El Lenguaje Presentacion Ppt

P
El  Lenguaje Breve presentación para conocer la teoría del discurso oral y escrito Prof. Roberto Paz Rivera Profesor de Estado en Castellano y Filosofía
Conceptualización básica y necesaria: Fonética.  Capítulo de la lingüística que se ocupa de estudiar los sonidos que articula o escucha una persona para lograr su comunicación con otras. Semántica. Capítulo de la lingüística que estudia el significado de las palabras, esa relación mental entre la imagen y la palabra. Los diccionarios están preparados en el nivel semántico de la lengua. Semiótica.  Capítulo de la lingüística que estudia los signos en la medida que comunican sentidos escondidos que sólo ciertos hablantes pueden descifrar. Estos sentidos radican en las palabras, mitos, costumbres, fenómenos, objetos, etc. Lengua.  Es un sistema de signos lingüísticos que norman la producción de mensajes en la comunicación humana. El español como lengua está sujeto a reglas y normas que facilitan su aprendizaje y aplicación. Habla.  Es la realización particular de una lengua por el hablante. No hay dos individuos que tengan exactamente la misma forma de organizar y articular una sola lengua. En el habla se distinguen la creatividad, rasgos fonéticos y sintácticos de cada hablante: ¿Cómo te va? (lengua)  -  ¿Cómo te ha acabado de ir? (habla de Bogotá) ¡Espérame un momento!  (lengua) - ¡Espérame tantito!  (habla en México)
LAS LEYES DE UNA LENGUA Gramática. Se conoce como gramática de una lengua al sistema de formas lingüísticas (morfemas, fonemas, etc.) que siguiendo normas estrictas configuran unidades de  comunicación. En la gramática se distinguen dos áreas o subsistemas: a) La morfología que se ocupa de las formas libres (palabras) a partir de las unidades mínimas de significación (morfemas). b) La sintaxis que estudia las múltiples maneras en que se ordenan las palabras para formar frases, oraciones u otras unidades de comunicación. EL LENGUAJE Es la facultad humana de comunicarse a través de signos lingüísticos; tiene por lo tanto un carácter general y universal. Sin embargo, esta facultad se actualiza de diversas formas, constituyendo diferentes lenguas. Lengua es el conjunto de palabras y modos de hablar propios de un pueblo o nación (R.A.E.). Saussure explica qué es  lengua diciendo: “ La lengua es un tesoro depositado por la práctica del habla en los sujetos que pertenecen a una misma comunidad, un sistema gramatical que existe virtualmente en cada cerebro, o, más exactamente, en los derechos de un conjunto de individuos, pues la lengua no está completa en ninguno, sólo existe perfecta en la masa”. Como la lengua pertenece a la comunidad tiene carácter social, no individual, aunque está registrada en la mente de cada uno de los individuos que la hablan. Se identifican con las lenguas o idiomas de los países o comunidades étnicas:  castellano, alemán, ruso, inglés, francés, quechua, mapuche, vasco, provenzal, galés, etc.
“ La lengua es la parte social del lenguaje, exterior al individuo que por sí solo no puede crearla ni modificarla, no existe más que en virtud de una especie de contrato establecido entre los miembros de una comunidad.  Por otra parte, el individuo tiene necesidad de un aprendizaje para conocer su funcionamiento”. EL HABLA La forma de hablar de un individuo, aun perteneciendo a una comunidad o grupo dentro de ella, es siempre personal y única, ya que el uso que le da al idioma, dialecto o jerga está íntimamente ligado con la personalidad del hablante, su habla es un hecho individual. El individuo emplea la lengua de una forma especial, de acuerdo a su cultura, edad, sexo, procedencia geográfica, carácter y personalidad; de ahí que el habla sea un reflejo de la persona.
EL DIALECTO La lengua no es homogénea, ya que varía por la influencia de diversos factores.  Uno de ellos es el que provoca diferencias en la lengua por causas geográficas.  No es igual el Castellano hablando en Filipinas que en Argentina, Colombia o Chile.  Ellos serían dialectos del Castellano. Luego podemos decir que el dialecto es una variación regional de una lengua. Las variedades o diferencias pueden ser de todo tipo, dentro de los elementos de la lengua, aunque son más fácilmente perceptibles aquellas relacionadas con el léxico y la fonética.  En este sentido se pueden considerar dialectos del castellano, el hablado por ejemplo en Soria, Andalucía, etc., en España, el Castellano hablado en los países hispanoamericanos y el Judeo Español de los Sefardíes. Se producen también modismos o regionalismos, que son giros propios de un país o lugar, aunque no lleguen a constituirse, como conjunto, una variedad regional. LA JERGA Otra modalidad más específica de realizar la lengua, son las jergas, hablas familiares de ciertos grupos. Por ejemplo: la jerga juvenil, es un modo propio de hablar de los jóvenes, que en virtud de ciertos giros se diferencian de los adultos y se afirman como grupo. Se caracteriza por ser esencialmente variable. También algunos profesionales tienen un lenguaje especial, más específico y formal, es el argot. Por ejemplo: el propio de médicos, sicólogos, economistas, miembros de alguna asociación, practicantes de un mismo oficio.
VARIABLES Y CAMBIOS LINGÜÍSTICOS Es  necesario establecer la diferencia entre variable lingüística y cambio lingüístico. La variable es el factor determinante de los cambios lingüísticos. El cambio lingüístico es la transformación que sufren las palabras. LAS VARIABLES LINGÜÍSTICAS La lengua no es homogénea. Como actividad concreta del hombre está determinada por diferentes factores que la modifican constantemente. Ejemplo: El idioma español es único. Experimenta variaciones en los diversos países que lo tienen como lengua materna. Las variables lingüísticas o factores que provocan cambios son cuatro: - Variable Diatópico - Variable Diastrática - Variable Diafásica - Variable Diacrónica Las variables afectan por igual a los tres niveles lingüísticos: fonológico, léxico y morfosintáctico. La variable diatópica es la que provoca diferencias en la lengua, determinadas por causas geográficas (aislamiento, altura, clima, etc.). La variable diatópica da origen a la formación de dialectos regionales o de formas dialectales. El doblete es otro ejemplo de diferencia diatópica. Consiste en el empleo de dos o más palabras que tienen un mismo significado; pero el uso de cada una de ellas se restringe a una determinada región. Por ejemplo, en Chile empleamos la palabra maní y en Centro América y España se emplea la palabra cacahuate. Ambas palabras forman un doblete; significan exactamente lo mismo. Pertenecen al léxico oficial español, pero cada una de ellas se emplea en una determinada zona geográfica, y no ambas simultáneamente en una misma región.
A veces sucede que una misma palabra cambia de significado, según sea la región donde se emplea. Por ejemplo, la palabra mañoso significa en algunas provincias de Chile (Norte) ladronzuelo, y de Malleco al Sur se emplea en el sentido de una persona de mal genio o muy exigente.
La  variable diastrática  es la que determina diferencias en la lengua en razón de la distinta cultura y situación económico-social de las personas. La  variable diastrática  es conocida también con el nombre de variable socio-cultural. La lengua, en relación con la cultura, determina dos grandes niveles: el nivel culto y el nivel no culto. a) El nivel culto  presenta tres registros: 1) Registro Informal que corresponde al lenguaje familiar y cotidiano, “el lenguaje nuestro de cada día”. 2) Registro Formal  que corresponde al lenguaje empleado en las distintas profesiones; en las artes, en las ciencias y en la técnica. El registro formal posee una terminología especial y el significado de las palabras es muy preciso, es decir, su exactitud es mayor que la del informal. Por ejemplo, en el registro informal empleamos la palabra raicilla y en el registro formal de un profesor de ciencias, la palabra radícula. 3) Registro Supraformal  que es el que se emplea en situaciones muy especiales y de gran solemnidad. Implica conductas especiales, ajenas al lenguaje, tales como recogimiento, silencio, vestuario especial, etc. Por ejemplo, el discurso fúnebre.
b) Nivel no culto  es el lenguaje incorrecto en todos sus registros. Este se caracteriza en el plano fonológico por el gran número de sonidos. Coseriu dice, al respecto, que “mientras menor es el nivel cultural de una persona mayor es el número de sonidos que ella emplea”. El número de variaciones que experimenta un fonema al realizarse es muy amplio en los sectores de poca cultura. La fijeza articulatoria es débil. Es notorio el mal uso de los acentos. Por ejemplo, jílguero por jilguero, méndigo por mendigo, etc. En el plano del léxico, es notorio el uso de barbarismos y vulgarismos. Por ejemplo, nuestro campesino dice taita por padre y guaina por joven. En el plano morfosintáctico, es común el uso de contracciones contrarias al espíritu de la lengua. Por ejemplo, se me le cayó por se me cayó.
La variable diafásica   es aquella que determina diferencias en la lengua, causadas por el estilo o manera personal de expresarse. En el estilo, tienen especial importancia las connotaciones o detalles concomitantes de carácter no lingüístico que acompañan a la palabra, tales como el tono y la entonación del hablante.  De acuerdo con el estilo tenemos lengua común, lengua literaria, estilo esmerado. La variable diacrónica  es aquella que determina cambios en la lengua, debido al transcurso del tiempo. Estos cambios de carácter diacrónico afectan especialmente al nivel del léxico y sólo son apreciables a través de generaciones o de un largo tiempo. Por ejemplo, la palabra villano, que significó un tranquilo habitante de una aldea significa ahora persona indígena o de malas costumbres. Tenemos aquí un típico cambio, debido al factor tiempo.
Poema 20 a lo flaite Puedo escribir los versos más flaites esta noche  escribir, por ejemplo: "La noche esta entera estrillá, y tiritan así con cuática, azules, los astroh,  allá tiriule lejos así por ser".  El viento de la noche gira como curao en el cielo  y canta alguna cumbia villera  Puedo escribir los versos mas flaites esta noche.  Yo la quise a la loquita,  y a veces ella también me hacia añuñú.  En las noches como ésta la tuve entre mis brazos  así le pusimos wendy en lo oscurito  La bese con cuatica bajo el cielo entero infinito.  Ella me quiso, a veces yo también la quería poh.  Como no le iba a amarle sus grandes ojitos fijos.  Puedo escribir los versos mas flaites esta noche.  Cha!.. pensar que no la tengo a la guachita.  Cashar qui la he perdido.  Rochar la noshe inmensa, mas inmensa sin mi pierna.  Y el verso cae al alma  como al pasto el rocio de la cansha 'el club.  Qui tanto si mi amor no pudiera guardarla.  La noche esta entera estrillá y mi pierna  no está ni allí conmigo.
Eso es todo, poh.  Allá tiriule lejos alguien canta. A la shusha.  Mi alma no se contenta con haberla perdido.  Como pa' acircarla mi mirada la busca así pá!  Mi cucharón la busca a la reina,  y ella no esta ni ahí conmigo.  La misma noche brigida que hace  blanquear los mismos árboles.  Losotroh, los brokas de entonces, ya no somos los mismos.  Ya no la quiero poh, la pulenta , pero cuanto la quise,  si hasta peinaba la muñeca cuando le daba un piquito.  Mi voz buscaba el viento para tocarli su oído.  Di otroh, sirá de otro longi. Como antes de mis besos.  Su voz, su cuerá blanquita como la carne del pavo.  Sus ojitos infinitos.  Ya no la quiero, la pulenta,  pero tal vez igual la quiero a mi camboyana.  Es tan corta la volá del amor,  y es tan largo el sicoseado olvido.  Porque en las noches como esta le puse wendy entre mis  brazos, mi alma no se contenta con haberla perdido.  Aunque esta sea la ultima puñalá que ella me chanta,  y estos sean los ultimos versos longi que yo le escribo.
Trilce César Vallejo   I Quién hace tanta bulla y ni deja Testar las islas que van quedando. Un poco más de consideración en cuanto será tarde, temprano, y se  aquilatará  mejor el guano, la simple  calabrina tesórea que brinda sin querer, en el insular corazón, salobre alcatraz , a cada  hialóidea grupada . Un poco más de consideración, y el  mantillo líquido , seis de la tarde DE LOS MÁS  SOBERBIOS BEMOLES . Y la península párase por la espalda,  abozaleada ,  impertérrita en la línea mortal del equilibrio.
Discurso de Pablo Neruda  pronunciado con ocasión de la entrega del Premio Nobel de Literatura (1971) Mi discurso será una larga travesía, un viaje mío por regiones, lejanas y antípodas, no por eso menos semejantes al paisaje y a las soledades del norte. Hablo del extremo sur de mi país. Tanto y tanto nos alejamos los chilenos hasta tocar con nuestros limites el Polo Sur, que nos parecemos a la geografía de Suecia, que roza con su cabeza el norte nevado del planeta.  Por allí, por aquellas extensiones de mi patria adonde me condujeron acontecimientos ya olvidados en sí mismos, hay que atravesar, tuve que atravesar los Andes buscando la frontera de mi país con Argentina. Grandes bosques cubren como un túnel las regiones inaccesibles y como nuestro camino era oculto y vedado, aceptábamos tan sólo los signos más débiles de la orientación. No había huellas, no existían senderos y con mis cuatro compañeros a caballo buscábamos en ondulante cabalgata -eliminando los obstáculos de poderosos árboles, imposibles ríos, roqueríos inmensos, desoladas nieves, adivinando mas bien el derrotero de mi propia libertad.
Inculto ,[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],Informal:  Vulgar, Marginal,  Antinorma, Coprolálico Video 1
1 von 15

Recomendados

Sociolingüística von
SociolingüísticaSociolingüística
SociolingüísticaKatherin Parra Rios
23.5K views21 Folien
Producción Oral von
Producción OralProducción Oral
Producción OralPrograma TIC B03
35.9K views28 Folien
Lengua ppt 1º von
Lengua ppt 1ºLengua ppt 1º
Lengua ppt 1ºDaniel Morante Alvan
9.8K views43 Folien
Presentacion fonetica y fonologia von
Presentacion fonetica y fonologiaPresentacion fonetica y fonologia
Presentacion fonetica y fonologiaadorothal
71.9K views26 Folien
LA PRAGMÁTICA von
LA PRAGMÁTICALA PRAGMÁTICA
LA PRAGMÁTICAsharitz94
7.9K views7 Folien
Lenguaje, lengua y habla von
Lenguaje, lengua y hablaLenguaje, lengua y habla
Lenguaje, lengua y hablaLuis Valdes
147.8K views11 Folien

Más contenido relacionado

Was ist angesagt?

Sociolinguistica 1 von
Sociolinguistica 1Sociolinguistica 1
Sociolinguistica 1leonardito24
9K views15 Folien
Lenguaje, lengua y dialecto(diapositivas) von
Lenguaje, lengua y dialecto(diapositivas)Lenguaje, lengua y dialecto(diapositivas)
Lenguaje, lengua y dialecto(diapositivas)Gaby Collaguazo
4.1K views7 Folien
Variación linguistica von
Variación linguistica Variación linguistica
Variación linguistica Leaniceth Quintana Guerrero
3.2K views11 Folien
SociolingüíStica 4 von
SociolingüíStica 4SociolingüíStica 4
SociolingüíStica 4Juan Ramón Macias
17.7K views32 Folien
Pragmática von
PragmáticaPragmática
PragmáticaAsuntos
5.6K views22 Folien
La gramática generativa von
La gramática generativaLa gramática generativa
La gramática generativaZeratul Aldaris
9.8K views9 Folien

Was ist angesagt?(20)

Lenguaje, lengua y dialecto(diapositivas) von Gaby Collaguazo
Lenguaje, lengua y dialecto(diapositivas)Lenguaje, lengua y dialecto(diapositivas)
Lenguaje, lengua y dialecto(diapositivas)
Gaby Collaguazo4.1K views
Pragmática von Asuntos
PragmáticaPragmática
Pragmática
Asuntos5.6K views
Las variedades de lengua von Len Estuaria
Las variedades de lenguaLas variedades de lengua
Las variedades de lengua
Len Estuaria92.9K views
FonéTica Y FonologíA. Ramas von JainyMoreno
FonéTica Y FonologíA. RamasFonéTica Y FonologíA. Ramas
FonéTica Y FonologíA. Ramas
JainyMoreno25.2K views
ComunicacióN Verbal Y No Verbal von Lina Falletta
ComunicacióN Verbal Y No VerbalComunicacióN Verbal Y No Verbal
ComunicacióN Verbal Y No Verbal
Lina Falletta31.2K views
Historia de la linguistica von Niki Bolaños
Historia de la linguisticaHistoria de la linguistica
Historia de la linguistica
Niki Bolaños3.1K views

Similar a El Lenguaje Presentacion Ppt

Ellenguajepresentacionppt 090506081928-phpapp01 von
Ellenguajepresentacionppt 090506081928-phpapp01Ellenguajepresentacionppt 090506081928-phpapp01
Ellenguajepresentacionppt 090506081928-phpapp01Rossana Soto Cornejo
1.4K views15 Folien
Lengua, norma y habla.ppt von
Lengua, norma y habla.pptLengua, norma y habla.ppt
Lengua, norma y habla.pptYani na
76 views14 Folien
lenguaje y comunicacion von
lenguaje y comunicacionlenguaje y comunicacion
lenguaje y comunicacioncarly videss
10K views20 Folien
La diversificación de las lenguas y el contacto linguistico von
La diversificación de las lenguas y el contacto linguisticoLa diversificación de las lenguas y el contacto linguistico
La diversificación de las lenguas y el contacto linguisticoJhon Cristopher Rosales Guillen
2K views2 Folien
La lingüística von
La lingüísticaLa lingüística
La lingüísticacarlos_apuertas
11.1K views20 Folien
LAS_VARIABLES_LINGUISTICAS.pptx von
LAS_VARIABLES_LINGUISTICAS.pptxLAS_VARIABLES_LINGUISTICAS.pptx
LAS_VARIABLES_LINGUISTICAS.pptxEdwinGonzalezMaestre
26 views15 Folien

Similar a El Lenguaje Presentacion Ppt(20)

Lengua, norma y habla.ppt von Yani na
Lengua, norma y habla.pptLengua, norma y habla.ppt
Lengua, norma y habla.ppt
Yani na76 views
lenguaje y comunicacion von carly videss
lenguaje y comunicacionlenguaje y comunicacion
lenguaje y comunicacion
carly videss10K views
Las variedades de la lengua von Abrilm
Las variedades de la lenguaLas variedades de la lengua
Las variedades de la lengua
Abrilm5.6K views
Las variedades de la lengua von cearau2428
Las variedades de la lenguaLas variedades de la lengua
Las variedades de la lengua
cearau24284.4K views
Variedades linguisticas von Zaida Galindo
Variedades linguisticasVariedades linguisticas
Variedades linguisticas
Zaida Galindo40.7K views
VARIACION LINGUÍSTICA von marco
VARIACION LINGUÍSTICAVARIACION LINGUÍSTICA
VARIACION LINGUÍSTICA
marco75.8K views
Guía de contenidos (2) von cordovaalfred
Guía de contenidos (2)Guía de contenidos (2)
Guía de contenidos (2)
cordovaalfred1.8K views
Tema1 la lengua y su organización. apuntes von INTEF
Tema1 la lengua y su organización. apuntesTema1 la lengua y su organización. apuntes
Tema1 la lengua y su organización. apuntes
INTEF37.6K views
Tema 2 Variedades de la lengua. Tema 3 Situación lingüística de España von BIBLIOMOR
Tema 2 Variedades de la lengua. Tema 3 Situación lingüística de EspañaTema 2 Variedades de la lengua. Tema 3 Situación lingüística de España
Tema 2 Variedades de la lengua. Tema 3 Situación lingüística de España
BIBLIOMOR2.1K views

Último

PPT TECNOLOGIAS PARA LA ENSEÑANZA VIRTUAL.pptx von
PPT TECNOLOGIAS PARA LA ENSEÑANZA VIRTUAL.pptxPPT TECNOLOGIAS PARA LA ENSEÑANZA VIRTUAL.pptx
PPT TECNOLOGIAS PARA LA ENSEÑANZA VIRTUAL.pptxCarlaFuentesMuoz
37 views7 Folien
Caso clinico VIH sida tb.pptx von
Caso clinico VIH sida tb.pptxCaso clinico VIH sida tb.pptx
Caso clinico VIH sida tb.pptxAGUSTIN VEGA VERA
41 views17 Folien
c2.hu2.p2.p2.Sociedad civil / Institución.pptx von
c2.hu2.p2.p2.Sociedad civil / Institución.pptxc2.hu2.p2.p2.Sociedad civil / Institución.pptx
c2.hu2.p2.p2.Sociedad civil / Institución.pptxMartín Ramírez
31 views17 Folien
RES 2796-023 A 33(2).pdf von
RES 2796-023 A 33(2).pdfRES 2796-023 A 33(2).pdf
RES 2796-023 A 33(2).pdfgabitachica
39 views6 Folien
Unidad 1. Álgebra, tigonometría y geometría analitica. Fase 2..pptx von
Unidad 1. Álgebra, tigonometría y geometría analitica. Fase 2..pptxUnidad 1. Álgebra, tigonometría y geometría analitica. Fase 2..pptx
Unidad 1. Álgebra, tigonometría y geometría analitica. Fase 2..pptxblogdealgebraunad
28 views25 Folien
Rumbo al Norte.pdf von
Rumbo al Norte.pdfRumbo al Norte.pdf
Rumbo al Norte.pdfJose Antonio Pérez Quintana
32 views41 Folien

Último(20)

PPT TECNOLOGIAS PARA LA ENSEÑANZA VIRTUAL.pptx von CarlaFuentesMuoz
PPT TECNOLOGIAS PARA LA ENSEÑANZA VIRTUAL.pptxPPT TECNOLOGIAS PARA LA ENSEÑANZA VIRTUAL.pptx
PPT TECNOLOGIAS PARA LA ENSEÑANZA VIRTUAL.pptx
CarlaFuentesMuoz37 views
c2.hu2.p2.p2.Sociedad civil / Institución.pptx von Martín Ramírez
c2.hu2.p2.p2.Sociedad civil / Institución.pptxc2.hu2.p2.p2.Sociedad civil / Institución.pptx
c2.hu2.p2.p2.Sociedad civil / Institución.pptx
Martín Ramírez31 views
RES 2796-023 A 33(2).pdf von gabitachica
RES 2796-023 A 33(2).pdfRES 2796-023 A 33(2).pdf
RES 2796-023 A 33(2).pdf
gabitachica39 views
Unidad 1. Álgebra, tigonometría y geometría analitica. Fase 2..pptx von blogdealgebraunad
Unidad 1. Álgebra, tigonometría y geometría analitica. Fase 2..pptxUnidad 1. Álgebra, tigonometría y geometría analitica. Fase 2..pptx
Unidad 1. Álgebra, tigonometría y geometría analitica. Fase 2..pptx
Perennials, Bulbs, Grasses and Ferns of Poland, Spain and Portugal.pptx von e-twinning
Perennials, Bulbs, Grasses and Ferns of Poland, Spain and Portugal.pptxPerennials, Bulbs, Grasses and Ferns of Poland, Spain and Portugal.pptx
Perennials, Bulbs, Grasses and Ferns of Poland, Spain and Portugal.pptx
e-twinning58 views
Meta 1.2. Conocer los enfoques educativos con los que se instruido a personas... von IvanLechuga
Meta 1.2. Conocer los enfoques educativos con los que se instruido a personas...Meta 1.2. Conocer los enfoques educativos con los que se instruido a personas...
Meta 1.2. Conocer los enfoques educativos con los que se instruido a personas...
IvanLechuga85 views
HISTORIA del café que se estableció .pdf von carmenhuallpa45
HISTORIA del café que se estableció .pdfHISTORIA del café que se estableció .pdf
HISTORIA del café que se estableció .pdf
carmenhuallpa45110 views
DEBER DE RESOLUCION DE PROBLEMAS DE FUERZA (3°).pdf von Victor Hugo Caiza
DEBER DE RESOLUCION DE PROBLEMAS DE FUERZA (3°).pdfDEBER DE RESOLUCION DE PROBLEMAS DE FUERZA (3°).pdf
DEBER DE RESOLUCION DE PROBLEMAS DE FUERZA (3°).pdf
Fracciones Generatrices y Sumas Infinitas - Santiago Cruz Garcia von SantiagoCruzGarca
Fracciones Generatrices y  Sumas Infinitas - Santiago Cruz GarciaFracciones Generatrices y  Sumas Infinitas - Santiago Cruz Garcia
Fracciones Generatrices y Sumas Infinitas - Santiago Cruz Garcia
SantiagoCruzGarca115 views
DEBER DE RESOLUCION DE PROBLEMAS DE MRUV (2°).pdf von Victor Hugo Caiza
DEBER DE RESOLUCION DE PROBLEMAS DE MRUV (2°).pdfDEBER DE RESOLUCION DE PROBLEMAS DE MRUV (2°).pdf
DEBER DE RESOLUCION DE PROBLEMAS DE MRUV (2°).pdf
Meta 1.1 Identificar el contenido històrico de la Lengua de Señas. von IvanLechuga
Meta 1.1 Identificar el contenido històrico de la Lengua de Señas.Meta 1.1 Identificar el contenido històrico de la Lengua de Señas.
Meta 1.1 Identificar el contenido històrico de la Lengua de Señas.
IvanLechuga76 views

El Lenguaje Presentacion Ppt

  • 1. El Lenguaje Breve presentación para conocer la teoría del discurso oral y escrito Prof. Roberto Paz Rivera Profesor de Estado en Castellano y Filosofía
  • 2. Conceptualización básica y necesaria: Fonética. Capítulo de la lingüística que se ocupa de estudiar los sonidos que articula o escucha una persona para lograr su comunicación con otras. Semántica. Capítulo de la lingüística que estudia el significado de las palabras, esa relación mental entre la imagen y la palabra. Los diccionarios están preparados en el nivel semántico de la lengua. Semiótica. Capítulo de la lingüística que estudia los signos en la medida que comunican sentidos escondidos que sólo ciertos hablantes pueden descifrar. Estos sentidos radican en las palabras, mitos, costumbres, fenómenos, objetos, etc. Lengua. Es un sistema de signos lingüísticos que norman la producción de mensajes en la comunicación humana. El español como lengua está sujeto a reglas y normas que facilitan su aprendizaje y aplicación. Habla. Es la realización particular de una lengua por el hablante. No hay dos individuos que tengan exactamente la misma forma de organizar y articular una sola lengua. En el habla se distinguen la creatividad, rasgos fonéticos y sintácticos de cada hablante: ¿Cómo te va? (lengua) - ¿Cómo te ha acabado de ir? (habla de Bogotá) ¡Espérame un momento! (lengua) - ¡Espérame tantito! (habla en México)
  • 3. LAS LEYES DE UNA LENGUA Gramática. Se conoce como gramática de una lengua al sistema de formas lingüísticas (morfemas, fonemas, etc.) que siguiendo normas estrictas configuran unidades de comunicación. En la gramática se distinguen dos áreas o subsistemas: a) La morfología que se ocupa de las formas libres (palabras) a partir de las unidades mínimas de significación (morfemas). b) La sintaxis que estudia las múltiples maneras en que se ordenan las palabras para formar frases, oraciones u otras unidades de comunicación. EL LENGUAJE Es la facultad humana de comunicarse a través de signos lingüísticos; tiene por lo tanto un carácter general y universal. Sin embargo, esta facultad se actualiza de diversas formas, constituyendo diferentes lenguas. Lengua es el conjunto de palabras y modos de hablar propios de un pueblo o nación (R.A.E.). Saussure explica qué es lengua diciendo: “ La lengua es un tesoro depositado por la práctica del habla en los sujetos que pertenecen a una misma comunidad, un sistema gramatical que existe virtualmente en cada cerebro, o, más exactamente, en los derechos de un conjunto de individuos, pues la lengua no está completa en ninguno, sólo existe perfecta en la masa”. Como la lengua pertenece a la comunidad tiene carácter social, no individual, aunque está registrada en la mente de cada uno de los individuos que la hablan. Se identifican con las lenguas o idiomas de los países o comunidades étnicas: castellano, alemán, ruso, inglés, francés, quechua, mapuche, vasco, provenzal, galés, etc.
  • 4. “ La lengua es la parte social del lenguaje, exterior al individuo que por sí solo no puede crearla ni modificarla, no existe más que en virtud de una especie de contrato establecido entre los miembros de una comunidad. Por otra parte, el individuo tiene necesidad de un aprendizaje para conocer su funcionamiento”. EL HABLA La forma de hablar de un individuo, aun perteneciendo a una comunidad o grupo dentro de ella, es siempre personal y única, ya que el uso que le da al idioma, dialecto o jerga está íntimamente ligado con la personalidad del hablante, su habla es un hecho individual. El individuo emplea la lengua de una forma especial, de acuerdo a su cultura, edad, sexo, procedencia geográfica, carácter y personalidad; de ahí que el habla sea un reflejo de la persona.
  • 5. EL DIALECTO La lengua no es homogénea, ya que varía por la influencia de diversos factores. Uno de ellos es el que provoca diferencias en la lengua por causas geográficas. No es igual el Castellano hablando en Filipinas que en Argentina, Colombia o Chile. Ellos serían dialectos del Castellano. Luego podemos decir que el dialecto es una variación regional de una lengua. Las variedades o diferencias pueden ser de todo tipo, dentro de los elementos de la lengua, aunque son más fácilmente perceptibles aquellas relacionadas con el léxico y la fonética. En este sentido se pueden considerar dialectos del castellano, el hablado por ejemplo en Soria, Andalucía, etc., en España, el Castellano hablado en los países hispanoamericanos y el Judeo Español de los Sefardíes. Se producen también modismos o regionalismos, que son giros propios de un país o lugar, aunque no lleguen a constituirse, como conjunto, una variedad regional. LA JERGA Otra modalidad más específica de realizar la lengua, son las jergas, hablas familiares de ciertos grupos. Por ejemplo: la jerga juvenil, es un modo propio de hablar de los jóvenes, que en virtud de ciertos giros se diferencian de los adultos y se afirman como grupo. Se caracteriza por ser esencialmente variable. También algunos profesionales tienen un lenguaje especial, más específico y formal, es el argot. Por ejemplo: el propio de médicos, sicólogos, economistas, miembros de alguna asociación, practicantes de un mismo oficio.
  • 6. VARIABLES Y CAMBIOS LINGÜÍSTICOS Es necesario establecer la diferencia entre variable lingüística y cambio lingüístico. La variable es el factor determinante de los cambios lingüísticos. El cambio lingüístico es la transformación que sufren las palabras. LAS VARIABLES LINGÜÍSTICAS La lengua no es homogénea. Como actividad concreta del hombre está determinada por diferentes factores que la modifican constantemente. Ejemplo: El idioma español es único. Experimenta variaciones en los diversos países que lo tienen como lengua materna. Las variables lingüísticas o factores que provocan cambios son cuatro: - Variable Diatópico - Variable Diastrática - Variable Diafásica - Variable Diacrónica Las variables afectan por igual a los tres niveles lingüísticos: fonológico, léxico y morfosintáctico. La variable diatópica es la que provoca diferencias en la lengua, determinadas por causas geográficas (aislamiento, altura, clima, etc.). La variable diatópica da origen a la formación de dialectos regionales o de formas dialectales. El doblete es otro ejemplo de diferencia diatópica. Consiste en el empleo de dos o más palabras que tienen un mismo significado; pero el uso de cada una de ellas se restringe a una determinada región. Por ejemplo, en Chile empleamos la palabra maní y en Centro América y España se emplea la palabra cacahuate. Ambas palabras forman un doblete; significan exactamente lo mismo. Pertenecen al léxico oficial español, pero cada una de ellas se emplea en una determinada zona geográfica, y no ambas simultáneamente en una misma región.
  • 7. A veces sucede que una misma palabra cambia de significado, según sea la región donde se emplea. Por ejemplo, la palabra mañoso significa en algunas provincias de Chile (Norte) ladronzuelo, y de Malleco al Sur se emplea en el sentido de una persona de mal genio o muy exigente.
  • 8. La variable diastrática es la que determina diferencias en la lengua en razón de la distinta cultura y situación económico-social de las personas. La variable diastrática es conocida también con el nombre de variable socio-cultural. La lengua, en relación con la cultura, determina dos grandes niveles: el nivel culto y el nivel no culto. a) El nivel culto presenta tres registros: 1) Registro Informal que corresponde al lenguaje familiar y cotidiano, “el lenguaje nuestro de cada día”. 2) Registro Formal que corresponde al lenguaje empleado en las distintas profesiones; en las artes, en las ciencias y en la técnica. El registro formal posee una terminología especial y el significado de las palabras es muy preciso, es decir, su exactitud es mayor que la del informal. Por ejemplo, en el registro informal empleamos la palabra raicilla y en el registro formal de un profesor de ciencias, la palabra radícula. 3) Registro Supraformal que es el que se emplea en situaciones muy especiales y de gran solemnidad. Implica conductas especiales, ajenas al lenguaje, tales como recogimiento, silencio, vestuario especial, etc. Por ejemplo, el discurso fúnebre.
  • 9. b) Nivel no culto es el lenguaje incorrecto en todos sus registros. Este se caracteriza en el plano fonológico por el gran número de sonidos. Coseriu dice, al respecto, que “mientras menor es el nivel cultural de una persona mayor es el número de sonidos que ella emplea”. El número de variaciones que experimenta un fonema al realizarse es muy amplio en los sectores de poca cultura. La fijeza articulatoria es débil. Es notorio el mal uso de los acentos. Por ejemplo, jílguero por jilguero, méndigo por mendigo, etc. En el plano del léxico, es notorio el uso de barbarismos y vulgarismos. Por ejemplo, nuestro campesino dice taita por padre y guaina por joven. En el plano morfosintáctico, es común el uso de contracciones contrarias al espíritu de la lengua. Por ejemplo, se me le cayó por se me cayó.
  • 10. La variable diafásica es aquella que determina diferencias en la lengua, causadas por el estilo o manera personal de expresarse. En el estilo, tienen especial importancia las connotaciones o detalles concomitantes de carácter no lingüístico que acompañan a la palabra, tales como el tono y la entonación del hablante. De acuerdo con el estilo tenemos lengua común, lengua literaria, estilo esmerado. La variable diacrónica es aquella que determina cambios en la lengua, debido al transcurso del tiempo. Estos cambios de carácter diacrónico afectan especialmente al nivel del léxico y sólo son apreciables a través de generaciones o de un largo tiempo. Por ejemplo, la palabra villano, que significó un tranquilo habitante de una aldea significa ahora persona indígena o de malas costumbres. Tenemos aquí un típico cambio, debido al factor tiempo.
  • 11. Poema 20 a lo flaite Puedo escribir los versos más flaites esta noche escribir, por ejemplo: "La noche esta entera estrillá, y tiritan así con cuática, azules, los astroh, allá tiriule lejos así por ser". El viento de la noche gira como curao en el cielo y canta alguna cumbia villera Puedo escribir los versos mas flaites esta noche. Yo la quise a la loquita, y a veces ella también me hacia añuñú. En las noches como ésta la tuve entre mis brazos así le pusimos wendy en lo oscurito La bese con cuatica bajo el cielo entero infinito. Ella me quiso, a veces yo también la quería poh. Como no le iba a amarle sus grandes ojitos fijos. Puedo escribir los versos mas flaites esta noche. Cha!.. pensar que no la tengo a la guachita. Cashar qui la he perdido. Rochar la noshe inmensa, mas inmensa sin mi pierna. Y el verso cae al alma como al pasto el rocio de la cansha 'el club. Qui tanto si mi amor no pudiera guardarla. La noche esta entera estrillá y mi pierna no está ni allí conmigo.
  • 12. Eso es todo, poh. Allá tiriule lejos alguien canta. A la shusha. Mi alma no se contenta con haberla perdido. Como pa' acircarla mi mirada la busca así pá! Mi cucharón la busca a la reina, y ella no esta ni ahí conmigo. La misma noche brigida que hace blanquear los mismos árboles. Losotroh, los brokas de entonces, ya no somos los mismos. Ya no la quiero poh, la pulenta , pero cuanto la quise, si hasta peinaba la muñeca cuando le daba un piquito. Mi voz buscaba el viento para tocarli su oído. Di otroh, sirá de otro longi. Como antes de mis besos. Su voz, su cuerá blanquita como la carne del pavo. Sus ojitos infinitos. Ya no la quiero, la pulenta, pero tal vez igual la quiero a mi camboyana. Es tan corta la volá del amor, y es tan largo el sicoseado olvido. Porque en las noches como esta le puse wendy entre mis brazos, mi alma no se contenta con haberla perdido. Aunque esta sea la ultima puñalá que ella me chanta, y estos sean los ultimos versos longi que yo le escribo.
  • 13. Trilce César Vallejo I Quién hace tanta bulla y ni deja Testar las islas que van quedando. Un poco más de consideración en cuanto será tarde, temprano, y se aquilatará mejor el guano, la simple calabrina tesórea que brinda sin querer, en el insular corazón, salobre alcatraz , a cada hialóidea grupada . Un poco más de consideración, y el mantillo líquido , seis de la tarde DE LOS MÁS SOBERBIOS BEMOLES . Y la península párase por la espalda, abozaleada , impertérrita en la línea mortal del equilibrio.
  • 14. Discurso de Pablo Neruda pronunciado con ocasión de la entrega del Premio Nobel de Literatura (1971) Mi discurso será una larga travesía, un viaje mío por regiones, lejanas y antípodas, no por eso menos semejantes al paisaje y a las soledades del norte. Hablo del extremo sur de mi país. Tanto y tanto nos alejamos los chilenos hasta tocar con nuestros limites el Polo Sur, que nos parecemos a la geografía de Suecia, que roza con su cabeza el norte nevado del planeta. Por allí, por aquellas extensiones de mi patria adonde me condujeron acontecimientos ya olvidados en sí mismos, hay que atravesar, tuve que atravesar los Andes buscando la frontera de mi país con Argentina. Grandes bosques cubren como un túnel las regiones inaccesibles y como nuestro camino era oculto y vedado, aceptábamos tan sólo los signos más débiles de la orientación. No había huellas, no existían senderos y con mis cuatro compañeros a caballo buscábamos en ondulante cabalgata -eliminando los obstáculos de poderosos árboles, imposibles ríos, roqueríos inmensos, desoladas nieves, adivinando mas bien el derrotero de mi propia libertad.
  • 15.