SlideShare ist ein Scribd-Unternehmen logo
1 von 93
C.P.I.P. Bilingüe "San José de
Calasanz" Pya- Pvo, Junio 2004
C.P.I.P. Bilingüe "San José de
Calasanz" Pya- Pvo, Junio 2004
C.P.I.P. Bilingüe "San José de
Calasanz" Pya- Pvo, Junio 2004
C.P.I.P. Bilingüe "San José de
Calasanz" Pya- Pvo, Junio 2004
C.P.I.P. Bilingüe "San José de
Calasanz" Pya- Pvo, Junio 2004
C.P.I.P. Bilingüe "San José de
Calasanz" Pya- Pvo, Junio 2004









UN CENTRO PÚBLICO
ACOGIDO AL PLAN DE APOYO A LAS FAMILIAS
ANDALUZAS
UN CENTRO DE INTEGRACIÓN
CENTRO COMARCAL CON TRANSPORTE
UN CENTRO BILINGÜE
INTEGRADO EN UN PROYECTO EUROPEO
QUE FOMENTA EL USO DE LAS TIC
UN CENTRO QUE TRABAJA DIFERENTES
PROYECTOS
C.P.I.P. Bilingüe "San José de
Calasanz" Pya- Pvo, Junio 2004









UNE ÉCOLE PUBLIQUE
ACUEILLIE AU “PLAN D´APPUIE AUX FAMILLES
ANDALOUSSES”
UNE ÉCOLE D´INTEGRATION
UNE ÉCOLE REGIONALE AVEC DES ÉLÈVES
TRANSPORTÉS
UNE ÉCOLE BILINGUE
INTEGRÉ DANS UN PROJET EUROPÉENNE
QUI FAVORISE L´EMPLOI DES T.I.C.
UNE ÉCOLE QUI TRAVAILLE DES DIFFERENTS
PROJETS
C.P.I.P. Bilingüe "San José de
Calasanz" Pya- Pvo, Junio 2004









A STATE SCHOOL
SIGNED UP TO THE SUPPORT PLAN FOR
ANDALUSIAN FAMILIES
AN INTEGRATED SCHOOL
REGIONAL SCHOOL THAT PROVIDES
TRANSPORTATION
A BILINGUAL SCHOOL
PART OF A EUROPEAN PROJECT
PROMOTES THE USE OF ICT
A SCHOOL THAT WORKS ON DIFFERENT
PROJECTS
C.P.I.P. Bilingüe "San José de
Calasanz" Pya- Pvo, Junio 2004
 Donde

tienen cabida
todos los niños y niñas
 Donde el profesorado
y el personal no
docente trabajan cada
día para ofrecer una
enseñanza de calidad y
una formación integral
de sus alumnos y
alumnas.
C.P.I.P. Bilingüe "San José de
Calasanz" Pya- Pvo, Junio 2004
 Oú

tous les enfants
sont bienvenus
 Une école oú chaque
travailleur, soit
enseignant ou pas,
essaye d´offrir un
enseignement de
qualité et une
formation integrale de
leurs élèves
C.P.I.P. Bilingüe "San José de
Calasanz" Pya- Pvo, Junio 2004
 Where

all children are
welcome
 Where the teaching
and administrative
staff work every day
to offer quality
teaching and a
complete education for
our students.
C.P.I.P. Bilingüe "San José de
Calasanz" Pya- Pvo, Junio 2004
 Que

cuenta con
Comedor Escolar y
Actividades
Extraescolares
 Donde los alumnos y
alumnas completan su
formación con
monitores y monitoras
especializados
C.P.I.P. Bilingüe "San José de
Calasanz" Pya- Pvo, Junio 2004
 Qui

a une Cantine, et
des Activitées
Extraescolaires
 Oú les élèves
completent leur
formation avec des
moniteurs et
monitrices espetialisés
C.P.I.P. Bilingüe "San José de
Calasanz" Pya- Pvo, Junio 2004
A

school canteen and
extracurricular
activities
 Where the students
complete their
education with
specially trained
instructors
C.P.I.P. Bilingüe "San José de
Calasanz" Pya- Pvo, Junio 2004





Donde las diferencias
individuales suponen un
enriquecimiento para
todos/as.
Donde todos/as participan
activamente.
Con un profesorado y
personal de apoyo que lucha
por conseguir la autonomía y
capacidad de superación de
sus alumnos/as, ayudándoles
a descubrir todo lo que tienen
de positivo

C.P.I.P. Bilingüe "San José de
Calasanz" Pya- Pvo, Junio 2004





Oú les differences
individuelles, supposent l
´enrichissement pour tous.
Un école oú tous participent.
Avec des proffesseurs et de
personnel d´appui qui essaye
de rehussir l´autonomíe et la
capacité de rehussir de leurs
élèves, et qui leur aident pour
trover tout ce qu´ils ont de
positif eux mêmes.

C.P.I.P. Bilingüe "San José de
Calasanz" Pya- Pvo, Junio 2004




Where individual differences
enrich all our lives.
Where everyone actively
participates.
With a teaching and support
staff that work to develop the
students’ independence and
abilities for self-improvement
by helping them to discover
all the positive things they
have to offer

C.P.I.P. Bilingüe "San José de
Calasanz" Pya- Pvo, Junio 2004




Que todos los días
recoge a niños y niñas
de diferentes lugares
de la comarca:
El Hoyo, El Porvenir,
Doña Rama,
Peñarroya-Pvo.

C.P.I.P. Bilingüe "San José de
Calasanz" Pya- Pvo, Junio 2004
 Que

tous les jours
ramase de garçons
et des filles de :
 El Hoyo, El
Porvenir, Doña
Rama, PeñarroyaPvo.

C.P.I.P. Bilingüe "San José de
Calasanz" Pya- Pvo, Junio 2004




Everyday the children
are picked up from
different places in the
region :
El Hoyo, El Porvenir,
Doña Rama,
Peñarroya-Pvo.

C.P.I.P. Bilingüe "San José de
Calasanz" Pya- Pvo, Junio 2004









Que tiene claro que la enseñanza
de idiomas es un reto importante en
el siglo XXI.
Que ofrece a sus alumnos/as, la
posibilidad de estudiar inglés o
francés con calidad.
Que cuenta con un programa donde
se imparten áreas del currículo en
el idioma extranjero.
Que anticipa idiomas en E. Infantil
y el primer ciclo de Primaria.
Con un equipo de profesores que se
preocupa por estar al día,
trabajando con ilusión y
entusiasmo.
C.P.I.P. Bilingüe "San José de
Calasanz" Pya- Pvo, Junio 2004










Qui connaît vraiment que l
´enseignement des langues est
une question importante au
siècle XXI.
Qui offre a leurs élèves la
posibilité d´étudier le français
oú l´inglais avec de la qualité..
Qui compte avec un programe
oú l´on étudie des differentes
matières en langue étrangère.
Qui avance l´enseignement de
la langue étrangère en
Maternelle et C.P.
Avec un équipe de proffesseurs
qui s´occupe de se former et d
´être à point avec enthousiasme
et illussion .
C.P.I.P. Bilingüe "San José de
Calasanz" Pya- Pvo, Junio 2004










We understand that language
teaching is an important challenge
for the twenty-first century.
We offer our students quality
English and French language
teaching.
We have a program whereby parts
of the curriculum are taught in the
foreign language.
We start teaching languages right
from infants and early junior
school.
Our teaching staff work hard to
make sure they are at the cutting
edge. They work enthusiastically
and energetically.

C.P.I.P. Bilingüe "San José de
Calasanz" Pya- Pvo, Junio 2004
 “Nuestra

Herencia
Cultural y su
importancia para
Europa”
 4 PAÍSES:Alemania,
Francia, Escocia,
España.
 Participan todos los
alumnos/as del Centro.
C.P.I.P. Bilingüe "San José de
Calasanz" Pya- Pvo, Junio 2004
 “Nôtre

heritage
culturel et son
importance pour l
´Europe”
 4 PAÍS: l´Alemagne,
La France, l´ Écosse, l
´Espagne.
 Oú tous les élèves de l
´école participent.
C.P.I.P. Bilingüe "San José de
Calasanz" Pya- Pvo, Junio 2004
 “Our

Cultural Heritage
and its importance for
Europe”
 4 COUNTRIES:
Germany, France,
Scotland and Spain.
 All our students
participate.
C.P.I.P. Bilingüe "San José de
Calasanz" Pya- Pvo, Junio 2004
Porque queremos
que nuestros
alumnos se
desenvuelvan con
soltura en un
mundo que cada
vez exige mayor
conocimiento de
estos medios.

C.P.I.P. Bilingüe "San José de
Calasanz" Pya- Pvo, Junio 2004
Parce que nous
voulons que nos
élèves se
developpent sans
problème dans un
monde qui exige de
plus en plus la
connaissance de ces
moyens.

C.P.I.P. Bilingüe "San José de
Calasanz" Pya- Pvo, Junio 2004
Because we want
our students to have
confidence to move
in a world that
increasingly
demands greater
knowledge of these
means of
communication.

C.P.I.P. Bilingüe "San José de
Calasanz" Pya- Pvo, Junio 2004
 Proyecto

Global de Cultura de la Paz

 Programa

de salud Bucodental

 Deporte

escolar en Andalucía 2004
 Periódico Escolar “Periodicole”

C.P.I.P. Bilingüe "San José de
Calasanz" Pya- Pvo, Junio 2004
 Projet

Globale de la Culture de la Paix

 Programme
 Sport

de santé Boucodentale

escolaire à l´Andalusíe 2004

 Journal

Escolaire “Periodicole”

C.P.I.P. Bilingüe "San José de
Calasanz" Pya- Pvo, Junio 2004
 Global

Project for a Pacifist Culture

 Dental

Health Program

 School

sport in Andalusia 2004
 School Paper “Periodicole”

C.P.I.P. Bilingüe "San José de
Calasanz" Pya- Pvo, Junio 2004
C.P.I.P. Bilingüe "San José de
Calasanz" Pya- Pvo, Junio 2004
C.P.I.P. Bilingüe "San José de
Calasanz" Pya- Pvo, Junio 2004
C.P.I.P. Bilingüe "San José de
Calasanz" Pya- Pvo, Junio 2004
1. Respeten las diferencias individuales y colectivas y aprendan a
valorarlas.
2. Favorezcan el respeto a la expresión de todas las opiniones que
sean razonables y democráticas.
3. Aprendan a valorar el entorno y el medio ambiente y tomen las
medidas necesarias para conservarlo.
4. Trabajen para conseguir la paz.
5. Reconozcan en los idiomas, una manera de comunicarse y de
abrir fronteras
6. Utilicen con soltura las Nuevas Tecnologías como medio de
inserción social de cara al futuro
7. Mantengan una actitud positiva ante el trabajo como realización
personal y estímulo para el aprendizaje.
C.P.I.P. Bilingüe "San José de
Calasanz" Pya- Pvo, Junio 2004
1. Respectent les differences individuelles et collectives et
apprennent à les valorisser.
2. Favorissent le respect de toutes les opinions qui soient
raisonables et democratiques.
3. Aprennent à valoriser et conserver la nature.
4. Travaillent pour rehussir la paix.
5. Reconaissent dans les differentes langues, une manière de se
communiquer et d´ouvrir des frontières.
6. Utilisent sans problème les nouvelles tecnologies comme
moyen de formation sociale et d´avantage pour l´avenir.
7. Soient positifs pour la realisation de leur travail pour leur
formation personelle et s´estimulent pour l´aprentisage.

C.P.I.P. Bilingüe "San José de
Calasanz" Pya- Pvo, Junio 2004
1. To respect individual and collective differences and learn to
value them.
2. To support respect for the freedom to express all opinions that
are reasonable and democratic.
3. To learn to value their surroundings and the environment and to
take the necessary steps to protect it.
4. To work towards the achievement of peace.
5. To recognise languages as a means of communication that break
down barriers
6. To be comfortable using New Technologies as a mean of social
insertion to help them in the future
7. To maintain a positive attitude towards work as a means of
personal achievement and a stimulus to learn.
C.P.I.P. Bilingüe "San José de
Calasanz" Pya- Pvo, Junio 2004
C.P.I.P. Bilingüe "San José de
Calasanz" Pya- Pvo, Junio 2004
C.P.I.P. Bilingüe "San José de
Calasanz" Pya- Pvo, Junio 2004
C.P.I.P. Bilingüe "San José de
Calasanz" Pya- Pvo, Junio 2004
MONITORAS

CLAUSTRO DE
PROFESORES
C.P.I.P. Bilingüe "San José de
Calasanz" Pya- Pvo, Junio 2004
MONITRICES

ÉQUIPE
PEDAGOGIQUE
C.P.I.P. Bilingüe "San José de
Calasanz" Pya- Pvo, Junio 2004
INSTRUCTORS

STAFF
MEETING
C.P.I.P. Bilingüe "San José de
Calasanz" Pya- Pvo, Junio 2004
Aulas de P.T. y A.L.

C.P.I.P. Bilingüe "San José de
Calasanz" Pya- Pvo, Junio 2004
CLASSES de Pédagogie
Térauphétique et Logopédie.

C.P.I.P. Bilingüe "San José de
Calasanz" Pya- Pvo, Junio 2004
Classrooms for Therapeutic
Teaching and Speech and Hearing

C.P.I.P. Bilingüe "San José de
Calasanz" Pya- Pvo, Junio 2004
Huerto Escolar

C.P.I.P. Bilingüe "San José de
Calasanz" Pya- Pvo, Junio 2004
JARDIN ESCOLAIRE

C.P.I.P. Bilingüe "San José de
Calasanz" Pya- Pvo, Junio 2004
School Garden

C.P.I.P. Bilingüe "San José de
Calasanz" Pya- Pvo, Junio 2004
Aula de Idiomas

C.P.I.P. Bilingüe "San José de
Calasanz" Pya- Pvo, Junio 2004
CLASSE DE LANGUES

C.P.I.P. Bilingüe "San José de
Calasanz" Pya- Pvo, Junio 2004
Languages Classroom

C.P.I.P. Bilingüe "San José de
Calasanz" Pya- Pvo, Junio 2004
Sala de M.A.V.

C.P.I.P. Bilingüe "San José de
Calasanz" Pya- Pvo, Junio 2004
SALLE DE M.A.V.

C.P.I.P. Bilingüe "San José de
Calasanz" Pya- Pvo, Junio 2004
Audio-Visual Room

C.P.I.P. Bilingüe "San José de
Calasanz" Pya- Pvo, Junio 2004
Área de juego

C.P.I.P. Bilingüe "San José de
Calasanz" Pya- Pvo, Junio 2004
AIRE DES JEUX

C.P.I.P. Bilingüe "San José de
Calasanz" Pya- Pvo, Junio 2004
Play Area

C.P.I.P. Bilingüe "San José de
Calasanz" Pya- Pvo, Junio 2004
Gimnasio

C.P.I.P. Bilingüe "San José de
Calasanz" Pya- Pvo, Junio 2004
GIMNASE

C.P.I.P. Bilingüe "San José de
Calasanz" Pya- Pvo, Junio 2004
Gym

C.P.I.P. Bilingüe "San José de
Calasanz" Pya- Pvo, Junio 2004
Aula de Informática

C.P.I.P. Bilingüe "San José de
Calasanz" Pya- Pvo, Junio 2004
SALLE D´INFORMATIQUE

C.P.I.P. Bilingüe "San José de
Calasanz" Pya- Pvo, Junio 2004
IT Room

C.P.I.P. Bilingüe "San José de
Calasanz" Pya- Pvo, Junio 2004
Aula de Música

C.P.I.P. Bilingüe "San José de
Calasanz" Pya- Pvo, Junio 2004
SALLE DE MUSIQUE

C.P.I.P. Bilingüe "San José de
Calasanz" Pya- Pvo, Junio 2004
Music Room

C.P.I.P. Bilingüe "San José de
Calasanz" Pya- Pvo, Junio 2004
Comedor Escolar

C.P.I.P. Bilingüe "San José de
Calasanz" Pya- Pvo, Junio 2004
CANTINE

C.P.I.P. Bilingüe "San José de
Calasanz" Pya- Pvo, Junio 2004
School Canteen

C.P.I.P. Bilingüe "San José de
Calasanz" Pya- Pvo, Junio 2004
MEDIATECA

C.P.I.P. Bilingüe "San José de
Calasanz" Pya- Pvo, Junio 2004
MEDIATÈQUE

C.P.I.P. Bilingüe "San José de
Calasanz" Pya- Pvo, Junio 2004
MULTIMEDIA
ROOM

C.P.I.P. Bilingüe "San José de
Calasanz" Pya- Pvo, Junio 2004
Laboratorio

C.P.I.P. Bilingüe "San José de
Calasanz" Pya- Pvo, Junio 2004
LABORATOIRE

C.P.I.P. Bilingüe "San José de
Calasanz" Pya- Pvo, Junio 2004
Laboratory

C.P.I.P. Bilingüe "San José de
Calasanz" Pya- Pvo, Junio 2004
C.P.I.P. Bilingüe "San José de
Calasanz" Pya- Pvo, Junio 2004
C.P.I.P. Bilingüe "San José de
Calasanz" Pya- Pvo, Junio 2004
C.P.I.P. Bilingüe "San José de
Calasanz" Pya- Pvo, Junio 2004
C.P.I.P. Bilingüe "San José de
Calasanz" Pya- Pvo, Junio 2004
C.P.I.P. Bilingüe "San José de
Calasanz" Pya- Pvo, Junio 2004
C.P.I.P. Bilingüe "San José de
Calasanz" Pya- Pvo, Junio 2004
C.P.I.P. Bilingüe "San José de
Calasanz" Pya- Pvo, Junio 2004
C.P.I.P. Bilingüe "San José de
Calasanz" Pya- Pvo, Junio 2004
C.P.I.P. Bilingüe "San José de
Calasanz" Pya- Pvo, Junio 2004
C.P.I.P. Bilingüe "San José de
Calasanz" Pya- Pvo, Junio 2004
C.P.I.P. Bilingüe "San José de
Calasanz" Pya- Pvo, Junio 2004
• Queremos consolidar la enseñanza de idiomas
buscando nuevos caminos a lo largo del proceso.
•Potenciar las Nuevas Tecnologías como recurso
imprescindible para nuestros alumnos/as
• Seguir evolucionando en nuestra formación con
ilusión y entusiasmo.
• Continuar creciendo e n la Integración de alumnos
con N.E.E.
• Avanzar en la idea de que nuestro colegio siga siendo
una realidad en movimiento
C.P.I.P. Bilingüe "San José de
Calasanz" Pya- Pvo, Junio 2004
• Nous voulons renforcer l´enseignement des langues à
la recherche de nouveaux chemins tout au long du
procesus..
•Valoriser les Nouvelles Tecnologíes comme resource
imprescindible pour nos élèves
• Continuer à évoluer dans nôtre formation avec de l
´illusión et l´entousiasme.
• Continuer à grandir à l´Integración des élèves avec
besoins éducatives.
• Avancer à l´idée que nôtre école soit une realité avec
du mouvement
C.P.I.P. Bilingüe "San José de
Calasanz" Pya- Pvo, Junio 2004
• We want to consolidate our language teaching by
looking for new ways and means throughout the
process.
•To promote New Technologies as a vital resource for
our students
• To develop our teaching with energy and enthusiasm.
• To keep growing with regards the integration of
students with special educational needs.
• To move forward with the idea that our school is a
constantly changing reality
C.P.I.P. Bilingüe "San José de
Calasanz" Pya- Pvo, Junio 2004
C.P.I.P. Bilingüe "San José de
Calasanz" Pya- Pvo, Junio 2004

Weitere ähnliche Inhalte

Was ist angesagt?

Propuesta de implantación del Laboratorio Multimedia de Idiomas Extranjeros d...
Propuesta de implantación del Laboratorio Multimedia de Idiomas Extranjeros d...Propuesta de implantación del Laboratorio Multimedia de Idiomas Extranjeros d...
Propuesta de implantación del Laboratorio Multimedia de Idiomas Extranjeros d...
Eleazar Isava
 
Estandares ingles parte i
Estandares ingles parte iEstandares ingles parte i
Estandares ingles parte i
Damaris Garcia
 

Was ist angesagt? (19)

Mediterráneo Revista de la consejería de Educación en Italia, Grecia y Alban...
Mediterráneo  Revista de la consejería de Educación en Italia, Grecia y Alban...Mediterráneo  Revista de la consejería de Educación en Italia, Grecia y Alban...
Mediterráneo Revista de la consejería de Educación en Italia, Grecia y Alban...
 
Mercedes Abrego propuesta aprendamos juntos Inglés
Mercedes Abrego propuesta aprendamos juntos  InglésMercedes Abrego propuesta aprendamos juntos  Inglés
Mercedes Abrego propuesta aprendamos juntos Inglés
 
PROYECTO BILINGÜE IES DIEGO DE PRAVES
PROYECTO BILINGÜE IES DIEGO DE PRAVESPROYECTO BILINGÜE IES DIEGO DE PRAVES
PROYECTO BILINGÜE IES DIEGO DE PRAVES
 
Enseñanza de español a alumnado inmigrante
Enseñanza de español a alumnado inmigranteEnseñanza de español a alumnado inmigrante
Enseñanza de español a alumnado inmigrante
 
Informe Final Visita de Observación Profesional Glasgow 2018
Informe Final Visita de Observación Profesional Glasgow 2018Informe Final Visita de Observación Profesional Glasgow 2018
Informe Final Visita de Observación Profesional Glasgow 2018
 
Sistema nacional de salud.Trabajo fin de master. ...
Sistema nacional de salud.Trabajo fin de master.                             ...Sistema nacional de salud.Trabajo fin de master.                             ...
Sistema nacional de salud.Trabajo fin de master. ...
 
Mis unidades de español B1.1 2014-15
Mis unidades de español B1.1  2014-15Mis unidades de español B1.1  2014-15
Mis unidades de español B1.1 2014-15
 
Propuesta de implantación del Laboratorio Multimedia de Idiomas Extranjeros d...
Propuesta de implantación del Laboratorio Multimedia de Idiomas Extranjeros d...Propuesta de implantación del Laboratorio Multimedia de Idiomas Extranjeros d...
Propuesta de implantación del Laboratorio Multimedia de Idiomas Extranjeros d...
 
Derechos básicos de aprendizaje / Inglés transición y primaria
Derechos básicos de aprendizaje / Inglés  transición y primariaDerechos básicos de aprendizaje / Inglés  transición y primaria
Derechos básicos de aprendizaje / Inglés transición y primaria
 
Actividades didácticas
Actividades didácticas Actividades didácticas
Actividades didácticas
 
El modelo Flipped Learning y el desarrollo del talento en la escuela
 El modelo Flipped Learning y el desarrollo del talento en la escuela El modelo Flipped Learning y el desarrollo del talento en la escuela
El modelo Flipped Learning y el desarrollo del talento en la escuela
 
Estrategia Nacional de Inglés del Gobierno de Chile para el período 2014-2030
Estrategia Nacional de Inglés del Gobierno de Chile para el período 2014-2030Estrategia Nacional de Inglés del Gobierno de Chile para el período 2014-2030
Estrategia Nacional de Inglés del Gobierno de Chile para el período 2014-2030
 
Aprendiendo un idioma para trabajar
Aprendiendo un idioma para trabajarAprendiendo un idioma para trabajar
Aprendiendo un idioma para trabajar
 
El enfoque por tareas
El enfoque por tareasEl enfoque por tareas
El enfoque por tareas
 
Proyecto Be Bilingual for Life Ministerio de educacion
Proyecto Be Bilingual for Life   Ministerio de educacionProyecto Be Bilingual for Life   Ministerio de educacion
Proyecto Be Bilingual for Life Ministerio de educacion
 
Informe Visita Observación Profesional RBZ Wirtschaft Kiel Sept 18
Informe Visita Observación Profesional RBZ Wirtschaft Kiel Sept 18Informe Visita Observación Profesional RBZ Wirtschaft Kiel Sept 18
Informe Visita Observación Profesional RBZ Wirtschaft Kiel Sept 18
 
Plurilingüísmo. Profesor: Fernando Gómez Jiménez
Plurilingüísmo. Profesor: Fernando Gómez JiménezPlurilingüísmo. Profesor: Fernando Gómez Jiménez
Plurilingüísmo. Profesor: Fernando Gómez Jiménez
 
Estandares ingles parte i
Estandares ingles parte iEstandares ingles parte i
Estandares ingles parte i
 
Materiales ELE B1 2011
Materiales  ELE   B1  2011Materiales  ELE   B1  2011
Materiales ELE B1 2011
 

Ähnlich wie Nuestro colegio

Memoria proyecto educación intercultural 07 08
Memoria proyecto educación intercultural 07 08Memoria proyecto educación intercultural 07 08
Memoria proyecto educación intercultural 07 08
IES El Rincón
 
Memoria proyecto educación intercultural 08 09
Memoria proyecto educación intercultural 08 09Memoria proyecto educación intercultural 08 09
Memoria proyecto educación intercultural 08 09
IES El Rincón
 
EDUCACIÓN - Fabiola Cumapa del Aguila y Yunely Correa Saldaña.pdf
EDUCACIÓN - Fabiola Cumapa del Aguila y Yunely Correa Saldaña.pdfEDUCACIÓN - Fabiola Cumapa del Aguila y Yunely Correa Saldaña.pdf
EDUCACIÓN - Fabiola Cumapa del Aguila y Yunely Correa Saldaña.pdf
ANGELPINEDO6
 
Acercando las ballenas a tu escuela
Acercando las ballenas a tu escuelaAcercando las ballenas a tu escuela
Acercando las ballenas a tu escuela
tourmundial2008
 
Presentación adquisicion lenguas
Presentación adquisicion lenguasPresentación adquisicion lenguas
Presentación adquisicion lenguas
cpsarrigurenip
 

Ähnlich wie Nuestro colegio (20)

Memoria proyecto educación intercultural 07 08
Memoria proyecto educación intercultural 07 08Memoria proyecto educación intercultural 07 08
Memoria proyecto educación intercultural 07 08
 
Plan estrategico-ceele
Plan estrategico-ceelePlan estrategico-ceele
Plan estrategico-ceele
 
Memoria proyecto educación intercultural 08 09
Memoria proyecto educación intercultural 08 09Memoria proyecto educación intercultural 08 09
Memoria proyecto educación intercultural 08 09
 
YO TE DIRÉ
YO TE DIRÉYO TE DIRÉ
YO TE DIRÉ
 
II Torneo Benéfico Balonmano_28.Abril.2012
II Torneo Benéfico Balonmano_28.Abril.2012II Torneo Benéfico Balonmano_28.Abril.2012
II Torneo Benéfico Balonmano_28.Abril.2012
 
"Encartado especial 2014" Escuela Bolivariana Especial para la Diversidad Fun...
"Encartado especial 2014" Escuela Bolivariana Especial para la Diversidad Fun..."Encartado especial 2014" Escuela Bolivariana Especial para la Diversidad Fun...
"Encartado especial 2014" Escuela Bolivariana Especial para la Diversidad Fun...
 
C.p. j.m.de h. p.e.c.
C.p. j.m.de h. p.e.c.C.p. j.m.de h. p.e.c.
C.p. j.m.de h. p.e.c.
 
El fap informativo
El fap informativoEl fap informativo
El fap informativo
 
EDUCACIÓN - Fabiola Cumapa del Aguila y Yunely Correa Saldaña.pdf
EDUCACIÓN - Fabiola Cumapa del Aguila y Yunely Correa Saldaña.pdfEDUCACIÓN - Fabiola Cumapa del Aguila y Yunely Correa Saldaña.pdf
EDUCACIÓN - Fabiola Cumapa del Aguila y Yunely Correa Saldaña.pdf
 
Orbita nº7 corregido
Orbita nº7 corregidoOrbita nº7 corregido
Orbita nº7 corregido
 
Acercando las ballenas a tu escuela
Acercando las ballenas a tu escuelaAcercando las ballenas a tu escuela
Acercando las ballenas a tu escuela
 
Proyecto Tour Por El Mundo Acercando La
Proyecto Tour Por El Mundo   Acercando LaProyecto Tour Por El Mundo   Acercando La
Proyecto Tour Por El Mundo Acercando La
 
articles-70109_programa_7º.pdf
articles-70109_programa_7º.pdfarticles-70109_programa_7º.pdf
articles-70109_programa_7º.pdf
 
Presentación adquisicion lenguas
Presentación adquisicion lenguasPresentación adquisicion lenguas
Presentación adquisicion lenguas
 
A. proyecto de aula con tic Ruth Nossa
A. proyecto de aula con tic Ruth NossaA. proyecto de aula con tic Ruth Nossa
A. proyecto de aula con tic Ruth Nossa
 
SIEPE 2014
SIEPE 2014SIEPE 2014
SIEPE 2014
 
Portafolio digital
Portafolio digitalPortafolio digital
Portafolio digital
 
Proyecto julio 1 era semana (1) (1)
Proyecto julio 1 era semana (1)  (1)Proyecto julio 1 era semana (1)  (1)
Proyecto julio 1 era semana (1) (1)
 
ecológico discapacidad intelectual
ecológico discapacidad intelectual ecológico discapacidad intelectual
ecológico discapacidad intelectual
 
Ele venezuela boletín 12
Ele venezuela boletín 12Ele venezuela boletín 12
Ele venezuela boletín 12
 

Mehr von paconieto (17)

X aniversario de la sección bilingüe
X aniversario de la sección  bilingüeX aniversario de la sección  bilingüe
X aniversario de la sección bilingüe
 
Secciones bilingües. 2
Secciones bilingües. 2Secciones bilingües. 2
Secciones bilingües. 2
 
Voleibol Sofia 6ºB nov-2013
Voleibol Sofia 6ºB nov-2013Voleibol Sofia 6ºB nov-2013
Voleibol Sofia 6ºB nov-2013
 
Voleibol Sofia
Voleibol SofiaVoleibol Sofia
Voleibol Sofia
 
Voleibol Sofia 6ºB nov-2013
Voleibol Sofia 6ºB nov-2013Voleibol Sofia 6ºB nov-2013
Voleibol Sofia 6ºB nov-2013
 
Trabajo de voleibol de Miranda 6ºB nov-2013
Trabajo de voleibol de Miranda 6ºB nov-2013Trabajo de voleibol de Miranda 6ºB nov-2013
Trabajo de voleibol de Miranda 6ºB nov-2013
 
El voleibol yeray nov 13 6ºa
El voleibol yeray nov 13 6ºaEl voleibol yeray nov 13 6ºa
El voleibol yeray nov 13 6ºa
 
El voleibol Nuria Rayego 6ºB nov-2013
El voleibol Nuria Rayego 6ºB nov-2013El voleibol Nuria Rayego 6ºB nov-2013
El voleibol Nuria Rayego 6ºB nov-2013
 
El calentamiento Nuria 6ºB nov 13
El calentamiento Nuria 6ºB nov 13El calentamiento Nuria 6ºB nov 13
El calentamiento Nuria 6ºB nov 13
 
Calentamiento Sofía Velarde nov 13
Calentamiento Sofía Velarde nov 13Calentamiento Sofía Velarde nov 13
Calentamiento Sofía Velarde nov 13
 
Calentamiento Sofia Velarde 6ºB nov-13
Calentamiento Sofia Velarde 6ºB nov-13Calentamiento Sofia Velarde 6ºB nov-13
Calentamiento Sofia Velarde 6ºB nov-13
 
Calentamiento deportivo
Calentamiento deportivo Calentamiento deportivo
Calentamiento deportivo
 
Montaje rey león
Montaje rey leónMontaje rey león
Montaje rey león
 
Portada Rey León
Portada Rey LeónPortada Rey León
Portada Rey León
 
Acrosport - San José de Calasanz - Pya - Pvo 2013
Acrosport - San José de Calasanz - Pya - Pvo  2013Acrosport - San José de Calasanz - Pya - Pvo  2013
Acrosport - San José de Calasanz - Pya - Pvo 2013
 
Presentación2
Presentación2Presentación2
Presentación2
 
Presentación2
Presentación2Presentación2
Presentación2
 

Kürzlich hochgeladen

FORTI-MAYO 2024.pdf.CIENCIA,EDUCACION,CULTURA
FORTI-MAYO 2024.pdf.CIENCIA,EDUCACION,CULTURAFORTI-MAYO 2024.pdf.CIENCIA,EDUCACION,CULTURA
FORTI-MAYO 2024.pdf.CIENCIA,EDUCACION,CULTURA
El Fortí
 

Kürzlich hochgeladen (20)

GUIA DE CIRCUNFERENCIA Y ELIPSE UNDÉCIMO 2024.pdf
GUIA DE CIRCUNFERENCIA Y ELIPSE UNDÉCIMO 2024.pdfGUIA DE CIRCUNFERENCIA Y ELIPSE UNDÉCIMO 2024.pdf
GUIA DE CIRCUNFERENCIA Y ELIPSE UNDÉCIMO 2024.pdf
 
Programacion Anual Matemática4 MPG 2024 Ccesa007.pdf
Programacion Anual Matemática4    MPG 2024  Ccesa007.pdfProgramacion Anual Matemática4    MPG 2024  Ccesa007.pdf
Programacion Anual Matemática4 MPG 2024 Ccesa007.pdf
 
Valoración Crítica de EEEM Feco2023 FFUCV
Valoración Crítica de EEEM Feco2023 FFUCVValoración Crítica de EEEM Feco2023 FFUCV
Valoración Crítica de EEEM Feco2023 FFUCV
 
plande accion dl aula de innovación pedagogica 2024.pdf
plande accion dl aula de innovación pedagogica 2024.pdfplande accion dl aula de innovación pedagogica 2024.pdf
plande accion dl aula de innovación pedagogica 2024.pdf
 
proyecto de mayo inicial 5 añitos aprender es bueno para tu niño
proyecto de mayo inicial 5 añitos aprender es bueno para tu niñoproyecto de mayo inicial 5 añitos aprender es bueno para tu niño
proyecto de mayo inicial 5 añitos aprender es bueno para tu niño
 
actividades comprensión lectora para 3° grado
actividades comprensión lectora para 3° gradoactividades comprensión lectora para 3° grado
actividades comprensión lectora para 3° grado
 
Sesión de clase: Fe contra todo pronóstico
Sesión de clase: Fe contra todo pronósticoSesión de clase: Fe contra todo pronóstico
Sesión de clase: Fe contra todo pronóstico
 
FORTI-MAYO 2024.pdf.CIENCIA,EDUCACION,CULTURA
FORTI-MAYO 2024.pdf.CIENCIA,EDUCACION,CULTURAFORTI-MAYO 2024.pdf.CIENCIA,EDUCACION,CULTURA
FORTI-MAYO 2024.pdf.CIENCIA,EDUCACION,CULTURA
 
Programacion Anual Matemática5 MPG 2024 Ccesa007.pdf
Programacion Anual Matemática5    MPG 2024  Ccesa007.pdfProgramacion Anual Matemática5    MPG 2024  Ccesa007.pdf
Programacion Anual Matemática5 MPG 2024 Ccesa007.pdf
 
SEXTO SEGUNDO PERIODO EMPRENDIMIENTO.pptx
SEXTO SEGUNDO PERIODO EMPRENDIMIENTO.pptxSEXTO SEGUNDO PERIODO EMPRENDIMIENTO.pptx
SEXTO SEGUNDO PERIODO EMPRENDIMIENTO.pptx
 
INSTRUCCION PREPARATORIA DE TIRO .pptx
INSTRUCCION PREPARATORIA DE TIRO   .pptxINSTRUCCION PREPARATORIA DE TIRO   .pptx
INSTRUCCION PREPARATORIA DE TIRO .pptx
 
Lecciones 05 Esc. Sabática. Fe contra todo pronóstico.
Lecciones 05 Esc. Sabática. Fe contra todo pronóstico.Lecciones 05 Esc. Sabática. Fe contra todo pronóstico.
Lecciones 05 Esc. Sabática. Fe contra todo pronóstico.
 
Estrategias de enseñanza-aprendizaje virtual.pptx
Estrategias de enseñanza-aprendizaje virtual.pptxEstrategias de enseñanza-aprendizaje virtual.pptx
Estrategias de enseñanza-aprendizaje virtual.pptx
 
Presentacion Metodología de Enseñanza Multigrado
Presentacion Metodología de Enseñanza MultigradoPresentacion Metodología de Enseñanza Multigrado
Presentacion Metodología de Enseñanza Multigrado
 
TIPOLOGÍA TEXTUAL- EXPOSICIÓN Y ARGUMENTACIÓN.pptx
TIPOLOGÍA TEXTUAL- EXPOSICIÓN Y ARGUMENTACIÓN.pptxTIPOLOGÍA TEXTUAL- EXPOSICIÓN Y ARGUMENTACIÓN.pptx
TIPOLOGÍA TEXTUAL- EXPOSICIÓN Y ARGUMENTACIÓN.pptx
 
PIAR v 015. 2024 Plan Individual de ajustes razonables
PIAR v 015. 2024 Plan Individual de ajustes razonablesPIAR v 015. 2024 Plan Individual de ajustes razonables
PIAR v 015. 2024 Plan Individual de ajustes razonables
 
Imperialismo informal en Europa y el imperio
Imperialismo informal en Europa y el imperioImperialismo informal en Europa y el imperio
Imperialismo informal en Europa y el imperio
 
La triple Naturaleza del Hombre estudio.
La triple Naturaleza del Hombre estudio.La triple Naturaleza del Hombre estudio.
La triple Naturaleza del Hombre estudio.
 
SELECCIÓN DE LA MUESTRA Y MUESTREO EN INVESTIGACIÓN CUALITATIVA.pdf
SELECCIÓN DE LA MUESTRA Y MUESTREO EN INVESTIGACIÓN CUALITATIVA.pdfSELECCIÓN DE LA MUESTRA Y MUESTREO EN INVESTIGACIÓN CUALITATIVA.pdf
SELECCIÓN DE LA MUESTRA Y MUESTREO EN INVESTIGACIÓN CUALITATIVA.pdf
 
LABERINTOS DE DISCIPLINAS DEL PENTATLÓN OLÍMPICO MODERNO. Por JAVIER SOLIS NO...
LABERINTOS DE DISCIPLINAS DEL PENTATLÓN OLÍMPICO MODERNO. Por JAVIER SOLIS NO...LABERINTOS DE DISCIPLINAS DEL PENTATLÓN OLÍMPICO MODERNO. Por JAVIER SOLIS NO...
LABERINTOS DE DISCIPLINAS DEL PENTATLÓN OLÍMPICO MODERNO. Por JAVIER SOLIS NO...
 

Nuestro colegio

  • 1. C.P.I.P. Bilingüe "San José de Calasanz" Pya- Pvo, Junio 2004
  • 2. C.P.I.P. Bilingüe "San José de Calasanz" Pya- Pvo, Junio 2004
  • 3. C.P.I.P. Bilingüe "San José de Calasanz" Pya- Pvo, Junio 2004
  • 4. C.P.I.P. Bilingüe "San José de Calasanz" Pya- Pvo, Junio 2004
  • 5. C.P.I.P. Bilingüe "San José de Calasanz" Pya- Pvo, Junio 2004
  • 6. C.P.I.P. Bilingüe "San José de Calasanz" Pya- Pvo, Junio 2004
  • 7.         UN CENTRO PÚBLICO ACOGIDO AL PLAN DE APOYO A LAS FAMILIAS ANDALUZAS UN CENTRO DE INTEGRACIÓN CENTRO COMARCAL CON TRANSPORTE UN CENTRO BILINGÜE INTEGRADO EN UN PROYECTO EUROPEO QUE FOMENTA EL USO DE LAS TIC UN CENTRO QUE TRABAJA DIFERENTES PROYECTOS C.P.I.P. Bilingüe "San José de Calasanz" Pya- Pvo, Junio 2004
  • 8.         UNE ÉCOLE PUBLIQUE ACUEILLIE AU “PLAN D´APPUIE AUX FAMILLES ANDALOUSSES” UNE ÉCOLE D´INTEGRATION UNE ÉCOLE REGIONALE AVEC DES ÉLÈVES TRANSPORTÉS UNE ÉCOLE BILINGUE INTEGRÉ DANS UN PROJET EUROPÉENNE QUI FAVORISE L´EMPLOI DES T.I.C. UNE ÉCOLE QUI TRAVAILLE DES DIFFERENTS PROJETS C.P.I.P. Bilingüe "San José de Calasanz" Pya- Pvo, Junio 2004
  • 9.         A STATE SCHOOL SIGNED UP TO THE SUPPORT PLAN FOR ANDALUSIAN FAMILIES AN INTEGRATED SCHOOL REGIONAL SCHOOL THAT PROVIDES TRANSPORTATION A BILINGUAL SCHOOL PART OF A EUROPEAN PROJECT PROMOTES THE USE OF ICT A SCHOOL THAT WORKS ON DIFFERENT PROJECTS C.P.I.P. Bilingüe "San José de Calasanz" Pya- Pvo, Junio 2004
  • 10.  Donde tienen cabida todos los niños y niñas  Donde el profesorado y el personal no docente trabajan cada día para ofrecer una enseñanza de calidad y una formación integral de sus alumnos y alumnas. C.P.I.P. Bilingüe "San José de Calasanz" Pya- Pvo, Junio 2004
  • 11.  Oú tous les enfants sont bienvenus  Une école oú chaque travailleur, soit enseignant ou pas, essaye d´offrir un enseignement de qualité et une formation integrale de leurs élèves C.P.I.P. Bilingüe "San José de Calasanz" Pya- Pvo, Junio 2004
  • 12.  Where all children are welcome  Where the teaching and administrative staff work every day to offer quality teaching and a complete education for our students. C.P.I.P. Bilingüe "San José de Calasanz" Pya- Pvo, Junio 2004
  • 13.  Que cuenta con Comedor Escolar y Actividades Extraescolares  Donde los alumnos y alumnas completan su formación con monitores y monitoras especializados C.P.I.P. Bilingüe "San José de Calasanz" Pya- Pvo, Junio 2004
  • 14.  Qui a une Cantine, et des Activitées Extraescolaires  Oú les élèves completent leur formation avec des moniteurs et monitrices espetialisés C.P.I.P. Bilingüe "San José de Calasanz" Pya- Pvo, Junio 2004
  • 15. A school canteen and extracurricular activities  Where the students complete their education with specially trained instructors C.P.I.P. Bilingüe "San José de Calasanz" Pya- Pvo, Junio 2004
  • 16.    Donde las diferencias individuales suponen un enriquecimiento para todos/as. Donde todos/as participan activamente. Con un profesorado y personal de apoyo que lucha por conseguir la autonomía y capacidad de superación de sus alumnos/as, ayudándoles a descubrir todo lo que tienen de positivo C.P.I.P. Bilingüe "San José de Calasanz" Pya- Pvo, Junio 2004
  • 17.    Oú les differences individuelles, supposent l ´enrichissement pour tous. Un école oú tous participent. Avec des proffesseurs et de personnel d´appui qui essaye de rehussir l´autonomíe et la capacité de rehussir de leurs élèves, et qui leur aident pour trover tout ce qu´ils ont de positif eux mêmes. C.P.I.P. Bilingüe "San José de Calasanz" Pya- Pvo, Junio 2004
  • 18.    Where individual differences enrich all our lives. Where everyone actively participates. With a teaching and support staff that work to develop the students’ independence and abilities for self-improvement by helping them to discover all the positive things they have to offer C.P.I.P. Bilingüe "San José de Calasanz" Pya- Pvo, Junio 2004
  • 19.   Que todos los días recoge a niños y niñas de diferentes lugares de la comarca: El Hoyo, El Porvenir, Doña Rama, Peñarroya-Pvo. C.P.I.P. Bilingüe "San José de Calasanz" Pya- Pvo, Junio 2004
  • 20.  Que tous les jours ramase de garçons et des filles de :  El Hoyo, El Porvenir, Doña Rama, PeñarroyaPvo. C.P.I.P. Bilingüe "San José de Calasanz" Pya- Pvo, Junio 2004
  • 21.   Everyday the children are picked up from different places in the region : El Hoyo, El Porvenir, Doña Rama, Peñarroya-Pvo. C.P.I.P. Bilingüe "San José de Calasanz" Pya- Pvo, Junio 2004
  • 22.      Que tiene claro que la enseñanza de idiomas es un reto importante en el siglo XXI. Que ofrece a sus alumnos/as, la posibilidad de estudiar inglés o francés con calidad. Que cuenta con un programa donde se imparten áreas del currículo en el idioma extranjero. Que anticipa idiomas en E. Infantil y el primer ciclo de Primaria. Con un equipo de profesores que se preocupa por estar al día, trabajando con ilusión y entusiasmo. C.P.I.P. Bilingüe "San José de Calasanz" Pya- Pvo, Junio 2004
  • 23.      Qui connaît vraiment que l ´enseignement des langues est une question importante au siècle XXI. Qui offre a leurs élèves la posibilité d´étudier le français oú l´inglais avec de la qualité.. Qui compte avec un programe oú l´on étudie des differentes matières en langue étrangère. Qui avance l´enseignement de la langue étrangère en Maternelle et C.P. Avec un équipe de proffesseurs qui s´occupe de se former et d ´être à point avec enthousiasme et illussion . C.P.I.P. Bilingüe "San José de Calasanz" Pya- Pvo, Junio 2004
  • 24.      We understand that language teaching is an important challenge for the twenty-first century. We offer our students quality English and French language teaching. We have a program whereby parts of the curriculum are taught in the foreign language. We start teaching languages right from infants and early junior school. Our teaching staff work hard to make sure they are at the cutting edge. They work enthusiastically and energetically. C.P.I.P. Bilingüe "San José de Calasanz" Pya- Pvo, Junio 2004
  • 25.  “Nuestra Herencia Cultural y su importancia para Europa”  4 PAÍSES:Alemania, Francia, Escocia, España.  Participan todos los alumnos/as del Centro. C.P.I.P. Bilingüe "San José de Calasanz" Pya- Pvo, Junio 2004
  • 26.  “Nôtre heritage culturel et son importance pour l ´Europe”  4 PAÍS: l´Alemagne, La France, l´ Écosse, l ´Espagne.  Oú tous les élèves de l ´école participent. C.P.I.P. Bilingüe "San José de Calasanz" Pya- Pvo, Junio 2004
  • 27.  “Our Cultural Heritage and its importance for Europe”  4 COUNTRIES: Germany, France, Scotland and Spain.  All our students participate. C.P.I.P. Bilingüe "San José de Calasanz" Pya- Pvo, Junio 2004
  • 28. Porque queremos que nuestros alumnos se desenvuelvan con soltura en un mundo que cada vez exige mayor conocimiento de estos medios. C.P.I.P. Bilingüe "San José de Calasanz" Pya- Pvo, Junio 2004
  • 29. Parce que nous voulons que nos élèves se developpent sans problème dans un monde qui exige de plus en plus la connaissance de ces moyens. C.P.I.P. Bilingüe "San José de Calasanz" Pya- Pvo, Junio 2004
  • 30. Because we want our students to have confidence to move in a world that increasingly demands greater knowledge of these means of communication. C.P.I.P. Bilingüe "San José de Calasanz" Pya- Pvo, Junio 2004
  • 31.  Proyecto Global de Cultura de la Paz  Programa de salud Bucodental  Deporte escolar en Andalucía 2004  Periódico Escolar “Periodicole” C.P.I.P. Bilingüe "San José de Calasanz" Pya- Pvo, Junio 2004
  • 32.  Projet Globale de la Culture de la Paix  Programme  Sport de santé Boucodentale escolaire à l´Andalusíe 2004  Journal Escolaire “Periodicole” C.P.I.P. Bilingüe "San José de Calasanz" Pya- Pvo, Junio 2004
  • 33.  Global Project for a Pacifist Culture  Dental Health Program  School sport in Andalusia 2004  School Paper “Periodicole” C.P.I.P. Bilingüe "San José de Calasanz" Pya- Pvo, Junio 2004
  • 34. C.P.I.P. Bilingüe "San José de Calasanz" Pya- Pvo, Junio 2004
  • 35. C.P.I.P. Bilingüe "San José de Calasanz" Pya- Pvo, Junio 2004
  • 36. C.P.I.P. Bilingüe "San José de Calasanz" Pya- Pvo, Junio 2004
  • 37. 1. Respeten las diferencias individuales y colectivas y aprendan a valorarlas. 2. Favorezcan el respeto a la expresión de todas las opiniones que sean razonables y democráticas. 3. Aprendan a valorar el entorno y el medio ambiente y tomen las medidas necesarias para conservarlo. 4. Trabajen para conseguir la paz. 5. Reconozcan en los idiomas, una manera de comunicarse y de abrir fronteras 6. Utilicen con soltura las Nuevas Tecnologías como medio de inserción social de cara al futuro 7. Mantengan una actitud positiva ante el trabajo como realización personal y estímulo para el aprendizaje. C.P.I.P. Bilingüe "San José de Calasanz" Pya- Pvo, Junio 2004
  • 38. 1. Respectent les differences individuelles et collectives et apprennent à les valorisser. 2. Favorissent le respect de toutes les opinions qui soient raisonables et democratiques. 3. Aprennent à valoriser et conserver la nature. 4. Travaillent pour rehussir la paix. 5. Reconaissent dans les differentes langues, une manière de se communiquer et d´ouvrir des frontières. 6. Utilisent sans problème les nouvelles tecnologies comme moyen de formation sociale et d´avantage pour l´avenir. 7. Soient positifs pour la realisation de leur travail pour leur formation personelle et s´estimulent pour l´aprentisage. C.P.I.P. Bilingüe "San José de Calasanz" Pya- Pvo, Junio 2004
  • 39. 1. To respect individual and collective differences and learn to value them. 2. To support respect for the freedom to express all opinions that are reasonable and democratic. 3. To learn to value their surroundings and the environment and to take the necessary steps to protect it. 4. To work towards the achievement of peace. 5. To recognise languages as a means of communication that break down barriers 6. To be comfortable using New Technologies as a mean of social insertion to help them in the future 7. To maintain a positive attitude towards work as a means of personal achievement and a stimulus to learn. C.P.I.P. Bilingüe "San José de Calasanz" Pya- Pvo, Junio 2004
  • 40. C.P.I.P. Bilingüe "San José de Calasanz" Pya- Pvo, Junio 2004
  • 41. C.P.I.P. Bilingüe "San José de Calasanz" Pya- Pvo, Junio 2004
  • 42. C.P.I.P. Bilingüe "San José de Calasanz" Pya- Pvo, Junio 2004
  • 43. MONITORAS CLAUSTRO DE PROFESORES C.P.I.P. Bilingüe "San José de Calasanz" Pya- Pvo, Junio 2004
  • 44. MONITRICES ÉQUIPE PEDAGOGIQUE C.P.I.P. Bilingüe "San José de Calasanz" Pya- Pvo, Junio 2004
  • 45. INSTRUCTORS STAFF MEETING C.P.I.P. Bilingüe "San José de Calasanz" Pya- Pvo, Junio 2004
  • 46. Aulas de P.T. y A.L. C.P.I.P. Bilingüe "San José de Calasanz" Pya- Pvo, Junio 2004
  • 47. CLASSES de Pédagogie Térauphétique et Logopédie. C.P.I.P. Bilingüe "San José de Calasanz" Pya- Pvo, Junio 2004
  • 48. Classrooms for Therapeutic Teaching and Speech and Hearing C.P.I.P. Bilingüe "San José de Calasanz" Pya- Pvo, Junio 2004
  • 49. Huerto Escolar C.P.I.P. Bilingüe "San José de Calasanz" Pya- Pvo, Junio 2004
  • 50. JARDIN ESCOLAIRE C.P.I.P. Bilingüe "San José de Calasanz" Pya- Pvo, Junio 2004
  • 51. School Garden C.P.I.P. Bilingüe "San José de Calasanz" Pya- Pvo, Junio 2004
  • 52. Aula de Idiomas C.P.I.P. Bilingüe "San José de Calasanz" Pya- Pvo, Junio 2004
  • 53. CLASSE DE LANGUES C.P.I.P. Bilingüe "San José de Calasanz" Pya- Pvo, Junio 2004
  • 54. Languages Classroom C.P.I.P. Bilingüe "San José de Calasanz" Pya- Pvo, Junio 2004
  • 55. Sala de M.A.V. C.P.I.P. Bilingüe "San José de Calasanz" Pya- Pvo, Junio 2004
  • 56. SALLE DE M.A.V. C.P.I.P. Bilingüe "San José de Calasanz" Pya- Pvo, Junio 2004
  • 57. Audio-Visual Room C.P.I.P. Bilingüe "San José de Calasanz" Pya- Pvo, Junio 2004
  • 58. Área de juego C.P.I.P. Bilingüe "San José de Calasanz" Pya- Pvo, Junio 2004
  • 59. AIRE DES JEUX C.P.I.P. Bilingüe "San José de Calasanz" Pya- Pvo, Junio 2004
  • 60. Play Area C.P.I.P. Bilingüe "San José de Calasanz" Pya- Pvo, Junio 2004
  • 61. Gimnasio C.P.I.P. Bilingüe "San José de Calasanz" Pya- Pvo, Junio 2004
  • 62. GIMNASE C.P.I.P. Bilingüe "San José de Calasanz" Pya- Pvo, Junio 2004
  • 63. Gym C.P.I.P. Bilingüe "San José de Calasanz" Pya- Pvo, Junio 2004
  • 64. Aula de Informática C.P.I.P. Bilingüe "San José de Calasanz" Pya- Pvo, Junio 2004
  • 65. SALLE D´INFORMATIQUE C.P.I.P. Bilingüe "San José de Calasanz" Pya- Pvo, Junio 2004
  • 66. IT Room C.P.I.P. Bilingüe "San José de Calasanz" Pya- Pvo, Junio 2004
  • 67. Aula de Música C.P.I.P. Bilingüe "San José de Calasanz" Pya- Pvo, Junio 2004
  • 68. SALLE DE MUSIQUE C.P.I.P. Bilingüe "San José de Calasanz" Pya- Pvo, Junio 2004
  • 69. Music Room C.P.I.P. Bilingüe "San José de Calasanz" Pya- Pvo, Junio 2004
  • 70. Comedor Escolar C.P.I.P. Bilingüe "San José de Calasanz" Pya- Pvo, Junio 2004
  • 71. CANTINE C.P.I.P. Bilingüe "San José de Calasanz" Pya- Pvo, Junio 2004
  • 72. School Canteen C.P.I.P. Bilingüe "San José de Calasanz" Pya- Pvo, Junio 2004
  • 73. MEDIATECA C.P.I.P. Bilingüe "San José de Calasanz" Pya- Pvo, Junio 2004
  • 74. MEDIATÈQUE C.P.I.P. Bilingüe "San José de Calasanz" Pya- Pvo, Junio 2004
  • 75. MULTIMEDIA ROOM C.P.I.P. Bilingüe "San José de Calasanz" Pya- Pvo, Junio 2004
  • 76. Laboratorio C.P.I.P. Bilingüe "San José de Calasanz" Pya- Pvo, Junio 2004
  • 77. LABORATOIRE C.P.I.P. Bilingüe "San José de Calasanz" Pya- Pvo, Junio 2004
  • 78. Laboratory C.P.I.P. Bilingüe "San José de Calasanz" Pya- Pvo, Junio 2004
  • 79. C.P.I.P. Bilingüe "San José de Calasanz" Pya- Pvo, Junio 2004
  • 80. C.P.I.P. Bilingüe "San José de Calasanz" Pya- Pvo, Junio 2004
  • 81. C.P.I.P. Bilingüe "San José de Calasanz" Pya- Pvo, Junio 2004
  • 82. C.P.I.P. Bilingüe "San José de Calasanz" Pya- Pvo, Junio 2004
  • 83. C.P.I.P. Bilingüe "San José de Calasanz" Pya- Pvo, Junio 2004
  • 84. C.P.I.P. Bilingüe "San José de Calasanz" Pya- Pvo, Junio 2004
  • 85. C.P.I.P. Bilingüe "San José de Calasanz" Pya- Pvo, Junio 2004
  • 86. C.P.I.P. Bilingüe "San José de Calasanz" Pya- Pvo, Junio 2004
  • 87. C.P.I.P. Bilingüe "San José de Calasanz" Pya- Pvo, Junio 2004
  • 88. C.P.I.P. Bilingüe "San José de Calasanz" Pya- Pvo, Junio 2004
  • 89. C.P.I.P. Bilingüe "San José de Calasanz" Pya- Pvo, Junio 2004
  • 90. • Queremos consolidar la enseñanza de idiomas buscando nuevos caminos a lo largo del proceso. •Potenciar las Nuevas Tecnologías como recurso imprescindible para nuestros alumnos/as • Seguir evolucionando en nuestra formación con ilusión y entusiasmo. • Continuar creciendo e n la Integración de alumnos con N.E.E. • Avanzar en la idea de que nuestro colegio siga siendo una realidad en movimiento C.P.I.P. Bilingüe "San José de Calasanz" Pya- Pvo, Junio 2004
  • 91. • Nous voulons renforcer l´enseignement des langues à la recherche de nouveaux chemins tout au long du procesus.. •Valoriser les Nouvelles Tecnologíes comme resource imprescindible pour nos élèves • Continuer à évoluer dans nôtre formation avec de l ´illusión et l´entousiasme. • Continuer à grandir à l´Integración des élèves avec besoins éducatives. • Avancer à l´idée que nôtre école soit une realité avec du mouvement C.P.I.P. Bilingüe "San José de Calasanz" Pya- Pvo, Junio 2004
  • 92. • We want to consolidate our language teaching by looking for new ways and means throughout the process. •To promote New Technologies as a vital resource for our students • To develop our teaching with energy and enthusiasm. • To keep growing with regards the integration of students with special educational needs. • To move forward with the idea that our school is a constantly changing reality C.P.I.P. Bilingüe "San José de Calasanz" Pya- Pvo, Junio 2004
  • 93. C.P.I.P. Bilingüe "San José de Calasanz" Pya- Pvo, Junio 2004