelsa ?

                                  LANG: Danas.

LILY: Pa valjda te nije poterao iz zemlje zbog toga što si pola Jevreja u krvi ?

                   LANG: Nudi mi mesto rajhdirektora u UFI.

      LILY: Zabranili su ti film, a sada ti ţeli posaditi krunu na glavu.

   LANG: Prvo poniţenje, a onda povišenje, tako se ponašaju oni koje ţele
                       stvarati robove u ovoj zemlji.

                              LILY: Znaći odbio si.
13


 LANG: Nisam mu ništa rekao. Nisam pristao, a nisam ni odbio. A za sebe i
                          svet sam odlučio.

                               LILY: Odlaziš ?

             LANG: Večeras. Pa ima voz za Francusku u deset.

                           LILY: Treba ti novac?

   LANG: Da. Banku su mi već zatvorili. Razgovor se otegnuo i banke se
                           zatvaraju u pet.

             LILY: Kakva vremena. Ja ću ti napuniti novčanik.

                 LANG: Na zajam ćeš mi dati nešto novca.

               LILY: Dobro, dobro, posudiću ti. Kako je bilo ?

  LANG: Kod Goebbelsa ? Razgovor je bio diplomatičan, lukav i na nekim
   mestima čak i oštar. Rekao sam mu da ni jedan imperij u istoriji nije
            potrajao dugo. Pomenuo sam Nerona, Kaligulu…

                      LILY: Sada čekaju tvoj odgovor.

   LANG: Njih ne interesuje moj odgovor. Ako ostanem u ovoj zemlji, ako
            ostanem u Nemačkoj, to za njih znaći: glasan da.

                                LILY: Boţe !

                           LANG: Prije nečastivi.

   LILY: Pa vidim prošla su vremena kad su se nacionalsocijalisti tukli sa
marksistima. Tukli su se u seljačkim gostionima i građanskim kafičima. Sad
 su na vlasti. Snaţni ţele biti kao porodica Hohencolern, svi ovi nekadašnji
  tučevnjaci. Kavgadţije ruţne ! Hohencolerni su stvarali Prusiju, a ovi će
                          napraviti rastur od zemlje.

                         LANG: Traţim stari kufer.

                        LILY: Ostani još jedan dan.

  LANG: Traţim stari kufer za novo putovanje. Sutrašnji dan je već njihov.

                           LILY: Kakva vremena !

                                  4.prizor

  Zvučna slika: potpuna tama, čuje se tutnjava tramvaja i potmula tutnjava
 nekog voza koji juri na ivici grada. Zviţduk i glasovi putnika u saobračaju.
Čuje se buka velegrada kao snaţno šumorjenje ljudskih glasova i saobračaja.
14


 U jednome veliki tračak svetlosti pada na pozornicu i vide se velika vrata sa
 natpisom BANKA. Posebno osvetlenje počinje da pada u straţaru, u sobu od
  nekoliko kvadratnih metara. U njoj sedi čuvar Bruno. Na šperploči, steni od
iverice visi Hindenburgov mladalački portret. Na starome stolu stoji stari radio
    u okućju od lesa. Čuvar sa jednom rukom podupira pospanu glavu, sa
drugom nosi ka usnama vrelu šolju kave. Duva u šolju i tako rashlađiva vrelu
                                     kavu.

                     Otvoren radio donosi najnovije vesti.

   SPIKERKA: Dobro jutro građani Berlina ! Sa jutrom dolaze nove vesti i mi
smo za vas pročitali u novinama što se zbiva na pozornici građanskog ţivota.
 Evo, prva vest stiţe iz oblasti sedme umetnosti, iz filma. U najnovijem broju
  Filmske štampe moţemo pročitati ministrovu nameru da postavi na mestu
 rajhdirektora nemačkog filma našeg međunarodno uspešnog reditelja Frica
   Langa. Gospodine Fric Lang u našima sjećanjima ţivi kao reditelj velikih
 fantazijskih filmova, ko ne zna za Metropolis, Nibelunge i za Ţenu na Mesecu
!?! Prema rečima ministra Goebbelsa Lang donosi u savremeni nemački film
      sve ono što njemu sada treba, a najviše od toga treba našome filmu
 poštivanje starogermanačke kulturne bašte. I gospodine Lang poseduje baš
     tu ţilu kucavicu, po kojoj kruţi stara krv za nova vremena. Puno toga
   pokazivao je u filmu Nibelungi i treba još da nas iznenadi sa najnovijima
   filmskim poduhvatima ali od sada dalje sa punom podrţkom naše vlasti.
   Nadamo se da će se gospodine Lang odlućiti u dobro svih nas koji volimo
  našu filmsku baštu. A na kraju i početku takve i svakve vaţne odluke stoji
                              naš firer Adolf Hitler.

              ZVANIČNO LICE: Znači – to je vaš nočni čuvar !?!

             ŠEF BANKE: Da, niko drugi… Bruno, probudi se !

ČUVAR BRUNO: Ne, ne, nisam ni spavao, nisam ni za tren oko sklopio, ni za
       tren, gospodine upravniče, na duţnosti… (veoma pospano )

  ŠEF BANKE: Da, da, na duţnosti toplog kreveta, a kreveta ovdje nema..
                        Probudi se, pospanće !

     ZVANIČNO LICE: E, vidi kako se moţe na drţavnom poslu spavati.

                       ČUVAR BRUNO: Ja, ne spavam.

ZVANIČNO LICE: Prekidam priču oko spavanja, jer se lepo vidi da vi spavate
                        na radnome mestu.

ŠEF BANKE: Kaţi ti meni: da li je iko ušao u ove prostorije juče između pet i
                              šest popodne ?
15


       BRUNO: Da, muškarac i to muškarac u najboljim godinama.

                         ŠEF BANKE: Muškarac ?

    ZVANIČNO LICE: Treba nam opis toga gospodina ? Nešto više reči !

ČUVAR BRUNO: Gospodine je nosio smeđi kaput i u oku nosio je monokal,
                    ono staklo od naočara…

    ZVANIČNO LICE: Dovoljno nama je to, dovoljno… Sada znamo da je
      gospodine u najboljim godinama bio ovdje, sada mi to znamo…

 ŠEF BANKE: Da, znamo. Da li si upamtio koliki je bio čas kad je ulazio u
                        predvorje banke ?

                 ČUVAR BRUNO: Bilo je u pola šest tačno.

ZVANIČNO LICE: Vodite li vi nekvu evidenciju nočnih događaja ? Ima li bilo
                             šta napisano ?

                        ŠEF BANKE: Treba da vodi.

                    ČUVAR BRUNO: Ovde ima sveske.

ZVANIČNO LICE: Pa da vidimo nočna posmatranja: u pola jedanajst uveče u
predvorje banke ušao pas bez vlasnika, oko vrata imao je pločicu sa slovima.
    Levi pisalo je na pločici. Pa šta ovi ţidovi ne znaju da brinu o svojim
                                   pasovima ?

     ČUVAR BRUNO: Napisao sam ono što je bilo. Pas je bio lep i velik.

                    ZVANIČNO LICE: Zašto je bio sam ?

                        ČUVAR BRUNO: Ne znam.

            ZVANIČNO LICE: Ne znate. Gde mu je bio vlasnik ?

ČUVAR BRUNO: Od kud znam. Pas je bio sam, došao i otišao. Vlasnika mu
                     nisam video, moţda…

                        ZVANIČNO LICE: Moţda !?!

             ČUVAR BRUNO: Moţda vlasnik nije bio više ţiv !?!

          ZVANIČNO LICE: Na šta pogađate, gospodine čuvaru !?!

                 ČUVAR BRUNO: Rekao sam samo moţda.

          ZVANIČNO LICE: Još jednom pitam: na šta pogađate ?
16


  ČUVAR BRUNO: Govori se, moţda su to samo glasine, govori se da se u
                       Jevreje sada puca…

                          ZVANIČNO LICE: Puca !?!

            ČUVAR BRUNO: Da, puca. Metak u potiljak, znate..

  ZVANIČNO LICE: Ne znam, vi znate… metak, dva u potiljak !?! ( zaigrano
                               naivno )

ČUVAR BRUNO: I ja ne znam. Gospodine, postavljate suviše pitanja, ja sam
                           samo čuvar…

              ZVANIČNO LICE: Dobro obavešten nočni čuvar.

ČUVAR BRUNO: Nisam obavešten. Moţda su to samo glasine, velike i prljave
          glasine koje su..koje nisu…koje su…koje nisu…

                    ZVANIČNO LICE: Koje nisu naivne…

                         ČUVAR BRUNO: Da, naivne.

   ZVANIČNO LICE: U nikoga se sada ne puca. U Jevreje nismo ispalili ni
                       jednoga jedinog metka.

 ČUVAR BRUNO: Pišem samo ono što je bilo…i o gospodinu sa monokalom
                            pišem…

ZVANIČNO LICE: Da, i onjemu ! Ova sveska sada pripada meni. U njoj piše o
gospodinu koji nosi monokal. Na ministrastvu hoče to interesovati gospodina
                              ministra lično.

                        ČUVAR BRUNO: Da, sigurno.

                     ZVANIČNO LICE: Više nego sigurno.

                  ŠEF BANKE: Bruno, drugi put ne spavaj !

                                    5. prizor

  Na vozu. Situacija u kupeu, videna sa polaprofila. Dva sjedišta od sitnih
dasaka u kupeu. Sjedišta liče na klupe u građanskom parku. Veliki prozor u
kupeu i statički motiv razgleda sa prozora: vidi se vilajet u kiši – jedan veliki
                           akvarel od kiše i drveća.

  KONDUKTER: Carina ! Putnici, na sledečoj stanici nas čeka carina, pet
  minuta imate da pripremite svoje kofere, prtljagu na pregled, ako imate
  nešto posebno da se prijavi, kaţite meni lično. Gospodine, imate vi nešto
                  posebno da se vidi…vaš smeđi kofer…
17


        LANG: Samo lične stvari, u koferu imam samo lične stvari…

                        KONDUKTER: Ništa drugo !?!

  LANG: Pa ništa… U koferu nosim garderobu, knjiga i koluta od filma…

                    KONDUKTER: Filmski ste reditelj !?!

     LANG: Ma ne baš, samo povremeno snimam… Moj zanat….ja sam
fotografa… Imam fotografski atelje, u blizini Nolendorskoga trga., u Berlinu
                                  takođe.

  KONDUKTER: Šteta što sam vas upoznao tek sada. U nedelju je moj sin
slavio peti rođendan. Zamislite pet svečića na torti i sinovo lice u osmehu. I
  to na večitoj fotografiji i ako ste u stanju, vi bi fotografiju čak kolorirali…
 Zamislite, vječita fotografija u boji. Šteta što sam vas tek sada upoznao…
                    Imate posednicu kod sebe, gospodine ?

                               LANG: Svakako!

           KONDUKTER: Jozef Goldenkrauz, građanski fotografa.

LANG: Da, niko drugi, to sam ja… U pristojnom okruţenju u Berlinu vodim
      svoj atelje. Kada sunce sija, ja fotografišem reci piši u parku..

             Kondukter napravi nekoliko koraka, udaljava se…

   KONDUKTER: Već se vide francuska brda… Još malo i vozimo se skroz
Francusku. Carina ! Carina ! Poštovani putnici, na sledečoj stanici nas čeka
carinski pregled… Pripremite kofere, pripremite ! Josef Goldenkrauz, da li je
  to zaista fotografa… ( polaglasno ) Josef Goldenkrauz, nikad čuo ! Čovek
 govori naše, sa berlinačkim akcentom… Mislim da nije… pa moj špijunski
                      posao kod njega začas propao je…

                                    6.prizor

Opet kancelarija ministra za propagandu. U sobu stupa podporučnik vermaht
                                   snaga.

                   GOEBBELS: Gospodine podporučniće…

     PODPORUČNIK( kao da se budi iz snova): Da, gospodine ministre.

      GOEBBELS: Podporućniće, šta vidiš na mome pisaćom stolu ?

  PODPORUČNIK: Pa vidim, pa vidim flašu, ako je to stvar koju treba da
                              vidim…

                   GOEBBELS: Flašu čega, podporućniče !
18


                       PODPORUČNIK: Flašu vinjaka.

GOEBBELS: Znaš li mi objasniti kako prave vinjak i koja vrsta alkohola je to
                       što nazivamo vinjakom ?

              PODPORUČNIK: Konjak, vinjak, konjak, vinjak…

        GOEBBELS: Da, posebna rakija od vina, kako ga destilišu ?

PODPRUČNIČE: Gospodine ministre, zašto otvarate ta pitanja, zašto pitate ?

GOEBBELS: Vojnik ste. Oruđe sudbine i treba da odgovarate na pitanja, na
 sva pitanja koja ja postavljam u kancelariji, na sva pitanja koja naša vlast
  postavlja bilo gde… Vi odgovarate, vi ne postavljate pitanja, razumete !?!

                    PODPORUČNIK: Destilišu ? Ne znam.

               GOEBBELS: Rodno mesto konjaka, znate li !?!

                  PODPORUČNIK: Nekako zvući francuski.

GOEBBELS: Nakon duţeg vremena pravilan odgovor. Privređivaju i destilišu
ga u francuskom mestu Cognac. Inače od uvek je bilo to salonsko piće, piće
  visokog građanskog društva, od kada postoji građansko društvo postoji
navika ispijanja različitih vrsta vinske rakije. Znate li sa kim bi trebao danas
             da oplaknujem radostnu vest, koje na ţalost nema ?

PODPORUČNIK( ponavlja ministrove reči): Radostnu vest koja na ţalost nije
                   stigla… Ne znam, gospodine.

   GOEBBELS: Sa gospodinom Fricem Langom. Boca stoji, a njega nema.

                  PODPORUČNIK: Da li je to kakav oficir ?

 GOEBBELS: Filmsko obrazovanje vama nije jača strana, podporučniće. Ali
 ako pogledamo sa druge strane, da, bio bi oficir oficireva, ako bi gospodine
        Lang to ţeleo. Oficir reditelja na području sedme umetnosti.

PODPORUČNIK: Gdje se sada nalazi taj gospodin – gospodin Lang !?! ( gleda
                  kao da bi čovek bio u prostoriji )

GOEBBELS: Mudro pitate, gospodine Višer, veoma mudro. Zašto vas pitam u
              vezi sa konjakom; zaključujute bilo šta ?

          PODPORUČNIK: Gospodine Lang se nalazi u Francuskoj.

                             GOEBBELS: Tačno.

                        PODPORUČNIK: Pobegao je !?!
19


        GOEBBELS: Tačno zaključujete, pogodili ste grudnu metu.

     PODPORUČNIK: Piće pije u avtentičnom okruţenju, u Francuskoj.

           GOEBBELS: Moţda sa slamicom u usnama, čini se…

       PODPORUČNIK: Zašto vama je toliko stajalo do toga čoveka ?

                GOEBBELS: Višer, ne hodate vi u bioskop ?

                            PODPORUČNIK: Ne.

                           GOEBBELS: U teatar ?

                            PODPORUČNIK: Ne.

                     GOEBBELS: Interesuje vas šport ?

             PODPORUČNIK: Ne, ja sam vojnik, oruđe sudbine.

   GOEBBELS: Puno bolja je sudbina sa puno interesa. Pa pogledajmo…

                              Valter ! Valtere !

                         Valter pritrči na pozornicu.

              VALTER: Izvolite, izvolite gospodine ministre !?!

                GOEBBELS: Valtere, vi posećujete bioskop ?

VALTER: Da, ali samo jednom u sedmici, u nedeljo, jer su tada karte za pola
                            sume jeftinije…

GOEBBELS: Jeftinije… jeftinije za pola sume, neverovatno… Ali ja bi nešto
                     skupo, ja bi nešto krupno !

 Ja bi čoveka sa puno potenciala i interesa, nekoga koji bi izgradio velegrad
nemačkog filma. Zapravo, teţko je dobiti umetnika, ali veoma lako prosjek…
  Prosjek od prosjeka. I čeka me prosjek.. Vas dvojica… gubite se mi izpred
                                    oči…

                 Goebbels baca bocu u zid i boca se razbija.

                                   7.prizor

Ulica: lampa usred ulice, ulični fenjer koji na početku prizora slabašno sija.
  Na pozornici, usred ulice od papira i kartona, bolje sive nego šarene boje,
   stoji časopisni stub. Časopisni stub je pun reklama i časopisnih listova
    odnosno vesti. Na njemu istupa reklama za cirkus – lav sa otvorenom
njuškom. Sastavni dio ulice je razbijena šipa izloga; paramparčad sija. Veliki
    komadići stakla sijaju sa florescentnom svetlošćom. Muškarac poznih
20


 srednih godina skida francusku baretku i na čelu mu vidimo grašak znoja,
   zabrinuto i paţljivo gleda rastur od stakla. Iz izloga poleteo je i stolac od
   tapeciranog pliša koji sada leţi usred ulice. Muškarac podigne i postavi
                        istorijski stolac od pliša i sedne.

                LANG: Istorijski stolac, nema šta, lep stolac !

     STARUDAR: Boţe moj, moj izlog pretvorio se u groblje od stakla, u
                    paramparčad, tako mi svega…

                     LANG: Što se dogodilo, gospodine ?

       STARUDAR: Gospodine… Po pozivu sam antikvar. I Njemac…

                                LANG: Kao ja…

                   STARUDAR: Sa berlinačkim akcentom.

           LANG: Da, sa berlinačkim akcentom u ustnoj šupljini.

STARUDAR: Šaljivčija. Šegačite se vi ! Francuski rodoljubi mislili su da sam
 sledbenik Adolfa Hitlera, jer moj francuski zvući htio nehtio nemački. Ali ja
    sam zapravo Jevrej, poduzetnik više godina u ovome malome gradu. I
nemam ništa sa aktuelnom nemačkom politikom i nemam ništa sa politikom
                   uopšte. Antikvar sam i potreban sam…

                         LANG: Konjaka gospodine…

         STARUDAR: Pa baš flašu brendija su bacili u prozor izloga.

       Starudar podigne okvir nekve slike, rađene sa uljanim bojama.

                           LANG: Šta drţite u ruci ?

                      STARUDAR: Sliku kao što vidite…

                        LANG: Sa razbijenom šipom…

     STARUDAR: Toliko stvari je u ovo doba razbijeno… Drţim sliku sa
                         rasčupanim okvirem.

                  LANG: A na sliki spava kralj Barbarosa…

STARUDAR: A šta je on učinio sadašnoj aktuelnoj politici da mu slika usred
                              ulice leţi !?!

     LANG: On se sigurno neće probuditi, u svojim snovima će i ostati…

  STARUDAR: Antikvarna slika velike je vrednosti… a na ţalost razbijena !

                              LANG: A policija !?!
21


                STARUDAR: Dolazi ! A vi prilazite…

                        LANG: Iz Nemačke.

                    STARUDAR: Jer je i tamo…

         LANG: Da, da, i tamo se bacaju boce u šipe izloga.

                    STARUDAR: Što to nosite ?

LANG: Tekst u mapi… Dramu Liliom Ferenc Molnarja, poznajete li !?!

                         Kraj drame

Weitere ähnliche Inhalte

Andere mochten auch

Témoignage Auris Solutions SQOP09 AFEIT
Témoignage Auris Solutions SQOP09 AFEITTémoignage Auris Solutions SQOP09 AFEIT
Témoignage Auris Solutions SQOP09 AFEITAFEIT
 
Melodia presentacion
Melodia presentacionMelodia presentacion
Melodia presentacionBrailin Perez
 
S Couka Medial Sqop09 Afeit
S Couka Medial Sqop09 AfeitS Couka Medial Sqop09 Afeit
S Couka Medial Sqop09 AfeitAFEIT
 
2013 SDSSA Photo of the Year Final Fifteen
2013 SDSSA Photo of the Year Final Fifteen2013 SDSSA Photo of the Year Final Fifteen
2013 SDSSA Photo of the Year Final FifteenCarol McFarland McKee
 
diseño sísmico de construcciones de adobe peruano
diseño sísmico de construcciones de adobe peruano diseño sísmico de construcciones de adobe peruano
diseño sísmico de construcciones de adobe peruano jonathan de la torre vargas
 
S Manusset Sqop09 Afeit
S Manusset Sqop09 AfeitS Manusset Sqop09 Afeit
S Manusset Sqop09 AfeitAFEIT
 
Temoignage Seimi Sqop09 Afeit
Temoignage Seimi Sqop09 AfeitTemoignage Seimi Sqop09 Afeit
Temoignage Seimi Sqop09 AfeitAFEIT
 
Bridging the Business & Technical Architecture Gap
Bridging the Business & Technical Architecture GapBridging the Business & Technical Architecture Gap
Bridging the Business & Technical Architecture GapGustav N. Toppenberg, Ph.D.
 
1. software project management plan
1. software project management plan1. software project management plan
1. software project management planvianhsailam
 
So You Want to Play College Soccer (updated)
So You Want to Play College Soccer (updated)So You Want to Play College Soccer (updated)
So You Want to Play College Soccer (updated)Carol McFarland McKee
 
Perilaku konsumen topik
Perilaku konsumen topikPerilaku konsumen topik
Perilaku konsumen topiktaofiqgoeritno
 
Y Meheust Vieldvpt Sqop09 Afeit
Y Meheust Vieldvpt Sqop09 AfeitY Meheust Vieldvpt Sqop09 Afeit
Y Meheust Vieldvpt Sqop09 AfeitAFEIT
 
Témoignage DCNS SQOP09 Afeit
Témoignage DCNS SQOP09 AfeitTémoignage DCNS SQOP09 Afeit
Témoignage DCNS SQOP09 AfeitAFEIT
 
Tujuanpendidikan 120412204345-phpapp01
Tujuanpendidikan 120412204345-phpapp01Tujuanpendidikan 120412204345-phpapp01
Tujuanpendidikan 120412204345-phpapp01Saifull Cataluna
 
Drive Oregon Kell's Event: EV Tourism
Drive Oregon Kell's Event: EV TourismDrive Oregon Kell's Event: EV Tourism
Drive Oregon Kell's Event: EV TourismForth
 

Andere mochten auch (20)

Témoignage Auris Solutions SQOP09 AFEIT
Témoignage Auris Solutions SQOP09 AFEITTémoignage Auris Solutions SQOP09 AFEIT
Témoignage Auris Solutions SQOP09 AFEIT
 
Melodia presentacion
Melodia presentacionMelodia presentacion
Melodia presentacion
 
S Couka Medial Sqop09 Afeit
S Couka Medial Sqop09 AfeitS Couka Medial Sqop09 Afeit
S Couka Medial Sqop09 Afeit
 
M-C-RD
M-C-RDM-C-RD
M-C-RD
 
2013 SDSSA Photo of the Year Final Fifteen
2013 SDSSA Photo of the Year Final Fifteen2013 SDSSA Photo of the Year Final Fifteen
2013 SDSSA Photo of the Year Final Fifteen
 
The Adaptive Enterprise v3
The Adaptive Enterprise v3The Adaptive Enterprise v3
The Adaptive Enterprise v3
 
diseño sísmico de construcciones de adobe peruano
diseño sísmico de construcciones de adobe peruano diseño sísmico de construcciones de adobe peruano
diseño sísmico de construcciones de adobe peruano
 
Social media for soccer
Social media for soccerSocial media for soccer
Social media for soccer
 
S Manusset Sqop09 Afeit
S Manusset Sqop09 AfeitS Manusset Sqop09 Afeit
S Manusset Sqop09 Afeit
 
Temoignage Seimi Sqop09 Afeit
Temoignage Seimi Sqop09 AfeitTemoignage Seimi Sqop09 Afeit
Temoignage Seimi Sqop09 Afeit
 
Bridging the Business & Technical Architecture Gap
Bridging the Business & Technical Architecture GapBridging the Business & Technical Architecture Gap
Bridging the Business & Technical Architecture Gap
 
1. software project management plan
1. software project management plan1. software project management plan
1. software project management plan
 
So You Want to Play College Soccer?
So You Want to Play College Soccer?So You Want to Play College Soccer?
So You Want to Play College Soccer?
 
So You Want to Play College Soccer (updated)
So You Want to Play College Soccer (updated)So You Want to Play College Soccer (updated)
So You Want to Play College Soccer (updated)
 
Perilaku konsumen topik
Perilaku konsumen topikPerilaku konsumen topik
Perilaku konsumen topik
 
Y Meheust Vieldvpt Sqop09 Afeit
Y Meheust Vieldvpt Sqop09 AfeitY Meheust Vieldvpt Sqop09 Afeit
Y Meheust Vieldvpt Sqop09 Afeit
 
Témoignage DCNS SQOP09 Afeit
Témoignage DCNS SQOP09 AfeitTémoignage DCNS SQOP09 Afeit
Témoignage DCNS SQOP09 Afeit
 
Tujuanpendidikan 120412204345-phpapp01
Tujuanpendidikan 120412204345-phpapp01Tujuanpendidikan 120412204345-phpapp01
Tujuanpendidikan 120412204345-phpapp01
 
jaiib ppb 1_ifs_unit 1
 jaiib ppb 1_ifs_unit 1 jaiib ppb 1_ifs_unit 1
jaiib ppb 1_ifs_unit 1
 
Drive Oregon Kell's Event: EV Tourism
Drive Oregon Kell's Event: EV TourismDrive Oregon Kell's Event: EV Tourism
Drive Oregon Kell's Event: EV Tourism
 

primož vresnik

  • 1. 1 POSLEDNJI DAN FRICA LANGA U BERLINU drama o nemačkom reditelju u sedam prizora FRIC LANG, reditelj, muškarac srednih godina sa monoklom u levom oku JOSEF GOEBBELS, nacistički ministar za propagandu, muškarac manje građe LILY, buduča supruga reditelja Frica Langa WALTER, jedan od činovnika posluga u Goebbelsovi kancelari PODPORUČNIK VIŠER, vojnik rednih vermaht snaga, muškarac više građe VRATAR BANKE BRUNO, čelav muškarac srednih godina ŠEF BANKE ZVANIČNO LICE, drţavna bezbednost rajha SPIKERKA, jutranja spikerka na radiu Berlin KONDUKTER, kondukter na vozu STARUDAR, vlasnik antikvarne prodaonice Kraj: Nemačka, Francuska Čas: 1933 godine 1.prizor Kancelarija nacističkog ministra za propagandu Goebelsa. Usred pozornice stoji veliki sto od mahagonija. Sto sija od čistoće i na njemu stoji gomila uređenih mapa sa papirima, svezanih sa plavom i crvenom vrpcom i tako on kancelarijske papire drţi u nekvom urednom ukoričenom stanju. Pored papira stoji i pisaća mašina i telefon, a isto tako stoji stona lampa sa ne baš jakom sijalicom. U pozadini pozornice stoje troje omarića sa knjigama. Ova radna soba pokaziva na poštovanje ministra do starogermanačke prošlosti, na to poštovanje pokaziva prije svega slika Friderika Velikoga, koja je smeštena na jednom od omarića. Ponekad se usred prizora čuje pevanje ptica pevačica iz bašte. WALTER(providno): Gospodine ministre… GOEBBELS: Da.
  • 2. 2 WALTER: Gospodine… GOEBBELS: Da, slušam vas, u čemu se radi !?! WALTER: Gospodine ministre, gospodine Fric Lang vas čeka.. GOEBBELS( potpuno oţivi): Odmah ga dovedite, odmah i to bez ikakvih ceremonija. WALTER: Da, odmah. LANG: Dobar dan, bar je dozvoljeno tako pozdraviti, zar ne ? GOEBBELS: Kako da ne !?! Kako da ne !?! Vi samo uđite. Šta bi bilo zapravo pogrešno sa ovim pozdravom – dobar dan ? LANG: Pa ništa. A svejedno obavešten sam da ste vi uveli dosta novih stvari, pa i pozdrav nije više isti. GOEBBELS: Dobro ste vi obavešteni. Pa da, mi u stranki smo se navikli na pozdrav heil, a sada kad smo se popnjeli na vlast i podigli u društvene visine, da zaista, mi sada imamo i nov pozdrav - heil. A dočiće jedan dan, moj dragi prijatelju Lang, kad će ovaj pozdrav sasvim zamijeniti pozdrav dobar dan, u to sam uveren. LANG: Nisam znao da sam vam drag. GOEBBELS: Pa dragi ste mi i to što radite mi je veoma drago. Svi ti filmovi, sva ta arhitektura u vašim filmovima. Ne dajte na sve te jeftine priče, koje kruţe o meni, na sve to što se o meni priča, ne dajte na to, molim vas, jer ja zaista cenim umetnost. LANG: Ljudi se mi udvaraju sa lepim rećima, na to sam već navikao. Svi koji me traţe, traţe me zbog nečega, zato sve ovo udvaranje sa lepim rečima, zato sve ove počasti i ceremonije… GOEBBELS: Ne udvaram se, ozbiljno govorim, najozbilnije… Ne, gospodine Lang, pratio sam vaš filmski rad u studentskim godinama, u godinama kad sam se pokušavao kao pisac knjiţevnog rada - romana. LANG: Pokušavali ste pisati ? GOEBBELS: Bez uspeha. U knjiţevnim zadrugama odbili su mi da mi štampaju roman Michael. Odbili su mi, znate kako je studentu u duši, kada mu nešto odbijaju. LANG: Student bez para i bez mogućnosti, stara priča u svim društvenim dobama i zbivanjima. Sada ste nešto srdaćniji nego na početku razgovora…
  • 3. 3 GOEBBELS: Da, bolje rečeno: uzdrţaniji sam kao što je tiho i uzdrţano siromaštvo. Evo vam gospodine reditelju jedan prikaz, a ne samo prikaz iz mašte nego iz realnog ţivota: pred vami stoji siromašan student sa bujnom maštom i sa čeţnjom da nešto uradi iz toga svoga siromašnog ţivota. LANG: Gospodine ministar, već davno niste siromašni, čemu reč o siromaštvu još jednom ? GOEBBELS: Evo vam prikaza iskrenosti. LANG: Dobro, dobro.. Sećanja, sećanja, čovečanska sećanja, šta mogu promeniti sva ta čovečanska sećanja ? Vi ste bili nekada siromašan student, a ja duboko anoniman oficir u pozadini fronta. Oficir jedne slabašne oronule monarhije. GOEBBELS: Koja se raspadala, jer je bila sva genetski degenerisana i dekadentnija nego bilo koje društvo prije, kao građansko društvo uopšte. LANG: Gospodine, to je samo jedna strana društvene istine, a vaša mladost svejedno je potekla u dobi rascvetelog jugend stila ? GOEBBELS: Da sećam se toga umjetničkoga pokreta. LANG: Gospodine ministar, ţeleo bi da porazgovaramo više zvanično, više u kancelarijskom stilu. Zašto ste me uopšte pozvali ? Više bi ţeleo voditi razgovor u zvaničnom tonu. GOEBBELS: Razgovor u zvaničnom tonu ? Zvanično ? Uredsko ? Kao činovnik sa činovnikom ? Ne, ne, to ne moţe. Vi ste umetnik, a ja poštovalac umetnosti. Najprije, dozvolite mi jedan razgovor u prijatnom okruţenju, jedan konstruktivan razgovor čoveka sa čovekom, razgovor dva čoveka – jednog neizraţenog umetnika sa jedne strane i na drugoj strani umetnika u punoj snazi i formi. LANG: Konstruktivan razgovor !?! GOEBBELS: Vi ste moj gost, gospodine reditelju. A da ne bi bilo pogrešnog shvatanja: mi u stranki nikada ne kaţemo ne i čak kad smo posluţivani. LANG: Šta to znači ? GOEBBELS: To znači: ne primamo dobro kad nas neko odbije, zaista ne primamo dobro, zato bi bilo dobro da kao gost sednete. Izvolite, sednite ! LANG: Da, vaša stranka je sada na vlasti. GOEBBELS: Mi nismo samo politička stranka, mi smo sudbina ovoj zemlji. LANG: Vaţi i za umetnike ?
  • 4. 4 GOEBBELS: Za umetnike to još posebno vaţi. LANG: Sedim. GOEBBELS: Nestrpljenje znači da vam se ţuri, vidim vam u očima; ne, ne, vi samo sedite i osećate se kao gost. Dozvolite mi, da vas posluţim. LANG: Neka bude. GOEBBELS: Pa mi neznamo rečenicu Neka bude. A imamo mi nekakav problem. LANG: Zbog tog problema ja sam ovde. GOEBBELS: Da. LANG: Slušam… GOEBBELS: Vidim da paţljivo slušate… Pa imamo problem u suradnji sa filmskim rediteljima. Nije stvar u umetnosti, nego u društvenom kontaktu sa njima, pardon, sa vama, reditelji izbegavate ili odbijate društveni angaţma, onu kolektivnu odgovornost zbog koje vredi ţiveti pun društveni ţivot sadašnjice… Mi dajemo jedinstvenu priliku. I jedina koja je otvoreno prihvatila našu ponudu i ljubaznost također, bila je Leni Rifenstalova… LANG: Ako je tako, gospodine ministar, onda bi bilo najbolje da ona sedi u vašoj kancelariji umesto mene… GOEBBELS: Nisam završio, ne prekidajte me, molim… LANG: Izvinjavam se… GOEBBELS: Vidim da se izvinjavate… A sada je na redu posluţivanje. Walter, Walter ! WALTER: Izvolite gospodine ministre ! GOEBBELS: Donesi dve kafe i dva konjaka, slaţete se sa nadrudţbom, Lange !?! LANG: Sasvim u redu. WALTER: Odmah, gospodine ministar. GOEBBELS: A sada vama postavim pitanje u zvaničnom tonu, kako vi kaţete tome tipu razgovora: jedno kraće pitanje: kakav je vaš stav prema filmskom poduzeću, tvrtki UFI ? LANG: Pomogli su mi. Financirali su moje četiri filmove: Nibelunge, Metropolis, Špijone i Ţenu na Mesecu. Četiri rada takozvane sedme
  • 5. 5 umetnosti. A inače uslovi za snimanje i rad na filmu sjajni, više nego povoljni u tehničkom sadrţaju reći. Veoma inteligentni tehnički radnici, u studijima se uvek pruţa mogućnost za kreiranje, pravljenje maketa i za sustavljanje različitih kombinacija kulisa. Dobro rukovodstvo koje je uvek podrţavalo moj rad i dali su mi otvorene ruke u svemu. U UFI ima prvo i završno reć reditelj a ne producenat. A i sindikat nema takvog uticaja na snimanje, kao što se to događa u Americi, gdje glumci u sindikatu od jednom stanu i ne ţele igrati ni minut više od planiranog radnog vremena, ni minut više… GOEBBELS: Ni minut više… A vreme u nacionalsocijalizmu kreće u sasvim drug pravac nego u kapitalizmu. Sada više ne vrede samo kapitalističke minute. LANG: Kao već znate nisam član vaše stranke. GOEBBELS: Znam. LANG: Reditelj po svojoj prirodi rada nije sindikalista ili demokrata, on ostaje monarh individualista bez obzira na društveni poredak. GOEBBELS: Umesto građanske individualnosti sada je vreme za kolektivizam. I reditelj treba da se promeni i da radi za jednu veliku dušu njemačkog naroda. LANG: Nisam još navikao na taj vaš politički rećnik. GOEBBELS: Imate vremena da naviknete. LANG: Reditelj je u svojoj suštini monarh individualista, kao Friderik Veliki na sliki, koja visi izza vaših leđa. GOEBBELS (veseo): Pa sviđa vam se portret Velikoga ? LANG: Portret je napravljen u vajmarskoj republici. Uvek gledam i posmatram što ukrašava stanove, kancelarije i urede, koje slike vise u sobama i sobićacima. WALTER: Gospodine ministar, gospodine Lang, dve kafe, dva konjaka i to dupla. GOEBBELS: Zaista, kafa… LANG: Miriše gorka turska crna kafa. GOEBBELS: Da, da, miriše… WALTER: Gospoda, još nešto ?
  • 6. 6 GOEBBELS: To bi bilo za sada sve. Zasluţite pohvalu Waltere, uvek ste na dohvat ruke i ja to cenim. Kad bi bili svi filmski reditelji na dohvat ruke bilo bi to krasno, a oni prkose i istrajavaju sa svojom individualnošćom. Što mislite u tome Waltere ? WALTER: Ja mislim… Pa ja mislim… Gospodine ministar, ja se zaista ne razumem na mnoge stvari, ja ne mislim… GOEBBELS: Tačno. Da, vi ne mislite, tačno, što biste mislili kad znate da ste u pametnim rukama. Na dohvat ruke ste, Waltere i to je sada od izuzetne vaţnosti. U vajmarskoj republici su suviše mislili na uţitak i kapital. WALTER: Nema više tih vremena. GOEBBELS: Tačno, otišla i nestala su ta vremena. WALTER: Na vaše zdravlje, gospoda. Na vaše zdravlje. GOEBBELS: Za sada si slobodan… WALTER: Ali na dohvatu ruke… Na dohvatu ruke gospodine ministre. GOEBBELS: Što je od izuzetne vaţnosti ! Waltere, što je od izuzetne vaţnosti. LANG: Gospodine ministar, odgovorio sam na vaše kraće pitanje. GOEBBELS: Sada sam ja na redu: gospodine Lang, mi vam nudimo mesto rajhdirektora nemačkog filma. Sa tom titulom i funkcijom bili bi prvi čovek nemačkog filma. Poznati kod nas i u svetu. Svetska stvar… LANG: U berlinskoj UFI ? GOEBBELS: Da, tamo bi bio centar svih aktivnosti, tamo bi imali kancelariju poput moje. LANG: Glavni argument za takvu odluku. GOEBBELS: Furerjeva odluka. Furer je vidio vaš film Metropolis. Još sada mi zvuće njegove reći: To je čovek koji će postaviti nacionalsocijalistički film. Znate, freiburška filmska škola nije loša, sa Rifenstalovo u prvom redu, uopšte nije loša sa svojim planinskim filmova. Ali… LANG: Ali izgleda da nije tako dobra da bi vi pravili krupnije planove sa tom filmskom školom… GOEBBELS: Oni znaju šta je to planinska lepota. Oni znaju šta je to nemačka romantika, šta je to simfonija prirode. Ali za drugo, za drugo nisam uveren, siguran… Ali simfonija arhitekture, magma ţivota u gradu i savremenom ţivotu, to je vaša jača strana, to je u vašim rukama. Dijalog
  • 7. 7 između paganske nemačke tradicije i novog velegradskog načina ţivota znate samo vi da uspostavite. Komplikovan je organizam u gradovima i velegradovima, a vi znate za taj organizam. Vi ste urban čovek, čovek urbane sredine i to je prednost. LANG: Urban čovek… GOEBBELS: Niste sentimentalna seljačina koja dosađiva sa svojim rodoljubljem. LANG: A zemlja… GOEBBELS: Da, zemlja je krv. I naša tela su veliki koreni koji crpe snagu iz zemlje i vilajetov. LANG: To je koliko razumem furerjeva ponuda. GOEBBELS: Velika furerjeva ponuda. LANG: A moţda se radi o nesuglasici. GOEBBELS: Kakvom ? Bio sam potpuno jasan. LANG: Ili o nesuglasicama. GOEBBELS: Prije jedna nesuglasica, sada više nesuglasica, sada smo već u pluralu, dokle ćemo stići ako tako nastavimo, gospodine Lang. LANG: Nisam čovek vaše stranke. GOEBBELS: To nije motiv. LANG: Nisam član. GOEBBELS: Moţete biti počasni član i to bez članstva u našoj stranki. LANG: Ne razumem. GOEBBELS: Nema šta razumeti. Prihvatite ponudu rajhdirektora nemačkog filma i vaš rad će stupiti na mesto političkog opredeljenja i izkaznica, legitimacija stranke nije potrebna. Bitni su rad i zalaganje, a ne protokol. Hočete li konjak ? LANG: Samo kafu. GOEBBELS: U očima vama treperi posebna svetlost. LANG: Nije mi dobro. Uznemiren sam zbog svega toga. GOEBBELS: Da, da, to je poseban dan za vas lično. Treba da razmislite kako stvari stoje, naravno, vi ne odlućujete između crne i bele košulje u
  • 8. 8 prodaonici sa tekstilom. Vaša odluka ne stupa na snagu odmah, nego treba dobro da promislite. LANG: Gospodine ministar, po majki sam Jevrej. GOEBBELS: Mi odlućujemo ko je u ovoj zemlji Jevrej i ko nije. LANG: Da vi ste na vlasti. GOEBBELS: Vlasti ? Ne radi se samo o vlasti… Ne, ne, gospodine Lang, mi smo sudbina ovoj zemlji. A vi ste Nemac, njemački vam je ispravan i tečan i izgledate poput Nemca. Rajhdirektor nemačkog filma, to nije samo titula i radno mesto nego velika sudbina. Velika sudbina u ovoj zemlji. Da, vi imate učešće u našoj stvari. Vi ste mali a značajan kolutić u jednome velikome kolutu koji se zove sudbina. LANG: Dobar ste retorik, takvi ljudi kao što ste vi treba ne samo da govore nego i da pišu. GOEBBELS: Pisana reč nije moja sudbina. Rekao sam već: odbili su me kao studenta da mi objavljivaju knjiţevne radove. A alat sam sudbine, to sada znam. LANG: Alat smešten je samo u radionicu. Oruđe biva, stoji u radionici i mehaničko značenje proizlazi iz ove reči. Nisam još navikao na ovaj novokomponovani politički rječnik. GOEBBELS: Treba vam vreme, rekao sam već: treba vam vreme… LANG: Ja sam samo reditelj. GOEBBELS: A ja sam ministar. LANG: Izgleda da je tako bilo predodređeno. GOEBBELS: Posebna svetlost vam treperi u očima. LANG: Postoji nesuglasica, moţda problem nije velik pa ipak… GOEBBELS( netrpeljivo): Govorite ! LANG: Moj film Testament doktor Mabuseja je zabranjen. Zabrana dolazi od strane ministarstva za unutrašnje poslove i berlinačke policije. GOEBBELS: Walter ! Walter ! Prijuri na pozornicu. WALTER: Izvolite, gospodine ministar. Na dohvatu ruke sam.
  • 9. 9 GOEBBELS: Iz deponije novih udredba donosi odmah ovaj fascikal. WALTER: Na papiriću piše: AB II: depeše, naređenja, zabrane na propagandom i kulturnom području. GOEBBELS: Dobro si pročitao, Waltere. Neka ti u podrumu daju ovaj fascikal. Donesi ga odmah. WALTER: Odmah, gospodine. Odmah ! GOEBBELS: Zvanična interpretacija vama je već poznata. Ne bih je ponavljao. A mi nismo raspusnija tvrtka kao što je bila vajmarska republika. LANG(ljuto): Niste. Ali vajmarska republika mi svoj ţiv dan nije zabranila ni jedan jedini film. GOEBBELS: Nikome nije ništa zabranila, jer nije imala nikakvog kriterija. To je bila vlast bez kriterija. Malograđanska sredina, raspusna i dekadentna. Nikome nije ništa zabranila, pa i vama nije… WALTER: Donesao sam ono što ste naručili. GOEBBELS: Dobro, Waltere, vrati se za sada u svoju kancelariju. WALTER: Da, gospodine ministar. GOEBBELS: Pa da vidimo šta ovdje piše. Čitam: Herrschaft des Verbrechnes. Vlast zločina. Čovekova duša treba da bude obuzdana. Sa providno bezsmiselnim zločinom. Zločinom koji neće nikome donesti korist, jedina je njegova svrha da natera uţas u čovečanska tela, da strahota zavlada čulima. Najsvetiji zadatak je sprovoditi vlast zločina. Stanje potpune anarhije i nesigurnosti. Uspostavljeni će biti uslovi za uništenje sveta takođe. Potpun kaos bi doneo značenje da je zavladao zločin. To ste vi napisali… LANG: Da, sa svojom sada nekadašnjom suprugom Theo von Harbou. GOEBBELS: To su rečenice iz vašog scenarija Testament doktor Mabuseja. Pa dobro čoveče ove reči i rečenice nisu nevine… LANG: Nevine… GOEBBELS: Da, nevine. Još posebno ako je človek pripadnik nacionalsocialističkog pokreta, ako je član stranke, onda zna da su to reči strane štampe o našom pokretu. Ţute štampe. A te reči nisu korektne i opravdane. U inostranstvu o nama pišu: vlast zločinaca, vlast pučista… Nismo mi od juče… LANG: Dozvolite…
  • 10. 10 GOEBBELS: Ne dozvoljavam. Reči i rečenice strane štampe su reči i rečenice scenarija Testament doktor Mabuseja. LANG: Imam sada reč ? GOEBBELS: Da, imate, ali ne završnu reč… LANG: Svi događaji i tragovi događaja u ovome filmu vode u psihijatrijsku bolnicu, a ne na političku pozornicu. GOEBBELS: Kaţete političku pozornicu. Pa zar mislite da će biti naša vlada ikada skinuta sa repertoara ? LANG: Znam samo da su bili Neron i Kaligula skinuti sa repertoara, iako su se oni nadali da će rimski imperij potrajati i potrajati i to hiljada godina. GOEBBELS: Što ţelite da kaţete ? Reči su vam vrlo simboličke ? LANG: Gospodine ministar, po zanatu sam arhitekta, a ipak sam umetnik. Ne traţite od mene bukvalnog prevoda, jer je ponekad vrlo teţko prevoditi san u stvarnost, umetnost u politiku… Znaćenje je za vas kao političara bitno, ali vi traţite u umetničkim delima bukvalno značenje, a toga kod mene nema. GOEBBELS: Nastavite… LANG: Sve istrage koje vodi inspektor Loman u ovome filmu vrte se oko jednog velikog stranca, o kome svi znaju nešto, a vidio ga nije niko… On je poništeno, sakriveno lice u društvenom mraku, koji vodi sve kriminalne poduhvate, operacije, a njegova upetljanost u događaje nije dokazivana. On radi u pozadini. Manipulira sa ljudima i tehničkim predmetima… GOEBBELS: Nastavite… LANG: Ljudi vide film, a ne čuju politički govor. GOEBBELS: Film uteće na ljude. Izazvao bi pljusak nasilja i bio bi društvena inspiracija za terorizam u našoj zemlji. LANG: Sve ovo je za mene smešno – zvanična i nezvanična obtuţnica. Devet i dvatesetog marta bi trebala da bude premijera mog filma, a nije je bilo. GOEBBELS: Niti je neće nikada biti. Prelaziva na drugu temu. Koliko dana vama treba da promislite o ponudi ? LANG: Jedan dan. GOEBBELS: Samo jedan dan?
  • 11. 11 LANG: Jedan dan. GOEBBELS: Walter ! Walter ! WALTER: Na dohvatu ruke, gospodine. GOEBBELS: Odnesi ovaj fascikal u podrum. I pospremi gospodina iz ministarstva. WALTER: Da, gospodine ministre. GOEBBELS: I još nešto !?! WALTER: Da…. GOEBBELS: Kad će sutra gospodine dolaziti ovamo, neka bude odmah primljen i to bez ceremonija. WALTER: Da, gospodine ministre. GOEBBELS: A sutra ćemo otvarati bocu konjaka. Očekujem povoljne vesti… LANG: Doviđenja… GOEBBELS: Sutra, gospodine ( sa kaţiprstom prekori kroz vazduh ) 2. prizor Zvučna slika: potpuna tama, čuje se tutnjava tramvaja i potmula tutnjava nekog voza koji juri na ivici grada. Zviţduk i glasovi putnika u saobračaju. Čuje se buka velegrada kao snaţno šumorjenje ljudskih glasova i saobračaja. U jednome veliki tračak svetlosti pada na pozornicu i vide se velika vrata sa natpisom: BANKA. Natpis izpisan je u starinskim slovima, u gotici. Vrata zatvorena su sa sigurnosnom bravom, sa katancem kojeg savija lanac od sijajućeg metala. Prilazi reditelj Fric Lang koji ţeli na svaki način otvoriti vrata koja se ne daju otvoriti. Iza leđa mu prilazi čuvar Bruno. BRUNO: Pa dobro čoveće, znate koliko je sati, banka je zatvorena ! LANG: Ţelim ulaziti… BRUNO: Radno vreme je završeno. Valjda nećete opljačkati banku… LANG: Zar nema šanse da bi bio ko unutra, bančni činovnik sa produţenim radnim vremenom… BRUNO: Nema više nikoga, gospodine… Nema produţenog radnog vremena ! Vrata su zaključana i namotana lancem. LANG: Ni jednog bančnog činovnika…
  • 12. 12 BRUNO: Ni jednog. Banka se zatvara u pet, a sada je pola šest. LANG: Gotov sam u pitanju novca. BRUNO: Nova vlast, novo radno vreme, šta hočeš ! Poznajem vas od kud gospodine, vaše lice mi je poznato. Ţivite moţda u komšiluku !?! Skuvao sam si čaj, treba mi društvo, treba podeliti čaj, treba podeliti stomakliju… Lice vam je orošeno sa znojem, pa vidi grašak znoja, sigurno vama treba čaj, sigurno vama treba stomaklija… LANG: Neka bude, neka bude deset minuta… BRUNO: Neka bude… 3. prizor Nov prizor. Velik otvoren ormar usred pozornice. Izpred ormara leţe bele, crne i šarene košulje i kaputa. Reditelj Lang nešto traţi u ormaru i baca tekstil na pozornicu. Čuje se zvonjava kućnog zvonca. Dolazi Lily na pozornicu. LILY: Kakav nered u sobi. Kao u pozorištni predstavi. LANG: Dobar dan, Lily. LILY: Čuo si – zvonila sam.. LANG: Ne, nisam čuo zvonjavu kućnog zvonca. LILY: Šta se dešava !?! Pa neće valjda zemljotres !?! LANG: Bio sam kod šepavog. LILY: Kod Goebbelsa ? LANG: Danas. LILY: Pa valjda te nije poterao iz zemlje zbog toga što si pola Jevreja u krvi ? LANG: Nudi mi mesto rajhdirektora u UFI. LILY: Zabranili su ti film, a sada ti ţeli posaditi krunu na glavu. LANG: Prvo poniţenje, a onda povišenje, tako se ponašaju oni koje ţele stvarati robove u ovoj zemlji. LILY: Znaći odbio si.
  • 13. 13 LANG: Nisam mu ništa rekao. Nisam pristao, a nisam ni odbio. A za sebe i svet sam odlučio. LILY: Odlaziš ? LANG: Večeras. Pa ima voz za Francusku u deset. LILY: Treba ti novac? LANG: Da. Banku su mi već zatvorili. Razgovor se otegnuo i banke se zatvaraju u pet. LILY: Kakva vremena. Ja ću ti napuniti novčanik. LANG: Na zajam ćeš mi dati nešto novca. LILY: Dobro, dobro, posudiću ti. Kako je bilo ? LANG: Kod Goebbelsa ? Razgovor je bio diplomatičan, lukav i na nekim mestima čak i oštar. Rekao sam mu da ni jedan imperij u istoriji nije potrajao dugo. Pomenuo sam Nerona, Kaligulu… LILY: Sada čekaju tvoj odgovor. LANG: Njih ne interesuje moj odgovor. Ako ostanem u ovoj zemlji, ako ostanem u Nemačkoj, to za njih znaći: glasan da. LILY: Boţe ! LANG: Prije nečastivi. LILY: Pa vidim prošla su vremena kad su se nacionalsocijalisti tukli sa marksistima. Tukli su se u seljačkim gostionima i građanskim kafičima. Sad su na vlasti. Snaţni ţele biti kao porodica Hohencolern, svi ovi nekadašnji tučevnjaci. Kavgadţije ruţne ! Hohencolerni su stvarali Prusiju, a ovi će napraviti rastur od zemlje. LANG: Traţim stari kufer. LILY: Ostani još jedan dan. LANG: Traţim stari kufer za novo putovanje. Sutrašnji dan je već njihov. LILY: Kakva vremena ! 4.prizor Zvučna slika: potpuna tama, čuje se tutnjava tramvaja i potmula tutnjava nekog voza koji juri na ivici grada. Zviţduk i glasovi putnika u saobračaju. Čuje se buka velegrada kao snaţno šumorjenje ljudskih glasova i saobračaja.
  • 14. 14 U jednome veliki tračak svetlosti pada na pozornicu i vide se velika vrata sa natpisom BANKA. Posebno osvetlenje počinje da pada u straţaru, u sobu od nekoliko kvadratnih metara. U njoj sedi čuvar Bruno. Na šperploči, steni od iverice visi Hindenburgov mladalački portret. Na starome stolu stoji stari radio u okućju od lesa. Čuvar sa jednom rukom podupira pospanu glavu, sa drugom nosi ka usnama vrelu šolju kave. Duva u šolju i tako rashlađiva vrelu kavu. Otvoren radio donosi najnovije vesti. SPIKERKA: Dobro jutro građani Berlina ! Sa jutrom dolaze nove vesti i mi smo za vas pročitali u novinama što se zbiva na pozornici građanskog ţivota. Evo, prva vest stiţe iz oblasti sedme umetnosti, iz filma. U najnovijem broju Filmske štampe moţemo pročitati ministrovu nameru da postavi na mestu rajhdirektora nemačkog filma našeg međunarodno uspešnog reditelja Frica Langa. Gospodine Fric Lang u našima sjećanjima ţivi kao reditelj velikih fantazijskih filmova, ko ne zna za Metropolis, Nibelunge i za Ţenu na Mesecu !?! Prema rečima ministra Goebbelsa Lang donosi u savremeni nemački film sve ono što njemu sada treba, a najviše od toga treba našome filmu poštivanje starogermanačke kulturne bašte. I gospodine Lang poseduje baš tu ţilu kucavicu, po kojoj kruţi stara krv za nova vremena. Puno toga pokazivao je u filmu Nibelungi i treba još da nas iznenadi sa najnovijima filmskim poduhvatima ali od sada dalje sa punom podrţkom naše vlasti. Nadamo se da će se gospodine Lang odlućiti u dobro svih nas koji volimo našu filmsku baštu. A na kraju i početku takve i svakve vaţne odluke stoji naš firer Adolf Hitler. ZVANIČNO LICE: Znači – to je vaš nočni čuvar !?! ŠEF BANKE: Da, niko drugi… Bruno, probudi se ! ČUVAR BRUNO: Ne, ne, nisam ni spavao, nisam ni za tren oko sklopio, ni za tren, gospodine upravniče, na duţnosti… (veoma pospano ) ŠEF BANKE: Da, da, na duţnosti toplog kreveta, a kreveta ovdje nema.. Probudi se, pospanće ! ZVANIČNO LICE: E, vidi kako se moţe na drţavnom poslu spavati. ČUVAR BRUNO: Ja, ne spavam. ZVANIČNO LICE: Prekidam priču oko spavanja, jer se lepo vidi da vi spavate na radnome mestu. ŠEF BANKE: Kaţi ti meni: da li je iko ušao u ove prostorije juče između pet i šest popodne ?
  • 15. 15 BRUNO: Da, muškarac i to muškarac u najboljim godinama. ŠEF BANKE: Muškarac ? ZVANIČNO LICE: Treba nam opis toga gospodina ? Nešto više reči ! ČUVAR BRUNO: Gospodine je nosio smeđi kaput i u oku nosio je monokal, ono staklo od naočara… ZVANIČNO LICE: Dovoljno nama je to, dovoljno… Sada znamo da je gospodine u najboljim godinama bio ovdje, sada mi to znamo… ŠEF BANKE: Da, znamo. Da li si upamtio koliki je bio čas kad je ulazio u predvorje banke ? ČUVAR BRUNO: Bilo je u pola šest tačno. ZVANIČNO LICE: Vodite li vi nekvu evidenciju nočnih događaja ? Ima li bilo šta napisano ? ŠEF BANKE: Treba da vodi. ČUVAR BRUNO: Ovde ima sveske. ZVANIČNO LICE: Pa da vidimo nočna posmatranja: u pola jedanajst uveče u predvorje banke ušao pas bez vlasnika, oko vrata imao je pločicu sa slovima. Levi pisalo je na pločici. Pa šta ovi ţidovi ne znaju da brinu o svojim pasovima ? ČUVAR BRUNO: Napisao sam ono što je bilo. Pas je bio lep i velik. ZVANIČNO LICE: Zašto je bio sam ? ČUVAR BRUNO: Ne znam. ZVANIČNO LICE: Ne znate. Gde mu je bio vlasnik ? ČUVAR BRUNO: Od kud znam. Pas je bio sam, došao i otišao. Vlasnika mu nisam video, moţda… ZVANIČNO LICE: Moţda !?! ČUVAR BRUNO: Moţda vlasnik nije bio više ţiv !?! ZVANIČNO LICE: Na šta pogađate, gospodine čuvaru !?! ČUVAR BRUNO: Rekao sam samo moţda. ZVANIČNO LICE: Još jednom pitam: na šta pogađate ?
  • 16. 16 ČUVAR BRUNO: Govori se, moţda su to samo glasine, govori se da se u Jevreje sada puca… ZVANIČNO LICE: Puca !?! ČUVAR BRUNO: Da, puca. Metak u potiljak, znate.. ZVANIČNO LICE: Ne znam, vi znate… metak, dva u potiljak !?! ( zaigrano naivno ) ČUVAR BRUNO: I ja ne znam. Gospodine, postavljate suviše pitanja, ja sam samo čuvar… ZVANIČNO LICE: Dobro obavešten nočni čuvar. ČUVAR BRUNO: Nisam obavešten. Moţda su to samo glasine, velike i prljave glasine koje su..koje nisu…koje su…koje nisu… ZVANIČNO LICE: Koje nisu naivne… ČUVAR BRUNO: Da, naivne. ZVANIČNO LICE: U nikoga se sada ne puca. U Jevreje nismo ispalili ni jednoga jedinog metka. ČUVAR BRUNO: Pišem samo ono što je bilo…i o gospodinu sa monokalom pišem… ZVANIČNO LICE: Da, i onjemu ! Ova sveska sada pripada meni. U njoj piše o gospodinu koji nosi monokal. Na ministrastvu hoče to interesovati gospodina ministra lično. ČUVAR BRUNO: Da, sigurno. ZVANIČNO LICE: Više nego sigurno. ŠEF BANKE: Bruno, drugi put ne spavaj ! 5. prizor Na vozu. Situacija u kupeu, videna sa polaprofila. Dva sjedišta od sitnih dasaka u kupeu. Sjedišta liče na klupe u građanskom parku. Veliki prozor u kupeu i statički motiv razgleda sa prozora: vidi se vilajet u kiši – jedan veliki akvarel od kiše i drveća. KONDUKTER: Carina ! Putnici, na sledečoj stanici nas čeka carina, pet minuta imate da pripremite svoje kofere, prtljagu na pregled, ako imate nešto posebno da se prijavi, kaţite meni lično. Gospodine, imate vi nešto posebno da se vidi…vaš smeđi kofer…
  • 17. 17 LANG: Samo lične stvari, u koferu imam samo lične stvari… KONDUKTER: Ništa drugo !?! LANG: Pa ništa… U koferu nosim garderobu, knjiga i koluta od filma… KONDUKTER: Filmski ste reditelj !?! LANG: Ma ne baš, samo povremeno snimam… Moj zanat….ja sam fotografa… Imam fotografski atelje, u blizini Nolendorskoga trga., u Berlinu takođe. KONDUKTER: Šteta što sam vas upoznao tek sada. U nedelju je moj sin slavio peti rođendan. Zamislite pet svečića na torti i sinovo lice u osmehu. I to na večitoj fotografiji i ako ste u stanju, vi bi fotografiju čak kolorirali… Zamislite, vječita fotografija u boji. Šteta što sam vas tek sada upoznao… Imate posednicu kod sebe, gospodine ? LANG: Svakako! KONDUKTER: Jozef Goldenkrauz, građanski fotografa. LANG: Da, niko drugi, to sam ja… U pristojnom okruţenju u Berlinu vodim svoj atelje. Kada sunce sija, ja fotografišem reci piši u parku.. Kondukter napravi nekoliko koraka, udaljava se… KONDUKTER: Već se vide francuska brda… Još malo i vozimo se skroz Francusku. Carina ! Carina ! Poštovani putnici, na sledečoj stanici nas čeka carinski pregled… Pripremite kofere, pripremite ! Josef Goldenkrauz, da li je to zaista fotografa… ( polaglasno ) Josef Goldenkrauz, nikad čuo ! Čovek govori naše, sa berlinačkim akcentom… Mislim da nije… pa moj špijunski posao kod njega začas propao je… 6.prizor Opet kancelarija ministra za propagandu. U sobu stupa podporučnik vermaht snaga. GOEBBELS: Gospodine podporučniće… PODPORUČNIK( kao da se budi iz snova): Da, gospodine ministre. GOEBBELS: Podporućniće, šta vidiš na mome pisaćom stolu ? PODPORUČNIK: Pa vidim, pa vidim flašu, ako je to stvar koju treba da vidim… GOEBBELS: Flašu čega, podporućniče !
  • 18. 18 PODPORUČNIK: Flašu vinjaka. GOEBBELS: Znaš li mi objasniti kako prave vinjak i koja vrsta alkohola je to što nazivamo vinjakom ? PODPORUČNIK: Konjak, vinjak, konjak, vinjak… GOEBBELS: Da, posebna rakija od vina, kako ga destilišu ? PODPRUČNIČE: Gospodine ministre, zašto otvarate ta pitanja, zašto pitate ? GOEBBELS: Vojnik ste. Oruđe sudbine i treba da odgovarate na pitanja, na sva pitanja koja ja postavljam u kancelariji, na sva pitanja koja naša vlast postavlja bilo gde… Vi odgovarate, vi ne postavljate pitanja, razumete !?! PODPORUČNIK: Destilišu ? Ne znam. GOEBBELS: Rodno mesto konjaka, znate li !?! PODPORUČNIK: Nekako zvući francuski. GOEBBELS: Nakon duţeg vremena pravilan odgovor. Privređivaju i destilišu ga u francuskom mestu Cognac. Inače od uvek je bilo to salonsko piće, piće visokog građanskog društva, od kada postoji građansko društvo postoji navika ispijanja različitih vrsta vinske rakije. Znate li sa kim bi trebao danas da oplaknujem radostnu vest, koje na ţalost nema ? PODPORUČNIK( ponavlja ministrove reči): Radostnu vest koja na ţalost nije stigla… Ne znam, gospodine. GOEBBELS: Sa gospodinom Fricem Langom. Boca stoji, a njega nema. PODPORUČNIK: Da li je to kakav oficir ? GOEBBELS: Filmsko obrazovanje vama nije jača strana, podporučniće. Ali ako pogledamo sa druge strane, da, bio bi oficir oficireva, ako bi gospodine Lang to ţeleo. Oficir reditelja na području sedme umetnosti. PODPORUČNIK: Gdje se sada nalazi taj gospodin – gospodin Lang !?! ( gleda kao da bi čovek bio u prostoriji ) GOEBBELS: Mudro pitate, gospodine Višer, veoma mudro. Zašto vas pitam u vezi sa konjakom; zaključujute bilo šta ? PODPORUČNIK: Gospodine Lang se nalazi u Francuskoj. GOEBBELS: Tačno. PODPORUČNIK: Pobegao je !?!
  • 19. 19 GOEBBELS: Tačno zaključujete, pogodili ste grudnu metu. PODPORUČNIK: Piće pije u avtentičnom okruţenju, u Francuskoj. GOEBBELS: Moţda sa slamicom u usnama, čini se… PODPORUČNIK: Zašto vama je toliko stajalo do toga čoveka ? GOEBBELS: Višer, ne hodate vi u bioskop ? PODPORUČNIK: Ne. GOEBBELS: U teatar ? PODPORUČNIK: Ne. GOEBBELS: Interesuje vas šport ? PODPORUČNIK: Ne, ja sam vojnik, oruđe sudbine. GOEBBELS: Puno bolja je sudbina sa puno interesa. Pa pogledajmo… Valter ! Valtere ! Valter pritrči na pozornicu. VALTER: Izvolite, izvolite gospodine ministre !?! GOEBBELS: Valtere, vi posećujete bioskop ? VALTER: Da, ali samo jednom u sedmici, u nedeljo, jer su tada karte za pola sume jeftinije… GOEBBELS: Jeftinije… jeftinije za pola sume, neverovatno… Ali ja bi nešto skupo, ja bi nešto krupno ! Ja bi čoveka sa puno potenciala i interesa, nekoga koji bi izgradio velegrad nemačkog filma. Zapravo, teţko je dobiti umetnika, ali veoma lako prosjek… Prosjek od prosjeka. I čeka me prosjek.. Vas dvojica… gubite se mi izpred oči… Goebbels baca bocu u zid i boca se razbija. 7.prizor Ulica: lampa usred ulice, ulični fenjer koji na početku prizora slabašno sija. Na pozornici, usred ulice od papira i kartona, bolje sive nego šarene boje, stoji časopisni stub. Časopisni stub je pun reklama i časopisnih listova odnosno vesti. Na njemu istupa reklama za cirkus – lav sa otvorenom njuškom. Sastavni dio ulice je razbijena šipa izloga; paramparčad sija. Veliki komadići stakla sijaju sa florescentnom svetlošćom. Muškarac poznih
  • 20. 20 srednih godina skida francusku baretku i na čelu mu vidimo grašak znoja, zabrinuto i paţljivo gleda rastur od stakla. Iz izloga poleteo je i stolac od tapeciranog pliša koji sada leţi usred ulice. Muškarac podigne i postavi istorijski stolac od pliša i sedne. LANG: Istorijski stolac, nema šta, lep stolac ! STARUDAR: Boţe moj, moj izlog pretvorio se u groblje od stakla, u paramparčad, tako mi svega… LANG: Što se dogodilo, gospodine ? STARUDAR: Gospodine… Po pozivu sam antikvar. I Njemac… LANG: Kao ja… STARUDAR: Sa berlinačkim akcentom. LANG: Da, sa berlinačkim akcentom u ustnoj šupljini. STARUDAR: Šaljivčija. Šegačite se vi ! Francuski rodoljubi mislili su da sam sledbenik Adolfa Hitlera, jer moj francuski zvući htio nehtio nemački. Ali ja sam zapravo Jevrej, poduzetnik više godina u ovome malome gradu. I nemam ništa sa aktuelnom nemačkom politikom i nemam ništa sa politikom uopšte. Antikvar sam i potreban sam… LANG: Konjaka gospodine… STARUDAR: Pa baš flašu brendija su bacili u prozor izloga. Starudar podigne okvir nekve slike, rađene sa uljanim bojama. LANG: Šta drţite u ruci ? STARUDAR: Sliku kao što vidite… LANG: Sa razbijenom šipom… STARUDAR: Toliko stvari je u ovo doba razbijeno… Drţim sliku sa rasčupanim okvirem. LANG: A na sliki spava kralj Barbarosa… STARUDAR: A šta je on učinio sadašnoj aktuelnoj politici da mu slika usred ulice leţi !?! LANG: On se sigurno neće probuditi, u svojim snovima će i ostati… STARUDAR: Antikvarna slika velike je vrednosti… a na ţalost razbijena ! LANG: A policija !?!
  • 21. 21 STARUDAR: Dolazi ! A vi prilazite… LANG: Iz Nemačke. STARUDAR: Jer je i tamo… LANG: Da, da, i tamo se bacaju boce u šipe izloga. STARUDAR: Što to nosite ? LANG: Tekst u mapi… Dramu Liliom Ferenc Molnarja, poznajete li !?! Kraj drame