14. [facteurs de réussite de projets d’espace public] [slaagfactoren voor projecten van openbare ruimte] [LYON]
15. [facteurs de réussite - slaagcriteria] [LYON] une vision portée par les politiques een visie gedragen door politiekers [jp. charbonneaux] des lignes directrices fortes formulées en plans d’intervention krachtlijnen uitgezet in beleidsplannen [plans: vert, bleu, couleurs, lumière, presqu’île, …] une approche multidisciplinaire répondant à la complexité de la ville een multidisciplinaire aanpak in antwoord op de complexiteit v/d stad un service assurant une approche unitaire dans tous les services urbains één dienst verzorgt een eenheidsbenadering in alle stedelijke diensten [l’agence d’urbanisme - h. chabert]
16. une approche multidisciplinaire répondant à la complexité de la ville een multidisciplinaire aanpak in antwoord op de complexiteit v/d stad Quelques recommandations de JP Charbonneau pour le développement et la réalisation de projets d’espace public Enkele aanbevelingen van JP Charbonneau voor de ontwikkeling en de realisatie van projecten van publieke ruimte ----------- La ville est une matière riche qui va au-delà des logiques sectorielles ou fonctionnelles De stad is een rijk gegeven dat verder gaat dan de functionele en sectoriële logica’s Appréhender la ville par la transversalité de toutes les logiques Omgaan met de stad via een dwarsdoorsnede van de logica’s Imaginer des processus créant des conditions de débat Processen opzetten die het debat mogelijk maken
34. [principes du 19°S/ in de 19°E] *Han Meyer [d’Infrastructures / van Infrastructuren] La ‘ défonctionalisation ’ du projet urbanistique de ‘defunctionalisering’ van het stedenbouwkundig ontwerp Tisser les differentes échelles, différentiation d’échelle comme moyen pour combiner le global et le local Het verweven van schaalniveaus, Schaaldifferentiatie als middel de globale en lokale schaal te combineren reconnaissance pour la conception et la signification culturelle aandacht voor het auteurschap en erkenning van de culturele betekenis
35. [Nieuwe condities] *Han Meyer [d’Infrastructures / van Infrastructuren] Il faut créer des conditions pour obtenir une culture de conception de grands travaux publics Er dienen nieuwe condities gecreëerd te worden voor een ontwerpcultuur van openbare werken te bekomen les grands travaux et infrastructures doivent à nouveau devenir une matière dans la conception créative de inhoudelijke blinde vlek binnen de ontwerpende disciplines op het gebied van de openbare werken te laten verdwijnen former un cadre institutionnel qui permet de transformer des demandes complexes en des projets réalisés de façon intégrale een nieuw institutioneel kader tot stand brengen waarbinnen het mogelijk is om complexe opgaven tot werkelijke integrale ontwerpen te bewerken
36. Uit uw ervaring, welk zijn de slaagcriteria van een duurzaam stedelijk project ? De votre experience, quels sont les facteurs de réussite d’un projet urbain durable ?
37. Welke aanbevelingen zou U doen aan het bestuur voor de uitwerking en realisatie van stedelijke projecten ? Quelles recommandations feriez-vous aux décideurs pour la mise en place et la réalisation de projets urbains de qualité?
38. Welke instrumenten zijn inzetbaar om tot een goed proces- en projectmanagement te komen waarbij participatie integraal deel van uitmaakt ? Quels instruments sont applicables pour développer une procédure de management de qualité dont la participation fera partie intégrante ?
39.
40. Wat moet men opzetten om een kwalitatieve en duurzame stedelijke ontwikkeling op te zetten ? Que faut-il mettre en place pour s’assurer un projet de qualité ?