Hanoi Fine Dining Restaurant Press Club Updates Events and Promotions in Hanoi for the 4th Quater 2014
1. October / November / December
autumn 2014
E-mail info@hanoi-pressclub.com - www. hanoi-pressclub.com
2. NATIONAL HOLIDAYS
2 Press Club Newsletter Autumn 2014
autumn events at a glance
October / November / December
SPECIAL EVENTS
October November December
3 Friday Night on the Terrace
20-26 Food Promotion
“Tastes of Thailand”
Every week
Thirsty Thursdays
Champagne Friday Jazz
Saturdays to Wednesdays:
Piano Classic from 7.30pm
7 Friday Night on the Terrace
17-23 Food Promotion
“Flavors of Spain”
27 Thanksgiving Day
Every week
Thirsty Thursdays
Champagne Friday Jazz
Saturdays to Wednesdays:
Piano Classic from 7.30pm
Through November
Thanksgiving Take Away
3 Members' Wine Evening
5 Friday Night on the Terrace
19-25 Food Promotion
“Hearty Holiday Menu”
24 Christmas Eve Dinner
25 Christmas Day Lunch
31 New Year's Eve Dinner
New Year's Eve Party
Every week
Thirsty Thursdays
Champagne Friday Jazz
Saturdays to Wednesdays:
Piano Classic from 7.30pm
Through December
Christmas Take Away
October
01 Nigeria Independence Day
01 China Foundation Day of the Republic
01 Cyprus National Day
02 Guinea Proclamation of the Republic
03 Germany Day of German Unity
03 Republic of Korea National Day
09 Uganda National Day
10 Fiji National Day
12 Guinea (E.) National Day
12 Spain National Day
15 Bosnia & Herzegovina National Day
21 Somalia National Day
24 Zambia Independence Day
26 Republic of Austria National Day
27 Turkmenistan Independence Day
28 Czech National Day
29 Turkey Proclamation of the Republic
November
01 Algeria Revolution Day
03 Micronesia Independence Day
03 Panama National Day
09 Cambodia National Day
11 Angola Independence Day
18 Latvia Independence Day
18 Oman National Day
22 Lebanon Independence Day
28 Mauritania Independence Day
28 Albania National Day
30 Barbados National Day
December
01 Romania National Day
02 United Arab Emirates National Day
02 Laos National Day
05 Thailand Birthday of
His Majesty King Bhumibol Adulyadej
06 Finland Independence Day
07 Cote d’Ivoire National Day
11 Burkina Faso National Day
12 Kenya National Day
16 Kazakhstan Day of Republic
16 Bahrain National Day
18 The State of Qatar National Day
18 Niger National Day
23 Japan Celebration of the Enthronement
and Birthday of His Majesty the Akihito
3. The Press Club’s Newsletter for
October/ November/ December 2014
Press Club Newsletter Autumn 2014 3
RECIPROCAL CLUBS
Where Press Club - Hanoi Members are welcome.
Editor-in-Chief
Kurt Walter
Editor & Creative Manager
Duong Thu Nga
English Editor
Kaitlin Rees
Production Art
Van Anh
Duc Manh
Contributors
Guillaume Guertin
Nguyen Hung Son
Brenda Ho
Trinh Hong Ngoc
Nguyen Ho Phuong Ngan
For advertising please contact
Nguyen Ho Phuong Ngan
(84 4) 3934 0888
or email
info@hanoi-pressclub.com
Press Club switchboard
(84 4) 3934 0888
www.hanoi-pressclub.com
1. Argentina
Club Aleman En Buenos Aires
Av. Corrientes 327 Piso 21,
C1043AAD Buenos Aires
Club Europeo
Av. Corrientes 327 Piso 21,
C1043AAD Buenos Aires
2. Australia
The American Club
131 Macquarie Street, Sydney
NSW
National Press Club in
Canberra
16 National Circuit, Barton ACT
2600
RACV Club
501 Bourke Street, Melbourne,
Victoria 3000
The Western Australian Club
101 St. George’s Terrace, Perth,
Western Australia
The Athenaeum Club
87 Collins Street, Melbourne,
Australia
3. Belgium
Press House of Liege &
Luxembourg
9 rue Haute Sauveniere 4000 Liege
4. Cambodia
FCC Cambodia
FFC Building, 363 Sisowath
Quay, Phnom Penh
5. Canada
The Halifax Club
1682 Hollis Street, Halifax,
Nova Scotia
Montefiore Club
Montreal, QC, Canada H3H2K7
National Press Club Of Canada
150 Wellington Street,
Ottawa, Ontario KIP 5A4
6. Chile
Club de Vina del Mar
Plaza Sucre Vina del Mar, Chile
7. China
Chang An Club
10 East Chang An Avenue
Beijing 100006
Ambassy Club Shanghai
1500 Central Huaihai Road,
Shanghai 200031
The Shanxi Capital Club
c/o The Gem City
No.9 North Qindian Street
Xiaodian District, Taiyuan
8. France
Press Club De France
8 rue Jean Goujon 75008 Paris
9. Hongkong
Butterfield’s
2-4/F, Dorset House,
Taikoo Place, 979 King’s Road,
Hongkong
10. India
Jaisal Club
Jethwai Road, Jaisalmer-345
001 Rajasthan
Space Circle Clubs & Resorts
Pvt. Ltd.
VIP Road, Raghunathpur
P.O.: Airport, Kolkata - 700 052
Umed Club
Old Public Park, Near Gaushala
Grounds, JODHPUR - 342006 (Raj.)
11. Indonesia
Bimasena
The Mines & Energy Society,
Jl. Dharmawangsa Rayna, No.39,
Kebayoran Baru, Jakarta Selatan
12. Japan
The Foreign Correspondents’
Club Of Japan
Yurakucho Denki Building, 20th
floor 7-1
Yurakucho 1-chome, Chiyodaku,
Tokyo 100
13. Malaysia
Royal Ipoh Club
Jalan Panglima Bukit Gantang
Wahab, 30000 Ipoh, Perak Darul
Ridzuan, Malaysia
14. New Zealand
National Press Club
Central House, Top Floor 26
Br&on Street, Wellington
15. Singapore
Tower Club Singapore
9 Raffles Place, 62nd - 64th
Floor, Republic Plaza Tower 1,
Singapore 048619
16. South Africa
The Cape Town Club
Leinster Hall Weltevrenden
Street, Gardens, Cape Town
P.O. Box 50, Cape Town 8000
17. Taipei
American Club Taipei
47 Bei-an Road, Taipei, Taiwan,
ROC (10462)
Exchange Club
B1, Hung Kuo Building,
167 Tun Hua North Road, Taipei
18. Thailand
The Foreign Correspondents’
Club Of Thailand
The Penthouse, Maneeya Center,
518/5 Ploenchit Road, Bangkok
19. United States of America
The Ashford Club
5565 Glenride Connector,
Suite 100 * Atlanta,
GA 30342
The Charlotte City Club
121 West Trade Street,
Suite 3100 Charlotte,
NC 28202
National Press Club
National Press Building, 529
14th & F Streets NW, Washington,
DC 20045
Overseas Press Club of America
40 West 45 Street, New York,
NY10036
University Club of San Francisco
800 Powell Street
San Francisco, CA 94108
University Club of St. Paul
420 Summit Avenue
Saint Paul, Minnesota 55102-2699
4. OCTOBER 20 to 26, at the Bar Lounge
4 Press Club Newsletter Autumn 2014
Festive season
delivery
promotion
During the month of December,
you will receive one free can of Tiger
for each main course ordered
for delivery.
Call (04) 3852 5337
DELIVERY MENU
38 )
2
4
Pork or Chicken and Seasonal Vegetables 184.000
DELI DELIGHTS
53. Bun Cha
Soup with Grilled Pork Herbs
158.000
Rice Noodle Dressing and Chilli Dipping Noodles with Shrimp
184.000
54. Fried Egg Vegetables and Seasonal Pork or Chicken Spring Rolls
144.000
55. Fresh Vietnamese Pork and Prawns with Grilled Sauce
Satay with Peanut 220.000
56. Chicken and Pork Seasonal Salad Steamed Rice and Mixed 34. Margherita ( ) 232.000 264.000 314.000
and Fresh Basil
35. Prosciutto e Funghi 234.000 296.000 356.000
and Oregano
36. Capricciosa 244.000 316.000 378.000
59. Grilled Chicken and Pesto Panini 212
Chicken with Pesto and Mozzarella
Three Sizes: S M L
57. “Nasi Goreng” Tasty Fried Rice
with Shrimps, Pork and Vegetables, Chicken Satay 196.000
58. Spicy Thai Green Curry
with Coconut and Steamed Rice 212.000
37. Emillian 244.000 316.000 378.000
60. Tuna Fish Panini 212
Tuna Fish with Onion, Capsicum and Cheddar Cheese
61. Chicken Schnitzel with Lemon Butter Sauce 22
CALZONE & PIZZA
DELI DELIGHTS
38. Quattro Stagioni 254.000 316.000 378.000
with French Fries and Seasonal Salad
Small (6 inch), Medium (12 inch), Large (18 inch)
.000
.000
4.000
59. Grilled Chicken and Pesto Panini 212
Chicken with Pesto and Mozzarella
60. Tuna Fish Panini 212
Tuna Fish with Onion, Capsicum and Cheddar Cheese
61. Chicken Schnitzel with Lemon Butter Sauce 22
with French Fries and Seasonal Salad
. Vegetariana ( ) 226.000 258.000 338.000
40. Gorgonzola e Salsiccia 254.000 316.000 378.000
244.000 336.000 388.000
218.000
Curry Five Spice Seafood 62. Vietnamese Steamed Rice
Vegetables and 198
.000
with Napolitana ( V
) Bolognaise or 63. Spaghetti Tomato Sauce
212.000
with Braised Beef or Sauce Pesto and Cream Tomatoes
64. Penne Pasta with Sun Dried Ham, Mushrooms, Pesto and 212.000
Amatriciana Sauce
65. Linguini Pasta Tomato with Chilli, Onion, Bacon, Parmesan Cheese
and 42. Marinara 264.000 326.000 388.000
70. The Press Club Marble Cheese Cake 68.000
with Raspberry Sauce
71.Chocolate Opera Cake 88.000
Mozzarella Pizza
Cheese - Thin Crust - Hand Rolled
Tomato Sauce, Mozzarella, Oregano
Tomato Sauce, Mozzarella, Ham, Mushrooms
Tomato Sauce, Mozzarella, Ham, Mushroom
Capers, Black Olives and Oregano
Tomato Sauce, Mozzarella Cheese
Ground Beef and Oregano
Tomato Sauce, Mozzarella, Ham, Mushrooms
Black Olives and Artichokes
Tomato Sauce, Mozzarella, Grilled Vegetables
Fresh Tomato and Oregano.
Tomato Sauce, Mozzarella, Gorgonzola
Chorizo Sausage and Parmesan
Scallops, Shrimps, Tuna, Smoked Salmon
SIDE DISHES
with Vanilla Ice Cream
72. Ice Cream 44.000
Selection Assorted Ice Cream and Sorbet
198
.000
.000
4.000
62. Vietnamese Five Spice Seafood Curry 218.000
with Vegetables and Steamed Rice
63. Spaghetti Bolognaise or Napolitana ( ) .000
with Braised Beef or Tomato Sauce
64. Penne Pasta with Pesto and Cream Sauce 212.000
Ham, Mushrooms, Pesto and Sun Dried Tomatoes
65. Linguini Pasta Amatriciana 212.000
with Chilli, Onion, Bacon, Tomato Sauce
and Parmesan Cheese
V
AUSTRALIAN STEAKS
Tomato Sauce, Mozzarella
AUSTRALIAN STEAKS
43. French Fried Potatoes 68
44. Home Fries Potatoes 68
45. Mashed Potatoes 68
46. Fried Onion Rings 68
47. Garlic and Cheese Toast 68
.000
.000
.000
.000
.000
.000
48. Steamed Vegetables 68
49. Hash Brown Potatoes 68.000
CALZONE & PIZZA ASIAN DISHES
.000
All prices are in VND & subject to 5% service charge & 10% VAT
and Capers
V
V
39
41.Spicy Diavola Pizza
66. Grilled Salmon Steak 200 gr 418.000
67. Australian Sirloin Steak 250 gr 478.000
68. Australian Beef Tenderloin 200 gr 518.000
69. Australian Rib Eye Steak 250 gr 478.000
Choice of Sauce
Diane, Mushroom or Peppercorn Sauce
Chips with Salad or Vegetables
DESSERT
50. Vietnamese Pho, Rice Noodles Soup 158
with Chicken or Beef or Seafood
Served with Condiments
51. Bun Bo Nam Bo 158
Saigon Beef Rice Noodles served with Condiments
52. Bun Bo Hue
Rice Noodle Soup with Beef “Hue Style” 158.000
.000
53. Bun Cha
Rice Noodle Soup with Grilled Pork Herbs
and Chilli Dipping Dressing 158.000
54. Fried Egg Noodles with Shrimp
55. Fresh Vietnamese Spring Rolls
with Grilled Pork and Prawns 144.000
56. Chicken and Pork Satay with Peanut Sauce
Steamed Rice and Mixed Seasonal Salad 220.000
57. “Nasi Goreng” Tasty Fried Rice
with Shrimps, Pork and Vegetables, Chicken Satay 196.000
58. Spicy Thai Green Curry
with Coconut and Steamed Rice 212.000
5
0
5
(
3
ll
3
a
7
C
70. The Press Club Marble Cheese Cake 68.000
with Raspberry Sauce
71.Chocolate Opera Cake 88.000
with Vanilla Ice Cream
72. Ice Cream 44.000
Selection Assorted Ice Cream and Sorbet
CALZONE & PIZZA
Mozzarella Pizza
Cheese - Thin Crust - Hand Rolled
Three Sizes: S M L
Small (6 inch), Medium (12 inch), Large (18 inch)
34. Margherita ( ) 232.000 264.000 314.000
Tomato Sauce, Mozzarella, Oregano
and Fresh Basil
35. Prosciutto e Funghi 234.000 296.000 356.000
Tomato Sauce, Mozzarella, Ham, Mushrooms
and Oregano
36. Capricciosa 244.000 316.000 378.000
Tomato Sauce, Mozzarella, Ham, Mushroom
Capers, Black Olives and Oregano
37. Emillian 244.000 316.000 378.000
Tomato Sauce, Mozzarella Cheese
Ground Beef and Oregano
38. Quattro Stagioni 254.000 316.000 378.000
Tomato Sauce, Mozzarella, Ham, Mushrooms
Black Olives and Artichokes
. Vegetariana ( ) 226.000 258.000 338.000
Tomato Sauce, Mozzarella, Grilled Vegetables
Fresh Tomato and Oregano.
40. Gorgonzola e Salsiccia 254.000 316.000 378.000
Tomato Sauce, Mozzarella, Gorgonzola
244.000 336.000 388.000
Tomato Sauce, Mozzarella
Chorizo Sausage and Parmesan
42. Marinara 264.000 326.000 388.000
Scallops, Shrimps, Tuna, Smoked Salmon
and Capers
SIDE DISHES
.000
.000
.000
.000
.000
.000
43. French Fried Potatoes 68
44. Home Fries Potatoes 68
45. Mashed Potatoes 68
46. Fried Onion Rings 68
47. Garlic and Cheese Toast 68
48. Steamed Vegetables 68
49. Hash Brown Potatoes 68.000
CALZONE & PIZZA ASIAN DISHES
.000
All prices are in VND & subject to 5% service charge & 10% VAT
V
V
39
41.Spicy Diavola Pizza
66. Grilled Salmon Steak 200 gr 418.000
67. Australian Sirloin Steak 250 gr 478.000
68. Australian Beef Tenderloin 200 gr 518.000
69. Australian Rib Eye Steak 250 gr 478.000
Choice of Sauce
Diane, Mushroom or Peppercorn Sauce
Chips with Salad or Vegetables
DELIVERY MENU
DESSERT
158
Soup Pho, Rice Noodles 50. Vietnamese Beef or Seafood
with Chicken or with Condiments
158
.000
Served Bo with Condiments
51. Bun Bo Nam Noodles served Saigon Beef Rice 158.000
52. Bun Bo Hue
Soup with Beef “Hue Style” Rice Noodle 38 )
2
4
5
0
5
(
3
ll
3
a7C
Taste of
thailand
For seven days in October, you could have it all, in just one
bite. The magic of Thai cuisine is that each bite contains the
whole picture of sweet, salty, spicy, savory. From October
20 to 26, enjoy such highlights as Tom Yam Goong and Red
Beef Curry, accompanied, of course, with a complimentary
Tiger beer, though you may want an extra one to cool off
the spiciness.
Tuần lễ ẩm thực Thái Lan
Từ ngày 20-26 tháng 10, tại Bar Lounge
Ẩm thực Thái Lan là sự hòa quyện của vị thơm, cay, mặn,
ngọt. Từ ngày 20 đến ngày 26 tháng 10, Press Club hân
hạnh mang tới tuần lễ ẩm thực Thái Lan với các món ăn đặc
trưng như Tom Yam Goong và Cà ri Bò. Mỗi món chính trong
thực đơn đặc biệt này sẽ được tặng kèm một ly bia Tiger
mát lạnh.
5. Hearty holiday
menu
DECEMBER 19 to 25, at the Bar Lounge
Press Club Newsletter Autumn 2014 5
Flavors of
spain
Say hola to Press Club’s delectable Spanish menu on offer from
November 17 to 23. With specials such as a Paella Valencia
and the splendid seafood dish of Cazuela de Mariscos, you
might understand how the Spanish can spend hours lingering
over dinner. And with glass of Marques De Caceres Rioja
compliments of the Warehouse, those luxurious hours of fine
dining could be extended even more.
Hương vị Tây Ban Nha
Từ ngày 17-23 tháng 11, tại Bar Lounge
Hãy tới Press Club từ ngày 17 đến ngày 23 tháng 11 để cùng
thưởng thức các món ăn đặc sắc tới từ đất nước Tây Ban Nha.
Khi thưởng thức món cơm Paella của vùng Valencia và các
món hải sản Cazuela de Mariscos, bạn sẽ hiểu vì sao người Tây
Ban Nha lại thích dành nhiều thời gian cho bữa ăn của mình
đến vậy. Quý khách sẽ được tặng một ly rượu vang Marques
De Cacerse Rioja từ nhà tài trợ the Warehouse khi gọi món
chính từ thực đơn này.
NOVEMBER 17 to 23, at the Bar Lounge
There is nothing like a hearty Christmas feast to fill you with
holiday cheer. If you weren’t already in the Christmas spirit, from
December 19 to 25, you can find your fill of cheer in such meals
as a Duckling Breast, Ham with Port, Roast Turkey stuffed with
Chestnuts. All main dishes are served with a glass of the smooth
Chateau Los Boldos Cabernet Sauvignon.
Thực đơn Giáng Sinh hấp dẫn
Từ ngày 19-25 tháng 12, tại Bar Lounge
Không gì có thể so sánh được với một bữa tiệc Giáng Sinh ấm
cúng. Hãy cùng người thân và bạn bè tới Press Club trong tuần
từ ngày 19 đến 25 tháng 12 này để hòa mình vào không khí
Giáng Sinh cùng các món ăn đặc trưng như Lườn vịt nướng,
Giăm bông sốt rượu Pốc-tô, Gà tây nhồi hạt dẻ. Mỗi món ăn
trong thực đơn sẽ được phục vụ tặng kèm một ly rượu vang
Chateau Los Boldos Cabernet Sauvignon.
6. 6 Press Club Newsletter Autumn 2014
christmas eve
dinner
christmas day
lunch & dinner
25 December 2014
On this most wonderful day of the year,
come to Press Club to celebrate with a heart-warming
meal. We will make it a Christmas to
remember with providing for your every wish
in food and feel-good environment.
Tiệc Giáng Sinh
25.12.2014
Hãy cùng tận hưởng không khí trong ngày
lễ Giáng Sinh với gia đình và bạn bè tại Press
Club. Chúng tôi sẽ làm ngày Giáng Sinh của
quý khách vô cùng đáng nhớ với các món ăn
hấp dẫn.
The best way to spread good holiday
cheer is through a good holiday meal.
Press Club presents a full assortment
of delectable dishes for the big three
dates to celebrate: Christmas Eve,
Christmas Day, and New Year’s Eve. On
each of these special days, you can treat
yourself to exquisite meals and exquisite
service, as well as the live musical
accompaniment of a pianist.
Please contact Ms. Ngan by e-mail at
info@hanoi-pressclub.com
Không gì hoàn hảo hơn khi quây quần
bên bàn tiệc cùng ăn mừng với bạn bè và
người thân trong các ngày lễ. Với không
gian sang trọng, ấm cúng, cùng tiếng
nhạc du dương, Press Club hân hạnh
mang tới thực đơn đặc biệt dành cho
Giáng Sinh và Năm mới.
Để đặt bàn, xin vui lòng liên hệ: chị Ngân
tại email: info@hanoi-pressclub.com
24 December 2014
The stockings are hung on the chimney, the
cookies are waiting for Santa’s hands. The
night before Christmas is a magical time, and
the best place to be is gathered around a table
full of good food. Press Club’s Christmas Eve
tables will be beautifully decorated and the
atmosphere will be cozy. A perfect place to
have the last meal before Santa Claus comes.
Tiệc đêm Giáng Sinh
24.12.2014
Buổi tối trước ngày Giáng Sinh là khoảng thời
gian huyền ảo, và quây quần bên bàn tiệc
thịnh soạn là điều tuyệt vời hơn cả. Hãy tới
Press Club để hòa mình vào bầu không khí
ấm cúng cùng gia đình và bạn bè cho bữa tiệc
cuối cùng trước khi ông già Noel tới.
7. Menu
Press Club Newsletter Autumn 2014 7
new year's eve
dinner
31 December 2014
While counting down the final minutes of
2014, it’s important to give yourself a great
last meal of year. Before the clock strikes
midnight, you can surround yourself with
good food and good friends to give the best
possible start to 2015.
Tiệc mừng năm mới
31.12.2014
Cùng đếm ngược những giờ phút cuối cùng
của năm 2014 bên bàn tiệc thịnh soạn tại Press
Club. Trước khi đồng hồ điểm thời khắc giao
thừa, quý khách có thể quân quần bên bạn bè
và cùng nhau đón chào năm mới 2015.
new year's eve
ring in 2015
@ the Terrace Bar
31 December 2014
Ring in the New Year in style at Press Club's
glamorous New Year’s Eve event. Count down
the last seconds of 2014 with new and old
friends, including DJ Link Eva and the Hot
Chicks Band who will provide the tunes to
keep you moving throughout the night. As the
clock strikes midnight, you can reach for a kiss
from a special someone, or for your tasty drink
from the fully stocked bar. Entrance is free,
don't miss Hanoi's extraordinary event.
Đón Giao thừa trên Sân trời
31.12.2014
Cùng nhau đếm ngược những giây phút cuối
cùng của năm 2014 tại sân trời của Press Club.
Bữa tiệc năm mới đầy sôi động với sự góp mặt
của DJ Link Eva và nhóm nhạc Hot Chicks.
Đừng bỏ lỡ sự kiện đặc biệt này tại Hà Nội.
Miễn phí vé vào cửa.
Thanksgiving & Christmas
takeaway
Press Club knows some meals are better
enjoyed from the comforts of your home,
particularly around the holiday time when
home is where the heart is. From November
1 to December 31, you can select from a
wide range of delectable holiday meals to
be taken home. From a whole roast turkey,
or a honey-ginger glazed ham, to the
peppered roast Australian beef strip loin,
all meals will be delicious no matter where
they are served.
Thực đơn giao tại nhà
cho Lễ Tạ Ơn và Giáng Sinh
Press Club hiểu rằng có những bữa tiệc khi
thưởng thức tại nhà sẽ mang nhiều ý nghĩa
hơn, đặc biệt trong mùa lễ hội. Với đội ngũ
đầu bếp chuyên nghiệp và dịch vụ giao
hàng nhanh chóng, tin cậy, từ ngày 1 tháng
11 đến ngày 31 tháng 12, quý khách có thể
lựa chọn các món ăn truyền thống trong
dịp lễ và thưởng thức tại nhà. Thực đơn đặc
biệt gồm có gà tây, đùi lợn xông khói với
mật ong, và thăn bò Úc bỏ lò.
Whole Roast Tom Turkey
5 to 6 Kg, Serves 8 to 10 Persons
with Giblet Gravy, Chestnut Stuffing, Mashed
Potatoes, Seasonal Vegetables
Cranberry Sauce and Pumpkin Pie
VND 2,850,000++
Honey-Ginger Glazed Ham,
Bone in 4 to 5 Kg., Serves 8 to 10 Persons
with Port Wine Sauce, Roast or Mashed Potatoes,
Seasonal Vegetables and Pumpkin Pie
VND 1,980,000++
Peppered Roast Australian Beef Strip Loin
2.5 to 3 Kg, Serves 8 to 10 Persons
with Cabernet Sauvignon Sauce, Roast or
Mashed Potatoes, Seasonal Vegetables
and Pumpkin Pie
VND 2,850,000++
The above prices are subject to 5% service charge
and 10% V.A.T
8. Guillaume
Interview
You’ve been in Vietnam for two years during which you have established
a solid reputation for yourself. What can diners expect from you at the
Press Club Hanoi and Emeraude Classic Cruises?
They can expect a big departure from the existing menu. You will see a lot
more fusion of western and Asian cuisine as I source a lot of local produce.
You can expect good taste, good presentation as this is what I am known
for. I’ve had a few tastings the past month-and-a-half and am planning some
more in October too. For the Emeraude Classic Cruises, I plan to update the
menu too.
How do you describe your philosophy?
Very simple: I’m a happy man. I try not to get a big head, which many chefs
have and then they can’t fix a problem. That’s not me. I’m solution-oriented;
and all about the food, good simple honest-to-goodness food.
You have worked as a chef for 15 years. What can we expect from you that
best reflects your talents?
In simple terms: A menu that showcases creativity; fuses various cuisines
using local produce and food that is stylistically presented.
When planning menus, where do you seek inspiration?
I turn to culinary books, magazines and my previous places of work. I tend to
keep abreast of trends in the culinary arts but produce must also be available
locally for it to work. Food must be good looking but it must taste good too.
You have nearly a decade’s experience of working on cruises as a chef in
Asia and Antarctica. What are some of the challenges of working on board?
I’ve worked on small ships, big ships, cruise ships, and been on cruises for
three months over summers in the Antarctica where the temperature is 2 to
5 degrees Celsius. You work with the same people every day so you have to
make sure the team works well together, that you reach the targets set and
that you don’t lose anyone.
What’s been your best work experience thus far?
The Fairmont in Canada. I gained the best knowledge working with the chef
there. I also learned a lot on a cruise ship in Japan.
You were in Vietnam for two years before joining the Press Club Hanoi
and Emeraude Classic Cruises as executive chef. What are some of the
lessons you’ve learned in the kitchen?
The Vietnamese are always smiling and very helpful; they are also very hard
working people. I appreciate that very much.
How do you describe your leadership style in the kitchen?
I’m very strict, very demanding but also very conscientious. I’m a stickler for
discipline and presentation is key so I always try to make it a point to check
that the plates look good before they are sent out to guests.
As an executive chef, much of your time is spent in managing the
kitchen, in this case two and mentoring staff. How much time do you
get on the stove?
Mentoring staff is the most difficult but also the most fun part of being a
chef. It may be easy to show someone how to make something but difficult
to translate your vision but I enjoy training young chefs and watching
them grow. As for cooking, I try to spend at least four hours a day cooking
because that is very important.
What advice would you give aspiring chefs?
Don’t watch Master Chef. Everyone, especially here in Vietnam, thinks that
it’s that simple or that you need a few years experience. In reality, you need
a lot of training, a lot of patience and, above all, an apprenticeship.
There’s a buzz in the kitchen at the Press Club
Hanoi. The new executive chef, Guillaume
Guertin, is preparing a new menu, one that he’ll
unveil slowly, as he’s in no rush and he wants
to get it just right. Guillaume knows Hanoi, and
many of the capital’s diners know Guillaume. He’s
worked in the city for two years, exploring the
region’s rich culinary heritage. At the Press Club
Hanoi, and on Emeraude Classic Cruises, where
he’ll oversee that vessel’s menu, he’s stepping
onto a larger stage.
A French native and only 35, Guertin has more
than 15 years of culinary experience. He trained
at Joue Les Tours in France, and has worked at
restaurants in the U.S. and Canada and cruised
aboard ships in Asia and Antarctica.
We recently caught up with him to chat about
his influences, past and present, his plans and his
love of local produce.
8 Press Club Newsletter Autumn 2014
9. Phỏng vấn Bếp trưởng Guillaume
Anh đã làm việc tại Việt Nam trong vòng 2 năm và phần nào đã gây
dựng được tên tuổi của mình. Vậy các thực khách sẽ mong đợi gì từ anh
khi tới Press Club và du thuyền Emeraude?
Họ có thể mong đợi một sự thay đổi lớn trong thực đơn hiện tại. Sẽ có nhiều
hơn nữa sự kết hợp giữa các món Âu và Á hay các hương vị mới khó quên và
không thể thiếu được việc trang trí đẹp mắt. Tôi đã thử nghiệm trong thời
gian một tháng rưỡi qua và đang chuẩn bị cho tháng 10 tới. Với du thuyền
Emeraude, tôi cũng đang lên kế hoạch để làm mới thực đơn.
Anh có thể miêu tả nguyên tắc của bản thân được không?
Rất đơn giản thôi: tôi là một người vui vẻ. Tôi luôn cố gắng để không suy
nghĩ quá nhiều, điều mà các đầu bếp khác thường mắc phải và rồi họ không
thể giải quyết được vấn đề. Đấy không phải là tôi. Tôi thiên về việc đưa ra
các giải pháp hơn, và luôn lấy các món ăn làm trọng tâm.
Anh đã làm đầu bếp được 15 năm, vậy các thực khách có thể mong đợi
điều gì lột tả rõ nét nhất tài năng của anh?
Một thực đơn mang đậm tính sáng tạo, phong phú trong sự kết hợp các
món ăn sử dụng nguyên liệu của địa phương, và không thể thiếu được sự
trình bày tinh tế, đẹp mắt.
Khi lên thực đơn, anh lấy nguồn cảm hứng từ đâu?
Tôi lấy cảm hứng từ các quyển sách nấu ăn, các tạp chí, và từ những nơi tôi
đã làm việc trước đây. Tôi muốn giữ các xu hướng trong nghệ thuật ẩm thực
ngang hàng nhau, nhưng các món ăn nhất thiết cần phải khả thi khi thực
hiện tại địa phương. Các món ăn không chỉ cần trông đẹp mắt, mà dĩ nhiên
là phải ngon miệng nữa.
Anh đã có gần 10 năm kinh nghiệm làm đầu bếp trên các du thuyền tại
châu Á và Nam Cực. Những thách thức mà anh đã gặp phải là gì?
Tôi đã làm việc trên các tàu lớn, nhỏ khác nhau, và đã ở trên du thuyền
trong vòng 3 tháng mùa hè tại Nam Cực, nơi nhiệt độ chỉ rơi vào khoảng 2
đến 5 độ C. Tôi phải làm việc với cùng một nhóm người hàng ngày vậy nên
tôi phải đảm bảo rằng toàn bộ nhóm làm việc tốt cùng nhau, cùng đạt được
mục tiêu, và không đánh mất ai cả.
Kinh nghiệm nào là đáng nhớ nhất với anh cho tới thời điểm này?
Thời gian tôi làm tại Fairmont ở Canada. Tôi đã học hỏi được rất nhiều điều
tại các đầu bếp ở đấy. Ngoài ra, tôi cũng học được nhiều trên du thuyền tại
Nhật Bản.
Anh đã ở Việt Nam được 2 năm trước khi làm bếp trưởng tại Press Club và
du thuyền Emeraude. Anh đã học được điều gì trong 2 năm này?
Người Việt Nam luôn tươi cười và hay giúp đỡ người khác. Họ cũng là những
người làm việc hết sức chăm chỉ. Tôi vô cùng trân trọng điều đó.
Anh có thể miêu tả cách anh điều hành trong bếp được không?
Tôi rất nghiêm khắc, khắt khe, nhưng cũng rất tỉ mỉ. Tôi luôn đặt kỷ luật
trong bếp và cách trình bày lên hàng đầu nên tôi luôn cố gắng kiểm tra kỹ
càng các đĩa đồ ăn trước khi được mang ra cho thực khách.
Với cương vị là bếp trưởng, phần lớn thời gian anh sẽ giành tại bếp chính,
và cố vấn cho nhân viên. Vậy anh giành bao nhiêu thời gian để nấu nướng?
Cố vấn cho nhân viên là công việc khó nhất và cũng thú vị nhất khi trở
thành đầu bếp. Việc chỉ cho người khác làm món ăn không khó, nhưng cái
khó nằm ở việc truyền tải ý tưởng của mình. Dù sao thì tôi vẫn thích đào tạo
cho các đầu bếp trẻ và nhìn họ trưởng thành. Còn về việc nấu nướng, tôi cố
gắng giành ra ít nhất 4 giờ một ngày bởi đó là điều vô cùng quan trọng.
Anh có lời khuyên nào cho các đầu bếp không?
Đừng xem Vua Đầu Bếp. Tất cả mọi người, đặc biệt là tại Việt Nam, nghĩ rằng
nấu ăn hoặc chỉ đơn giản vậy thôi, hoặc bạn chỉ cần vài năm kinh nghiệm.
Thực tế thì, bạn sẽ cần được đào tạo bài bản, không ngừng tập luyện, và
trên cả, là học nghề.
Bếp trưởng mới của Press Club, Guillaume
Guertin, đang chuẩn bị cho ra mắt thực đơn mới.
Guillaume biết Hà Nội, và rất nhiều thực khách tại
thủ đô cũng biết tới Guillaume. Trong hai năm làm
việc tại đây, anh đã và đang khám phá các giá trị
ẩm thực của mảnh đất thủ đô. Tại Press Club và
du thuyền Emeraude, Guillaume sẽ tiếp tục cuộc
hành trình của mình để làm hài lòng nhiều thực
khách hơn nữa trong tương lai.
Bếp trưởng người Pháp Guillaume đã có hơn 15
năm kinh nghiệm trong nghề. Anh được đào tạo
tại Joue Les Tours, Pháp, và đã làm việc tại nhiều
nhà hàng nổi tiếng ở Mỹ, Canada, trên các du
thuyền tại Châu Á và Nam Cực.
Anh chia sẻ về nguồn cảm hứng, quá khứ, hiện tại,
kế hoạch của anh và niềm đam mê với các nguyên
liệu tại địa phương.
Press Club Newsletter Autumn 2014 9
10. Friday
10 Press Club Newsletter Autumn 2014
Cocktail Specials
at the bar
Each month a special cocktail comes to you as two-for-one. Stop
in with a friend to enjoy this double deal.
Mỗi tháng, Press Club mang tới cho quý khách một loại cocktail
đặc biệt với chương trình khuyến mãi mua 1 tặng 1.
HAPPY HOURS
FROM 5PM TO 10PM
Live music from 6:30pm to 8:30pm
October
Mai Tai
October makes a mouthwatering
Mai Tai, with white Bacardi, Cointreau,
Grenadine, pineapple and soda.
Enjoy this colorful treat and feel divine!
Tháng 10 - Mai Tai
Tháng Mười mang tới cocktail Mai
Tai, sự hòa quyện giữa Bacardi trắng,
Cointreau, Grenadine, nước dứa và soda.
November
Daiquiri
November knows what you need: a
Daiquiri! Enjoy the Pampero, Cointreau,
with the perfect partner of either
lemon, mango or strawberry.
Tháng 11 - Daiquiri
Daiquiri là lựa chọn hoàn hảo cho
tháng Mười Một. Thưởng thức
Pampero, Cointreau với chanh, xoài
hoặc dâu tây.
december
Pina Coladas
If you like Pina Coladas, then you’ll also like
December. You can treat yourself, whether
of not you’ve been caught in the rain, to
this drink featuring Captain Morgan’s Black
Label, pineapple juice, lime and a superb
scoop of coconut ice cream.
Tháng 12 - Pina Coladas
Thức uống nhiệt đới dành cho tháng
Mười Hai: Pina Coladas! Hỗn hợp tuyệt vời
giữa Captain Morgan's Black Label, nước
dứa, nước chanh và kem dừa.
11. You already know the place to be:
Friday Nights on the Terrace. Ladies
can be pampered with free drinks
from 7pm to 9pm and all can enjoy
the chill tunes of
DJ Polo and the Hot Chicks Band
DJ Vaughan and the Hot Chicks Band
DJ Size-O and the Hot Chicks Band
Press Club Newsletter Autumn 2014 11
12. Press Club
PAPARAZZI
Mat & Huong Xuxu's 1st Birthday Celebrations Duhwee Pham, Ellie, Ole & Andy
12 Press Club Newsletter Autumn 2014
AIT-VN Opening Ceremony Admicro Celebration Dinner
GIZ – MOIT Consultation Workshop A night out on the town
I'm wearing green trousers! Freestyle fun Lan Phuong & friend
Three lovely ladies Launch of Easy Taxi Opening the Guardian Store
13. Press Club Newsletter Autumn 2014 13
CBRE Construction Night
VAPCR Meeting
CBRE Seminar VCCI Research Symposium Seminar
Don Melchor Wine Master Class & Tasting
Ly & Clems Hoa & Romain Thao & Phuong
H.E Mr. Enriquez, H.E Mr. Devines, Mr. Walter and Mrs. Devines 2014 Live concert meeting with Scott Macintyre
Farewell Tom & Tara at the Thirsty Thurday Vietnam Airline PRM 10th Anniversary Relaxing drinks
14. Travel advice
brought to you by:
Northern Vietnam is famous for the dramatic
limestone seascape of Halong Bay, where
towering karsts rise from the tropical waters
to form an archipelago of jungle-crowned
peaks. Fewer people know however,
that these dramatic natural wonders
stretch inland, forming some of the most
picturesque natural landscapes Vietnam
has to offer.
In Hoa Lu, the ancient capital of Vietnam
in the 10th and 11th Centuries, these
limestone karsts rise dramatically from the
rice fields of Ninh Binh province to create a
14 Press Club Newsletter Autumn 2014
stunning area of natural beauty. And as the
surrounding land is relatively flat, the region
makes for a perfect cycling destination.
This pedal-powered day trip takes visitors
on a 45km overland adventure from Hoa
Lu to the limestone caves of Tam Coc.
Departing at 8am cyclists can visit imperial
temples dating back to the Dinh Dynasty
(968-80) and Le Dynasty (980-1009), and
the former ancient citadel of Hoa Lu.
Out in the stunning Vietnamese countryside,
the tour winds its way through traditional
villages and rice paddies, where guests
will be able to witness a way of life that has
gone largely unchanged for decades. After
a Vietnamese lunch, the afternoon is spent
on a traditional sampan boat, cruising along
the Ngo Dong River to Tam Coc, or the
‘three caves’. Adventurous visitors can also
climb to the Bich Dong Pagoda on nearby
Ngu Nhac Mountain.
This is the perfect way to experience
Vietnam’s less-explored inland ‘Halong
Bay’, away from the crowds.
and get a real feel for Vietnam
15. Thanksgiving day, November 27, will feature a
mouthwatering spread of lunch and dinner items that
will certainly give you something to feel thankful for.
Besides the main event of “turkey” day, there will be all the
standard Thanksgiving treats to accompany, including a
traditional and delicious dessert.
Tiệc Lễ Tạ Ơn
Lễ Tạ Ơn năm nay, ngày 27 tháng 11, Press Club hân hạnh
mang tới thực đơn bữa trưa và bữa tối hấp dẫn. Ngoài món
Gà tây không thể thiếu, quý khách còn có nhiều sự lựa
chọn khác với các món ăn truyền thống vào dịp Lễ Tạ Ơn.
Press Club Newsletter Autumn 2014 15
press club
plans the party
Food to feel
thankful for
27 November 2014
You have worked hard all year, your colleagues have too. Now
it’s time for a party. The Press Club is the place to get down to
some serious celebrating with your company’s year-end party.
With luxurious food, captivating entertainment and festive vibes,
Press Club is the place to host your company’s year-end event.
All you have to do is call. (84-4) 3934 0888
16. w i l d l i f e by Kaitlin Rees
16 Press Club Newsletter Autumn 2014
Banh Cuon
It is this wild something that I’d like to turn
the reader’s attention to now, not in an
attempt to make the city seem more exotic,
but in hopes that remembering nature will
make us all a bit more human among all
the developing shopping centers and sky
scraping buildings.
Though Hanoi is a bustling city with
an increasing urban sprawl reaching
further and further outside the
center, there still remains something
wild within these city walls.
Hà Nội là một thành phố đông đúc
với dân số ngày một gia tăng và
không ngừng mở rộng, mặc dù vậy,
ẩn sau trong lòng thành phố vẫn
còn chút gì đó hoang dã.
u r b a n
Take the house gecko, for example. It’s a
creature that many would call cute and
just as soon leave it to live in peace than
try to chase it out. The gecko maintains
an important role in this urban landscape
in its ability to cohabitant with humans
without causing a disruption of daily
activity. In even the cleanest and newest
living spaces, the site of a gecko, in my perspective I should say, is
no stain on the reputation of place, whether it is a fancy hotel or an
expensive restaurant.
The small frog maintains a similarly endearing presence in the
homes of many. It is rather friendly as a creature and occasionally
sings a romantic croaking from the garden. The small frog keeps a
close place in my heart, it is not threatening and despite living in
dirty places, somehow always seems quite clean. I feel content to
listen to the frogs around my house; their song is a peaceful one to
my ears.
Hanoi being a city of several lakes and trees, it’s possible to spot
wild birds fluttering about among the branches of lakeside
greenery. Though it is much more common to see birds contained
in cages and undergoing training sessions to compete in “voice
competition”, there are still many varieties of wild birds visible to
the observant eye. And if they are not visible, perhaps at least they
are audible, with their songs echoing from far above.
If you had asked me years ago what the habitat of a snail was,
I would have confidently answered the ocean, of course. Now,
however, my answer has opened up to
a much wider setting, including such
unlikely places as a bathroom, a garden
nowhere near the ocean, a concrete
highway. That snails are able to live in
environments far away from the beach
may not be news to you, but to me, this
fact is still somewhat surprising to me
every time I see a snail inching slowly
along a sunny sidewalk.
To speak for a moment on the lesser
loveable, the cockroach, I must. The
cockroach gets unfair treatment
from many people, myself included.
Why it is considered more abhorrent,
disgusting, and downright frightening, while the sweet gecko is
left alone to crawl about the ceiling in peace, I don’t know. Perhaps
the cockroach triggers a primitive fear in all humans because its
resiliency. Maybe our subconscious knows that the cockroach
will outlive us and so we resent it for being able to survive when
we are not. Whatever the reason, this form of urban wildlife is
certainly noticeable in Hanoi, maybe even more so because of the
unpleasant reaction it stimulates in us.
There are many other species of wildlife that can be observed
around the city if we keep our eyes open to them. And with the
changing seasons, new wildlife can present itself. There is always
something to discover, it is just a matter of looking.
Cuộc sống hoang dã nơi thành thị
Sự hoang dã mà tôi muốn hướng độc giả tới không nhằm mục
đích ca ngợi vẻ đẹp vốn có của Hà Nội, mà với hy vọng rằng, gợi
nhớ về thiên nhiên sẽ giúp chúng ta cân nhắc hơn trước việc phát
triển hàng loạt các trung tâm thương mại và các toà nhà chọc trời.
17. Press Club Newsletter Autumn 2014 17
Lấy ví dụ như loài thạch sùng, nhiều người sẽ thấy loài vật
này khá dễ thương và sẽ để mặc chúng thay vì đuổi chúng đi.
Thạch sùng duy trì một vai trò quan trọng trong phong cảnh
thành thị bởi khả năng tồn tại song song với con người mà
không gây ra bất cứ sự gián đoạn nào trong cuộc sống thường
nhật. Thậm chí tại những nơi sạch sẽ và mới mẻ nhất cũng có
sự xuất hiện của loài vật này. Và theo quan điểm của tôi, nó
không gây ảnh hưởng xấu gì đến danh tiếng của những nơi
đó, cho dù đó là một khách sạn sang trọng hay một nhà hàng
đắt tiền.
Những chú ếch nhỏ trong vườn cũng là một sự hiện diện
được nhiều người yêu mến trong căn nhà của mình. Chúng là
loài vật khá thân thiện và thi thoảng kêu những tiếng kêu đặc
trưng từ khoảng vườn của bạn. Những chú ếch nhỏ luôn giữ
một ví trí nhất định trong trái tim tôi, chúng không hề đáng sợ
và mặc dù sống trong những nơi ẩm thấp, chúng luôn tương
đối sạch sẽ. Tôi luôn vui lòng lắng nghe những chú ếch kêu
quanh nhà; giai điệu này thật bình yên đối với riêng tôi.
Hà Nội là một thành phố với khá nhiều hồ nước và cây xanh,
và thật không mấy khó khăn để chỉ ra những chú chim dại
nhảy cành qua cành trên cây bên bờ hồ. Thông thường ta hay
bắt gặp các chú chim bị nhốt trong lồng làm cảnh và được
dạy để tham dự các cuộc thi hót, tuy nhiên vẫn còn rất nhiều
chú chim hoang dã bay nhảy bên ngoài. Và nếu như ta không
nhìn thấy chúng, ta vẫn có thể nghe thấy những tiếng hót
vang vọng từ xa.
Nếu như trước đây được hỏi môi trường sống của ốc sên là
ở đâu, tôi sẽ tự tin trả lời rằng dĩ nhiên là ở biển. Tuy nhiên
giờ đây, câu trả lời của tôi đã mở rộng ra nhiều, bao gồm cả
những nơi tưởng như không thể như phòng tắm hay sân
vườn, chẳng nơi nào gần biển cả, thậm chí là cả ở trên đường
cao tốc bê tông. Việc những chú ốc sên có thể sống ở những
môi trường xa biển có thể không còn mới mẻ với nhiều người,
nhưng đối với tôi, điều này vẫn làm tôi ngạc nhiên mỗi khi
thấy chúng bò chậm chạp trên vỉa hè.
Tôi cần dành một chút thời gian để nhắc tới loài vật ít được
yêu mến nhất: những chú gián. Đây quả thực là loài vật bị
nhiều người đối xử bất công nhất, kể cả bản thân tôi. Tại
sao chúng lại bị coi là loài vật bẩn thỉu và đáng sợ, trong khi
những chú thạch sùng lại được để yên trên trần nhà, tôi cũng
không rõ. Có lẽ gián dấy lên nỗi sợ cố hữu trong mỗi chúng ta
về sự sống dai dẳng của nó. Có lẽ tiềm thức của chúng ta biết
rằng chúng sẽ tồn tại lâu hơn chúng ta nên ta bực bội. Cho dù
lý do là gì, lối sống hoang dã nơi thành thị này rất được chú ý
tại Hà Nội, có lẽ là được chú ý hơn hẳn bởi phản ứng của nhiều
người khi nhắc đến chúng.
Có rất nhiều loài vật hoang dã khác mà ta có thể quan sát thấy
xung quanh thành phố nếu chúng ta để mắt chú ý. Và với việc
thay đổi mùa, một vài loài vật khác có thể tự trình diện. Luôn
luôn có một điều gì đó để khám phá, vấn đề chỉ nằm ở việc
tìm kiếm mà thôi.
18. 18 Press Club Newsletter Autumn 2014
One of the great benefits of Press Club membership is our
quarterly Member’s Wine Evening! Whether you’re a dedicated
wine aficionado or just beginning to appreciate fine wines,
these member events are a great way to discover quality wines
and train your palate. Plus, you’ll meet all sorts of fun people as
you compare whites and reds and sample delicious appetizers.
*Members please RSVP to Ms. Ngan at (84-4) 3934 0888.
Not yet a member of the Press Club? If you want to enjoy benefits
like our quarterly Wine Evening, you too can join the Press Club!
Members also receive discounts on food and beverages, reciprocal
club benefits (check out that long list at the front of the magazine!)
and discounts on certain Press Club events. It’s easy and affordable
to join the Press Club!
Tiệc thưởng rượu dành cho Hội viên
Tiệc thử rượu hàng quý là sự kiện không thể bỏ qua của các hội
viện Press Club. Tại sự kiện này, quý vị có thể gặp gỡ các hội viên
khác sành ẩm thực và khám phá huơng vị của các loại rượu vang
nổi tiếng. Hãy cùng giao lưu với các khách mời đặc biệt và thưởng
thức bộ sưu tập rượu vang tuyệt hảo cùng đồ ăn kèm hấp dẫn.
*Hội viên xin vui lòng liên hệ chị Ngân theo số (84-4) 3934 0888
để xác nhận tham dự.
Nếu quý vị chưa là hội viên của Press Club, xin mời đăng ký tham
gia. Không chỉ được mời tham gia tiệc thưởng rượu hàng quý, các
hội viên sẽ nhận được chiết khấu khi sử dụng dịch vụ ăn uống tại
Press Club và tại các câu lạc bộ tuơng hỗ trên thế giới (vui lòng
tham khảo danh sách trang đầu) và nhiều ưu đãi khác khi tham gia
một số sự kiện của Press Club.
TripAdvisor
accolades
The worldwide database of well-trusted travelling tips,
TripAdvisor, has awarded Press Club a Certificate of Excellence
for 2014. This puts Press Club in a more global view, exposing
its stellar services to travelers from all around the world.
Press Club would like to extend its grateful appreciation to all
clients who took the time to share a positive review with the
TripAdvisor global community. This aware of Excellence is a vote
of confidence to the business at present, and a push to continue
the commitment to excellence in the future. Thanks to all and let’s
strive to make 2015 another Excellent year at Press Club!
Giải thưởng TripAdvisor
Press Club hân hạnh được trao tặng "Chứng nhận xuất sắc" năm
2014 từ TripAdvisor, trang web du lịch lớn nhất thế giới. Điều này
một lần nữa khẳng định dịch vụ xuất sắc của Press Club dành cho
khách hàng. Nhân dịp này, Press Club muốn bày tỏ lòng biết ơn
tới toàn thể quý khách đã dành những lời đánh giá tốt đẹp cho
chúng tôi trên cộng đồng TripAdvisor toàn cầu. Chứng nhận xuất
sắc còn là một sự thúc đẩy để chúng tôi không ngừng hoàn thiện
trên mọi mặt để có một dịch vụ hoàn hảo hơn nữa trong tương
lai. Một lần nữa, Press Club xin chân thành cảm ơn quý khách và
hãy cùng chúng tôi tạo nên một năm 2015 xuất sắc nữa!
member's wine event
3 December 2014
19. Introducing a new Summer menu
with all day breakfast, exciting salad
combinations, flavorful spring specialities,
vietnamese classics and lots more...
From 8am to 8pm everyday
Press Club Newsletter Autumn 2014 19
TAN MY DESIGN IS PROUD TO ANNOUNCE THE OPENING
OF OUR NEW SHOP SPACE ON THE GROUND AND FIRST
FLOORS – NOW SO MUCH MORE TO SEE.
THE NUMBER 1 SHOPPING DESTINATION IN HANOI, NOW
HAS 1,000SQM OF ELEGANT SPACE, FEATURING VIETNAM’S
FINEST DESIGNERS OF FASHION, HOMEWARES AND ARTS.
COME AND VISIT US, DISCOVER AND BE INSPIRED.
Call 04 3938 1154
61 Hang Gai, Hanoi
www.tanmyembroidery.com.vn
www.tanmydesign.com
Not just a Cafe
Every Saturday & Sunday
from 12:00-14:30 piano performance!
20. Chef's
recommended Menu
Press Club’s chef speaks from the soul on which are this season’s best
dishes to select. And on this occasion, the soul speaks of the sea.
With a diverse and filling seafood menu, you could come again and
again to try something new.
Thực đơn hải sản
Qua nhiều sự cân nhắc kỹ lưỡng, Bếp trưởng tại
Press Club đã lựa chọn hải sản là thực
đơn đặc biệt trong những tháng
cuối năm. Với thực đơn phong
phú và đa dạng, quý khách luôn
có những sự lựa chọn mới mẻ
trong mỗi lần lui tới.
20 Press Club Newsletter Autumn 2014
Seafood Menu
Stuffed avocado with Seafood Salad
dragon fruit and thousand island dressing
VND 294,000
Seafood Ballotine with baby shrimps and scallops
Herb salad served with shrimps sauce
VND 256,000
New England seafood chowder
with garlic croûtons
VND 148,000
Seafood Quiche served with Dalat mix green salad
and shallots balsamic dressing
VND 256,000
Thai seafood green curry served with Jasmin rice
and roast eggplant
VND 488,000
Medley of Seafood
with Polenta cake, garlic spinach and lemon grass
butter sauce
VND 456,000
Tagliatelle of the Sea
Tagliatelle pasta with assorted mix seafood
and creamy white dill sauce
VND 418,000
Saffron seafood risotto
with mushroom and green asparagus
Call & order your Pizza at
(84-4) 3825 5337 (direct) or 3934 0888
21. 5MPhour
happy
Press Club Newsletter Autumn 2014 21
Press Club’s
Special Paella
Autumn Buffet
Vietnamese & Continental Specialities
Every Monday through Friday.
From 11:00am to 02:00pm
For just VND288,000 ++ per person, The
Restaurant offers a fantastic selection of
dishes & a great setting to enjoy a lunch
with friends or colleagues, or business
appointments. What’s more, those who
enjoy the buffet also receive a
complimentary glass of beer, mineral
water or a soft drink.
To reserve your table,
please call (84-4) 3934 0888 or email
info@hanoi-presclub.com
With a genuine welcome & a laidback
atmosphere, the Press Club is the perfect
place to kick back, relax, & enjoy a drink
with friends after work or play.
Happy hour daily 5pm - 7pm.
Buy one drink & the second is on us.
Với sự tiếp đón nồng hậu và không gian
thư giãn, Press Club là nơi lý tưởng để
quý khách có thể gặp gỡ, vui chơi và
thưởng thức đồ uống với bạn bè đồng
nghiệpsau giờ làm việc.
Giờ may mắn từ 17h đến 19h hàng ngày.
Mua 1 tặng 1.
Ingredients
6 tbs olive oil
1 cup onion, finely chopped
3 p/c garlic, finely chopped
1 p/c tomato, peeled and chopped
1 cup capsicum, seeded and cubed
2 p/c chorizo sausage, sliced
100 gr. pork loin, cubed
200 gr chicken breast, cubed
1 tbs sweet paprika
1 pinch oregano
1 pinch thyme
1 pinch saffron
250 gr long grain rice
3 cups of chicken broth
salt, pepper
8 p/c mussels
8 p/c clams
4 p/c large whole shrimps
½ cup green peas
4 p/c lemon wedges
Nguyên liệu
6 thìa dầu ô liu
130 gram hành tây, bằm nhỏ
3 nhánh tỏi, bằm nhỏ
1 quả cà chua bỏ vỏ, sắt miếng
130 gram ớt chuông, bỏ hạt, sắt hạt lựu
2 cây xúc xích chorizo, sắt lát
100 gram thịt lợn, sắt hạt lựu
200 gram lườn gà, sắt hạt lựu
1 thìa ớt bột
1 nhúm lá oregano
1 nhúm xạ hương
1 nhúm nghệ
250 gram gạo hạt dài
710 ml nước dùng gà
Muối, tiêu
8 con sò
8 con ngao
4 con tôm tươi nguyên vỏ
60 gram đậu hà lan
4 miếng chanh bổ cau
Chef’s recipe
Our chef this season opens up the books on
Press Club’s special Paella recipe. Follow the
details below to try one at home.
Preparation: Heat the olive oil in a skillet. Add
the pork and chicken and brown on all sides. Add
the garlic, onion, capsicum and tomatoes, then
the paprika, herbs and seasoning.
Preheat the oven to 200 degrees Celsius.
Sauté rice in olive oil until it’s translucent. Add
the saffron and chicken broth and stir well.
Place the mixture in the skillet pan and add the
meat mixture, again stir well. Add the chorizo,
seafood and green peas and put it in the oven
for 25 minutes, garnishing with lemon. Discard
any seafood shells that have failed to open.
Bon appétit!
Cách làm: Đun nóng dầu ô liu trong chảo sâu
lòng. Cho thịt lợn và thịt gà vào đảo vàng đều
hai mặt. Thêm tỏi, hành tây, ớt chuông, cà chua,
ớt bột, xạ hương và gia vị, nêm vừa miệng.
Làm nóng lò nướng ở nhiệt độ 200oC.
Đảo cơm trong dầu ô liu tới khi dầu trong mờ.
Thêm nghệ và nước dùng gà, đảo đều. Chuyển
cơm sang chảo sâu lòng, thêm hỗn hợp thịt,
tiếp tục đảo đều tay. Thêm xúc xích chorizo, hải
sản và đậu hà lan rồi bỏ vào lò nướng trong 25
phút. Trang trí với chanh tươi. Loại bỏ ngao sò
không mở vỏ.
22. 22 Press Club Newsletter Autumn 2014
Press Club caters to you
Whether you are planning a big blow out party or an intimate dinner gathering, Press Club
Catering offers its professional and quality service for every last detail. Event planning is
not limited to the Press Club location, but could be organized at any of the historic and
beautiful sites around the city, such as the Hanoi Opera House, the Temple of Literature, or
the Museum of History, among many others.
To take advantage of this great service, or for more information,
call the Events Department at (84-4) 3934 0888 or info@hanoi-pressclub.com.
Press Club - Dịch vụ tiệc lưu động
Cho dù quý khách muốn tổ chức một bữa tiệc linh đình, hay một buổi gặp mặt thân mật,
ấm cúng, dịch vụ tiệc lưu động của Press Club luôn cung cấp dịch vụ chuyên nghiệp và
chất lượng hoàn hảo tới từng chi tiết. Quý khách có thể tổ chức tiệc tại những địa điểm nổi
tiếng tại Hà Nội như Nhà Hát Lớn, Văn Miếu hay Bảo tàng Lịch sử.
Mọi thông tin xin liên hệ phòng Tổ chức Sự kiện theo số (84-4) 3934 0888
hoặc email info@hanoi-pressclub.com.
23. Emeraude Classic Cruises
Festive Season Deals
November 1 – December 31, 2014
Celebrate the holiday season with Emeraude
Classic Cruises. Treat yourself and your loved
ones to our cruise at only VND2,499,000 per
local resident (twin shared cabin).
Price includes all meals, comfortable
accommodation and onshore excursions.
Surcharge applicable on Christmas and
New Year’s Eve.
Press Club Newsletter Autumn 2014 23
Boutique Luxury Resort
Phan Thiet
Totally Relaxing
18 Villas in 9000 m2 Tropical Gardens
Large Swimming Pool
60 Meters Private Beach
Delicious Food in 2 Restaurants
managed by German Chefs
32 Nguyen Dinh Chieu, Phan Thiet, Phone: 062 374 1234, Fax: 062 374 1147, www.chamvillas.com