Олефины. Реакции 1,2-отщепления. Стереохимия процесса отщепления
Лексикология современного русского языка
1.
2. Лексика (от греч. Lexicos – «словесный,
словарный») – это словарный состав,
совокупность слов языка, говора, а также
определённой группы, объединённой по какому-
либо признаку.
3. Жилище человека: вигвам…
Транспортные средства: трамвай…
Профессии: менеджер…
Качества людей: добродушие…
Движение в пространстве: полёт…
4. Слово обладает лексической сочетаемостью,
т.е. имеет закреплённые в употреблении связи с
другими словами: губчатый (-ая, -ое, -ые)
кирпич, кость, железо, но не лицо, старик,
помада.
5. Лексическое (смысловая сторона): труппа –
«коллектив артистов театра, цирка»;
Грамматическое (набор признаков,
характеризующих слово как часть речи): труппа
– имя существительное, I склонение, женского
рода, единственного числа, в именительном
падеже.
6. Лексическое значение – это смысловое
содержание слова, одинаково понимаемое
людьми, устанавливающее связь между
предметом, явлением, действием и оболочкой,
которая его называет.
7. Через описание
Через близкие по значению слова
Через противоположные по значению слова
Через привлечение слов того же корня
8. Этимология (от греч. Etymon –
«истинное значение слова, истина») –
раздел языкознания, изучающий
происхождение слов.
10. Слово – важнейшая многосторонняя единица
языка, оформленная как определённый звуковой
(буквенный) комплекс, служащая для
наименования и обладающая понятным всем
говорящим на данном языке лексическим и /или
грамматическим значениями, способная
сочетаться с другими словами в речи.
11. Метафора – перенос на основе сходства (крыло
самолёта, подорожника твёрдый клинок);
Метонимия – перенос на основе смежности
(весь посёлок пришёл на собрание, кувшин
выпит).
12. Установите, какой вид смежности предметов
послужил основой для метонимического
переноса.
1. Слышишь звонкий топор?
Пожалуем ему бархатную шубу на седой лисе.
Мне близки и Есенин, и Уитмен, и Мусоргским
охваченная сцена.
Весной-то за подснежники не золотом платят, а
медью!
Так полдеревни туда поехало.
14. Паронимы – разные по значению слова,
несколько сходные по звучанию, написанию,
принадлежащие одной части речи, часто
родственные (однокоренные), но не имеющие
полного сходства форм: наблюдательный –
наблюдательский.
Парономазия (парономасия) – сознательное
столкновение паронимов и использование
созвучия слов: Детям вечно досаден Их возраст
и быт – И дрались мы до ссадин, До смертных
обид (В. Высоцкий)
15. Синонимы – различные слова, принадлежащие
одной части речи, значения которых очень
близки или полностью совпадают, способные
заменять друг друга в речи: книголюб, книжник,
библиофил, книгочей, книгоед.
Подберите синонимы к следующим словам:
дерзкий, мёрзнуть, мускул, подозрительный,
рассердиться, усердный, эгоизм.
18. Антонимы – слова одной части речи с
противоположными (но сопоставимыми по
смыслу) значениями: молодость – старость,
умный – глупый.
Оксюморон – экспрессивное средство,
основанное на соединении логически
несовместимых понятий: В отжившем сердце
ожило.
19. Диалектизмы – слова, бытующие только в
говорах (диалектах), т.е. на какой-то территории:
бурак (свёкла), кочет (петух);
Термины – слова, которые точно передают
определённые научные понятия (окказионализм,
предикат);
Жаргон – слова, ограниченные кругом
употребляющих их людей (домашка, пара)
20. Историзм – устаревшее слово, ушедшее из
активного запаса потому, что исчез предмет,
который слово называло (барыня, опричнина);
Архаизм – устаревшее слово, заменённое
современным синонимом (длань – ладонь, очи –
глаза).
21. Неологизмы – слова, обладающие
новизной для большинства людей
(паркур, киберспортсмен)
22. Исконные слова – слова,
родившиеся в русском языке
(самовар, белка);
Заимствованные слова
(алфавит, бутерброд).