1. Sasha TISSOT
Léo JORDIL
Sofyan BETEND
BAI 2
Thème : Le sport
YÙNDÒNG
IPAC ANNECY. Dossier de chinois. Bai 2, Section 2011-2012 1
2. Introduit en Chine à la fin du XIXe siècle par les puissances Européennes, le
concept moderne de sport et ses pratiques compétitives font aujourd'hui
partie de la culture populaire chinoise, en République populaire comme à
Taïwan. Si quelques sports occidentaux comme le football, le tennis de table,
et le basket-ball y sont aujourd'hui très pratiqués, d'autres pratiques
physiques dites « traditionnelles » restent populaires, tels que les arts
martiaux ou les gymnastiques de santé.
La Chine s'est notamment illustré à partir de 1984 aux Jeux olympiques.
D'après ses résultats sportifs, la Chine est actuellement la deuxième nation
au monde, derrière les États-Unis.
•
HISTOIRE
JEUX, ARTS ET EXERCICES PHYSIQUES TRADITIONNELS
De nombreux jeux et activités
physiques font partie de l'ancienne
culture chinoise : les arts de
l'archerie ou de la conduite de
chariots mis à avant par le
confucianisme, des jeux de ballon
inclus dans l'entrainement militaire,
des jeux aristocratiques, des
démonstrations de techniques
militaires (tel les démonstrations de
shou bo au IIIe avant notre ère).
D'anciennes gymnastiques et
exercices respiratoires sont
également pratiquées depuis des
siècles, inspirés par des principes
taoïstes, tel le qi gong. Au moins dès
le XVI-XVIIe siècle, de nouvelles
pratiques martiales s'établissent en
tant que « systèmes » de combat à
main nue, avec une ambition de
développement physique et spirituel
plutôt que d'efficacité militaire.
e
Serviteurs jouant avec un ballon (cuju). Illustration du XV-XVI siècle
IPAC ANNECY. Dossier de chinois. Bai 2, Section 2011-2012 2
3. IMPORTATION DU SPORT MODERNE A LA FIN DU XIXE SIECLE
Six experts de lutte chinoise, lors d'une compétition à Tianjin en 1936
« Peut-être nʼexiste-t-il rien que font les Chinois qui ne diffère plus de leurs
amis Occidentaux que le sport. Les chinois ne comprendront jamais pourquoi
on sʼy rassemble par milliers juste pour voir un jeu. » Wu Tingfang, 1914
À la fin du XIXe siècle, sous la dynastie Qing, les puissances colonisatrices
européennes introduisent le sport (au sens anglo-saxon) dans leurs écoles
en Chine ou dans les académies militaires. Dans les grandes villes où
s'exercent l'influence occidentale, le concept de sport apparait. Ce concept
est traduit en chinois par les termes 体育/體育, tǐyù, « éducation physique »
(1895) et 体操/體操, tǐcāo, « gymnastique ».
La pratique sportive se popularise au début du XXe, suivis de la création
d'associations sportives chinoises et de la première compétition nationale en
1910. L'Empire, puis à partir de 1912 la République tentent de limiter cette
influence culturelle étrangère, en adaptant et favorisant des activités
physiques d'origine chinoise. L'enseignement public des arts martiaux
chinois est par exemple encouragé, ces arts étant considérés comme un
moyen de promouvoir la fierté patriotique et de renforcer la nation. Dans
cette « invention » d'une pratique sportive historique, deux termes (encore
d'usage actuel) apparaissent vers 1910 : 古 代 体 操 , gǔdài tǐyù, « sport
ancien » et 国操 guócāo tiyu « sport traditionnel/national ».
Wang Liqin. Avec environ 300 millions de joueurs amateurs,
le tennis de table est aujourd'hui le sport le plus pratiqué en
Chine.
IPAC ANNECY. Dossier de chinois. Bai 2, Section 2011-2012 3
4. DANS LA REPUBLIQUE POPULAIRE DE CHINE
« Développer lʼéducation physique et le sport, renforcer les qualités
physiques du peuple. »Mao Zedong, 10 juin 1952. Slogan affiché dans la
plupart des écoles, stades et gymnases.
Peu après la création de la République populaire de Chine en 1949, les
dirigeants communistes chinois s'intéressent aux sports comme moyen
d'améliorer « la qualité physique du peuple », de le rendre plus productif, et
comme moyen de « faire briller la nation ». Dès 1952, le maréchal He Long
nommé par le comité central à la tête de la Commission nationale chargée
des sports (国家体育委员会) regroupe les meilleurs sportifs de la Chine afin
de participer aux compétitions internationales. À cette époque, les dirigeants
de la République populaire espèrent que le Comité international olympique
(CIO) reconnaîtra la délégation de la RPC comme seule délégation autorisée
à représenter « la Chine ». Cette quête de victoires en compétition
internationale pour « l'honneur de la nation » qui se manifeste également par
la naissance d'un réseau structuré d'équipes provinciales, de villes et
d'écoles de sport se heurte à une position défavorable du CIO qui ne résout
pas le problème des deux Chines (Taïwan et la RPC). Au début des années
80, un compromis est trouvé et la RPC rejoint la famille olympique. Dès lors
le sport connaît en Chine un engouement sans précédent.
Parmi les sports phares en Chine, on compte le tennis de table (乒乓
pīngpāng), le basket-ball (popularisé avec Yao Ming, premier basketteur
chinois sélectionné à la NBA).
La sélection de Pékin comme ville organisatrice des Jeux olympiques d'été
de 2008 a fait suite à de nombreux efforts de la part du gouvernement
chinois dans ce sens, et a consacré l'accession du sport en Chine comme
symbole fort d'identité culturelle. En termes de résultats sportifs, la Chine est
actuellement la deuxième nation au monde, derrière les États-Unis.
IPAC ANNECY. Dossier de chinois. Bai 2, Section 2011-2012 4
5. JEUX OLYMPIQUES
Délégation chinoise aux Jeux
olympiques d'été de 2008 à Pékin.
Avec 639 athlètes, c'est la plus grande
délégation jamais envoyée dans
l'histoire des Jeux olympiques.
C'est à Los Angeles que la Chine
apparaît pour la première fois aux
Jeux olympiques d'été et aux Jeux
olympiques en général. La Chine avait
alors envoyé un seul athlète. En 1936
une délégation de 36 athlètes
participent au Jeux de Berlin où les
chinois sont également invités à
réaliser une démonstration de wushu.
Après son exil à Taïwan le
gouvernement nationaliste fait
transférer le comité national olympique
vers Taipeh, pour des raisons politiques, la République populaire de Chine
ne participe pas aux Jeux d'été jusqu'en 1984 à Los Angeles où elle
remporte ses premières médailles, avec une délégation de 216 athlètes. La
Chine finit par ailleurs à la quatrième position au classement des nations
avec 15 médailles d'or (32 au total).
Aux Jeux de Séoul en 1988, la Chine termine seulement à la onzième place
du classement avec 5 médailles d'or. Il est alors décidé de mettre en place
un véritable système d'entraînement destiné à améliorer les résultats de la
Chine aux Jeux olympiques et dans les autres évènements sportifs.
En 1992 puis en 1996, la Chine finit de nouveau à la quatrième place des
nations, avec à chaque fois 16 médailles d'or.
A Sydney en 2000, elle se hisse à la troisième place du classement derrière
les États-Unis et la Russie avec 28 médailles d'or.
A Athènes, la Chine franchit un nouveau palier en terminant pour la première
fois en seconde position, derrière les États-Unis, avec 32 médailles d'or.
Cependant, au nombre total de médailles, elle reste encore loin de la Russie
et des États-Unis (63 contre respectivement 92 et 102 médailles).
A Pékin en 2008, avec 51 médailles d'or, la Chine détrône les États-Unis en
finissant pour la première fois au sommet du classement mondial. De plus,
elle franchit le cap symbolique des 100 médailles, n'étant plus qu'à 10
longueurs des États-Unis (110 médailles au total). La Chine s'impose ainsi
comme une nouvelle superpuissance sportive, aux côtés des États-Unis et
de la Russie. Cependant, ses résultats en athlétisme et dans une moindre
mesure en natation restent encore faibles.
IPAC ANNECY. Dossier de chinois. Bai 2, Section 2011-2012 5
6. La Chine apparaît pour la première fois aux Jeux olympiques d'hiver en 1980
à Lake Placid. Elle n'y remporte pas de médailles, de même qu'en 1984 et
1988.
Il faut attendre 1992 pour voir la Chine remporter ses premières médailles
aux Jeux d'hiver (trois en argent). En 1994 et en 1998, la Chine remporte
respectivement 3 et 8 médailles, mais aucune en or.
C'est à Salt Lake City en 2002 que la Chine remporte sa première médaille
d'or aux Jeux d'hiver (2 au total), ce qui lui permet de pointer à la 13e place
du classement.
A Turin en 2006, malgré un nombre encore faible de médailles d'or, la Chine
remporte pour la première fois des médailles sur neige, en ski acrobatique, et
bat son record total de médailles avec 11 unités.
À noter aussi une grande réussite des Chinoises et Chinois en gymnastique
et en tennis de table (ils ont gagné toutes les épreuves, toutes catégories
confondues, du Championnat du Monde de Tennis de table en 1999, 2001,
2005 et 2009), ainsi qu'en natation et en plongeon. Ils mènent notamment en
badminton où les championnats du monde ont été remportés plusieurs fois
par des chinois ou chinoises.
Compétitions sportives accueillies par la Chine
• les Jeux olympiques d'été en 2008,
• les Jeux asiatiques d'été et d'hiver en 1990 et 2010 (été), 1996 et
2007 (hiver) et 2007 (en salle),
• les Universiades d'été et d'hiver en 2001 et 2011 (été) et 2009 (hiver),
• le Grand Prix de Chine depuis 2004,
• la Coupe d'Asie des nations de football en 2004,
• le Masters de tennis de Shanghai depuis 2005,
• les Championnats du monde de natation à Shanghai, en 2011.
IPAC ANNECY. Dossier de chinois. Bai 2, Section 2011-2012 6
8. o Fond
长跑
chángpǎo
o Sprint
短跑
duǎnpǎo
• Course de haies
跨栏比赛
kuà lán bǐsài
o 400m haies
400 米栏
400 mǐ lán
• Decathlon
十项
shí xiàng
• Le lancer
投掷
tóuzhì
o Le lancer de disque
掷铁饼
zhì tiébǐng
o Le lancer de javelot
掷标枪
zhì biāoqiāng
o Le lancer de marteau
掷链锤
zhì liàn chuí
• Marathon
马拉松, 马拉松赛跑
mǎlāsōng mǎlāsōng sàipǎo
• Marche athlétique
竞走
jìng zǒu
• Relai
接力
jiēlì
• Saut
跳跃
tiàoyuè
IPAC ANNECY. Dossier de chinois. Bai 2, Section 2011-2012 8
9. o Saut en hauteur
跳高
tiàogāo
o Saut en longueur
跳远
tiàoyuǎn
o Saut à la perche
撑杆跳高
chēnggāntiàogāo
o Triple saut
三级跳远
sānjítiàoyuǎn
• Faire de lʼaviron
划赛艇
huà sài tǐng
• Badminton
羽毛球
yǔmáoqiú
• Baseball
棒球
bàngqiú
• Basketball
篮球
lánqiú
• Faire de la boxe
打拳击
dă quánjī
• Faire du kayak
划皮船
huà pí chuán
• Cyclisme
自行车
zìxíngchē
o Poursuite
追逐赛
zhuīzhú sài
• Equitation
马术
mǎshù
IPAC ANNECY. Dossier de chinois. Bai 2, Section 2011-2012 9
10. o Dressage
骑术
qíshù
• Escrime
击剑
jījiàn
• Football
足球
zúqiú
• Gymnastique Acrobatique
技巧运动
jìqiǎo yùndòng
o Faire des anneaux
玩吊环
wán diàohuán
o Faire des barres Asymétriques
玩高低杠
wán gāo dī gàng
o Faire de la barre fixe
玩单杠
wán chán / dān gàng
o Faire des barres parallèles
玩双杠
wán shuānggàng
o Faire du cheval d'arçons
玩鞍马
wán ān mǎ
o Poutre
玩平衡木
wán pínghéng mù
o Saut à cheval
玩跳马
wán tiào mǎ
• Gymnastique Artistique
体操(器械)
tǐcāo qìxiè
o Exercices au sol
自由体操
zìyóu tǐcāo
IPAC ANNECY. Dossier de chinois. Bai 2, Section 2011-2012 10
11. o Sauter sur le trampoline
跳蹦床
tiáo bèng chuáng
• Haltérophilie
举重
jǔzhòng
• Handball
手球
shǒuqiú
• Hockey
曲棍球
qū gùn qiú
• Judo
柔道
róudào
• Faire de la lutte
摔跤
shuāi jiāo
o Lutte greco-romaine
古典式摔跤
gǔdiǎn shì shuāi jiāo
• Natation
游泳
yóuyǒng
o Brasse
蛙泳
wāyǒng
o Crawl
爬泳
pá yǒng
o Dos
仰泳
yǎngyǒng
o Libre
自由泳
zìyóu yǒng
o Papillon
蝶泳
diéyǒng
IPAC ANNECY. Dossier de chinois. Bai 2, Section 2011-2012 11
12. o Quatre-nages
混合泳
hùnhé yǒng
o Natation synchronisée
花样游泳
huāyàng yóuyǒng
o Plongeon
跳水
tiàoshuǐ
o Tremplin/ Plongeoir
跳板 / 跳台
tiàobǎn / tiàotái
o Tremplin 1m, 3m
1 米跳板,3 米跳板
1 mǐ tiàobǎn, 2 mǐ tiàobǎn
o Plateforme 5m, 10m ( pour motocross, ... )
5 米跳台,10 米跳台
5 mǐ tiàotái, 10 mǐ tiàotái
• Rugby
橄榄球
gǎnlǎnqiú
• Softball
垒球
lěiqiú
• Surf
冲浪
chōnglàng
• Faire du ski nautique / ski nautique
滑水橇
huáshuǐ qiāo
• Taekwondo
跆拳道
tái quán dào
• Tennis
网球
wǎngqiú
IPAC ANNECY. Dossier de chinois. Bai 2, Section 2011-2012 12
13. • Tennis de table
平衡木
pínghéng mù
• Tir
射击
shèjī
• Tir à l'Arc
射箭
shèjiàn
• Faire de la voile
玩帆板
wán fān bǎn
• Volleyball
排球
páiqiú
• Water-polo
水球
shuǐ qiú
• Pentathlon moderne
现代五项
xiàndài wǔ xiàng
LES DISCIPLINES OLYMPIQUES D'HIVER
• Faire du bobsleigh
滑 / 玩雪橇
huá / wán xuěqiāo
• Hockey sur glace
冰球
bīngqiú
• Patin à glace
滑冰
huábīng
• Patinage artistique
花样滑冰
huāyàng huábīng
• Ski
滑雪
huáxuě
IPAC ANNECY. Dossier de chinois. Bai 2, Section 2011-2012 13
14. • Slalom
障碍滑雪
zhàngài huáxuě
• Saut à ski
跳高滑雪
tiàogāo huáxuě
AUTRES SPORTS
• Faire du golf
打高尔夫球
dă gāoěrfūqiú
• Faire du cricket
打板球
dă bǎnqiú
FOOTBALL
• (Etre) avant, attaquant
(当)前锋
(dāng) qiánfēng
• (Etre) avant-centre
(当)中锋
(dāng) zhōngfēng
• Sortir un carton rouge
(祭)出红牌
(jì) chū hóng pái
• Sortir un carton jaune
(祭)出黄牌
(jì) chū huáng pái
• Contrôler le milieu de terrain
控制中场
kòngzhì zhōngcháng
• Coup d'envoi
开球
kāi qiú
• (Tirer) un corner
(踢)角球
(Tī) jiǎo qiú
IPAC ANNECY. Dossier de chinois. Bai 2, Section 2011-2012 14
15. • défenseur
后卫
hòuwèi
• défenseur droit
右后卫
yòu hòuwèi
• défenseur central, milieu défensif
中卫
zhōngwèi
• désorganiser la défense adverse
破坏防守
pòhuài fángshǒu
• dribbler
盘球
pán qiú
• équipe
足球队
zúqiú duì
• faire le mur
筑成人墙
zhùchéng rénqiáng
• faire une passe
传球
chuán / zhuàn qiú
• goal
守门员
shǒu mén yuán
• hors-jeu
越位
yuèwèi
• intercepter
截球
jié qiú
• joueur, footballer
足球运动员
zúqiú yùndòngyuán
• (Être à) la ligne médiane
(当)中线
(dāng) zhōngxiàn
IPAC ANNECY. Dossier de chinois. Bai 2, Section 2011-2012 15
16. • Être au milieu de terrain
当中场
dāng zhōngchǎng
• point central
中圈
zhōng quān / juàn
• point de pénalty
点球
diǎn qiú
• terrain
足球场
zúqiúcháng
• tirer
射门
shèmén
TERMES GENERAUX
• agent, garde du corps
经纪人
jīngjìrén
• entraîneur
教练
jiàoliàn
• capitaine (d'équipe)
领队
lǐngduì
• arbitre, juge
(网球.棒球) 裁判
(wǎngqiú, bàngqiú) cáipàn
• juge de touche
(橄榄球) 裁判
gǎnlǎnqiú cáipàn
• sportif,
运动员
yùndòngyuán
• sportif professionel
职业运动员
zhíyè yùndòngyuán
IPAC ANNECY. Dossier de chinois. Bai 2, Section 2011-2012 16
17. • supporter (de foot)
足迷
zúmí
• championnat
锦标赛
jǐnbiāosài
• champion
冠军
guànjūn
• record
纪录
jì lù
PHRASES DE SASHA TISSOT
1. J’aime faire du sport.
我 喜欢 做 运动。
Wǒ xǐhuan zuò yùndòng.
2. Je joue au football tous les samedis.
每 个 星期 六 我 踢 足球。
Měi gè xīngqí liù wǒ tī zúqiú.
3. Grâce au sport, je perds du poids.
我 做 运动 减肥。
Wǒ zuò yùndòng jiǎnféi.
4. Il aime courir tous les matins.
他 喜欢 每天早上跑 步。
Tā xǐhuan měi tiān zǎoshang pǎobù.
5. Nous aimons jouer au basketball.
我们 喜欢 打篮球。
Wǒmen xǐhuan dǎ lánqiú.
IPAC ANNECY. Dossier de chinois. Bai 2, Section 2011-2012 17
18. 6. Elles aiment aller à l’équitation avec leurs amis.
她们 喜欢 与 朋友 去 骑马。
Tāmen xǐhuan yŭ péngyŏu qù qímă.
7. Le sport c’est bon pour la santé.
运动 对 健康 很好。
Yùndòng duì jiànkāng hĕn hǎo.
8. L’échauffement est une étape importante.
热身 很 重要。
Rèshēn hěn zhòngyào.
9. J’aime boire de l’eau après le sport.
我 做 运动 以后 很 会 喝 水。
Wǒ zuò yùndòng yĭhòu hĕn huì hē shuǐ.
10. En Haute‐Savoie, le ski est un sport aimé de tous.
上萨 瓦省 的人都 喜欢 去 划雪。
Shàngsà wăshěng de rén dōu xĭhuān qù huáxuě.
PHRASES DE LEO JORDIL
1) Ils pratiquent plusieurs sports.
他从事好几种运动。
tā cóngshì hǎojǐ zhǒng yùndòng
2) Où est la salle de judo?
柔道室在哪里?
róudào shì zài nǎlǐ
IPAC ANNECY. Dossier de chinois. Bai 2, Section 2011-2012 18
19. 3) Elle est devenue une championne de natation.
她成了游泳冠军。
tā chéngle yóuyǒng guànjūn
4) On va s'entraîner au tennis.
我们要去练习网球。
wǒmen yāo qù liànxí wǎngqiú
5) L'arbitrage était parfait durant ce match.
整场比赛的判决都很好。
bǐsài de pànjué
6) Leur équipe n'est pas la meilleure, mais elle est très unie.
他们的队伍虽然不是最好的,但很团结。
tāmen de duìwǔ suīrán bùshi zuìhǎo dàn hěn tuánjié
7) Pour le surf il faut une mer agitée.
冲浪的话要在波涛汹涌的大海。
chōnglàng de huà yāo/yào zài bōtāoxiōngyǒng dàhǎi
8) Le terrain de golf n'est pas loin.
高尔夫球场不远。
gāoěrfūqiúchǎng bùyuǎn
9) J'ai regardé une émission de patinage artistique.
我看了一场花样滑冰电视节目。
wǒ kān liǎo yī chǎng huāyàng huábīng diànshìjiémù
10) Elle est devenue une championne de natation.
她成了游泳冠军。
IPAC ANNECY. Dossier de chinois. Bai 2, Section 2011-2012 19
20. tā chéngle yóuyǒng guànjūn
PARAGRAPHE EN FRANÇAIS ET SA TRADUCTION EN CHINOIS.
Pendant les vacances, j’aime faire du sport. En effet, cela me détend,
m’occupe et me fait garder la ligne. Il est important de faire du sport car
c’est bon pour la santé !
Mes amis et moi aimons pratiquer le tennis, le football mais aussi la natation.
Beaucoup de mes amies pratiquent de la danse classique, et font preuve
d’une rigueur extrême.
Souvent je vais avec mes amis dans une salle de sport pour faire de la
musculation et de la course à pied. C’est un moment convivial et
appréciable.
Les valeurs du sport sont multiples. On compte ainsi le respect, le fair-play,
le dépassement de soi, la solidarité, l’esprit d’équipe, la rigueur et la
souplesse. Toutes ces valeurs sont importantes dans le sport.
Mon ami Sofyan est le plus fort au football. Mon ami Léo est le plus fort en
natation mais je suis plus forte en danse classique. Cependant, Maria a
toujours aimé faire de l’équitation, elle est la plus forte. Le moins sportif de
mes amis est Rudi car il préfère aller au théâtre.
我放假 的时候喜欢做运动因为做运动会放松身体和精神,
能 起到 减肥的作用,很有益。
我喜欢跟朋友 一起打网球,踢足球和游泳。
我有很多朋友 喜欢跳古典舞蹈,他们 都对自己的训练 非
常严格。
我常会跟朋友一起去 健身房锻炼 肌肉和跑步。
我们都是热中于活动的。
做运动会学到很多:尊重 别人 公平公正,自我超越,相
互团结,集体精神,严于律己。这些 学到的东西都很重要。
IPAC ANNECY. Dossier de chinois. Bai 2, Section 2011-2012 20
21. 我朋友 Sofyan 足球踢得好,我朋友 Leo 游泳游 得最好,
古典舞蹈我跳得最好,我朋友 Maria 喜欢骑马,她这 方面
最好。
我朋友之中 Rudi 运动 做 得最烂,但 是 喜欢去劇院看戏。
Wǒ fàngjià de shíhou xǐhuān zuò yùndòng, yīnwèi zuò yùndòng huì fàngsōng shēntǐ hé
Wŏ fàngjià de shíhou xĭ huān zuò yùndòng, yīnwèi zuò yùndòng huì fàngsōng
jīngshén, néng qǐdào jiǎnféi de zuòyòng, hěn yŏuyì.
shēntĭ hé jīngshén, néng qĭdào jiănféi de zuòyòng hěn yŏu yì.
xĭhuān gēn péngyou yìqĭ dă dǎ wǎngqiú, tī zúqiú hé yóuyǒng. wǒ you hen duo
WǒWŏ xihuān gen pě ngyou yìqǐwăngqiú, tī zúqiú hé yóuyŏng. Wŏ yŏu hĕn duō péngyou
xĭhuān tiào gŭdiăn wŭdăo, tāmen dōu diǎn zìjĭ de xùnliàn fēicháng yángé. xùnliàn fēicháng
pengyou xihuān tiào gǔ duì wǔdáo tā men dōu duí zìjǐ de
yángé.
Wŏ cháng huì gēn péngyou yìqĭ qù jiànshēnfáng duànliàn jīnròu hé păobù. Wŏmen dōu shì
wǒ chǎnghi péngyǒu yìqǐ qù jiànshēnfàng duànliàn jīròu hé pǎobù. wǒmen
rèzhōngyú huódòng de huódòng de.
dōu chì rèzhōng de.
Zuò yùndòng huì huì xaú dào gēn duō zūnzhòng bié yen gǒng píng gǒng zhèng
zuò yùndòng xué dào hĕn duō : zūnzhòng biérén, gōngpínggōngzhèng, zìwŏchāoyuè
xiānghù tuánjié, jítǐ jīngshén, tuánjié jítǐjīngshén yányúlǜjí dōngxī dōu hĕn zhòngyào.
zì wǒ chāoyuè xiānghù yányúlǜjǐ. Zhè xiē xué dào de zhè xiē xué dào de
dōngxī dai gēn zhòngyào.
Wŏwǒ pěngyǒu Sofyan zúqiú tī hăo,hǎo wǒ pěngyǒu Leo yóunyǒngde hǎo, gǔdiǎn wǔdǎo
péngyou Sofyan zúqiú tī de de wŏ péngyou Leo yóuyŏng yóu yóu de háo
wǒ tiào de hǎo, wǒ péngyou Maria xǐhuān qí mǎ, xì chuān qímǎ tá fāngmiàn
gǔdiǎnurǐǎo wǒ tiào de hǎo, wǒ pěngyǒu Mariatā zhè fāngmiàn zuì hǎo. hǎo.
Wǒ pěngyǒu zhī Rudi yùndòng zuò de làn shì xǐhuān qù xì.
Wǒ péngyou zhī zhōng Rudi yùndòng zuò de zuì làn, dànshì xǐhuān qù jùyuàn kànxì.
IPAC ANNECY. Dossier de chinois. Bai 2, Section 2011-2012 21