SlideShare ist ein Scribd-Unternehmen logo
1 von 79
Downloaden Sie, um offline zu lesen
Übung
macht
den
Meister
Навчальний посібник для
учнів ПТНЗ
Natalija Firtschuk
Камінь-Каширський 2014 р
2
В посібнику вміщені вправи та завдання професійного спрямування
німецькою мовою для учнів ПТНЗ, які навчаються за професіями муляр,
штукатур, маляр. Основу посібника складають тексти з будівельної
тематики, відібрані із оригінальної науково-популярної та технічної
літератури. Матеріал структурований по тематичному принципу: розділ 1
«Будівництво і будівельники», розділ 2 «Будівництво та декоративне
оздоблення».
Призначений для викладачів іноземної мови та учнів ПТНЗ, а також для
широкого кола осіб, які вивчають німецьку мову.
Укладач: Фірчук Н.В., викладач іноземної мови Камінь-Каширського
ВПУ.
Рецензент: Бряник Н. А., вчитель-методист райметодкабінету відділу
освіти і науки Камінь-Каширської райдержадміністрації.
Обговорено та схвалено на засіданні методичної комісії викладачів
гуманітарних дисциплін.
Протокол № 6 від 13. 02. 2014 року.
Обговорено та схвалено на засіданні методичної ради Камінь-
Каширського ВПУ.
Протокол № 4 від 05. 03. 2014 року.
3
«Die Zukunft bauen, heißt die Gegenwart bauen. Es heißt,
ein Verlangen erzeugen, das dem Heute gilt.»
Antoine de Saint-Exupéry, Die Stadt in der Wüste - Gesammelte Schriften Band 2
Даний посібник розрахований на учнів професійно-технічних
навчальних закладів, які вивчають німецьку мову за програмою
загальноосвітньої школи. Посібник в жодному разі не заміняє підручник
німецької мови, а є лише доповненням до нього. Він повинен допомагати
викладачам профтехучилищ наблизити вивчення іноземної мови до профілю
професії, що вивчається учнями.
Посібник ставить перед собою конкретне завдання: навчити учнів
правильно читати й перекладати тематичні тексти, виконувати вправи та
завдання і ознайомити їх з основною термінологією за даною спеціальністю.
Посібник містить:
1.Тексти для читання та перекладу.
2.Активний словник, який закріплюється шляхом виконання вправ.
3.Вправи на розпізнавання та закріплення характерних для технічних
текстів граматичних явищ і типової для даної спеціальності термінології.
В посібнику зустрічаються такі скорочення:
bzw − beziehungsweise – або, відповідно;
cm – Zentimeter – сантиметр;
4
d.h. − das heißt – тобто;
f - Femininum – жіночий рід;
kg - Kilogramm n кілограм;
l - Liter n літр;
m - Meter n метр;
mm - Millimeter n міліметр;
m – Maskulinum – чоловічий рід;
n – Neutrum – середній рід;
Pl. – Plural – множина;
u.a. − und andere – та інші;
usw. − und so weiter – і так далі;
z.B. − zum Beispiel – наприклад.
Автор вважає, що даний посібник викличе додатковий інтерес учнів до
вивчення німецької мови, допоможе викладачам профтехучилищ у
вирішенні основної методичної проблеми викладання іноземної мови в
профтехучилищах – закріпленню міжпредметних зв’язків.
5
Inhaltsverzeichnis
Передмова ………………………………………………3-4
Зміст……………………………………………………………………………..5
Розділ I. Bau und Bauer……………………………………………………...6-33
1. Baustoffe………………………………………………………………..6-9
2. Werkzeuge für Bauarbeiten………………………………………….10-14
3. Betonarbeiten…………………………………...................................14-18
4. Maurerarbeiten………………………………………………………18-23
5. Putzarbeiten………………………………………………………….24-28
6. Fliesenarbeiten……………………………………………………….28-33
Розділ ІІ. Bau und Dekoration………………………………………….......34-77
1. Anstricharbeiten……………………………………………………34-38
2. Kalkfarben- und Silikatfarbenanstriche……………………………38-43
3. Leimfarben- und Latexfarbenanstriche…………………………….43-47
4. Olfarben- und Lackfarben…………………………………………47-52
5. Streichen ohne Reue - ökologisch korrekte Farbe…………………52-55
6. Trankung und Flachenbelebung……………………………………55-60
7. Vorbereitungen furs Streichen……………………………………..60-63
8. Handwerkszeug und Farbqualitaten…………………………….....64-67
9. Tapeten………………………………………………………….....67-77
Cписок використаної літератури……………………………………………….78
Список використаних інтернет-джерел………………………………………..79
6
TEXT 1
Baustoffe
Einer der wichtigsten Baustoffe unserer Zeit ist Beton. Er besteht aus
Bindemitteln (z. B. Zement), Zuschlagstoffen
(z.B. Kies) und Wasser. Diese Stoffe werden
gründlich vermischt und verdichtet und
erhärten zu einer festen steinartigen Masse.
Zement ist ein hochhydraulisches
Bindemittel. Et entsteht durch Brennen der
Rohstoffe (kohlensaurer Kalk, Kieselsäure ,
Tonerde, Eisenoxid) bis zur Sinterung.
Anschließend erfolgt das Feinmahlen der erzeugten Klinker.
Zuschlagstoffe sind in erster Linie Sand, Kies und Splitt. Um Schäden am
fertigen Beton vorzubeugen, dürfen Zuschlagstoffe keine schädlichen
Bestandteile enthalten.
Anmachwasser dient zur Mörtel- und Betonbereitung, es darf auch keine
Verunreinigungen enthalten.
Bewehrungsstahl. Damit bezeichnet man eine aus Stab stahl bestehende
Einlage für Stahlbetonarbeiten.
Steine. Unter dieser Bezeichnung versteht man alle als Baustoff geeigneten
natürlichen sowie die künstlich hergestellten Steine. Heute werden die künstlich
hergestellten (z. B. gebrannten) Steine bevorzugt.
Gebrannte Steine sind vor allem
Mauerziegel, Dachziegel und Kacheln.
Neben den Vollziegeln gibt es noch
Lochziegel, bei denen die Hohlräume
längs oder quer verlaufen.
Ungebrannte Steine. In dieser
Gruppe ist der Kalksandstein der
7
bekannteste Vertreter. Er besteht aus Kalk und Quarz (Sand). Nach intensivem
Mischen wird er maschinell geformt, verdichtet und anschließend in Autoklaven
verhärtet.
Mörtel. Alle Mörtel sind Mineralmischungen. Sie erhärten durch chemische
Reaktionen und bilden durch Verklemmung mit dem Stein eine feste Verbindung.
Der Mörtel besteht aus: Bindemitteln (Kalk, Zement, Gips), Zuschlagstoffen
(Sand, Kies) und Wasser.
Nach der Verwendung unterscheidet man: Maurermör-
tel,Putzmörtel,Zementmörtel und Gipsmörtel.
Wortschatz
Anmachwasser n вода для розчину
Baustoff будівельний матеріал
Bereitung f приготування
Bindemittel n в’яжуча речовина
Dachziegel m покрівельна черепиця
Kachel f кафель
Kalk m вапно
Kalksandstein m вапняк
Kies m гравій
künstlich штучний
mauern класти кам’яну кладку
Mörtel m розчин
natürlich натуральний
putzen штукатурити
Quarz m кварц
Sand m пісок
Splitt m дрібний щебінь
Stein m камінь; цегла
8
Gebrannter обпалена цегла
Ungebrannter необпалена цегла
Ziegel m 1. Цегла 2. Черепиця.
Zuschlagstoff m заповнювач (бетонної
суміші)
Übungen
1.Beantworten Sie folgende Fragen, gebrauchen Sie dabei die in
Klammern angeführten Wörter und Wendungen.
1.Welches ist der wichtigste Baustoff unserer Zeit? (der Beton)
2. Woraus besteht der Beton? (das Bindemittel, der Zement, der
Zuschlagstoff, das Wasser)
3. Was verstehen wir unter Zuschlagstoffen? (der Kies, der Sand, der
Splitt)
4. Wozu dient das Anmachwasser? (die Mörtelbereitung, und, die
Betonbereitung)
5. Wie werden die Steine eingeteilt? (in, natürlich, die Steine, künstlich,
hergestellt)
6. Was sind gebrannte Steine? (der
Mauerziegel, der Dachziegel, die Kachel)
7. Zu welchen Steinen gehört der
Kalksandstein? (die ungebrannten Steine)
8.Woraus besteht der Kalksandstein?
(der Kalk, und, der Quarz)
9.Wie unterscheidet man die Mörtel
9
nach ihrer Verwendung? (der Maurermörtel, der Putzmörtel, der Zementmörtel,
der Gipsm
2. Bilden Sie aus folgenden Wörtern zusammengesetzte
Substantive. Übersetzen Sie die Wörter.
Muster: die Mauer, der Ziegel — der Mauerziegel
das Dach, der Ziegel; das Loch, der Ziegel; voll, der Ziegel
3. Ersetzen Sie die passive Konstruktion durch eine aktive.
Übersetzen Sie die Sätze ins Ukrainische.
Muster: Die Stoffe werden vermischt.— Man vermischt die Stoffe.
1. Die Stoffe werden verdichtet.
2. Der Kalksandstein wird geformt, verdichtet, verhärtet.
3. Heute werden die künstlich
hergestellten Steine bevorzugt.
4. Übersetzen Sie folgende
Sätze, achten Sie dabei besonders
auf die Übersetzung der Präposition
durch.
1. Der Zement entsteht durch
Brennen der Rohstoffe.
2. Mineralmischungen erhärten durch chemische Reaktionen.
3. Sie bilden durch Verklemmung mit dem Stein eine feste Verbindung.
10
5. Übersetzen Sie den Text ins Ukrainische.
TEXT 2
Werkzeuge für Bauarbeiten
Es gibt verschiedene Werkzeuge für die Bauarbeiten.
Die Wasserwaage dient zum Prüfen der senkrechten bzw. waagerechten
Richtung. Mit einem Richtscheit bzw. Waagscheit kann der Schenkel der
Wasserwaage verlängert werden.
Die Schlauchwaage dient
zum Ermitteln von Höhepunkten,
die waagerecht zueinander sein
sollen, z.B. beim Anlegen von
Fundamenten, Fußböden, Sockeln
u.a. Sie wirkt auf der Grundlage
des Naturgesetzes der kommuni-
zierenden Röhren.
Zum Messen dienen der
Gliedermaßstab, der Meterstock, das Bandmaß, zum Fluchten — die Fluchtschnur,
die Visiertafeln, und für Absteckarbeiten — verschiedene Winkel.
Zur Erleichterung der Arbeit bei oft wieder-kehrenden Maßen empfiehlt
sich die Benutzung einer Lehre aus Holz. Man kann aber auch den Gliedermaßstab
verwenden.
Für den Bodenaushub werden Picken, Schaufeln und Spaten verwendet.
Es gibt eine Vielzahl von Geräten zum Mauern, Putzen, Betonieren. Zu
den wichtigsten gehören die Kelle, der Maurerpinsel und die Maurerbürste.
Aus der Vielzahl der verschiedenen Kellen ist die Betonierkelle die
verbreitetste. Sie eignet sich zum Mauern, Putzen u.a. Es gibt aber auch spezielle
dreieckige Maurer- bzw. Putzerkellen. Die Stechkelle wird für kleinere Arbeiten
benutzt. Die Fugenkelle ist erforderlich für das Glattstreichen der Stoß- und
11
Lagefugen am Mauerwerk, das nicht geputzt werden soll.
Der Maurerpinsel und die Maurerbürste werden vor allem zum
Anfeuchten von trockenem Mauerwerk vor dem Aufträgen von Putz oder von
Fliesen, zum Nässen von Putz und Betonfußböden, zum Säubern eines Werkzeugs
verwendet.
Es sind noch zu erwähnen: Mörtelkasten,Harke,Mischplatte, Mischer,
Stampfer, Kartätsche, Reibebretter, Filzbrett, Putzhaken u.a.
Gute Dienste leisten auch Hammer und Zange.
Wortschatz
Bandmaß n рулетка
Bodenaushub m виїмка грунту
Bürste f щітка
fluchten провішувати лінію
Fugenkelle f розшивка (інструмент для
розшивки стін)
Gliedermaßstab т складний метр
Kelle f кельма
Lehre f маяк
Maß п розмір
Maurer т муляр
messen вимірювати
Meterstock т метршток
Picke f кирка
Pinsel т щітка (малярна)
Prüfen перевіряти
Putz т штукатур
12
Richtung f напрям
Schaufel f лопата
Schlauchwaage f гідростатичний нівелір
senkrecht вертикальний
Spaten т лопата
Visiertafel f візирна табличка
Waagerecht горизонтальний
Wasserwaage f рівень
Werkzeug п інструмент
Übungen
1. Beantworten Sie folgende Fragen, gebrauchen Sie dabei die in
Klammern angeführten Wörter und Wendungen.
1.Wozu dient die Wasserwaage? (das Prüfen, senkrecht, waagerecht, die
Richtung)
2. Welche Werkzeuge dienen zum Messen? (der Gliedermaßstab, der
Meterstock, das Bandmaß)
3. Welche Werkzeuge dienen zum Fluchten? (die Fluchtschnur, die
Visiertafeln)
4.Wann empfiehlt sich die Benutzung einer Lehre? (bei, oft,
wiederkehrend, das Maß)
5.Welche Werkzeuge werden für den Bodenaushub verwendet? (die
Picke, die Schaufel, der Spaten)
6. Welche Arten von Kellen werden verwendet? (die Betonierkelle, die
Maurerkelle, die Putzerkelle, die Stechkelle, die Fugenkelle)
13
7.Wozu eignet sich die Betonierkelle? (das Mauern, das Putzen)
8.Wofür wird die Stechkelle benutzt? (klein, die Arbeit)
2. Bilden Sie aus den Verben Substantive. Übersetzen Sie die
Wörter.
M u s t e r: prüfen — das Prüfen
messen, fluchten, auftragen, anfeuchten,
nässen, sät bern, anlegen, glattstreichen,
ermitteln
3. Beantworten Sie die Fragen.
Muster: Wozu braucht man eine Bürste? — Zum Bürsten.
1. Wozu braucht man eine Schaufel?
2. Wozu braucht man einen Pinsel?
3. Wozu braucht man einen Messer?
4. Bilden Sie Fragesätze. Übersetzen Sie die Sätze.
M u s t e r: Der Gliedermaßstab dient zum Messen.— Wozu dient der
Gliedermaßstab?
1. Die Betonierkelle eignet sich zum Mauern.
2. Den Maurerpinsel verwendet man zum
Anfeuchten.
14
3. Die Benutzung einer Lehre empfiehlt sich zur Erleichterung der Arbeit.
4. Die Fugenkelle ist für das Glattstreichen der Stoß- und Lagefugen
erforderlich.
5. Bilden Sie aus folgenden Wortgruppen Sätze. Übersetzen Sie
die Wortgruppen und die Sätze.
M u s t e r: das Auftragen von Putz — Der Putz wird aufgetragen.
das Prüfen der Richtung, das Ermitteln von Höhepunkten, das Anlegen von
Fundamenten, das Anfeuchten vor trockenem Mauerwerk, das Auftragen von
Fliesen, das Nässen von Putz, das Säubern von Werkzeugen.
6. Übersetzen Sie den Text ins Ukrainische.
Text 3
Betonarbeiten
Die Güte des Betons ist
von der Art und Beschaffenheit der
Zuschlagstoffe abhängig. In den
Zuschlägen bllen möglichst alle
Körnungsstufen enthalten sein, um
die Dichte und Festigkeit des Betons
zu erhöhen.
Der Beton erhält seine
15
größte Festigkeit, wenn ihm nur viel
Anmachwasser zugesetzt wird, wie der Zement
zum bbindeprozeß gerade benötigt. Ungefähr
10—15 % Anmachwasser ergeben die
größtmögliche Festigkeit.
Für unbewehrten Beton werden
bestimmte Güteklassen enannt. Bei diesem Beton
muß der Zementanteil pro 1 m3
mindestens 100 kg betragen. Der Beton sollte
immer durch geeignete Maschinen gemischt werden. Die Zuschlagstoffe sind mit
dem Zement trocken so lange miteinander zu mischen, bis ein gleichfarbiges
Gemenge entsteht. Dann erst kann das Wasser allmählich zugesetzt werden.
Hierauf ist das Gemenge noch so lange zu mischen, bis eine gleichmäßige
Konstanz erreicht ist.
Durch gute Verdichtung des Betons wird ein komprimiertes
Steingemenge geschaffen. Das enge Gefüge dieses Steinemenges gibt die Gewähr
für einen guten Beton. Das Verdichten geschieht auf verschiedene Art. Bei
größeren Bruvorhaben werden mechanische vibrierende Rüttler verwendet, die das
beste Ergebnis erzielen. Aber auch durch Stampfen oder Klopfen an der Schalung
kann der Beton verdichtet werden.
Die Festigkeit des Betons wird
durch eine sorgfältige Nachbehandlung
erhöht. Je nach Jahreszeit und Witterung
muß der Beton ein bis zwei Wochen
möglichst feucht gehalten werden. Es
müssen Bedingungen geschaffen werden,
die eine gleichmäßige Erhärtung
gewährleisten und Beton vor schädlichen Einflüssen (wie Hitze, Sonnen- strahlen,
Wind, Regen, Kälte) bewahren.
16
Wortschatz
abbinden тужавіти
Art f вид
Anmachwasser n вода для розчину
Bauvorhaben n будівництво
Benotigen потребувати
Beschaffenheit f властивість
bewahren (vor D) запобігати
Einfluß m вплив
Festigkeit f стійкість
Feucht вологий
Gemenge n суміш
Güte f якість
halten тримати
klopfen простукувати, стукати
mischen замішувати, змішувати
Nachbehandlung f додаткова обробка
Rüttler m вібратор
schädlich шкідливий
Schalung f цоколь
sorgfältig ретельний
stampfen трамбувати
trocken сухий
verdichten ущільнювати
Witterung f погода
Zuschlagstoff m заповнювач
zusetzen добавляти
17
Übungen
1.Beantworten Sie folgende Fragen, gebrauchen Sie dabei die in
Klammern angeführten Wörter und Wendungen.
1.Wovon ist die Güte des Betons abhängig? (die Art, und, die
Beschaffenheit, der Zuschlagstoff)
2. Wie sind die Zuschlagstoffe miteinander zu mischen? (trocken)
3. Was wird dann dem Gemenge zugesetzt? (das Wasser)
4. Was wird für das Verdichten des Betons bei größeren Bauvorhaben
verwendet? (mechanisch, vibrierend, die Rüttler)
5. Auf welche Weise kann der Beton noch verdichtet werden? (durch, das
Stampfen, oder, das Klopfen, an, die Schalung)
6. Wie wird die Festigkeit des
Betons erhöht? (durch, die
Nachbehandlung, sorgfältig)
7. Wie muß der Beton in den
ersten Wochen gehalten werden? (je nach,
die Jahreszeit, und, die Witterung, ein bis
zwei Wochen, feucht)
8. Vor welchen schädlichen
Einflüssen muß der Beton bewahrt werden?
(die Hitze, der Sonnenstrahl, der Wind, der Regen, die Kälte)
2.Bilden Sie aus den Verben Substantive. Übersetzen Sie die
Wörter.
Мustеr: verdichten — das Verdichten
stampfen, klopfen, abbinden, zusetzen, mischen, bauen
18
3. Ersetzen Sie in den Sätzen die aktive Konstruktion durch eine
passive. Übersetzen Sie die Sätze.
Muster: Man setzt dem Beton Anmachwasser zu. Dem Beton wird
Anmachwasser zugesetzt.
1.Man nennt für den Beton bestimmte Güteklassen.
2. Man verwendet beim Bauen Rüttler.
3.Man mischt die Zuschlagstoffe mit dem Zement.
4.Ubersetzen Sie folgende Sätze,
achten Sie dabei besonders auf die
Übersetzung der Präposition durch.
1. Durch gute Verdichtung des
Betons wird ein komprimiertes Steingemenge
geschaffen.
2. Der Beton kann durch Stampfen
und Klopfen verdichtet werden.
3. Die Festigkeit des Betons wird durch Nachbehandlung erhöht.
5.Ubersetzen Sie den Text ins Ukrainische.
TEXT 4
Maurerarbeiten
Zum Mischen des Mörtels, der zum Mauern erforderlich ist, wird ein
Mörtelkasten benötigt. Er wird zu 4/5 mit Mörtel gefüllt, der danach durch
19
Wasserzugabe weich gemacht wird. Je nach der Maurerarbeit erhält der Mörtel
einen Zusatz. Bei Innenarbeiten genügt Kalkmörtel, bei Außenarbeiten sind
hydraulischer Mörtel oder Zementmörtel
erforderlich.
Vor dem Zusetzen von Zement wird
der Mörtel mit dem Spaten nach der einen
Seite des Mörtelkastens so geschoben, daß auf
der anderen eine Vertiefung entsteht. In diese
gießt man das Anmachwasser, und in dieses
hinein schüttet man den Zement. Nach
Durchrühren dieses Teiles wird er nach und
nach mit der Gesamtmenge des Mörtels weich gemacht, d.h. der Mörtel muß zum
Mauern kellengerecht sein. Anmachwasser ist nach und nach zuzusetzen.
Es ist grundsätzlich nach der Schnur zu mauern. Die Oberkante der Ziegel
muß sich auf der Schnurseite mit der Höhe der Schnur decken. Der Abstand von
der Schnur in der Flucht soll etwa 2 mm betragen. Die Schnur muß „Spiel“ haben.
Wenn die Ziegel in die Schnur drängen, wird das Mauerwerk krumm. Krummes
Mauerwerk erfordert dicken Putzmörtelausgleich, wodurch sich die Haftbarkeit
des Putzes mindert.
Zur Verdeutlichung der Maurerarbeit beginnen wir mit dem Mauern einer
einhalbstein dicken Wand. Mit der rechten Hand, die Kelle führt, werden etwa 0,7
1 Mörtel ausgelegt. Zur Auflage des Ziegels
wird die Lagerfuge mit der Kellenecke
vorbereitet und der Ziegel daraufgelegt. Bei
frischem Mörtel werden mit der unteren
Kellenecke leichte Hiebe zur Lagerkorrektur
ausgeführt. Der hervorquellende Mörtel wird
zum Wiederverbrauch abgestrichen. Der
nächste und alle folgenden Ziegel erhalten
eine Quetschfuge (Stoßfuge).
20
Beim Verlegen von ein- und mehrsteindicken Wänden wird analog
verfahren.
Wortschatz
abstreichen знімати
Anmachwasser n вода для розчину
Arbeitsgang m операція
auslegen викладати
Außenarbeit f зовнішня робота
Darauflegen класти зверху,
накладати
genügen бути достатнім
Gesamtmenge f загальна
кількість
Gießen лити, заливати
Hervorguellen виступати
Kalkmörtel m вапняний розчин
Kellenecke f носик кельми
Lagerfuge f горизонтальный шов
Mörtel т розчин
Mörtelkasten т ящик для розчину
nach und nach поступово
Quetschfuge f стиковий шов
schieben зсувати
schütten сипати, засипати
verfahren діяти
verlegen класти, викладати
Vertiefung f заглиблення
Zusatz т добавка, додаток
zusetzen добавляти
21
Übungen
1. Beantworten Sie folgende
Fragen, gebrauchen Sie dabei die in
Klammern angeführten Wörter und
Wendungen.
1. Was wird zum Mischen des
Mörtels benötigt?
(der Mörtelkasten)
2. Was für Zusätze sind erforderlich?
(bei, die Innеnarbeiten, genügen, der
Kalkmörtel, bei, die Außenarbeiten, der hydraulische Mörtel, oder, der
Zementmörtel, erforderlich, sein)
3. Was geschieht vor dem Zusetzen von Zement?
( der Mörtel, mit, der Spaten, nach der einen Seite, schieben (Passiv), der
Mörtelkasten)
4. Was gießt man und was schüttet man in die Vertiefung?
(das Anmachwasser, der Zement)
5. Was folgt nach dem Durchrühren des Anr wassers mit dem Zement?
(diese Masse, nach und nach, mit, die Gesamtmenge, der Mörtel, machen
(Passiv), weich)
6. Welche Arbeitsgänge geschehen beim Mauern?
a) mit, recht, die Hand, der Mörtel, auslegen;
b) mit, die Kellenecke, die Lagerfuge, vorbereiten;
c) der Ziegel, darauflegen;
d) mit, untere, die Kellenecke, leicht, der Hiet Lagerkorrektur,
ausführen;
22
e) der hervorquellende Mörtel,
abstreichen)
7. Was erhalten alle folgenden Ziegel?
(die Quetschfuge)
8. Wie wird beim Verlegen von ein- und
mehrsteindikken Wanden verfahren? (analog)
2.Bilden Sie aus den Verben Substantive.
Übersetzen Sie die Wörter.
Muster: mischen — das Mischen
zusetzen, durchrühren, füllen, mauern, verlegen
3. Ersetzen Sie in den Sätzen die passive Konstruktion durch eine
aktive. Übersetzen Sie die Sätze.
Muster: Der Mörtel wird ausgelegt.— Man legt den Mörtel aus.
1.Die Lagerfuge wird vorbereitet.
2. Der Ziegel wird daraufgelegt.
3. Leichte Hiebe werden ausgeführt.
4. Der hervorquellende Mörtel wird
abgestrichen.
5. Zum Mischen des Mörtels wird ein
Mörtelkasten benötigt.
6. Der Mörtelkasten wird zu 4/5 (vier
Fünftel) mit Mörtel gefüllt.
7. Vor dem Zusetzen von Zement wird
der Mörtel nach der einen Seite des
Mörtelkastens geschoben.
23
8. Der Mörtel wird weich gemacht.
4.Bilden Sie Fragesätze. Übersetzen
Sie die Sätze.
Muster: Die Lagerfuge wird mit der
Kellenecke vorbereitet.— Womit wird die
Lagerfuge vorbereitet?
1.Der Mörtelkasten wird zu 4
/5 mit
Mörtel gefüllt.
2.Der Mörtel wird mit dem Spaten nach der einen Seite des Mörtelkasten
geschoben.
3.Ein Teil des Mörtels wird mit der Kellenfläche an den Ziegel geschoben.
5.Ersetzen Sie in den Sätzen die Konstruktion „man soll + Infinitiv"
durch die Konstruktion „sein + zu + Infinitiv". Übersetzen Sie die
Sätze.
Muster: Man soll nach und nach Anmachwasser zusetzen.—
Anmachwasser ist nach und nach zuzusetzen.
1.Man soll grundsätzlich nach der Schnur mauern.
2.Bei frischem Mörtel soll man mit der unteren Kellenecke leichte Hiebe
zur Lagerkorrektur ausführen.
3.Beim Verlegen von ein- und mehrsteindicken Wänden soll man auf
gleiche Weise verfahren.
6.Übersetzen Sie den Text ins Ukrainische.
24
Text 5
Putzarbeiten
Bevor mit den Putzarbeiten
begonnen wird, ist der Putzgrund
vorzubereiten. Neues Ziegelmauerwer noch
nicht vollständig ausgetrocknet ist, kann nac
Anfeuchten mit dem Pinsel sofort geputzt
werden altem, stark ausgetrocknetem
Ziegelmauerwerk ist mit einem harten Besen
der Staub abzufegen. Dabei ist ein Anfeuchten zweckmäßig.
Ganz anders sind Leichtbauplatten als Putzgrund behandeln.
Zementgebundene Leichtbauplatten mtiss einer dünnflüssigen Mörtelmischung
vorgeworfen warden. Nachdem dieser ein bis zwei mm dicke Bewurf fest zu
werden beginnt, d.h. nach etwa zwei bis drei Stunden, ist der Putzmörtel
aufzufragen. Die Leichtbauplatte ist vorher nicht anzufeuchten.
Zum Putzen sind erforderlich: Mörtelkasten, Kelle, Pinsel, Wassereimer,
Kartätsche, Reibebrett, Wasserwaage, Putzhaken, Hammer und einige Holzlatten
für Ecklehren.
Die Flächen zwischen den Putzlehren warden mit Mörtel angeworfen,
durch Glätten mit der Kartätsche geebnet und durch Fluchtschnur und
Wasserwaage kontrolliert. Nach dem Entfernen der Putzlehren werd noch offenen
Zwischenfelder ausgeworfen und mit der Kartätsche geebnet.
Der nächste Arbeitsvorgang betrifft das Auftrag Oberschicht des Putzes.
Hierzu ist der Putzmörtel im Mörtelkasten so dünn herzurichen, daß er einen
dünnflüssigen Überwurf ermöglicht. Dieser Überwurf wird durch Hin- und
Herbewegen der Kartätsche gleichmäßig auf dem Unterputz verteilt und mit dem
Reibebrett durch kreisförmige Bewegungen geebnet.
Außenputz kann zur Belebung der Fläche mit einfachen Mitteln
verschiedenartig gestaltet werden.
25
Der Außenputz kann zur Farbgebung und zur Verlängerung der
Lebensdauer mit Latexfarben überstrichen werden.
Innenputz muß zur Vorbereitung der Malerarbeiten an der Außenhaut
besonders gedichtet werden. Das wird erreicht durch einen Weißkalkanstrich oder
durch Filzen.
Wortschatz
anfeuchten змочувати, зволожувати
auftragen наносити
Außenputz m внутрішня штукатурка
dünn тонкий, рідкий
dünnflüssig рідкотекучий
ebnen зглажувати, рівняти
Farbgebung фарбування
gleichmäßig рівномірний
herrichten готувати, приготувати
hin- und herbewegen здійснювати оборотно-поступові рухи
Kartätsche f терка
Kelle f кельма, штукатурна лопатка
kreisförmig колоподібний
Lebensdauer f термін служби
Leichtbauplatte f легка будівельна плита
Mörtelmischung f розчинна суміш, розчин
Oberschicht f верхній шар
Pinsel т щітка
Putz т штукатурка
putzen штукатурити
Putzgrund т штукатурный грунт
26
Putzgrund т штукатурний гак
Reibebrett п штукатурна терка
überstreichen покривати фарбою повторно
Unterputz т нижній шар штукатурки
Verlängerung f подовження
verteilen розподіляти
vorwerfen попередньо закидати
Wasserwaage f рівень
Ziegelmauerwerk п цегляна кладка
Ü b u n g еn
1. Beantworten Sie folgende Fragen, gebrauchen Sie dabei die in
Klammern angeführten Wörter und Wendungen.
1. Was muß vor den Putzarbeiten vorbereitet werden? (der Putzgrund)
2.Wann kann neues Ziegelmauerwerk geputzt werden? (nach, das
Anfeuchten, mit, der Pinsel, sofort)
3.Womit müssen Leichtbauplatten vorgeworfen werden? (die dünnflüssige
Mörtelmischung)
4.Wann ist der Putzmörtel aufzutragen? (nachdem, die Mörtelmischung,
beginnen, zu, fest werden)
5. Ist die Leichtbauplatte vorher anzufeuchten? (nein, nicht)
6.Welche Werkzeuge sind zum Putzen erforderlich? (der Mörtelkasten, die
Kelle, der Pinsel, der Wassereimer, die Kartätsche, das Reibebrett, die Wasser-
waage, der Putzhaken usw.)
7.Wie ist der Putzmörtel für das Aufträgen der Oberschicht des Putzes
herzurichten? (dünn)
8.Wie wird die Oberschicht des Putzes aufgetragen? (durch, das Hin- und
27
Herbewegen, die Kartätsche, gleichmäßig, auf, der Unterputz, verteilen (Passiv),
und, mit, das Reibebrett, ebnen (Passiv), durch, kreisförmig, die Bewegung)
9.Wozu wird der Außenputz mit Latexfarben überstrichen? (zu, die
Farbgebung, und, zu, die Verlängerung, die Lebensdauer)
2.Bilden Sie aus folgenden
Wörtern zusammengesetzte
Substantive. Übersetzen Sie die
Wörter.
Muster: a) putzen, der Grund — der
Putzgrund,
b) innen, der Putz — der Innenputz
a) putzen, der Haken; putzen, die Lehre; putzen, die Arbeit;
b) außen, der Putz; unter, der Putz; ober, der Putz
3. Ersetzen Sie in den Sätzen die Konstruktion „sein + zu +
Infinitiv Aktiv“ durch die Konstruktion „sollen + Infinitiv Passiv
.Übersetzen Sie die Sätze.
Muster: Der Putzgrund ist vorzubereiten.—
Der Putzgrund soll vorbereitet werden.
1.Vom alten Ziegelmauerwerk ist der
Staub abzufegen.
2.Die Leichtbauplatten sind anders zu
behandeln.
3. Der Putzmörtel ist so herzurichten, daß
er eine dünnflüssigen gleichmäßigen Überwurf
ermöglicht.
28
4.Übersetzen Sie folgende Sätze, achten Sie dabei besonders auf die
Übersetzung der Präposition durch.
1. Die Flächen werden durch Fluchtschnur und Wasserwaage kontrolliert.
2. Der Überwurf wird mit dem Reibebrett durch kreisförmige Bewegungen
geebnet.
3. Dieser dünnflüssige Überwurf wird durch Hin- und Herbewegungen
gleichmäßig auf dem Unterputz verteilt.
5.Übersetzen Sie den Text ins Ukrainische.
T EXT 6
Fliesenarbeiten
Es gibt verschiedene Ansetzarten für Wandbe-kleidung und Fußböden
aus Fliesen. Fliesen werden im Dickbettverfahren mit Zementmörtel oder im
Dünnbettverfahren mit einem Klebemittel angesetzt.
Beim Dickbettverfahren wird zunächst die
Flöhe der Wandbekleidung festgelegt. Dann ist der
Wandputz bis zur festgelegten Höhe abzuschlagen
und die Fläche mittels Kelle oder Maurerpinsel mit
Zement und Kies (1:3 bis 1:4) vorzuspritzen. Die
Fliesen werden nach Größe aussortiert und eine
halbe Stunde vor dem Ansetzen in einem Bad
gewässert. Danach wird der Ansetzmörtel hergerich-
tet: Das aus Kies und Zement bestehende Gemenge (3:1) ist, bevor Wasser
29
zugesetzt wird, gut zu mischen.
Die Lehren werden zum lot- und
waagerechten sowie zum fluchtrechten Ansetzen
der Fliesen angebracht. Man beginnt links unten
mit der ersten Fliese. Sie erhält eine Ansetzfuge
aus dem oben beschriebenen Mörtel etwa 2 bis 3
cm dick, satt über die gesamte Rückseite verteilt.
Die Fliese wird gegen die Wand gedrückt und
mit dem Stiel der Kelle, leicht klopfend, in flucht-, waage- und lotrechte Stellung
gebracht. Danach wiederholt sich das gleiche in der rechten Wandecke. Von links
nach rechts wird dann die erste Schicht nach der Schnur angesetzt.
Ist die letzte Schicht mit den oben abgerundeten Seiten angesetzt, wird
der Wandanschluß mit Kalkmörtel sauber verputzt. Nach dieser Arbeit ist die
Fliesenwand mit Wasser zu säubern.
Nachdem die gesamte Fliesenarbeit beendet ist, sind die Fugen mit
Mörtel oder Zement mit einem Gummi oder mit einem festen Leinenlappen
abzuwischen. Zum Schluß wird die Wand mit einem
trockenen Tuch poliert.
Beim Dünnbettverfahren ist das Ansetzen der
Fliesen viel weniger zeit- und arbeitskraftaufwendig:
1. Die Wand wird mit Richtscheit und
Wasserwaage kontrolliert, ob sie flucht- und lotrecht
ist. Die vorhandenen Unebenheiten werden mit Gips
oder Spachtelmasse ausgeglichen.
2. Die Fliesen werden mit einem
Klebemittel angesetzt. Sie werden nicht gewässert. Das Ansetzen muß genau,
zügig, ohne Zeitverlust und ohne viel Korrektur geschehen.
Alle weiteren Arbeitsgänge sind den oben beschriebenen analog.
30
Wortschatz
abwischen витирати
ansetzen класти плитку
aussortieren відсортувати
dick товстий, густий
Dickbettverfahren п кладка плитки
на цементний розчин
drücken притискувати
Dünnbettverfahren п кладка
облицьовувальної плитки на клей, мастику
festlegen встановлювати
Fliese f плитка (облицьовувальна)
fluchtrecht прямовисний
Fuge шов
Kellenstiel т ручка кельми
Klebemittel п клей, клеюча
речовина
Leinenlappen т лляна ганчірка
lotrecht вертикальний
Rückseite f зворотній бік
Satt густий
säubern підчищати, чистити
Stellung f положення, позиція
in eine ~ bringen приводити в позицію
Tuch п сукно
Waagerecht горизонтальний
Wandbekleidung f облицювання стіни
wassern зволожувати, змочувати
Zeitverlust т втрата часу
31
zügig безперервний
Übungen
1.Beantworten Sie folgende Fragen, gebrauchen Sie dabei die in
Klammern angeführten Wörter und
Wendungen.
1.Welche Ansetzarten für Fliesen gibt es?
(die Fliese, im Dickbettverfahren, mit, der
Zementmörtel, ansetzen (Passiv), im
Dünnbettverfahren, mit, das Klebemittel
2.Was muß vor dem Ansetzen der Fliesen
im Dickbettverfahren vorbereitet werden? (a)
festlegen, die Höhe, die Wandbekleidung; b) aussortieren, die Fliese, nach Größe;
c) wässern, die Fliese; d) herrichten, der Ansetzmörtel)
3.Wo beginnt man mit dem Ansetzen der Fliesen? (links unten)
4.Wie muß die Ansetzfuge sein? (etwa, 2 bis 3 cm dick, satt, über, gesamt,
die Rückseite, verteilt)
5.Was geschieht mit der so hergerichteten Fliese? (gegen, die Wand, drücken
(Passiv), und, mit, der Kellenstiel, in eine Stellung, bringen (Passiv), flucht-
,waage- und lotrecht)
6.Was muß nach Beendigung der Fliesenarbeit noch gemacht werden? (die
Fliesenwand, mit, das Wasser, säubern, und, die Fuge, mit, der Mörtel, mit, der
Gummi, oder, der Leinenlappeo, abwischen, sowie, die Wand, mit, das Tuch,
trocken, polieren)
7.Was muß vor dem Ansetzen der Fliesen beim Dünnbettverfahren geprüft
werden? (ob, die Wand, flucht- und lotrecht, sein)
8. Wie erfolgt das Ansetzen der Fliesen im Dünnbettverfahren? (auf, die
32
Rückseite, die Fliese, auftragen (Passiv), das Klebemittel)
9.Wie soll das Ansetzen dabei geschehen? (genau, zügig, ohne, der
Zeitverlust, viel, die Korr
2.Bilden Sie aus den Verben
Substantive. Übersetzen Sie die
Wörter.
Muster: ansetzen — das Ansetzen
herstellen, festlegen, wässern, herrichten,
aussortieren
3.Ersetzen Sie in den Sätzen die Konstruktion „sollen+ Infinitiv
Passiv“ durch die Konstruktion „sein + zu + Infinitiv Aktiv“.
Übersetzen Sie die Sätze.
Muster: Der Wandputz soll abgeschlagen werden.— Der Wandputz ist
abzuschlagen.
1.Die Fläche soll gesäubert werden.
2.Danach soll die Fliese angesetzt werden.
3.An der rechten Seite soll analog verfahren werden.
4.Ersetzen Sie in den Sätzen die aktive Konstruktion durch
eine passive. Übersetzen Sie die Sätze.
Muster: Die Fliesen drückt man an die Wand.—Die Fliesen werden an die
Wand gedrückt.
1. Die Lehren bringt man zum lot- und waagerechten Ansetzen der Fliesen
33
an.
2. Die Fliese bringt man in die flucht-, waage- und lotrechte Stellung.
3.Zwischen den Lehren spannt man die Fluchtschnur.
5.Finden Sie die Berufe und Tätigkeiten :
Es gibt zwölf Wörter.
D R U H K L D A B I O L O G E I O
W Q H A U S M A N N G O P I H D K
H S E F G H U R E H O L J B C S A
J C G P O L I Z I S T I N L Ä J U
L H Z K O L T T E T R A A J A I F
E Ü H S T U D E N T D E R T G H F
Q L E H R E R I N U F R I S E U R
A E F R D V E R K Ä U F E R J O A
K R A N K E N S C H W E S T E R U
W H A P O T H E K E R I N N O L P
34
5.Übersetzen Sie den Text ins Ukrainische.
Text 1
Grundarbeiten für Anstricharbeiten
Anstrich und Dekoration verfolgen den Zweck, eine oder mehrere der
nachfolgend aufgeführten Funktionen zu erfüllen:
а) schützen, d.h. Werkstoffe durch geeignete Anstriche vor zerstörenden
äußeren Einflüssen bewahren, z.B. Stahl vor der Korrosion, Holz vor der
Verwitterung;
b) verschönen, d.h. Oberflächen von Gebäuden, Anlagen durch
farbgebende Anstriche, Beläge ein ansprechendes Aussehen geben;
c) hygienisch verbessern, d.h. bei Räumen und ihrer Ausstattung durch
Anstriche oder Beläge den Schmutzansatz erschweren und die Reinigung
erleichtern.
Eine wichtige Bedeutung haben für die Anstricharbeiten sie Untergründe.
Untergründe müssen folgende Eigen- s:haften haben oder diese Eigenschaften
durch entsprechende Vorbereitung erhalten: 1) Trockenheit, 2) Festigkeit, 3)
Neutralität (den Anstrichstoffen gegenüber) und 4)Schadlosigkeit.
Anstrichstoffe werden eingeteilt in:
a) gebrauchsfertige und
b) nicht gebrauchsfertige.
Anstrichstoffe können durch Streichen,
Rollen, Spritzen und Tauchen aufgetragen werden.
Streichen erfolgt mit Ringpinseln,
Heizkörperpinseln, ätreichbürsten u.a. Vorteile:
einfache Handhabung, gründliches Einarbeiten der
Grundanstrichstoffe in die Untergrundporen. Nachteil:
geringe Arbeitsleistung.
Rollen erfolgt mit Streichrollern. Vorteile: ansatzfreie, fein gekörnte
35
Anstriche; größere Arbeitsleistung als beim
Streichen.
Spritzen erfolgt mit Fußbrett-, Kompressor-
und Niederdruckspritzen. Vorteile: große
Arbeitsleistung, ansatzfreie Anstriche. N a c h t e i le:
aufwendige Arbeitsvor- bereitung, sorgfältige
Arbeitsschutzmaßnahmen.
Tauchen erfolgt in Tauchbehältern oder Tauchrinnen.
Vorteile:großeArbeitsleistung,schnelles, allseitiges Uberziehen bzw. Tränkung des
Tauchgutes.
Zu den wichtigsten Werkzeugen bzw. Geräten Anstricharbeiten gehören
Pinsel, Streichbürste, Streichroller, Spritzgerät, Staubbesen, Spachtel,
Abwaschbürste.
Wortschatz
Abwaschbürste f миюча щітка
Anstrich m фарбування
Anstrichstoff лакофарбовий матеріал
Ausführung f виконання
Fußbrettspritze ножний розприскувач
gebrauchsfertig готовий для використання
Grundanstrich т грунтове покриття
Handhabung f користування
Kompressorspritze f компресорний розприскувач
Niederdruckspritze f розприскувач низького тиснення
Pinsel т щітка
36
rollen фарбувати валиком
Spachtel т шпатель
spritzen наносити фарбу розпиленням
Spritzgerät п pозпилювач
Staubbesen т віник для видалення пилюки
Streichbürste / махова щітка
streichen фарбувати
Streichroller т валик для фарбування
Tauchbehälter т ємкість для фарбування
зануренням
tauchen занурювати, вмочати
Tauchrinne f ринва для фарбування
зануренням
Untergrund т грунтова поверхня
Vorteil т перевага
Übungen
1. Beantworten Sie folgende Fragen, gebrauchen Sie dabei die in
Klammern angeführten Wörter und
Wendungen.
1. Was ist für die Anstricharbeiten von
wichtiger deutung? (der Untergrund)
2.Wie werden die Anstrichstoffe
eingeteilt? (in, gebrauchsfertige, und, nicht
gebrauchsfertige)
3.Wie können die Anstrichstoffe
37
verwendet werden? (durch, das Streichen, das Rollen, das Spritzen, das Tauchen)
4.Welche Vorteile hat das Streichen? (einfach, die Handhabung)
5.Womit erfolgt das Rollen? (der Streichroller)
6.Womit erfolgt das Spritzen? (die Fußbrettspritze, die Kompressorspritze,
die Niederdruckspritze u.a.)
7.Wie erfolgt das Tauchen? (in, der Tauchbehälter, oder, die Tauchrinne)
8.Welche Werkzeuge gehören zu den wichtigsten bei der Ausführung der
Anstricharbeiten? (der Pinsel, die Streichbürste, der Streichroller, das Spritzgerät,
der Staubbesen, der Spachtel, die Abwaschbürste)
2.Bilden Sie aus den Verben Substantive. Übersetzen Sie die
Wörter.
Muster: streichen — das Streichen
rollen, spritzen, tauchen, einarbeiten
3.Ersetzen Sie in den Sätzen die passive
Konstruktion durch eine aktive.
Übersetzen Sie die Sätze.
Muster: Die Werkstoffe werden durch geeignete Anstriche geschützt.—
Man schützt die Werkstoffe durch geeignete Anstriche.
1.Die Oberflächen werden durch farbgebende Anstriche verschönt.
2.Die Anstrichstoffe werden durch Streichen, Rollen, Spritzen und Tauchen
aufgetragen.
3.Die Anstrichstoffe werden in gebrauchsfertige und nicht gebrauchsfertige
eingeteilt.
38
4. Ersetzen Sie in den Sätzen das Verb „erfolgen" durch das Verb
„vornehmen“ im Passiv. Übersetzen Sie die Sätze.
Muster: Das Streichen erfolgt mit einem Pinsel.— Das Streichen wird mit
einem Pinsel vorgenommen.
1.Das Rollen erfolgt mit einem
Streichroller.
2.Das Spritzen erfolgt mit einem
Spritzgerät.
3. Das Tauchen erfolgt in einem
Tauchbehälter.
5. Übersetzen Sie den Text ins Russische.
TEXT 2
Kalkfarben- und Silikatfarbenanstriche
Zu den verbreitetsten Anstrichen gehören Kalkfarben- und
Silikatfarbenanstriche.
Kalkfarbenanstriche. Diese Anstriche
werden mit Kalkhydrat (Kalkmilch, d.i. stark
verdünnter Löschkalk) mit oder ohne Zusatz von
kalkechtem Pigment ausgeführt.
Zubereitung: Löschkalk wird mit wenig
Wasser klumpenfrei verrührt, Pigmente werden in
Wasser dick angerührt und dem Löschkalkbrei
zugesetzt. Der Pigmentzusatz darf höchstens 10 %, bezogen auf den Löschkalk,
39
betragen. Zunächst wird dieses Gemenge mit Wasser bis zur Streich- oder Spritz-
fähigkeit verdünnt.
Untergründe: Für Kalkfarbenanstriche sind als Untergrund geeignet:
Beton, kalk- zement- und lehmgebundener Putz, rauhe Steinoberflächen,
Ziegelmauerwerk u.a.
Aufträgen der Kalkfarbe. Damit die aufgetragene Kalkfarbe längere
Zeit feucht bleibt und gut durchhärten kann, ist bei der Verarbeitung folgendes zu
beachten:
1. Die Kalkfarbe ist dünnflüssig zu verarbeiten,
besser zweimal dünn als einmal dick auftragen.
2.Frischer Beton und Putz sind zu streichen,
wenn sie noch feucht sind.
3.Die Trocknung der Kalkfarben ist zu
verzögern.
4.Das Streichen ist stets ohne Unterbrechung
auszuführen.
5.Bei zwei Anstrichen ist stets im Kreuzgang zu streichen.
Silikatfarbenanstriche. Diese Anstriche werden heute nur noch mit
Spezial-silikatfarben ausgeführt. Sie sind für alle stark beanspruchten
Innenanstriche und Fassadenanstriche zu empfehlen.
Die Silikatfarben werden vom Hersteller gewöhnlich in drei
Komponenten geliefert.
Untergründe: Sehr geeignet sind
quarzsandreiche Untergründe, z.B. feste, saubere beton-,
zement- und kalkgebundene Putz- und auch
Asbestzementober-flächen. Innenanstriche können
außerdem auf sauberem Ziegelmauerwerk, Glas,
Zinkblech und auf ungehobeltem Holz ausgeführt
werden.
40
Aufträgen der Silikatfarbe. Silikatfarben können mit kurzen
Strichbürsten und Pinseln gestrichen werden. Man kann sie auch mit dem
Streichroller und mit einem Hochdruckspritzgerät verarbeiten. Die Anstriche
sollen langsam trocknen, damit sie genügend Kohlendioxid aufnehmen können.
Beim Streichen und Rollen muß zügig gearbeitet werden, d.h. man muß
naß in naß und, wenn größere Flächen mehrere Personen bearbeiten, Hand in
Hand strei-chen oder rolle.
Wortschatz
anrühren замішувати
auftragen наносити (фарбу)
beanspruchen піддавати дії
dick густий, товстий
Gemenge п суміш
Holzwolleplatte f плита із деревної шерсті
Innenanstrich т внутрішнє фарбування
Kalkfarbe f вапняна фарба
Kalkhydrat п гідроксид кальцію
Löschkalk т гашене вапно
Oberfläche f поверхня
Putz т штукатурка
Kalkgebundener вапняна штукатурка
Zementgebundener цементна штукатурка
lehmgebundener глиняна штукатурка
quarzsandreich багатий на кварцевий пісок
Spritzfähigkeit f готовність для нанесення роз-
пиленням
41
Streichfähigkeit f готовність для нанесення щіткою
verdünnen розбавляти, розріджувати
verrühren розмішувати, змішувати
Ziegelmauerwerk п цегляна кладка
Zubereiten готувати, приготувати
Zusatzbindemittel п додаткова в‘яжуча речовина
zusetzen додавати, домішувати
zügig безперервний
Übungen
1.Beantworten Sie folgende Fragen,
gebrauchen Sie dabei die in Klammern
angeführten Wörter und Wendungen.
1.Womit werden die Kalkfarbenanstriche
ausgeführt? (das Kalkhydrat)
2.Welche Materialien werden bei den Kalkfarbenanstrichen benötigt?
(der Löschkalk, das Buntpigment, das Zusatzbindemittel)
3. Wie wird dieses Gemenge verdünnt? (mit, das Wasser, bis zu, die
Streich- oder Spritzfähigkeit)
4. Welche Untergründe sind für Kalkfarbenanstriche geeignet? (der
Beton, kalk-, zement- und lehmgebunden, der Putz, die Steinoberfläche,
zementgebunden, das Ziegelmauerwerk)
5.Wofür sind die Silikatfarbenanstriche zu empfehlen? (stark beansprucht,
der Innenanstrich, der Fassadenanstrich)
6. Welche Untergründe sind für die Silikatfarben besonders geeignet?
(quarzsandreich, der Untergrund)
7.Wie können die Silikatfarben aufgetragen werden? (mit, kurz, die
42
Streichbürste, und, der Pinsel)
8.Wie muß beim Streichen und Rollen
gearbeitet werden? (zügig)
2.Bilden Sie aus folgenden Wörtern
zusammengesetzte Substantive. Übersetzen Sie die Wörter.
Muster: die Fassade, der Anstrich — der Fassadenanstrich
innen, der Anstrich; die Kalkfarbe, der Anstrich; der Zementschlamm, der
Anstrich; die Silikatfarbe, der Anstrich; der Grund, der Anstrich; die Decke, der
Anstrich; die Wand, der Antsrich
3.Ersetzen Sie in den Sätzen die passive Konstruktion durch
eine aktive. Übersetzen Sie die Sätze.
Muster: Löschkalk wird mit wenig Wasser verrührt.— Man verrührt
Löschkalk mit wenig Wasser.
1.Pigmente werden in Wasser verdünnt.
2.Die Silikatfarben werden auch mit einem Hochdruckspritzgerät verarbeitet.
3. Die Silikatfarben werden gewöhnich in drei Komponenten geliefert.
4. Ersetzen Sie in den Sätzen die
Konstruktion „sein+ zu +Infinitiv Aktiv“
durch die Konstruktion „sollen+ Infinitiv
Passiv“. Übersetzen Sie die Sätze.
Muster: Dabei ist zu beachten, daß die
Kalkfarbe dünnflüssig verarbeitet wird.— Dabei
soll beachtet werden, daß die Kalkfarbe
43
dünnflüssig verarbeitet wird.
1.Frischer Beton und Putz sind zu streichen, wenn sie noch feucht sind.
2.Die Trocknung der Kalkfarben ist zu verzögern.
3.Das Streichen ist ohne Unterbrechung auszuführen.
5.Übersetzen Sie den Text ins Ukrainische.
TEXT 3
Leimfarben- und Latexfarbenstriche
Zu den verbreitetsten Anstrichen
gehören auch die Leimfarben- und
Latexfarbenanstriche.
Leimfarbenanstriche. Diese Anstriche
werden sehr häufig angewendet.
Sie dienen in erster Linie der Ver-
schönerung von Räumen. Sie sind als Decken-
und Wandanstriche anwendbar.
Zubereitung: Als Material werden Stärke- oder Zelluloseleim, Kreide,
Bunt-pigmente und Wasser benötigt. Die Kreide wird in Wasser dick eingesumpft.
Auch die Buntpigmente werden so vorbehandelt und dann dem Kreidebrei
zugesetzt. Vor der Zugabe des Leims wird erst die Farbetönung des Pigmentbreis
geprüft.
Der Anstrich trocknet heller auf! Erst nachdem der Pigment fertig gemischt
ist, wird der mit Wasser verdünnte Leim (Leim zu Wasser 1:1) zugesetzt und das
ganze gerührt. Im Handel gibt es auch gebrauchsfertige Leimfarben (geleimte
Wasserfarben und geleimte Glanzfarben).
Untergründe: Geeignet sind trockene, fehlerfreie Putz-, Beton- und
Steinober-flächen, ferner holzhaltige Bauplatten, Papier, Pappe, guthaftende Kalk-
und Silikatfarbenanstriche.
44
Aufträgen der Leimfarbe. Leimfarben können mit Streichrollern,
Spritzgeräten, Streichbürsten und Pinseln verarbeitet werden. Sie müssen satt
aufgetragen und naß in naß gestrichen werden.
Latexfarbenanstriche. Latexfarben haben gegenüber anderen
Anstrichstoffen verschiedene Vorteile: sie sind verdünnbar mit Wasser, sie haben
kurze Trocknungszeiten und gestatten bei mehreren Anstrichen eine schnelle
Arbeitsfolge.
Zubereitung: Zur Zubereitung der Latexfarben gehören:
1) Aufrühren des abgesetzten Pigments nach längerer Lagerung,
2) Verdünnen mit Wasser,
3) Abtönen, wo erforderlich, durch Zusatz von sehr stark färbenden
Latexabtönfarben oder von bunter Latex- farbe.
Untergründe: Geeignet sind Beton-, Putz- und Steinflächen in
trockenem, festem Zustand, außerdem Plaste, Holz, holzartige Bauplatten, Pappe
u.a.
Aufträgen der Latexfarbe: Latexfarben können durch Streichen, Rollen
und Spritzen verarbeitet werden. Beim Aufträgen durch Streichen und Rollen ist
zügig, naß in naß und bei größeren Flächen Hand in Hand zu arbeiten. Wird
mehrmals gestrichen, muß der Voranstrich mindestens 4 Stunden trocknen, bevor
der nächste aufgetragen werden kann. Auf Beton-, Putz- und Holzuntergründe
wird der erste, d.h. der Grundanstrich, stets mit stärker verdünnter Latexfarbe
ausgeführt. Untergründe mit sehr starker Saugfähigkeit erhalten zuerst eine
Grundierung mit verdünntem Latexbindemittel.
Wortschatz
absetzen відсувати, звільняти
abtönen тонувати
aufrühren перемішувати,
45
розмішувати
Deckenanstrich m фарбування стелі
Kreide f крейда
Leimfarbe клейова фарба
PVAC-Latexfarbe f полівінілоацетатна фарба
Raum т приміщення
Stärkeleim т клей на крохмалі
Trocknungszeit час висихання
Verdünnbar розчинний
Verschönerung f надання гарного вигляду
Zellulosenleim т целлюлозний клей
Zusatz т домішка
Zustand т стан
Übungen
1.Beantworten Sie folgende Fragen, gebrauchen Sie dabei die in
Klammern angeführten Wörter und Wendungen.
1.Wozu dienen die Leimfarbenanstriche? (in erster Linie, die Verschönerung,
der Raum)
2.Wo sind die Leimfarbenanstriche anwendbar? (als, die Decken- und
Wandanstriche)
3.Was wird für die Herstellung dieser Farben benötigt? (der Stärkeleim, oder,
der Zelluloseleim, die Kreide, das Buntpigment, das Wasser)
4.Welche Untergründe sind für die Leimfarbenanstriche geeignet? (trocken,
die Putz- Beton- und Steinoberflächen)
5.Auf welche Weise werden die Leimfarben aufgetragen? (mit, der
46
Streichroller, das Spritzgerät, die Streichbürste, der
Pinsel)
6.Welche Vorteile haben die PVAC-
Latexanstriche gegenüber anderen Anstrichstoffen?
(verschieden, der Vorteil, verdünnbar, sein, mit, das
Wasser, kurze Trocknungszeiten, haben)
7.Was gehört zur Zubereitung der PVAC-
Latexfarben? (das Aufrühren, das abgesetzte
Pigment, das Verdünnen, mit, das Wasser, das Abtönen, durch, der Zusatz, von,
die PVAC-Latexfarbe)
8. Welche Untergründe sind für die PVAC-Latexfarben geeignet? (die Beton-
, Putz- Steinoberflächen, in, trocken, fest, der Zustand)
9. Auf welche Weise werden die PVAC-Latexfarben aufgetragen? (durch, das
Streichen, das Rollen, und, das Spritzen)
2.Bilden Sie aus den Verben Substantive. Übersetzen Sie die
Wörter.
Muster: anrühren — das Anrühren
abtönen, auftragen, verdünnen, zubereiten, aufrühren, streichen, rollen,
spritzen
3.Ersetzen Sie in den Sätzen die passive Konstruktion durch
eine aktive. Übersetzen Sie die Sätze.
Muster: Die Kreide wird in Wasser dick eingesumpft.— Die Kreide sumpft
man dick in Wasser ein.
1. Die Buntpigmente werden dem Kreidebrei zugesetzt.
47
2.PVAC-Latexanstrichstoffe werden im Handel gebrauchsfertig
angeboten.
3. Der Grundanstrich wird mit stärker verdünnter PVAC-Latexfarbe
ausgeführt.
4. Übersetzen Sie die Sätze, achten Sie dabei besonders auf die
Übersetzung der Nebensätze.
1. Wird mehrmals gestrichen, muß der Voranstrich mindestens vier Stunden
trocknen.
2. Erst nachdem der Pigment fertig gemischt ist, wird der Leim zugesetzt.
3. Der Voranstrich muß mindestens 4 Stunden trocknen, bevor der nächste
Anstrich aufgetragen werden kann.
5.Übersetzen Sie den Text ins Ukrainische.
Text 4
Ölfarben- und Lackfarbenanstriche
Die Aufgaben der mit Ölfarben,
Lackfarben ausgeführten Anstriche können
sehr vielseitig sein. Diese Farben können
sowohl beim Außen- als auch beim Innen-
anstrich verwendet werden.
Man unterscheidet Anstriche auf der
Basis von Öl und Alkydharz und Anstriche
auf der Basis von Speziallacken.
Anstriche auf Öl- und Alkydharzbasis verwendet man bei – witterungs-
beständigen Anstrichen auf Fenster, Außentüren, Fensterläden, Bretterver-
48
kleidungen, Zäune u.a. Außenbauteile;
 - Korrosionsschutzanstrichen auf
stählerne Rohrleitungen, Geländer, Zäune u.a.
Stahlbauteile;
 - Anstrichen mit
Hochglanzlackierung auf Innenbauteile aus
Holz und Metall sowie auf Möbel;
 -Außen- und Innenanstrichen auf
Bauteile aus Leichtmetall bzw. Plast.
Eine gute Anstrichqualität wird bei diesen Farben erst nit 3 bis 4 Einzel-
anstrichen erreicht. Diese nacheinander mfgetragenen Anstriche bezeichnet man
als Anstrichsystem.
Untergründe: Geeignet sind alle festen, trockenen Holz-, Metall-, Plast-,
Putz-, Beton- und Steinoberflächen.
Glatte, glänzende Oberflächen müssen durch Anschleien mit
Schleifpapier oder Schmirgelleinen angerauht cerden.
Aufträgen der Öl- und Lackfarben. Anstrichstoffe auf Öl- und
Alkydharzbasis können durch Streichen, Rollen oder Spitzen verarbeitet werden.
Grundanstriche streicht man, Zwischen- und Deckanstriche führt man am
ratio-nellsten mit dem Streichroller oder im Spritzverfahren aus.
Das Streichen mit dem Ringpinsel umfaßt folgende Arbeitsgänge:
1)Eintauchen des Ringpinsels bis zum Vorbund in die Anstrichfarbe;
2)Verteilung der Anstrichfarbe unter stärkerem Druck iiif den Pinsel durch
Längs- und Querstreichen grob über die Fläche;
3)gleichmäßige Feinverteilung (Verschlichten) der Anstrichfarbe unter
leichtem Druck in langen Pinselzügen in einer Richtung.
Zwischen den einzelnen Anstrichen müssen stets die erforderlichen
Trocknungszeiten eingehalten werden.
Anstriche auf der Basis von Speziallacken werden dann ausgeführt, wenn
49
besondere Anstrichanforderungen, z.B. einer notwendigen sehr schnellen
Trocknung, gestellt werden. Der Aufbau von Anstrichsystemen ist bei den
verschiedenen Speziallacken sehr unterschiedlich.
Die Speziallacke lassen sich im allgemeinen am besten im Spritzverfahren
verarbeiten.
Wortschatz
Alkydharz п алкидна смола
anrauhen надавати шершавості
anschleifen шліфувати
Anstrichfarbe f фарба, готова для використання
ausführen виконувати
im Spritzverfahren наносити методом розпилення
Außenanstrich т внутрішнє фарбування
Deckanstrich т покривний шар (фарби)
Eintauchen занурювати
Forderung вимога
Lackfarbe f емалева фарба
Öl п олія
Ölfarbe f олійна фарба
Qualität f якість
Richtung f напрям
Ringpinsel т ручна щітка
Schleifpapier п шліфувальний папір
verteilen розподіляти
Zwischenanstrich m проміжне покриття
50
Übungen
1. Beantworten Sie folgende Fragen, gebrauchen Sie dabei die in
Klammern angeführten Wörter und Wendungen.
1.Wo können die Ölfarben- und Lackfarbenanstriche verwendet werden?
(sowohl... als auch, bei, der Außenanstrich, der Innenanstrich)
2.Wie unterscheidet man die Anstriche? (der Anstrich, auf, die Basis, von,
das Öl, und, das Alkydharz, und, Speziallack)
3.Wann wird eine gute Anstrichqualität erreicht (
erst, mit, 3 bis 4 Einzelanstriche)
4.Wie bezeichnet man die nacheinander
aufgetragenen Anstriche? (als, das Anstrichsystem)
5.Welche Untergründe sind für die Ölfarben- und
Lackfarbenanstriche geeignet? (alle, fest, trocken, die
Holz-, Metall-, Plast-, Putz-, Beton- und Steinoberflächen)
6.Wie werden glatte, glänzende Oberflächen
behandelt? (durch, das Anschleifen, mit, anrauhen (
Passiv), das Schleifpapier)
7.Wie werden die Grundanstriche und die Zwischen- und Deckanstriche
aufgetragen? (man, streichen, man, ausführen, sie, mit, der Streichroller, oder, im
Spritzverfahren)
8. Welche Arbeitsgänge umfaßt das Streichen mit einem Ringpinsel? (der
Ringpinsel, eintauchen, in, die Anstrichfarbe; die Anstrichfarbe, über, die Fläche,
ver-teilen; die Anstrichfarbe, gleichmäßig, in einer Richtung, verteilen)
51
2.Bilden Sie aus den Verben Substantive. Übersetzen Sie die
Wörter.
Muster: anrauhen — das Anrauhen
anschleifen, eintauchen, spachteln, verteilen, auftragen, streichen
3.Bilden Sie aus folgenden Wörtern zusammengesetzte Substantive.
Übersetzen Sie die Wörter.
Muster: die Ölfarbe, der Anstrich — der Ölfarbenanstrich
der Lack, der Anstrich; decken, der Anstrich; die Decke, der Anstrich; innen,
der Anstrich; außen, der Anstrich; zwischen, der Anstrich
4.Erzetzen Sie in den Sätzen die
Konstruktion „müssen + Infinitiv
Passiv“ durch die Konstruktion
„sein + zu + Infinitiv Aktiv“.
Übersetzen Sie die Sätze.
Muster: Glatte Oberflächen müssen
durch Anschleifen mit Schleifpapier
angerauht werden.— Glatte Oberflächen
sind durch Anschleifen mit Schleifpapier anzurauhen.
52
1.Der Ringpinsel muß bis zum Vorbund in die Anstrichfarbe eingetaucht
werden.
2. Die Anstrichfarbe muß durch Längs- und Querstreichen über die Fläche
verteilt werden.
3.Zwischen den einzelnen Anstrichen müssen die erforderlichen
Trocknungszeiten eingehalten werden.
5.Ubersetzen Sie den Text ins
Ukrainische.
Text 5
Streichen ohne Reue -
ökologisch korrekte Farbe
Wer seinem Heim ein neues Make-up
verpassen will, sollte nicht nur daran denken, ob es blau, weiß oder grün werden
soll, auch die Frage, ob Dispersionsfarben oder Latexfarben vorzuziehen sind,
sollte nicht außer Acht gelassen werden. Denn von der Antwort auf diese Frage
hängt unter Umständen nicht nur Ihre Gesundheit sondern auch das Wohl unserer
Umwelt ab.
Um Sie bei der Entscheidung zu unterstützen, hat YaaCool die wichtigsten
Informationen über die am häufigsten benutzten Farben zusammengestellt:
Latexfarbe
Latexfarben bestehen aus Kunststoff. Sie bilden einen regelrechten Film auf
der Wand. Der Haupteinsatzgrund für Latexfarben ist die Tatsache, dass sie sich
mit Wasser und Spülmittel einfach abwischen lassen, denn sie sind wasserfest,
schmutzabweisend, können auf den verschiedensten Untergründen aufgetragen
53
werden und vertragen sogar Scheuermittel. Wegen der Wasserfestigkeit sind sie
vor allem in Küche und Bad, zunehmend allerdings auch im Kinderzimmer zu
finden.
Latexfarben weisen leider auch große Nachteile auf: Die
Umweltverträglichkeit ist niedrig, denn wie alle Kunststoffe lässt die Farbe sich
schlecht wieder abbauen. Außerdem enthält sie eine beträchtliche Menge an
Schadstoffen, die nach dem Streichen lange in der Luft hängen bleiben und
abgestrahlt werden, so dass Latexfarben jedenfalls im Kinderzimmer nichts zu
suchen haben. Sie können Lösungsmittel, Weichmacher, mineralische Füllstoffe,
synthetische Bindemittel und Konservierungsstoffe (zum Beispiel Formaldehyd)
enthalte
Die Farbe lässt auch keinen Wasserdampf durch, so dass sie das gesamte
Raumklima deutlich verschlechtert. Der Kunststofffilm wirkt auf das Raumklima
eben wie eine Plastikhülle, so dass Schimmelbildung gefördert wird.
6.Ubersetzen Sie den Text ins Ukrainische.
Leimfarbe
Im Gegensatz zu Latexfarbe ist
Leimfarbe eine Naturfarbe. Sie
besteht aus natürlichen Farbstoffen
wie Zinkweiß, Chromgelb und
Ultramarinblau, die mit
wasserlöslichen Klebstoffen wie
Zelluloseleim (die alten Ägypter
verwendeten dazu übrigens
Knochenleim) versetzt sind. Deswegen sind Leimfarben empfindlich gegenüber
Nässe, auch wenn es möglich ist, sie vorsichtig feucht abzuwischen. Wegen ihrer
Wasserunverträglichkeit sind Leimfarben nicht für Küche oder Badezimmer
54
geeignet. Aus demselben Grund sind sie auch recht anfällig für Schimmel. Dazu
kommt, dass sich Leimfarben nicht mit anderen Farben überstreichen lassen.
Dafür kann man sie in allen anderen trockenen Innenräumen verwenden. Sie
enthalten weder Lösungsmittel noch andere Schadstoffe. Pluspunkt: Sie sind
sowohl in der Herstellung als auch der Verwertung umweltfreundlich. Hinzu
kommt, dass zum Reinigen der Farbrollen und Pinsel keine giftigen Reiniger
sondern nur Wasser benötigt wird. Außerdem haben die Leimfarben eine hohe
Deckkraft und sind sehr preiswert.
7.Ubersetzen Sie den Text ins Ukrainische.
Dispersionsfarbe
Dispersionsfarbe ist die Nummer Eins
unter den Wandfarben - keine andere wird
so häufig verwendet. Die dickflüssige Farbe
besteht aus einer chemischen Verbindung
von Bindemitteln und Pigmenten
(Farbstoff). Dabei unterscheidet man
zwischen Kunstharzdispersionsanstrichen
und Naturdispersionsfarben. Letztere
enthalten möglichst wenige synthetische und mineralölhaltige Stoffe. Dabei wird
auch den Kunstharz dispersionanstrichen vom Umweltbundesamt eine hohe
Umweltverträglichkeit assoziiert. Sie dürfen höchstens fünf Prozent Lösungsmittel
enthalten, in den meisten Produkten befinden sich mittlerweile allerdings nur noch
höchstens 0,1 Prozent. Die Produkte, die mit dem Gütezeichen "Blauer Engel"
zertifiziert sind, dürfen sogar nicht mehr als 0,07 Prozent Lösungsmittel enthalten.
55
Dispersionsfarben sind kaum anfällig für Schimmel und können mehrmals
überstrichen und auch mal vorsichtig abgewischt werden.
Aber: Im Gegensatz zu Leimfarbe kann Dispersionsfarbe Schadstoffe und
Lösungsmittel enthalten. Deswegen ist es ratsam, beim Kauf auf solche Farben mit
Umweltsiegeln wie dem "Blauen Engel", das "TÜV-Umweltsiegel" oder
"natureplus" zu achten.
8.Ubersetzen Sie den Text ins Ukrainische.
Text 6
Tränkung und Flächenbelebung
Das Tränken von Bauteilen mit chemischen Stoffen gehört in den Bereich des
chemischen Bautenschutzes. Die Tränkungsmittel sollen verhindern, daß durch
Umweltbedingungen und starke chemische Einflüsse vorzeitig Bauschäden
entstehen.
Die Tränkung der Bauteile führt zur Porenverengung bzw. zum
Porenverschluß des Baustoffes.
Nach der Tiefe des Eindringens in den Baukörper unterscheidet man:
Randschutztränkung, Tiefschutztränkung und
Vollschutztränkung.
Die Tränkung von Beton, Putz und Gestein
kann verschiedenartig ausgeführt werden:
1) Fluatieren,
2) Kak- und Zementschlämmanstriche,
3) Wasserglastränkung
Die Tränkung von Holz und holzhaltigen
Bauplatten wird auch mit verschiedenen Mitteln ausgeführt. Die bekanntesten sind
Holzschutzöle (z.B. Karbolineum), chlorierte Naphtaline (als Xylamin bekannt),
56
Holzschutzsalze und Flammschutzsalze.
Die Flächenbelebungen sollen zur Raumgestaltung beitragen und sind nur
erforderlich, wenn damit das Gesamtaussehen
des Raumes verbessert wird.
Die Flächenbelebungen werden in farbige
und plastische Flächenbelebungen eingeteilt.
Es gibt verschiedene Möglichkeiten der
farbigen Flächenbelebung. Weit verbreitet aber
ist das Walzen.
Beim Walzen ist auf die senkrechte und
nahtlose Führung des Walzapparates zu achten. Beim Walzen von Streifmustern
muß nach jeder 3. oder 4. Bahn gelotet werden.
Unter plastischen Flächenbelebungen sind dickschichtige Anstriche
(plastische Anstriche) mit reliefartiger Oberflächenstruktur zu verstehen.
Plastische Anstrichfarben kann man sich selbst zubereiten. Die Ausführung des
eigentlichen plastischen Anstrichs besteht aus den beiden Arbeitsgängen: a)
Aufträgen der plastischen Anstrichfarbe, b) Bearbeiten der aufgetragenen Masse
zur Erzielung der beabsichtigten Oberflächenstruktur.
Wortschatz
Anstrich m фарбування
Bauplatte f будівельна плита
Baustoff m будівельний матеріал
Bauteil n будівельний елемент
eindringen проникати
Flammschutzsalz n вогнезахисна сіль
Führung f тут нанесення (фарби)
Holzschutzöl n деревозахистна олія
Holzschutzsalz n деревозахистна сіль
57
Kalkanstrich m вапняна побілка
Kunstharzlösung f розчин із синтетичної смоли )
Oberfläche f поверхня
Plastlösung f розчин пластмаси
Porenverengung f звуження пор
Porenverschluß т забивання пор, закладання
Randschutztränkung f поверхневе захистне просочування
Raumgestaltung / оформлення приміщення
schützen захищати
Tiefe f глибина
Tiefschutztränkung f глибоке захистне просочування
tränken просочувати
Vollschutztränkung f повне захистне просочування
Wachslösung f восковий розчин
walzen вальцювати, накатувати
Wasserglastränkung f просочування рідким склом
Zementschlämmanstrich m покриття рідким цементним розчином
Übungen
1.Beantworten Sie folgende Fragen, gebrauchen Sie dabei die in
Klammern angeführten Wörter und Wendungen.
1. Wozu werden die Bauteile mit chemischen Stoffen getränkt? (um ... zu, die
Bauteile, schützen)
2. Wozu führt die Tränkung der Bauteile? (die Porenverengung, der
Porenverschluß, der Baustoff)
3. Wie unterscheidet man die Tränkung nach der Tiefe ihres Eindringens?
58
(die Rand-schutztränkung, die Tiefschutztränkung, die Vollschutztränkung)
4. Mit welchen Mitteln wird die Tränkung von Beton, Putz und Gestein
ausgeführt? (durch, die Kalk- und Zementschlämmanstriche, die
Wasserglasträrkung, die Tränkung mit Wachs-, Kunstharz-, Plastlösungen, oder,
die Emulsion)
5. Mit welchen Mitteln wird die
Tränkung von Holz und holzhaltigen
Bauplatten ausgeführt? (das Holzschutzöl,
die chlorierten Naphtaline, die
Holzschutzsalze die Flammschutzsalze)
6. Wozu sollen die Flächenbelebungen
beitragen? (die Raumgestaltung)
7. Welche Arten der Flächenbelebung unterscheidet man? (die
Flächenbelebung, farbig, und, plastisch)
8. Worauf ist beim Walzen zu achten? (senkrecht, nahtlos, die Führung, der
Walzapparat)
2.Bilden Sie aus den Verben Substantive. Übersetzen Sie die
Wörter.
Muster: tränken — das Tränken
führen, walzen, lösen, verengen, beleben, loten
3.Bilden Sie aus folgenden Wörtern zusammengesetzte
Substantive. Übersetzen Sie die Wörter.
Muster: der Randschutz, die Tränkung — die Randschutztränkung
der Tiefschutz, die Tränkung; der Vollschutz, die Tränkung; das Wasserglas,
die Tränkung
59
4.Bilden Sie Fragesätze. Übersetzen Sie die Sätze.
Muster: Vorzeitige Bauschäden entstehen durch starke chemische
Einflüsse.— Wodurch entstehen vorzeitig Bauschäden?
1.Die Tränkungen werden mit Tränkungsmitteln ausgeführt.
2.Die Flächenbelebungen sollen zur Raumgestaltung beitragen.
3.Beim Walzen ist auf die Führung des Walzapparates zu achten.
5.Ersetzen Sie in den Sätzen die passive Konstruktion durch eine
aktive. Übersetzen Sie die Sätze.
Muster: Die Tränkungen werden
mit verschiedenen Mitteln ausgeführt.—
Die Tränkungen führt man mit
verschiedenen Mitteln aus.
1. Die Flächenbelebungen werden in
farbige und plastische Flächenbelebungen
eingeteilt.
2. Durch Flächenbelebungen wird
das Gesamtaussehen des Raumes
verbessert.
3. Zum Walzen werden Walzapparate verwendet.
6.Übersetzen Sie den Text ins Ukrainische.
60
Text 7
Vorbereitungen fürs Streichen
Farbverbrauch berechnen:
Je nach Farbe ist der Verbrauch unterschiedlich. Auf den Farbeimern wird in
der Regel der Farbverbrauch in ml/m² angegeben. Um den Anstrich besser planen
zu können, messen Sie vor dem Farbkauf die zu streichende Fläche und
überschlagen den etwaigen Bedarf an Farbe. Berücksichtigen Sie auch einen
zweiten Anstrich und diverse Ausbesserungsarbeiten.
Abkleben:
Bevor es mit dem Streichen los geht, sollten Sie unbedingt den Boden,
Steckdosen, Fenster, Türen und Möbel mit einer
Folie abdecken, denn so bleiben sie vor
Farbklecksen und Spritzern verschont. Kleben Sie
außerdem die Ränder der zu streichenden Fläche
mit Malerkrepp ab. Das erleichtert Ihnen das
Streichen, denn auf diese Weise müssen Sie
weniger aufpassen, dass Sie benachbarte Wand-
oder Deckenflächen nicht ungewollt mit Farbe
beschmieren. Außerdem haben Sie nach dem
Abziehen des Kreppbands saubere und gerade
Kanten.
Untergrund vorbehandeln:
Die zu streichenden Wände und Decken müssen trocken, sauber und tragfähig
sein. Feine Risse sollten vor Beginn der Arbeiten sorgfältig aufgekratzt,
ausgebürstet und verfüllt werden. Unterschiedliche Untergründe sollten Sie
61
ebenfalls ausgleichen - der Fachmann nennt das "egalisieren" - indem Sie
beispielsweise eine Grundierung auftragen.
Tapeten:
Viele Tapeten lassen sich ohne Vorbehandlung überstreichen, doch bei
einigen Struktur-, Foto- oder beschädigten Tapeten kann es sein, dass die neue
Farbe nicht gleichmäßig haftet, daher sollten diese Tapeten vor dem Streichen
entfernt werden. Hierzu können Sie versuchen, die Tapete abzuziehen. Wenn das
nicht möglich ist, dann perforieren Sie die Tapete mit einer Stachelwalze, bringen
Tapetenlöser oder heißes Spühlmittelwasser mit einem Quast auf, lassen alles ca.
15 Minuten einwirken und schaben die Tapete
mit einem Spachtel am. Alternativ kann man sich
in vielen Baumärkten auch spezielle
Wasserdampf-Geräte fürs Entfernen von Tapeten
ausleihen.
Wandtattoos:
Bleiben die Tattoos an der Wand, sind sie
nach dem Streichen immer noch als Relief
sichtbar. Darum heißt es auch hier: Runter damit! Klappt das nicht, lassen sie sich
auf die gleiche Weise wie Tapeten entfernen.
Putze:
Wenn Sie verputzte Flächen streichen möchten, dann tragen Sie zunächst
Putzgrund, auch Tiefengrund genannt, als Grundierung auf. Putz ist ein stark und
ungleichmäßig saugender Untergrund. Wird er direkt mit einer
Innendispersionsfarbe gestrichen, wird ein Teil des Bindemittels aufgesaugt und
reduziert damit die Festigkeit des Anstriches. Das kann sofort oder bei erneutem
Streichen zu Rissen und Abplatzungen führen.
62
Latexfarben:
Eine glänzende Latexfarbe lässt sich mit
Farben in gleicher Qualität überstreichen.
Leimfarben:
Leimfarben sind Anstriche, die aus Leim als
Bindemittel und Wasser als Lösungsmittel
bestehen. Sie sind besonders umwelt- und
gesundheitsfreundlich und sorgen für ein
angenehmes Raumklima. Sie können jedoch nur
mit Leimfarben überstrichen werden. Soll es eine andere Farbe sein, dann lassen
sie sich mit reichlich warmem Wasser von der Wand waschen.
Wasser- und Rostflecken:
Sind an Wand oder Decke Wasser- oder Rostflecken zu sehen, sollten sie
zunächst mit einer Isolierfarbe vorgestrichen werden. Ist die trocken, kann die
endgültige Farbe aufgetragen werden.
Schimmel:
Wer Schimmel überstreichen möchte, der muss
zunächst die befallene Stelle behandeln und den
Schimmel entfernen. Dafür eignen sich spezielle Anti-
Schimmel-Mittel aus dem Baumarkt oder eine selbst
angerührte Wasser-Essig-Mischung im Verhältnis 3:1.
Tragen Sie in jedem Fall Handschuhe und einen
Mundschutz. Wenn vorhanden, entfernen Sie zunächst großzügig die Tapete an
der betroffenen Stelle und tragen dann die Mittel und Mischung mit einem Pinsel
oder Schwamm auf. Gut trocknen lassen und die Prozedur gegebenenfalls
wiederholen. Danach können Sie Ihre Wunschfarbe streichen. Für die Zukunft:
Sorgen Sie für ausreichend Frischluft, indem Sie zweimal am Tag für mindestens
63
15 Minuten stoßlüften. Nur die Fenster zu kippen reicht bei modernen, absolut
dichten Fenstern nicht aus.
Erst Decke, dann Wände streichen:
Wenn Sie sowohl Wänden als auch der Decke einen neuen Anstrich verleihen
möchten, dann sollten Sie immer mit der Decke beginnen. Auf diese Weise landen
keine Farbflecken auf den frisch getünchten Wänden und machen die Arbeit der
vergangenen Stunden zunichte.
64
7.Übersetzen Sie den Text ins Ukrainische.
Text 8
Handwerkszeug und Farbqualitäten
Rollen:
Für große Flächen bietet sich eine Farb- oder Malerrolle an. Diese Rollen
sind mit Lammfell, Polyester, Velours oder Schaumstoff bezogen, was für einen
gleichmäßigen Farbauftrag sorgt. Die Griffe der Farbrollen sind in der Regel so
konzipiert, dass man sie auf eine
Teleskopstange montieren kann. So lassen
sich hohe Räume und Decken ohne Leiter
streichen.
Pinsel:
Kleinere Flächen hingegen, wie zum
Beispiel an Fensterrahmen, Rändern oder
an Heizkörpern, sollte man mit einem
Pinsel streichen. Diese können entweder
rund, flach oder gefächert sein: Weil
runde Pinsel mehr Farbe aufnehmen, kann
man mit ihnen größere Flächen streichen. Flache Pinsel hingegen eignen sich eher
für schmale Ecken und schlecht zu erreichende Stellen. Mit fächerförmigen
Pinseln lässt sich Farbe besonders gut mischen und dünn auftragen.
Farben:
Farbe ist nicht gleich Farbe, denn es gibt unterschiedliche Qualitäten.
Dispersionsfarben sind die meist verwendeten Anstriche, denn sie lassen sich
65
problemlos abtönen, mischen und wieder überstreichen. Alternativ gibt es noch
Latex-, Silikat- und Leimfarben. Alle Farben unterscheiden sich in ihren
unterschiedlichen Löse- und Bindemitteln und in diversen Zusatzstoffen.
Lacke:
Bei Lacken unterscheidet man zwei verschiedene Technologien:
wasserbasierte und lösemittelbasierte Systeme.
Zu den wasserbasierten Lacksystemen gehören
insbesondere die Acryllacke. Mit den
lösemittelhaltigen Systemen sind die
klassischen Lacksysteme, die Kunstharzlacke
(Alkylharzlacke) gemeint. Diese gibt es
entweder matt, seidenglänzend oder
hochglänzend. Sie sind in der Regel
abwaschbar und mit der gleichen Qualität
wieder überstreichbar. Wer sicher gehen
möchte, der schleift die Lackschicht ab oder trägt vor dem Neuanstrich eine
passenden Grundierung auf.
Zuerst streichen Sie mit einem Flachpinsel oder einer kleinen Rolle alle
Ränder, Ecken und Kanten vor. Dafür genügt ein etwa 5 cm breiter Streifen.
Lichtschalter, Tür und Fensterrahmen nicht vergessen! Achten Sie darauf, dass
diese Flächen noch nass sind, wenn Sie anschließend die gesamte Fläche streichen
- der Fachmann nennt das "Nass in Nass arbeiten". Hier tragen Sie mit einer Rolle
die Farbe bahnenweise und im Kreuzgang auf, so dass die Farbe gleichmäßig
deckt. Streichen Sie mit dem Lichteinfall, das heißt weg vom Fenster.
Sind Sie mit der Wand fertig, geht es daran, Unregelmäßigkeiten und kleine
Patzer auszugleichen und Spritzer wegzuwischen. Ist das Ergebnis nicht
gleichmäßig genug, wiederholen Sie den Vorgang in einem zweiten Anstrich.
Sorgen Sie spätestens jetzt für eine ordentliche Belüftung und einen guten
66
Durchzug. So trocknet die Farbe schneller und die Farbdämpfe verschwinden aus
der Wohnung.
Kleiner Tipp am Schluss: Bewahren Sie die Farbbezeichnung Ihrer
Wandfarbe gut auf. So wissen Sie bei Ausbesser- oder erneuten Streicharbeiten
ganz genau, welchen Farbton Sie an der Wand haben und können ihn problemlos
im Baumarkt nachkaufen.
Inspiration rund um Farbe und Wandgestaltung:
Streichen mit dunkler Wandfarbe
Farbtipps für kleine Räume
67
Das macht weiße Wohnwelten warm
8.Übersetzen Sie den Text ins Ukrainische.
Text 9
Tapeten. Linoleumbeläge.
Tapeten sind ein wichtiger Faktor der Raumgestaltung. Tapezierungen
werden vorwiegend mit Fondtapeten oder mit abwaschbaren Tapeten ausgeführt.
Bei der Auswahl der Tapeten spielen folgende Faktoren eine wichtige Rolle:
Zweck des Raumes, Größe und Höhe des
Raumes, Raumausstattung, Person des Bewoh-
ners.
Das Tapezieren erfolgt in folgenden
Arbeitsgängen: Vorbereiten der Untergründe,
Zuschneiden und Einkleistern der Tapeten,
Ankleben der Tapeten, Nacharbeiten.
1. Vorbereiten der Untergründe. Als
Untergründe sind alle festen trockenen, chemisch neutralen Beton-, Putz- und
68
Holzoberflächen geeignet. Putz- und Betonoberflächen werden mit Makulatur
beklebt und dann gestrichen.
2. Zuschneiden und Einkleistern der Tapeten. Nachdem die Tapeten auf
Anzahl, Art des Rapportes u.a. überprüft sind, werden sie auf dem Tapeziertisch
zuge-schnitten. Danach werden die Tapetenbahnen eingekleistert.
3. Ankleben der Tapeten. Beim
Ankleben der eingekleisterten Tapeten beginnt
man an der Fensterwand. Die erste und jede
vierte Bahn werden ausgelotet. Je nach der
Dicke der Tapeten werden sie überkantet oder
auf Stoß (gestoßen) geklebt.
4. Zu den Nacharbeiten gehört das
Befestigen eines Abschlusses an der oberen
Tapetenkante. Man verwendet dafür
gebrauchsfertige oder selbst angestrichene Tapetenleisten oder 2 bis 3 cm breite
Tapetenstreifen oder Borten.
Plaste werden in zunehmendem Maße als Fußboden-, Wand- und Möbelbelag
verwendet, gelegentlich auch noch Linoleum.
Fußbodenfolien. Neben Untergrund und Folie sind die Eigenschaften und die
Zusammensetzung der Planierschicht, der Zwischendämmschicht und des
Klebebetts (Klebstoffschicht) sorgfältig zu beachten. Risse und Löcher sind mit
einer geeigneten Spachtelmasse auszufüllen. Auf den vorbereiteten Unterboden
wird Filzpappe geklebt. Die Plastfolie- bzw. Linoleumbahn wird ausgerollt,
beschnitten, wieder zusammengerollt. Danach wird der Klebstoff mit dem
Spachtel ein- oder zweimal auf den Boden aufgetragen. Nachdem das
Lösungsmittel bzw. das Wasser des Klebers größtenteils verdunstet ist, wird die
Folie in den halbtrockenen Klebstoff abgerollt und mit einem Sandsack oder mit
der Linoleumwalze angedrückt.
Zur Wohnraumdekoration zählen auch Textilbespannungen, -Vorhänge,
-beläge und -bezüge.
69
Wortschatz
abrollen розмотувати (котушку)
Abschluß m бордюр
abwaschbar змиваючий
ankleben наклеювати, приклеювати
Arbeitsgang т операція
Auswahl f вибір
befestigen укріплювати
Belag т настил; покриття
einkleistern наносити клей
Folie f 1. плівка 2. фольга
Fondtapeten pl шпалери із суцільним
пофарбованим фоном
Fußboden т підлога
Grundlage f основа
Klebstoff т клеючий розчин
Lösungsmittel п розчинник
Nacharbeit f чистова обробка, оброблення
Raumausstattung f обстановка приміщення
Tapete f шпалери
Tapetenkanten f край шпалер
Tapeziertisch m робочий стіл для обклеювання
шпалер
Textilbespannung f оббивка матерією
Textilvorhang m завіса із матерії
Untergrund т грунт, грунтова поверхня
verdunsten випаровуватися
vorbereiten підготовлювати
70
Wohnraumdekoration f оформлення житлового приміщення
zuschneiden кроїти
Zweck т назначення
Übungen
1.Beantworten Sie folgende Fragen,
gebrauchen Sie dabei die in Klammern
angeführten Wörter und Wendungen.
1. Mit welchen Tapeten werden die Tapezierungen ausgeführt? (die
Fondtapeten, und, abwaschbar, die Tapete)
2. Welche Faktoren spielen eine wichtige Rolle bei der Auswahl der
Tapeten? (der Zweck, der Raum, die Größe, und, die Höhe, der Raum, die
Raumausstattung, sowie, die Person, der Bewohner)
3. In welchen Arbeitsgängen erfolgt das
Tapezieren? (das Vorbereiten, der Untergrund,
das Zuschneiden, und, das Einkleistern, die
Tapete, das Ankleben, die Tapete)
4. Wo werden die Tapeten zugeschnitten
und eingekleistert? (auf, der Tapeziertisch)
5. Was gehört zu den Nacharbeiten beim
Tapezieren? (das Befestigen, der Abschluß, an,
obere, die Tapetenkante)
71
6. Wozu werden Plaste verwendet? (vor allem, als, der Fußbodenbelag, und,
der Wandbelag)
7. Wann wird die Fußbodenfolie in den vorbereiteten Klebstoff abgerollt?
(nachdem, das Lösungsmittel, der Klebstoff, größtenteils, verdunsten)
2.Bilden Sie aus den Verben Substantive. Übersetzen Sie die Wörter.
Muster: vorbereiten — das Vorbereiten
zuschneiden, ankleben, befestigen, bekleben, tapezieren, einkleistern
3.Bilden Sie aus folgenden Wörtern zusammengesetzte Substantive.
Übersetzen Sie die Wörter.
Muster: die Tapete, die Kante — die Tapetenkante
die Tapete, die Leiste; die Tapete, die Bahn; die Tapete. der Streifen
4.Übersetzen Sie folgende Sätze,
achten Sie dabei besonders auf die
Übersetzung der Nebensätze.
1. Nachdem die Tapeten überprüft
sind, werden sie auf dem Tapeziertisch
zugeschnitten.
2. Nachdem das Lösungsmittel des
Klebers verdunstet ist, wird die Folie in den
72
halbtrockenen Klebstoff abgerollt.
3. Nachdem die Folie in den halbtrockenen Klebstoff abgerollt ist, wird
sie mit einem Sandsack oder mit einer Linoleumwalze angedrückt.
5.Übersetzen Sie den Text ins Ukrainische.
Tapezieruntergrund vorbereiten
alte Tapete
Belag entfernen und den darunter liegenden Putz mit
einer dünnen Kleistermischung vorkleistern (Hinweise dazu
finden Sie in der Anrührtabelle auf Ihrer tesa Kleister-
Packung).
Leimfarben
Mit Wasser und Tapetenablöser abwaschen, danach mit
lösemittelfreiem Tiefengrund behandeln.
Öl-/Lackfarben
Anschleifen, mit wasserverdünntem Lackanlauger
abwaschen und anschließend Rollenmakulatur kleben.
Löcher, Risse
Lose Teile entfernen, mit Füllspachtel alle Schadstellen
ausfüllen und glätten oder einfach tesa Rissbrücke nehmen.
Größere
Putzunebenheiten
Mit der Glättkelle großflächig Füllspachtel auftragen,
glätten und nach dem Trocknen abschleifen.
Sandende
Untergründe
Den Putz mit Tiefgrund festigen.
Rauhe Putze Vollflächig spachteln oder Rollenmakulatur kleben.
Stark saugende
Untergünde
Vorkleistern oder Tiefengrund auftragen.
73
Gipskarton
Lösemittelfreien Tiefengrund auftragen oder mit
Tapetenwechselgrund vorbehandeln.
Rost-
Wasserflecken
Fleckendecker oder Isolierfarbe auftragen.
Schimmel
Untergrund reinigen und mit Anti-Schimmel-
Grundierung behandeln.
6.Übersetzen Sie den Text ins Ukrainische.
Der richtige Kleister
Entsprechend der Beschaffenheit Ihrer
Tapeten wählen Sie nun den geeigneten
Kleister aus, z.B. für Papier-, Raufaser-,
Spezial-, Textil-, Vinyl- oder Vliestapeten.
tesa Kleister ist besonders schnell anzusetzen:
Packungsinhalt vollständig in kaltes Wasser
geben, 1 Minute lang klumpenfrei rühren, 10 Minuten ruhen lassen. Dann den
Eimerinhalt noch einige Male kräftig durchrühren, und schon ist der tesa Kleister
einsatzbereit.
Tapetenbahn einkleistern
und kleben
Messen Sie die benötigte Bahnenlänge
an der Wand aus plus etwa 10cm für den
Verschnitt. Auf den Rückseiten der
74
abgeschnittenen Bahnen tragen Sie den Kleister mit einem Quast satt auf
(Ausnahme: Vliestapeten, hier Auftrag auf die Wand!). Dabei die Ränder nicht
vergessen! Nun müssen die Tapeten weichen: Dazu falten Sie die Bahnen von
links und rechts zur Mitte hin, so dass die eingekleisterten Flächen aufeinander
liegen. Beachten Sie aber die vom Tapetenhersteller angegebenen Weichzeiten!
Um die Tapete senkrecht zu
verkleben, halten Sie eine Bahn an und
zeichnen den Verlauf mit einem Bleistift
nach. Nach der Weichzeit folgt das
Anbringen der ersten Tapetenbahn entlang
der Bleistiftlinie. Die nächsten Bahnen
einfach in der Reihenfolge kleben, in der
Sie sie eingekleistert haben. Arbeiten Sie immer "mit dem Licht", d.h. vom Fenster
weg. Eventuelle Überlappungen werfen dadurch später keine Schatten. Drücken
Sie die Bahn von oben nach unten und von der Mitte zu den Seiten blasenfrei an.
Arbeiten Sie dann mit der Tapezierbürste nach. Zum Andrücken von
Gewebetapeten sollte die Andruckwalze aus Moosgummi eingesetzt werden
Die weiteren Bahnen
Die folgenden Bahnen werden nun
einfach auf Stoß geklebt (also so, dass sich
die Kanten der Bahnen gerade berühren).
Kleisterflecken lassen sich am besten sofort
mit einem feuchten Schwamm entfernen,
bevor sie antrocknen. Den an der Fußleiste überstehenden Rest der Tapetenbahnen
markieren Sie zunächst mit dem Rücken einer Schere und schneiden ihn dann ab.
Ist eine Tapetenbahn trotz sorgfältigen Abmessens zu kurz geraten? Kein
Problem: Sie können den Verschnitt mit einem auf Stoß geklebten Tapetenstreifen
75
korrigieren. Die Tapete darf nach dem Tapezieren nicht zu schnell trocknen.
Vermeiden Sie also Zugluft und heizen Sie nicht zu stark!
Um die Ecke tapezieren
Messen Sie zunächst an mehreren Stellen
den Abstand vom Rand der letzten geklebten
Bahn zur Ecke. Zum größten Abstand geben Sie
noch 1 cm zu, denn mit der nächsten Bahn
müssen Sie ungefähr 1 bis 2 cm über die Ecke
hinauskommen. Schneiden Sie nun die Bahn in die gewünschte Breite. Sie
verwenden beide Teile der Tapetenbahn. Zunächst wird der ausgemessene Streifen
wie die bisherigen Bahnen nach links
ausgerichtet verklebt. Die Bahn muß in der Ecke
gut und möglichst faltenfrei eingepaßt werden.
Entstehen dabei Falten, muß man diese sofort
einschneiden und übereinander kleben. Der
Reststreifen wird entlang einer lotrechten
Anschlaglinie ausgerichtet. Diese Anschlaglinie
müssen Sie zuvor mit Senklot, Bleistift und
Lineal konstruieren. Dabei müssen Sie sorgfältig
vorgehen, da am Reststreifen alle übrigen Bahnen
der neuen Wand ausgerichtet werden.
76
7.Übersetzen Sie den Text ins Ukrainische.
Tipps und Tricks rund um die Tapete
Die ersten Tapetenbahnen sind schnell
geklebt. Doch was tun, wenn auf der Wand
plötzlich ein Hindernis auftaucht oder sich
irgendein anderes Problem ergibt? Sie werden
sehen: Oft ist die Lösung ganz einfach! In
Zusammenarbeit mit tesa haben wir einige
Tipps und Tricks
rund um die
Tapete
zusammengestellt
Löst sich die Tapete nach dem Trocknen an den
Nahtstellen wieder ab? Wahrscheinlich fehlt dort
Kleister. Kleistern Sie also vorsichtig nach und
benutzen Sie außerdem einen speziellen Nahtroller,
um diesen Bereich fest anzudrücken.
Das Tapezieren von Decken erfordert etwas mehr
Geschick und ist relativ kräftezehrend. Zu zweit jedoch
meistern Sie auch diese Aufgabe: Während eine Person
die Tapete andrückt, hält die andere den Rest der
Tapetenbahn mit einem Besen hoch Um Zeit und
Nerven zu sparen, wird der Bereich hinter der Heizung
beim Tapezieren oft ausgespart. Doch hängt man
Tischdeckengewichte an die Tapetenbahn, gleitet sie
spielend leicht hinter den Heizkörper und kann mit einer Bürste angedrückt
77
werden!
Rohre sehen besonders auf frisch tapezierten
Wänden unansehnlich aus, doch überklebt man sie
mit einem separaten
Tapetenstreifen, werden
sie nahezu unsichtbar!
Um z.B. einen
Sicherungskasten beim
Tapezieren auszusparen, wird die Tapetenbahn wärend
des Anbringens im entsprechenden Bereich über Kreuz
eingeschnitten. Anschließend passt man die Ränder
vorsichtig an den Kasten.
78
Список використаної
літератури
1. Bassai N. P., Німецька мова. – Київ: Освіта, 2001. – ст. 93.
2. Beresowski N. B., Wir lesen Fachliteratur. – Минск: Вышэйшая школа,
1981. – ст. 3-5.
3. D. Götz, Großwörterbuch: Deutsch als Fremdsprache. – Berlin:
Langenscheidt, 2003. – 1254 S.
4. Gergel A., Deutsch. Sprachreise. – Київ: Перун, 2005. – 214 с.
5. Karl-Heinz Göttert, Neues deutsches Wörterbuch. – Köln: Lingen, 2008. –
1150 S.
6. Sawtschuk I., Німецька мова. – Львів: Світ, 2011. – ст. 75-94.
7. Гоголєва Г. В., Комплексний зошит для контролю знань. – Х.: Ранок,
2010. – 64 с.
8. Дмитрієв О. В., Словник: Німецько-український. Українсько-німецький.
– Київ: Перун, 2003. – 720 с.
9. Завьялова В. М., Практический курс немецкого языка. – Москва: ЧеРо,
2004. – 166-173 с.
10. Міханько В. П., Тестові завдання для вступників. – Луцьк: Вежа, 2003.
– 396 с.
11. Москальская О. І., Большой немецко-русский словарь, Ч. 1. – Москва:
Медиа, 2004. – 700 c.
12. Москальская О. І., Большой немецко-русский словарь, Ч. 2. – Москва:
Медиа, 2004. – 680 c.
79
Список використаних
інтернет-джерел
1. http://www.indeed.ch
2. http://www.jobs.ch
3. http://www.kimeta.de
4. http://de.gigajob.com
5. http://www.vocabulix.com
6. http://en.wiktionary.org
7. http://www.weiterbildung-bauwirtschaft.de
8. http://www.diebestensprueche.info
9. http://www.andinet.de
10. http://go.mail.ru/search
11. http://www.zitate-aphorismen.de
12. http://my-remsovet.ru
13. http://gradostroitel.com.ua
14. https://www.google.ru
15. http://www.youtube.com
16. http://poket_de_ru.academic.ru
17. http://www.my-hammer.de
18. http://www.gronen.net
19. http://www.mazzei.ch

Weitere ähnliche Inhalte

Empfohlen

2024 State of Marketing Report – by Hubspot
2024 State of Marketing Report – by Hubspot2024 State of Marketing Report – by Hubspot
2024 State of Marketing Report – by HubspotMarius Sescu
 
Everything You Need To Know About ChatGPT
Everything You Need To Know About ChatGPTEverything You Need To Know About ChatGPT
Everything You Need To Know About ChatGPTExpeed Software
 
Product Design Trends in 2024 | Teenage Engineerings
Product Design Trends in 2024 | Teenage EngineeringsProduct Design Trends in 2024 | Teenage Engineerings
Product Design Trends in 2024 | Teenage EngineeringsPixeldarts
 
How Race, Age and Gender Shape Attitudes Towards Mental Health
How Race, Age and Gender Shape Attitudes Towards Mental HealthHow Race, Age and Gender Shape Attitudes Towards Mental Health
How Race, Age and Gender Shape Attitudes Towards Mental HealthThinkNow
 
AI Trends in Creative Operations 2024 by Artwork Flow.pdf
AI Trends in Creative Operations 2024 by Artwork Flow.pdfAI Trends in Creative Operations 2024 by Artwork Flow.pdf
AI Trends in Creative Operations 2024 by Artwork Flow.pdfmarketingartwork
 
PEPSICO Presentation to CAGNY Conference Feb 2024
PEPSICO Presentation to CAGNY Conference Feb 2024PEPSICO Presentation to CAGNY Conference Feb 2024
PEPSICO Presentation to CAGNY Conference Feb 2024Neil Kimberley
 
Content Methodology: A Best Practices Report (Webinar)
Content Methodology: A Best Practices Report (Webinar)Content Methodology: A Best Practices Report (Webinar)
Content Methodology: A Best Practices Report (Webinar)contently
 
How to Prepare For a Successful Job Search for 2024
How to Prepare For a Successful Job Search for 2024How to Prepare For a Successful Job Search for 2024
How to Prepare For a Successful Job Search for 2024Albert Qian
 
Social Media Marketing Trends 2024 // The Global Indie Insights
Social Media Marketing Trends 2024 // The Global Indie InsightsSocial Media Marketing Trends 2024 // The Global Indie Insights
Social Media Marketing Trends 2024 // The Global Indie InsightsKurio // The Social Media Age(ncy)
 
Trends In Paid Search: Navigating The Digital Landscape In 2024
Trends In Paid Search: Navigating The Digital Landscape In 2024Trends In Paid Search: Navigating The Digital Landscape In 2024
Trends In Paid Search: Navigating The Digital Landscape In 2024Search Engine Journal
 
5 Public speaking tips from TED - Visualized summary
5 Public speaking tips from TED - Visualized summary5 Public speaking tips from TED - Visualized summary
5 Public speaking tips from TED - Visualized summarySpeakerHub
 
ChatGPT and the Future of Work - Clark Boyd
ChatGPT and the Future of Work - Clark Boyd ChatGPT and the Future of Work - Clark Boyd
ChatGPT and the Future of Work - Clark Boyd Clark Boyd
 
Getting into the tech field. what next
Getting into the tech field. what next Getting into the tech field. what next
Getting into the tech field. what next Tessa Mero
 
Google's Just Not That Into You: Understanding Core Updates & Search Intent
Google's Just Not That Into You: Understanding Core Updates & Search IntentGoogle's Just Not That Into You: Understanding Core Updates & Search Intent
Google's Just Not That Into You: Understanding Core Updates & Search IntentLily Ray
 
Time Management & Productivity - Best Practices
Time Management & Productivity -  Best PracticesTime Management & Productivity -  Best Practices
Time Management & Productivity - Best PracticesVit Horky
 
The six step guide to practical project management
The six step guide to practical project managementThe six step guide to practical project management
The six step guide to practical project managementMindGenius
 
Beginners Guide to TikTok for Search - Rachel Pearson - We are Tilt __ Bright...
Beginners Guide to TikTok for Search - Rachel Pearson - We are Tilt __ Bright...Beginners Guide to TikTok for Search - Rachel Pearson - We are Tilt __ Bright...
Beginners Guide to TikTok for Search - Rachel Pearson - We are Tilt __ Bright...RachelPearson36
 

Empfohlen (20)

2024 State of Marketing Report – by Hubspot
2024 State of Marketing Report – by Hubspot2024 State of Marketing Report – by Hubspot
2024 State of Marketing Report – by Hubspot
 
Everything You Need To Know About ChatGPT
Everything You Need To Know About ChatGPTEverything You Need To Know About ChatGPT
Everything You Need To Know About ChatGPT
 
Product Design Trends in 2024 | Teenage Engineerings
Product Design Trends in 2024 | Teenage EngineeringsProduct Design Trends in 2024 | Teenage Engineerings
Product Design Trends in 2024 | Teenage Engineerings
 
How Race, Age and Gender Shape Attitudes Towards Mental Health
How Race, Age and Gender Shape Attitudes Towards Mental HealthHow Race, Age and Gender Shape Attitudes Towards Mental Health
How Race, Age and Gender Shape Attitudes Towards Mental Health
 
AI Trends in Creative Operations 2024 by Artwork Flow.pdf
AI Trends in Creative Operations 2024 by Artwork Flow.pdfAI Trends in Creative Operations 2024 by Artwork Flow.pdf
AI Trends in Creative Operations 2024 by Artwork Flow.pdf
 
Skeleton Culture Code
Skeleton Culture CodeSkeleton Culture Code
Skeleton Culture Code
 
PEPSICO Presentation to CAGNY Conference Feb 2024
PEPSICO Presentation to CAGNY Conference Feb 2024PEPSICO Presentation to CAGNY Conference Feb 2024
PEPSICO Presentation to CAGNY Conference Feb 2024
 
Content Methodology: A Best Practices Report (Webinar)
Content Methodology: A Best Practices Report (Webinar)Content Methodology: A Best Practices Report (Webinar)
Content Methodology: A Best Practices Report (Webinar)
 
How to Prepare For a Successful Job Search for 2024
How to Prepare For a Successful Job Search for 2024How to Prepare For a Successful Job Search for 2024
How to Prepare For a Successful Job Search for 2024
 
Social Media Marketing Trends 2024 // The Global Indie Insights
Social Media Marketing Trends 2024 // The Global Indie InsightsSocial Media Marketing Trends 2024 // The Global Indie Insights
Social Media Marketing Trends 2024 // The Global Indie Insights
 
Trends In Paid Search: Navigating The Digital Landscape In 2024
Trends In Paid Search: Navigating The Digital Landscape In 2024Trends In Paid Search: Navigating The Digital Landscape In 2024
Trends In Paid Search: Navigating The Digital Landscape In 2024
 
5 Public speaking tips from TED - Visualized summary
5 Public speaking tips from TED - Visualized summary5 Public speaking tips from TED - Visualized summary
5 Public speaking tips from TED - Visualized summary
 
ChatGPT and the Future of Work - Clark Boyd
ChatGPT and the Future of Work - Clark Boyd ChatGPT and the Future of Work - Clark Boyd
ChatGPT and the Future of Work - Clark Boyd
 
Getting into the tech field. what next
Getting into the tech field. what next Getting into the tech field. what next
Getting into the tech field. what next
 
Google's Just Not That Into You: Understanding Core Updates & Search Intent
Google's Just Not That Into You: Understanding Core Updates & Search IntentGoogle's Just Not That Into You: Understanding Core Updates & Search Intent
Google's Just Not That Into You: Understanding Core Updates & Search Intent
 
How to have difficult conversations
How to have difficult conversations How to have difficult conversations
How to have difficult conversations
 
Introduction to Data Science
Introduction to Data ScienceIntroduction to Data Science
Introduction to Data Science
 
Time Management & Productivity - Best Practices
Time Management & Productivity -  Best PracticesTime Management & Productivity -  Best Practices
Time Management & Productivity - Best Practices
 
The six step guide to practical project management
The six step guide to practical project managementThe six step guide to practical project management
The six step guide to practical project management
 
Beginners Guide to TikTok for Search - Rachel Pearson - We are Tilt __ Bright...
Beginners Guide to TikTok for Search - Rachel Pearson - We are Tilt __ Bright...Beginners Guide to TikTok for Search - Rachel Pearson - We are Tilt __ Bright...
Beginners Guide to TikTok for Search - Rachel Pearson - We are Tilt __ Bright...
 

üBung macht den meister

  • 1. Übung macht den Meister Навчальний посібник для учнів ПТНЗ Natalija Firtschuk Камінь-Каширський 2014 р
  • 2. 2 В посібнику вміщені вправи та завдання професійного спрямування німецькою мовою для учнів ПТНЗ, які навчаються за професіями муляр, штукатур, маляр. Основу посібника складають тексти з будівельної тематики, відібрані із оригінальної науково-популярної та технічної літератури. Матеріал структурований по тематичному принципу: розділ 1 «Будівництво і будівельники», розділ 2 «Будівництво та декоративне оздоблення». Призначений для викладачів іноземної мови та учнів ПТНЗ, а також для широкого кола осіб, які вивчають німецьку мову. Укладач: Фірчук Н.В., викладач іноземної мови Камінь-Каширського ВПУ. Рецензент: Бряник Н. А., вчитель-методист райметодкабінету відділу освіти і науки Камінь-Каширської райдержадміністрації. Обговорено та схвалено на засіданні методичної комісії викладачів гуманітарних дисциплін. Протокол № 6 від 13. 02. 2014 року. Обговорено та схвалено на засіданні методичної ради Камінь- Каширського ВПУ. Протокол № 4 від 05. 03. 2014 року.
  • 3. 3 «Die Zukunft bauen, heißt die Gegenwart bauen. Es heißt, ein Verlangen erzeugen, das dem Heute gilt.» Antoine de Saint-Exupéry, Die Stadt in der Wüste - Gesammelte Schriften Band 2 Даний посібник розрахований на учнів професійно-технічних навчальних закладів, які вивчають німецьку мову за програмою загальноосвітньої школи. Посібник в жодному разі не заміняє підручник німецької мови, а є лише доповненням до нього. Він повинен допомагати викладачам профтехучилищ наблизити вивчення іноземної мови до профілю професії, що вивчається учнями. Посібник ставить перед собою конкретне завдання: навчити учнів правильно читати й перекладати тематичні тексти, виконувати вправи та завдання і ознайомити їх з основною термінологією за даною спеціальністю. Посібник містить: 1.Тексти для читання та перекладу. 2.Активний словник, який закріплюється шляхом виконання вправ. 3.Вправи на розпізнавання та закріплення характерних для технічних текстів граматичних явищ і типової для даної спеціальності термінології. В посібнику зустрічаються такі скорочення: bzw − beziehungsweise – або, відповідно; cm – Zentimeter – сантиметр;
  • 4. 4 d.h. − das heißt – тобто; f - Femininum – жіночий рід; kg - Kilogramm n кілограм; l - Liter n літр; m - Meter n метр; mm - Millimeter n міліметр; m – Maskulinum – чоловічий рід; n – Neutrum – середній рід; Pl. – Plural – множина; u.a. − und andere – та інші; usw. − und so weiter – і так далі; z.B. − zum Beispiel – наприклад. Автор вважає, що даний посібник викличе додатковий інтерес учнів до вивчення німецької мови, допоможе викладачам профтехучилищ у вирішенні основної методичної проблеми викладання іноземної мови в профтехучилищах – закріпленню міжпредметних зв’язків.
  • 5. 5 Inhaltsverzeichnis Передмова ………………………………………………3-4 Зміст……………………………………………………………………………..5 Розділ I. Bau und Bauer……………………………………………………...6-33 1. Baustoffe………………………………………………………………..6-9 2. Werkzeuge für Bauarbeiten………………………………………….10-14 3. Betonarbeiten…………………………………...................................14-18 4. Maurerarbeiten………………………………………………………18-23 5. Putzarbeiten………………………………………………………….24-28 6. Fliesenarbeiten……………………………………………………….28-33 Розділ ІІ. Bau und Dekoration………………………………………….......34-77 1. Anstricharbeiten……………………………………………………34-38 2. Kalkfarben- und Silikatfarbenanstriche……………………………38-43 3. Leimfarben- und Latexfarbenanstriche…………………………….43-47 4. Olfarben- und Lackfarben…………………………………………47-52 5. Streichen ohne Reue - ökologisch korrekte Farbe…………………52-55 6. Trankung und Flachenbelebung……………………………………55-60 7. Vorbereitungen furs Streichen……………………………………..60-63 8. Handwerkszeug und Farbqualitaten…………………………….....64-67 9. Tapeten………………………………………………………….....67-77 Cписок використаної літератури……………………………………………….78 Список використаних інтернет-джерел………………………………………..79
  • 6. 6 TEXT 1 Baustoffe Einer der wichtigsten Baustoffe unserer Zeit ist Beton. Er besteht aus Bindemitteln (z. B. Zement), Zuschlagstoffen (z.B. Kies) und Wasser. Diese Stoffe werden gründlich vermischt und verdichtet und erhärten zu einer festen steinartigen Masse. Zement ist ein hochhydraulisches Bindemittel. Et entsteht durch Brennen der Rohstoffe (kohlensaurer Kalk, Kieselsäure , Tonerde, Eisenoxid) bis zur Sinterung. Anschließend erfolgt das Feinmahlen der erzeugten Klinker. Zuschlagstoffe sind in erster Linie Sand, Kies und Splitt. Um Schäden am fertigen Beton vorzubeugen, dürfen Zuschlagstoffe keine schädlichen Bestandteile enthalten. Anmachwasser dient zur Mörtel- und Betonbereitung, es darf auch keine Verunreinigungen enthalten. Bewehrungsstahl. Damit bezeichnet man eine aus Stab stahl bestehende Einlage für Stahlbetonarbeiten. Steine. Unter dieser Bezeichnung versteht man alle als Baustoff geeigneten natürlichen sowie die künstlich hergestellten Steine. Heute werden die künstlich hergestellten (z. B. gebrannten) Steine bevorzugt. Gebrannte Steine sind vor allem Mauerziegel, Dachziegel und Kacheln. Neben den Vollziegeln gibt es noch Lochziegel, bei denen die Hohlräume längs oder quer verlaufen. Ungebrannte Steine. In dieser Gruppe ist der Kalksandstein der
  • 7. 7 bekannteste Vertreter. Er besteht aus Kalk und Quarz (Sand). Nach intensivem Mischen wird er maschinell geformt, verdichtet und anschließend in Autoklaven verhärtet. Mörtel. Alle Mörtel sind Mineralmischungen. Sie erhärten durch chemische Reaktionen und bilden durch Verklemmung mit dem Stein eine feste Verbindung. Der Mörtel besteht aus: Bindemitteln (Kalk, Zement, Gips), Zuschlagstoffen (Sand, Kies) und Wasser. Nach der Verwendung unterscheidet man: Maurermör- tel,Putzmörtel,Zementmörtel und Gipsmörtel. Wortschatz Anmachwasser n вода для розчину Baustoff будівельний матеріал Bereitung f приготування Bindemittel n в’яжуча речовина Dachziegel m покрівельна черепиця Kachel f кафель Kalk m вапно Kalksandstein m вапняк Kies m гравій künstlich штучний mauern класти кам’яну кладку Mörtel m розчин natürlich натуральний putzen штукатурити Quarz m кварц Sand m пісок Splitt m дрібний щебінь Stein m камінь; цегла
  • 8. 8 Gebrannter обпалена цегла Ungebrannter необпалена цегла Ziegel m 1. Цегла 2. Черепиця. Zuschlagstoff m заповнювач (бетонної суміші) Übungen 1.Beantworten Sie folgende Fragen, gebrauchen Sie dabei die in Klammern angeführten Wörter und Wendungen. 1.Welches ist der wichtigste Baustoff unserer Zeit? (der Beton) 2. Woraus besteht der Beton? (das Bindemittel, der Zement, der Zuschlagstoff, das Wasser) 3. Was verstehen wir unter Zuschlagstoffen? (der Kies, der Sand, der Splitt) 4. Wozu dient das Anmachwasser? (die Mörtelbereitung, und, die Betonbereitung) 5. Wie werden die Steine eingeteilt? (in, natürlich, die Steine, künstlich, hergestellt) 6. Was sind gebrannte Steine? (der Mauerziegel, der Dachziegel, die Kachel) 7. Zu welchen Steinen gehört der Kalksandstein? (die ungebrannten Steine) 8.Woraus besteht der Kalksandstein? (der Kalk, und, der Quarz) 9.Wie unterscheidet man die Mörtel
  • 9. 9 nach ihrer Verwendung? (der Maurermörtel, der Putzmörtel, der Zementmörtel, der Gipsm 2. Bilden Sie aus folgenden Wörtern zusammengesetzte Substantive. Übersetzen Sie die Wörter. Muster: die Mauer, der Ziegel — der Mauerziegel das Dach, der Ziegel; das Loch, der Ziegel; voll, der Ziegel 3. Ersetzen Sie die passive Konstruktion durch eine aktive. Übersetzen Sie die Sätze ins Ukrainische. Muster: Die Stoffe werden vermischt.— Man vermischt die Stoffe. 1. Die Stoffe werden verdichtet. 2. Der Kalksandstein wird geformt, verdichtet, verhärtet. 3. Heute werden die künstlich hergestellten Steine bevorzugt. 4. Übersetzen Sie folgende Sätze, achten Sie dabei besonders auf die Übersetzung der Präposition durch. 1. Der Zement entsteht durch Brennen der Rohstoffe. 2. Mineralmischungen erhärten durch chemische Reaktionen. 3. Sie bilden durch Verklemmung mit dem Stein eine feste Verbindung.
  • 10. 10 5. Übersetzen Sie den Text ins Ukrainische. TEXT 2 Werkzeuge für Bauarbeiten Es gibt verschiedene Werkzeuge für die Bauarbeiten. Die Wasserwaage dient zum Prüfen der senkrechten bzw. waagerechten Richtung. Mit einem Richtscheit bzw. Waagscheit kann der Schenkel der Wasserwaage verlängert werden. Die Schlauchwaage dient zum Ermitteln von Höhepunkten, die waagerecht zueinander sein sollen, z.B. beim Anlegen von Fundamenten, Fußböden, Sockeln u.a. Sie wirkt auf der Grundlage des Naturgesetzes der kommuni- zierenden Röhren. Zum Messen dienen der Gliedermaßstab, der Meterstock, das Bandmaß, zum Fluchten — die Fluchtschnur, die Visiertafeln, und für Absteckarbeiten — verschiedene Winkel. Zur Erleichterung der Arbeit bei oft wieder-kehrenden Maßen empfiehlt sich die Benutzung einer Lehre aus Holz. Man kann aber auch den Gliedermaßstab verwenden. Für den Bodenaushub werden Picken, Schaufeln und Spaten verwendet. Es gibt eine Vielzahl von Geräten zum Mauern, Putzen, Betonieren. Zu den wichtigsten gehören die Kelle, der Maurerpinsel und die Maurerbürste. Aus der Vielzahl der verschiedenen Kellen ist die Betonierkelle die verbreitetste. Sie eignet sich zum Mauern, Putzen u.a. Es gibt aber auch spezielle dreieckige Maurer- bzw. Putzerkellen. Die Stechkelle wird für kleinere Arbeiten benutzt. Die Fugenkelle ist erforderlich für das Glattstreichen der Stoß- und
  • 11. 11 Lagefugen am Mauerwerk, das nicht geputzt werden soll. Der Maurerpinsel und die Maurerbürste werden vor allem zum Anfeuchten von trockenem Mauerwerk vor dem Aufträgen von Putz oder von Fliesen, zum Nässen von Putz und Betonfußböden, zum Säubern eines Werkzeugs verwendet. Es sind noch zu erwähnen: Mörtelkasten,Harke,Mischplatte, Mischer, Stampfer, Kartätsche, Reibebretter, Filzbrett, Putzhaken u.a. Gute Dienste leisten auch Hammer und Zange. Wortschatz Bandmaß n рулетка Bodenaushub m виїмка грунту Bürste f щітка fluchten провішувати лінію Fugenkelle f розшивка (інструмент для розшивки стін) Gliedermaßstab т складний метр Kelle f кельма Lehre f маяк Maß п розмір Maurer т муляр messen вимірювати Meterstock т метршток Picke f кирка Pinsel т щітка (малярна) Prüfen перевіряти Putz т штукатур
  • 12. 12 Richtung f напрям Schaufel f лопата Schlauchwaage f гідростатичний нівелір senkrecht вертикальний Spaten т лопата Visiertafel f візирна табличка Waagerecht горизонтальний Wasserwaage f рівень Werkzeug п інструмент Übungen 1. Beantworten Sie folgende Fragen, gebrauchen Sie dabei die in Klammern angeführten Wörter und Wendungen. 1.Wozu dient die Wasserwaage? (das Prüfen, senkrecht, waagerecht, die Richtung) 2. Welche Werkzeuge dienen zum Messen? (der Gliedermaßstab, der Meterstock, das Bandmaß) 3. Welche Werkzeuge dienen zum Fluchten? (die Fluchtschnur, die Visiertafeln) 4.Wann empfiehlt sich die Benutzung einer Lehre? (bei, oft, wiederkehrend, das Maß) 5.Welche Werkzeuge werden für den Bodenaushub verwendet? (die Picke, die Schaufel, der Spaten) 6. Welche Arten von Kellen werden verwendet? (die Betonierkelle, die Maurerkelle, die Putzerkelle, die Stechkelle, die Fugenkelle)
  • 13. 13 7.Wozu eignet sich die Betonierkelle? (das Mauern, das Putzen) 8.Wofür wird die Stechkelle benutzt? (klein, die Arbeit) 2. Bilden Sie aus den Verben Substantive. Übersetzen Sie die Wörter. M u s t e r: prüfen — das Prüfen messen, fluchten, auftragen, anfeuchten, nässen, sät bern, anlegen, glattstreichen, ermitteln 3. Beantworten Sie die Fragen. Muster: Wozu braucht man eine Bürste? — Zum Bürsten. 1. Wozu braucht man eine Schaufel? 2. Wozu braucht man einen Pinsel? 3. Wozu braucht man einen Messer? 4. Bilden Sie Fragesätze. Übersetzen Sie die Sätze. M u s t e r: Der Gliedermaßstab dient zum Messen.— Wozu dient der Gliedermaßstab? 1. Die Betonierkelle eignet sich zum Mauern. 2. Den Maurerpinsel verwendet man zum Anfeuchten.
  • 14. 14 3. Die Benutzung einer Lehre empfiehlt sich zur Erleichterung der Arbeit. 4. Die Fugenkelle ist für das Glattstreichen der Stoß- und Lagefugen erforderlich. 5. Bilden Sie aus folgenden Wortgruppen Sätze. Übersetzen Sie die Wortgruppen und die Sätze. M u s t e r: das Auftragen von Putz — Der Putz wird aufgetragen. das Prüfen der Richtung, das Ermitteln von Höhepunkten, das Anlegen von Fundamenten, das Anfeuchten vor trockenem Mauerwerk, das Auftragen von Fliesen, das Nässen von Putz, das Säubern von Werkzeugen. 6. Übersetzen Sie den Text ins Ukrainische. Text 3 Betonarbeiten Die Güte des Betons ist von der Art und Beschaffenheit der Zuschlagstoffe abhängig. In den Zuschlägen bllen möglichst alle Körnungsstufen enthalten sein, um die Dichte und Festigkeit des Betons zu erhöhen. Der Beton erhält seine
  • 15. 15 größte Festigkeit, wenn ihm nur viel Anmachwasser zugesetzt wird, wie der Zement zum bbindeprozeß gerade benötigt. Ungefähr 10—15 % Anmachwasser ergeben die größtmögliche Festigkeit. Für unbewehrten Beton werden bestimmte Güteklassen enannt. Bei diesem Beton muß der Zementanteil pro 1 m3 mindestens 100 kg betragen. Der Beton sollte immer durch geeignete Maschinen gemischt werden. Die Zuschlagstoffe sind mit dem Zement trocken so lange miteinander zu mischen, bis ein gleichfarbiges Gemenge entsteht. Dann erst kann das Wasser allmählich zugesetzt werden. Hierauf ist das Gemenge noch so lange zu mischen, bis eine gleichmäßige Konstanz erreicht ist. Durch gute Verdichtung des Betons wird ein komprimiertes Steingemenge geschaffen. Das enge Gefüge dieses Steinemenges gibt die Gewähr für einen guten Beton. Das Verdichten geschieht auf verschiedene Art. Bei größeren Bruvorhaben werden mechanische vibrierende Rüttler verwendet, die das beste Ergebnis erzielen. Aber auch durch Stampfen oder Klopfen an der Schalung kann der Beton verdichtet werden. Die Festigkeit des Betons wird durch eine sorgfältige Nachbehandlung erhöht. Je nach Jahreszeit und Witterung muß der Beton ein bis zwei Wochen möglichst feucht gehalten werden. Es müssen Bedingungen geschaffen werden, die eine gleichmäßige Erhärtung gewährleisten und Beton vor schädlichen Einflüssen (wie Hitze, Sonnen- strahlen, Wind, Regen, Kälte) bewahren.
  • 16. 16 Wortschatz abbinden тужавіти Art f вид Anmachwasser n вода для розчину Bauvorhaben n будівництво Benotigen потребувати Beschaffenheit f властивість bewahren (vor D) запобігати Einfluß m вплив Festigkeit f стійкість Feucht вологий Gemenge n суміш Güte f якість halten тримати klopfen простукувати, стукати mischen замішувати, змішувати Nachbehandlung f додаткова обробка Rüttler m вібратор schädlich шкідливий Schalung f цоколь sorgfältig ретельний stampfen трамбувати trocken сухий verdichten ущільнювати Witterung f погода Zuschlagstoff m заповнювач zusetzen добавляти
  • 17. 17 Übungen 1.Beantworten Sie folgende Fragen, gebrauchen Sie dabei die in Klammern angeführten Wörter und Wendungen. 1.Wovon ist die Güte des Betons abhängig? (die Art, und, die Beschaffenheit, der Zuschlagstoff) 2. Wie sind die Zuschlagstoffe miteinander zu mischen? (trocken) 3. Was wird dann dem Gemenge zugesetzt? (das Wasser) 4. Was wird für das Verdichten des Betons bei größeren Bauvorhaben verwendet? (mechanisch, vibrierend, die Rüttler) 5. Auf welche Weise kann der Beton noch verdichtet werden? (durch, das Stampfen, oder, das Klopfen, an, die Schalung) 6. Wie wird die Festigkeit des Betons erhöht? (durch, die Nachbehandlung, sorgfältig) 7. Wie muß der Beton in den ersten Wochen gehalten werden? (je nach, die Jahreszeit, und, die Witterung, ein bis zwei Wochen, feucht) 8. Vor welchen schädlichen Einflüssen muß der Beton bewahrt werden? (die Hitze, der Sonnenstrahl, der Wind, der Regen, die Kälte) 2.Bilden Sie aus den Verben Substantive. Übersetzen Sie die Wörter. Мustеr: verdichten — das Verdichten stampfen, klopfen, abbinden, zusetzen, mischen, bauen
  • 18. 18 3. Ersetzen Sie in den Sätzen die aktive Konstruktion durch eine passive. Übersetzen Sie die Sätze. Muster: Man setzt dem Beton Anmachwasser zu. Dem Beton wird Anmachwasser zugesetzt. 1.Man nennt für den Beton bestimmte Güteklassen. 2. Man verwendet beim Bauen Rüttler. 3.Man mischt die Zuschlagstoffe mit dem Zement. 4.Ubersetzen Sie folgende Sätze, achten Sie dabei besonders auf die Übersetzung der Präposition durch. 1. Durch gute Verdichtung des Betons wird ein komprimiertes Steingemenge geschaffen. 2. Der Beton kann durch Stampfen und Klopfen verdichtet werden. 3. Die Festigkeit des Betons wird durch Nachbehandlung erhöht. 5.Ubersetzen Sie den Text ins Ukrainische. TEXT 4 Maurerarbeiten Zum Mischen des Mörtels, der zum Mauern erforderlich ist, wird ein Mörtelkasten benötigt. Er wird zu 4/5 mit Mörtel gefüllt, der danach durch
  • 19. 19 Wasserzugabe weich gemacht wird. Je nach der Maurerarbeit erhält der Mörtel einen Zusatz. Bei Innenarbeiten genügt Kalkmörtel, bei Außenarbeiten sind hydraulischer Mörtel oder Zementmörtel erforderlich. Vor dem Zusetzen von Zement wird der Mörtel mit dem Spaten nach der einen Seite des Mörtelkastens so geschoben, daß auf der anderen eine Vertiefung entsteht. In diese gießt man das Anmachwasser, und in dieses hinein schüttet man den Zement. Nach Durchrühren dieses Teiles wird er nach und nach mit der Gesamtmenge des Mörtels weich gemacht, d.h. der Mörtel muß zum Mauern kellengerecht sein. Anmachwasser ist nach und nach zuzusetzen. Es ist grundsätzlich nach der Schnur zu mauern. Die Oberkante der Ziegel muß sich auf der Schnurseite mit der Höhe der Schnur decken. Der Abstand von der Schnur in der Flucht soll etwa 2 mm betragen. Die Schnur muß „Spiel“ haben. Wenn die Ziegel in die Schnur drängen, wird das Mauerwerk krumm. Krummes Mauerwerk erfordert dicken Putzmörtelausgleich, wodurch sich die Haftbarkeit des Putzes mindert. Zur Verdeutlichung der Maurerarbeit beginnen wir mit dem Mauern einer einhalbstein dicken Wand. Mit der rechten Hand, die Kelle führt, werden etwa 0,7 1 Mörtel ausgelegt. Zur Auflage des Ziegels wird die Lagerfuge mit der Kellenecke vorbereitet und der Ziegel daraufgelegt. Bei frischem Mörtel werden mit der unteren Kellenecke leichte Hiebe zur Lagerkorrektur ausgeführt. Der hervorquellende Mörtel wird zum Wiederverbrauch abgestrichen. Der nächste und alle folgenden Ziegel erhalten eine Quetschfuge (Stoßfuge).
  • 20. 20 Beim Verlegen von ein- und mehrsteindicken Wänden wird analog verfahren. Wortschatz abstreichen знімати Anmachwasser n вода для розчину Arbeitsgang m операція auslegen викладати Außenarbeit f зовнішня робота Darauflegen класти зверху, накладати genügen бути достатнім Gesamtmenge f загальна кількість Gießen лити, заливати Hervorguellen виступати Kalkmörtel m вапняний розчин Kellenecke f носик кельми Lagerfuge f горизонтальный шов Mörtel т розчин Mörtelkasten т ящик для розчину nach und nach поступово Quetschfuge f стиковий шов schieben зсувати schütten сипати, засипати verfahren діяти verlegen класти, викладати Vertiefung f заглиблення Zusatz т добавка, додаток zusetzen добавляти
  • 21. 21 Übungen 1. Beantworten Sie folgende Fragen, gebrauchen Sie dabei die in Klammern angeführten Wörter und Wendungen. 1. Was wird zum Mischen des Mörtels benötigt? (der Mörtelkasten) 2. Was für Zusätze sind erforderlich? (bei, die Innеnarbeiten, genügen, der Kalkmörtel, bei, die Außenarbeiten, der hydraulische Mörtel, oder, der Zementmörtel, erforderlich, sein) 3. Was geschieht vor dem Zusetzen von Zement? ( der Mörtel, mit, der Spaten, nach der einen Seite, schieben (Passiv), der Mörtelkasten) 4. Was gießt man und was schüttet man in die Vertiefung? (das Anmachwasser, der Zement) 5. Was folgt nach dem Durchrühren des Anr wassers mit dem Zement? (diese Masse, nach und nach, mit, die Gesamtmenge, der Mörtel, machen (Passiv), weich) 6. Welche Arbeitsgänge geschehen beim Mauern? a) mit, recht, die Hand, der Mörtel, auslegen; b) mit, die Kellenecke, die Lagerfuge, vorbereiten; c) der Ziegel, darauflegen; d) mit, untere, die Kellenecke, leicht, der Hiet Lagerkorrektur, ausführen;
  • 22. 22 e) der hervorquellende Mörtel, abstreichen) 7. Was erhalten alle folgenden Ziegel? (die Quetschfuge) 8. Wie wird beim Verlegen von ein- und mehrsteindikken Wanden verfahren? (analog) 2.Bilden Sie aus den Verben Substantive. Übersetzen Sie die Wörter. Muster: mischen — das Mischen zusetzen, durchrühren, füllen, mauern, verlegen 3. Ersetzen Sie in den Sätzen die passive Konstruktion durch eine aktive. Übersetzen Sie die Sätze. Muster: Der Mörtel wird ausgelegt.— Man legt den Mörtel aus. 1.Die Lagerfuge wird vorbereitet. 2. Der Ziegel wird daraufgelegt. 3. Leichte Hiebe werden ausgeführt. 4. Der hervorquellende Mörtel wird abgestrichen. 5. Zum Mischen des Mörtels wird ein Mörtelkasten benötigt. 6. Der Mörtelkasten wird zu 4/5 (vier Fünftel) mit Mörtel gefüllt. 7. Vor dem Zusetzen von Zement wird der Mörtel nach der einen Seite des Mörtelkastens geschoben.
  • 23. 23 8. Der Mörtel wird weich gemacht. 4.Bilden Sie Fragesätze. Übersetzen Sie die Sätze. Muster: Die Lagerfuge wird mit der Kellenecke vorbereitet.— Womit wird die Lagerfuge vorbereitet? 1.Der Mörtelkasten wird zu 4 /5 mit Mörtel gefüllt. 2.Der Mörtel wird mit dem Spaten nach der einen Seite des Mörtelkasten geschoben. 3.Ein Teil des Mörtels wird mit der Kellenfläche an den Ziegel geschoben. 5.Ersetzen Sie in den Sätzen die Konstruktion „man soll + Infinitiv" durch die Konstruktion „sein + zu + Infinitiv". Übersetzen Sie die Sätze. Muster: Man soll nach und nach Anmachwasser zusetzen.— Anmachwasser ist nach und nach zuzusetzen. 1.Man soll grundsätzlich nach der Schnur mauern. 2.Bei frischem Mörtel soll man mit der unteren Kellenecke leichte Hiebe zur Lagerkorrektur ausführen. 3.Beim Verlegen von ein- und mehrsteindicken Wänden soll man auf gleiche Weise verfahren. 6.Übersetzen Sie den Text ins Ukrainische.
  • 24. 24 Text 5 Putzarbeiten Bevor mit den Putzarbeiten begonnen wird, ist der Putzgrund vorzubereiten. Neues Ziegelmauerwer noch nicht vollständig ausgetrocknet ist, kann nac Anfeuchten mit dem Pinsel sofort geputzt werden altem, stark ausgetrocknetem Ziegelmauerwerk ist mit einem harten Besen der Staub abzufegen. Dabei ist ein Anfeuchten zweckmäßig. Ganz anders sind Leichtbauplatten als Putzgrund behandeln. Zementgebundene Leichtbauplatten mtiss einer dünnflüssigen Mörtelmischung vorgeworfen warden. Nachdem dieser ein bis zwei mm dicke Bewurf fest zu werden beginnt, d.h. nach etwa zwei bis drei Stunden, ist der Putzmörtel aufzufragen. Die Leichtbauplatte ist vorher nicht anzufeuchten. Zum Putzen sind erforderlich: Mörtelkasten, Kelle, Pinsel, Wassereimer, Kartätsche, Reibebrett, Wasserwaage, Putzhaken, Hammer und einige Holzlatten für Ecklehren. Die Flächen zwischen den Putzlehren warden mit Mörtel angeworfen, durch Glätten mit der Kartätsche geebnet und durch Fluchtschnur und Wasserwaage kontrolliert. Nach dem Entfernen der Putzlehren werd noch offenen Zwischenfelder ausgeworfen und mit der Kartätsche geebnet. Der nächste Arbeitsvorgang betrifft das Auftrag Oberschicht des Putzes. Hierzu ist der Putzmörtel im Mörtelkasten so dünn herzurichen, daß er einen dünnflüssigen Überwurf ermöglicht. Dieser Überwurf wird durch Hin- und Herbewegen der Kartätsche gleichmäßig auf dem Unterputz verteilt und mit dem Reibebrett durch kreisförmige Bewegungen geebnet. Außenputz kann zur Belebung der Fläche mit einfachen Mitteln verschiedenartig gestaltet werden.
  • 25. 25 Der Außenputz kann zur Farbgebung und zur Verlängerung der Lebensdauer mit Latexfarben überstrichen werden. Innenputz muß zur Vorbereitung der Malerarbeiten an der Außenhaut besonders gedichtet werden. Das wird erreicht durch einen Weißkalkanstrich oder durch Filzen. Wortschatz anfeuchten змочувати, зволожувати auftragen наносити Außenputz m внутрішня штукатурка dünn тонкий, рідкий dünnflüssig рідкотекучий ebnen зглажувати, рівняти Farbgebung фарбування gleichmäßig рівномірний herrichten готувати, приготувати hin- und herbewegen здійснювати оборотно-поступові рухи Kartätsche f терка Kelle f кельма, штукатурна лопатка kreisförmig колоподібний Lebensdauer f термін служби Leichtbauplatte f легка будівельна плита Mörtelmischung f розчинна суміш, розчин Oberschicht f верхній шар Pinsel т щітка Putz т штукатурка putzen штукатурити Putzgrund т штукатурный грунт
  • 26. 26 Putzgrund т штукатурний гак Reibebrett п штукатурна терка überstreichen покривати фарбою повторно Unterputz т нижній шар штукатурки Verlängerung f подовження verteilen розподіляти vorwerfen попередньо закидати Wasserwaage f рівень Ziegelmauerwerk п цегляна кладка Ü b u n g еn 1. Beantworten Sie folgende Fragen, gebrauchen Sie dabei die in Klammern angeführten Wörter und Wendungen. 1. Was muß vor den Putzarbeiten vorbereitet werden? (der Putzgrund) 2.Wann kann neues Ziegelmauerwerk geputzt werden? (nach, das Anfeuchten, mit, der Pinsel, sofort) 3.Womit müssen Leichtbauplatten vorgeworfen werden? (die dünnflüssige Mörtelmischung) 4.Wann ist der Putzmörtel aufzutragen? (nachdem, die Mörtelmischung, beginnen, zu, fest werden) 5. Ist die Leichtbauplatte vorher anzufeuchten? (nein, nicht) 6.Welche Werkzeuge sind zum Putzen erforderlich? (der Mörtelkasten, die Kelle, der Pinsel, der Wassereimer, die Kartätsche, das Reibebrett, die Wasser- waage, der Putzhaken usw.) 7.Wie ist der Putzmörtel für das Aufträgen der Oberschicht des Putzes herzurichten? (dünn) 8.Wie wird die Oberschicht des Putzes aufgetragen? (durch, das Hin- und
  • 27. 27 Herbewegen, die Kartätsche, gleichmäßig, auf, der Unterputz, verteilen (Passiv), und, mit, das Reibebrett, ebnen (Passiv), durch, kreisförmig, die Bewegung) 9.Wozu wird der Außenputz mit Latexfarben überstrichen? (zu, die Farbgebung, und, zu, die Verlängerung, die Lebensdauer) 2.Bilden Sie aus folgenden Wörtern zusammengesetzte Substantive. Übersetzen Sie die Wörter. Muster: a) putzen, der Grund — der Putzgrund, b) innen, der Putz — der Innenputz a) putzen, der Haken; putzen, die Lehre; putzen, die Arbeit; b) außen, der Putz; unter, der Putz; ober, der Putz 3. Ersetzen Sie in den Sätzen die Konstruktion „sein + zu + Infinitiv Aktiv“ durch die Konstruktion „sollen + Infinitiv Passiv .Übersetzen Sie die Sätze. Muster: Der Putzgrund ist vorzubereiten.— Der Putzgrund soll vorbereitet werden. 1.Vom alten Ziegelmauerwerk ist der Staub abzufegen. 2.Die Leichtbauplatten sind anders zu behandeln. 3. Der Putzmörtel ist so herzurichten, daß er eine dünnflüssigen gleichmäßigen Überwurf ermöglicht.
  • 28. 28 4.Übersetzen Sie folgende Sätze, achten Sie dabei besonders auf die Übersetzung der Präposition durch. 1. Die Flächen werden durch Fluchtschnur und Wasserwaage kontrolliert. 2. Der Überwurf wird mit dem Reibebrett durch kreisförmige Bewegungen geebnet. 3. Dieser dünnflüssige Überwurf wird durch Hin- und Herbewegungen gleichmäßig auf dem Unterputz verteilt. 5.Übersetzen Sie den Text ins Ukrainische. T EXT 6 Fliesenarbeiten Es gibt verschiedene Ansetzarten für Wandbe-kleidung und Fußböden aus Fliesen. Fliesen werden im Dickbettverfahren mit Zementmörtel oder im Dünnbettverfahren mit einem Klebemittel angesetzt. Beim Dickbettverfahren wird zunächst die Flöhe der Wandbekleidung festgelegt. Dann ist der Wandputz bis zur festgelegten Höhe abzuschlagen und die Fläche mittels Kelle oder Maurerpinsel mit Zement und Kies (1:3 bis 1:4) vorzuspritzen. Die Fliesen werden nach Größe aussortiert und eine halbe Stunde vor dem Ansetzen in einem Bad gewässert. Danach wird der Ansetzmörtel hergerich- tet: Das aus Kies und Zement bestehende Gemenge (3:1) ist, bevor Wasser
  • 29. 29 zugesetzt wird, gut zu mischen. Die Lehren werden zum lot- und waagerechten sowie zum fluchtrechten Ansetzen der Fliesen angebracht. Man beginnt links unten mit der ersten Fliese. Sie erhält eine Ansetzfuge aus dem oben beschriebenen Mörtel etwa 2 bis 3 cm dick, satt über die gesamte Rückseite verteilt. Die Fliese wird gegen die Wand gedrückt und mit dem Stiel der Kelle, leicht klopfend, in flucht-, waage- und lotrechte Stellung gebracht. Danach wiederholt sich das gleiche in der rechten Wandecke. Von links nach rechts wird dann die erste Schicht nach der Schnur angesetzt. Ist die letzte Schicht mit den oben abgerundeten Seiten angesetzt, wird der Wandanschluß mit Kalkmörtel sauber verputzt. Nach dieser Arbeit ist die Fliesenwand mit Wasser zu säubern. Nachdem die gesamte Fliesenarbeit beendet ist, sind die Fugen mit Mörtel oder Zement mit einem Gummi oder mit einem festen Leinenlappen abzuwischen. Zum Schluß wird die Wand mit einem trockenen Tuch poliert. Beim Dünnbettverfahren ist das Ansetzen der Fliesen viel weniger zeit- und arbeitskraftaufwendig: 1. Die Wand wird mit Richtscheit und Wasserwaage kontrolliert, ob sie flucht- und lotrecht ist. Die vorhandenen Unebenheiten werden mit Gips oder Spachtelmasse ausgeglichen. 2. Die Fliesen werden mit einem Klebemittel angesetzt. Sie werden nicht gewässert. Das Ansetzen muß genau, zügig, ohne Zeitverlust und ohne viel Korrektur geschehen. Alle weiteren Arbeitsgänge sind den oben beschriebenen analog.
  • 30. 30 Wortschatz abwischen витирати ansetzen класти плитку aussortieren відсортувати dick товстий, густий Dickbettverfahren п кладка плитки на цементний розчин drücken притискувати Dünnbettverfahren п кладка облицьовувальної плитки на клей, мастику festlegen встановлювати Fliese f плитка (облицьовувальна) fluchtrecht прямовисний Fuge шов Kellenstiel т ручка кельми Klebemittel п клей, клеюча речовина Leinenlappen т лляна ганчірка lotrecht вертикальний Rückseite f зворотній бік Satt густий säubern підчищати, чистити Stellung f положення, позиція in eine ~ bringen приводити в позицію Tuch п сукно Waagerecht горизонтальний Wandbekleidung f облицювання стіни wassern зволожувати, змочувати Zeitverlust т втрата часу
  • 31. 31 zügig безперервний Übungen 1.Beantworten Sie folgende Fragen, gebrauchen Sie dabei die in Klammern angeführten Wörter und Wendungen. 1.Welche Ansetzarten für Fliesen gibt es? (die Fliese, im Dickbettverfahren, mit, der Zementmörtel, ansetzen (Passiv), im Dünnbettverfahren, mit, das Klebemittel 2.Was muß vor dem Ansetzen der Fliesen im Dickbettverfahren vorbereitet werden? (a) festlegen, die Höhe, die Wandbekleidung; b) aussortieren, die Fliese, nach Größe; c) wässern, die Fliese; d) herrichten, der Ansetzmörtel) 3.Wo beginnt man mit dem Ansetzen der Fliesen? (links unten) 4.Wie muß die Ansetzfuge sein? (etwa, 2 bis 3 cm dick, satt, über, gesamt, die Rückseite, verteilt) 5.Was geschieht mit der so hergerichteten Fliese? (gegen, die Wand, drücken (Passiv), und, mit, der Kellenstiel, in eine Stellung, bringen (Passiv), flucht- ,waage- und lotrecht) 6.Was muß nach Beendigung der Fliesenarbeit noch gemacht werden? (die Fliesenwand, mit, das Wasser, säubern, und, die Fuge, mit, der Mörtel, mit, der Gummi, oder, der Leinenlappeo, abwischen, sowie, die Wand, mit, das Tuch, trocken, polieren) 7.Was muß vor dem Ansetzen der Fliesen beim Dünnbettverfahren geprüft werden? (ob, die Wand, flucht- und lotrecht, sein) 8. Wie erfolgt das Ansetzen der Fliesen im Dünnbettverfahren? (auf, die
  • 32. 32 Rückseite, die Fliese, auftragen (Passiv), das Klebemittel) 9.Wie soll das Ansetzen dabei geschehen? (genau, zügig, ohne, der Zeitverlust, viel, die Korr 2.Bilden Sie aus den Verben Substantive. Übersetzen Sie die Wörter. Muster: ansetzen — das Ansetzen herstellen, festlegen, wässern, herrichten, aussortieren 3.Ersetzen Sie in den Sätzen die Konstruktion „sollen+ Infinitiv Passiv“ durch die Konstruktion „sein + zu + Infinitiv Aktiv“. Übersetzen Sie die Sätze. Muster: Der Wandputz soll abgeschlagen werden.— Der Wandputz ist abzuschlagen. 1.Die Fläche soll gesäubert werden. 2.Danach soll die Fliese angesetzt werden. 3.An der rechten Seite soll analog verfahren werden. 4.Ersetzen Sie in den Sätzen die aktive Konstruktion durch eine passive. Übersetzen Sie die Sätze. Muster: Die Fliesen drückt man an die Wand.—Die Fliesen werden an die Wand gedrückt. 1. Die Lehren bringt man zum lot- und waagerechten Ansetzen der Fliesen
  • 33. 33 an. 2. Die Fliese bringt man in die flucht-, waage- und lotrechte Stellung. 3.Zwischen den Lehren spannt man die Fluchtschnur. 5.Finden Sie die Berufe und Tätigkeiten : Es gibt zwölf Wörter. D R U H K L D A B I O L O G E I O W Q H A U S M A N N G O P I H D K H S E F G H U R E H O L J B C S A J C G P O L I Z I S T I N L Ä J U L H Z K O L T T E T R A A J A I F E Ü H S T U D E N T D E R T G H F Q L E H R E R I N U F R I S E U R A E F R D V E R K Ä U F E R J O A K R A N K E N S C H W E S T E R U W H A P O T H E K E R I N N O L P
  • 34. 34 5.Übersetzen Sie den Text ins Ukrainische. Text 1 Grundarbeiten für Anstricharbeiten Anstrich und Dekoration verfolgen den Zweck, eine oder mehrere der nachfolgend aufgeführten Funktionen zu erfüllen: а) schützen, d.h. Werkstoffe durch geeignete Anstriche vor zerstörenden äußeren Einflüssen bewahren, z.B. Stahl vor der Korrosion, Holz vor der Verwitterung; b) verschönen, d.h. Oberflächen von Gebäuden, Anlagen durch farbgebende Anstriche, Beläge ein ansprechendes Aussehen geben; c) hygienisch verbessern, d.h. bei Räumen und ihrer Ausstattung durch Anstriche oder Beläge den Schmutzansatz erschweren und die Reinigung erleichtern. Eine wichtige Bedeutung haben für die Anstricharbeiten sie Untergründe. Untergründe müssen folgende Eigen- s:haften haben oder diese Eigenschaften durch entsprechende Vorbereitung erhalten: 1) Trockenheit, 2) Festigkeit, 3) Neutralität (den Anstrichstoffen gegenüber) und 4)Schadlosigkeit. Anstrichstoffe werden eingeteilt in: a) gebrauchsfertige und b) nicht gebrauchsfertige. Anstrichstoffe können durch Streichen, Rollen, Spritzen und Tauchen aufgetragen werden. Streichen erfolgt mit Ringpinseln, Heizkörperpinseln, ätreichbürsten u.a. Vorteile: einfache Handhabung, gründliches Einarbeiten der Grundanstrichstoffe in die Untergrundporen. Nachteil: geringe Arbeitsleistung. Rollen erfolgt mit Streichrollern. Vorteile: ansatzfreie, fein gekörnte
  • 35. 35 Anstriche; größere Arbeitsleistung als beim Streichen. Spritzen erfolgt mit Fußbrett-, Kompressor- und Niederdruckspritzen. Vorteile: große Arbeitsleistung, ansatzfreie Anstriche. N a c h t e i le: aufwendige Arbeitsvor- bereitung, sorgfältige Arbeitsschutzmaßnahmen. Tauchen erfolgt in Tauchbehältern oder Tauchrinnen. Vorteile:großeArbeitsleistung,schnelles, allseitiges Uberziehen bzw. Tränkung des Tauchgutes. Zu den wichtigsten Werkzeugen bzw. Geräten Anstricharbeiten gehören Pinsel, Streichbürste, Streichroller, Spritzgerät, Staubbesen, Spachtel, Abwaschbürste. Wortschatz Abwaschbürste f миюча щітка Anstrich m фарбування Anstrichstoff лакофарбовий матеріал Ausführung f виконання Fußbrettspritze ножний розприскувач gebrauchsfertig готовий для використання Grundanstrich т грунтове покриття Handhabung f користування Kompressorspritze f компресорний розприскувач Niederdruckspritze f розприскувач низького тиснення Pinsel т щітка
  • 36. 36 rollen фарбувати валиком Spachtel т шпатель spritzen наносити фарбу розпиленням Spritzgerät п pозпилювач Staubbesen т віник для видалення пилюки Streichbürste / махова щітка streichen фарбувати Streichroller т валик для фарбування Tauchbehälter т ємкість для фарбування зануренням tauchen занурювати, вмочати Tauchrinne f ринва для фарбування зануренням Untergrund т грунтова поверхня Vorteil т перевага Übungen 1. Beantworten Sie folgende Fragen, gebrauchen Sie dabei die in Klammern angeführten Wörter und Wendungen. 1. Was ist für die Anstricharbeiten von wichtiger deutung? (der Untergrund) 2.Wie werden die Anstrichstoffe eingeteilt? (in, gebrauchsfertige, und, nicht gebrauchsfertige) 3.Wie können die Anstrichstoffe
  • 37. 37 verwendet werden? (durch, das Streichen, das Rollen, das Spritzen, das Tauchen) 4.Welche Vorteile hat das Streichen? (einfach, die Handhabung) 5.Womit erfolgt das Rollen? (der Streichroller) 6.Womit erfolgt das Spritzen? (die Fußbrettspritze, die Kompressorspritze, die Niederdruckspritze u.a.) 7.Wie erfolgt das Tauchen? (in, der Tauchbehälter, oder, die Tauchrinne) 8.Welche Werkzeuge gehören zu den wichtigsten bei der Ausführung der Anstricharbeiten? (der Pinsel, die Streichbürste, der Streichroller, das Spritzgerät, der Staubbesen, der Spachtel, die Abwaschbürste) 2.Bilden Sie aus den Verben Substantive. Übersetzen Sie die Wörter. Muster: streichen — das Streichen rollen, spritzen, tauchen, einarbeiten 3.Ersetzen Sie in den Sätzen die passive Konstruktion durch eine aktive. Übersetzen Sie die Sätze. Muster: Die Werkstoffe werden durch geeignete Anstriche geschützt.— Man schützt die Werkstoffe durch geeignete Anstriche. 1.Die Oberflächen werden durch farbgebende Anstriche verschönt. 2.Die Anstrichstoffe werden durch Streichen, Rollen, Spritzen und Tauchen aufgetragen. 3.Die Anstrichstoffe werden in gebrauchsfertige und nicht gebrauchsfertige eingeteilt.
  • 38. 38 4. Ersetzen Sie in den Sätzen das Verb „erfolgen" durch das Verb „vornehmen“ im Passiv. Übersetzen Sie die Sätze. Muster: Das Streichen erfolgt mit einem Pinsel.— Das Streichen wird mit einem Pinsel vorgenommen. 1.Das Rollen erfolgt mit einem Streichroller. 2.Das Spritzen erfolgt mit einem Spritzgerät. 3. Das Tauchen erfolgt in einem Tauchbehälter. 5. Übersetzen Sie den Text ins Russische. TEXT 2 Kalkfarben- und Silikatfarbenanstriche Zu den verbreitetsten Anstrichen gehören Kalkfarben- und Silikatfarbenanstriche. Kalkfarbenanstriche. Diese Anstriche werden mit Kalkhydrat (Kalkmilch, d.i. stark verdünnter Löschkalk) mit oder ohne Zusatz von kalkechtem Pigment ausgeführt. Zubereitung: Löschkalk wird mit wenig Wasser klumpenfrei verrührt, Pigmente werden in Wasser dick angerührt und dem Löschkalkbrei zugesetzt. Der Pigmentzusatz darf höchstens 10 %, bezogen auf den Löschkalk,
  • 39. 39 betragen. Zunächst wird dieses Gemenge mit Wasser bis zur Streich- oder Spritz- fähigkeit verdünnt. Untergründe: Für Kalkfarbenanstriche sind als Untergrund geeignet: Beton, kalk- zement- und lehmgebundener Putz, rauhe Steinoberflächen, Ziegelmauerwerk u.a. Aufträgen der Kalkfarbe. Damit die aufgetragene Kalkfarbe längere Zeit feucht bleibt und gut durchhärten kann, ist bei der Verarbeitung folgendes zu beachten: 1. Die Kalkfarbe ist dünnflüssig zu verarbeiten, besser zweimal dünn als einmal dick auftragen. 2.Frischer Beton und Putz sind zu streichen, wenn sie noch feucht sind. 3.Die Trocknung der Kalkfarben ist zu verzögern. 4.Das Streichen ist stets ohne Unterbrechung auszuführen. 5.Bei zwei Anstrichen ist stets im Kreuzgang zu streichen. Silikatfarbenanstriche. Diese Anstriche werden heute nur noch mit Spezial-silikatfarben ausgeführt. Sie sind für alle stark beanspruchten Innenanstriche und Fassadenanstriche zu empfehlen. Die Silikatfarben werden vom Hersteller gewöhnlich in drei Komponenten geliefert. Untergründe: Sehr geeignet sind quarzsandreiche Untergründe, z.B. feste, saubere beton-, zement- und kalkgebundene Putz- und auch Asbestzementober-flächen. Innenanstriche können außerdem auf sauberem Ziegelmauerwerk, Glas, Zinkblech und auf ungehobeltem Holz ausgeführt werden.
  • 40. 40 Aufträgen der Silikatfarbe. Silikatfarben können mit kurzen Strichbürsten und Pinseln gestrichen werden. Man kann sie auch mit dem Streichroller und mit einem Hochdruckspritzgerät verarbeiten. Die Anstriche sollen langsam trocknen, damit sie genügend Kohlendioxid aufnehmen können. Beim Streichen und Rollen muß zügig gearbeitet werden, d.h. man muß naß in naß und, wenn größere Flächen mehrere Personen bearbeiten, Hand in Hand strei-chen oder rolle. Wortschatz anrühren замішувати auftragen наносити (фарбу) beanspruchen піддавати дії dick густий, товстий Gemenge п суміш Holzwolleplatte f плита із деревної шерсті Innenanstrich т внутрішнє фарбування Kalkfarbe f вапняна фарба Kalkhydrat п гідроксид кальцію Löschkalk т гашене вапно Oberfläche f поверхня Putz т штукатурка Kalkgebundener вапняна штукатурка Zementgebundener цементна штукатурка lehmgebundener глиняна штукатурка quarzsandreich багатий на кварцевий пісок Spritzfähigkeit f готовність для нанесення роз- пиленням
  • 41. 41 Streichfähigkeit f готовність для нанесення щіткою verdünnen розбавляти, розріджувати verrühren розмішувати, змішувати Ziegelmauerwerk п цегляна кладка Zubereiten готувати, приготувати Zusatzbindemittel п додаткова в‘яжуча речовина zusetzen додавати, домішувати zügig безперервний Übungen 1.Beantworten Sie folgende Fragen, gebrauchen Sie dabei die in Klammern angeführten Wörter und Wendungen. 1.Womit werden die Kalkfarbenanstriche ausgeführt? (das Kalkhydrat) 2.Welche Materialien werden bei den Kalkfarbenanstrichen benötigt? (der Löschkalk, das Buntpigment, das Zusatzbindemittel) 3. Wie wird dieses Gemenge verdünnt? (mit, das Wasser, bis zu, die Streich- oder Spritzfähigkeit) 4. Welche Untergründe sind für Kalkfarbenanstriche geeignet? (der Beton, kalk-, zement- und lehmgebunden, der Putz, die Steinoberfläche, zementgebunden, das Ziegelmauerwerk) 5.Wofür sind die Silikatfarbenanstriche zu empfehlen? (stark beansprucht, der Innenanstrich, der Fassadenanstrich) 6. Welche Untergründe sind für die Silikatfarben besonders geeignet? (quarzsandreich, der Untergrund) 7.Wie können die Silikatfarben aufgetragen werden? (mit, kurz, die
  • 42. 42 Streichbürste, und, der Pinsel) 8.Wie muß beim Streichen und Rollen gearbeitet werden? (zügig) 2.Bilden Sie aus folgenden Wörtern zusammengesetzte Substantive. Übersetzen Sie die Wörter. Muster: die Fassade, der Anstrich — der Fassadenanstrich innen, der Anstrich; die Kalkfarbe, der Anstrich; der Zementschlamm, der Anstrich; die Silikatfarbe, der Anstrich; der Grund, der Anstrich; die Decke, der Anstrich; die Wand, der Antsrich 3.Ersetzen Sie in den Sätzen die passive Konstruktion durch eine aktive. Übersetzen Sie die Sätze. Muster: Löschkalk wird mit wenig Wasser verrührt.— Man verrührt Löschkalk mit wenig Wasser. 1.Pigmente werden in Wasser verdünnt. 2.Die Silikatfarben werden auch mit einem Hochdruckspritzgerät verarbeitet. 3. Die Silikatfarben werden gewöhnich in drei Komponenten geliefert. 4. Ersetzen Sie in den Sätzen die Konstruktion „sein+ zu +Infinitiv Aktiv“ durch die Konstruktion „sollen+ Infinitiv Passiv“. Übersetzen Sie die Sätze. Muster: Dabei ist zu beachten, daß die Kalkfarbe dünnflüssig verarbeitet wird.— Dabei soll beachtet werden, daß die Kalkfarbe
  • 43. 43 dünnflüssig verarbeitet wird. 1.Frischer Beton und Putz sind zu streichen, wenn sie noch feucht sind. 2.Die Trocknung der Kalkfarben ist zu verzögern. 3.Das Streichen ist ohne Unterbrechung auszuführen. 5.Übersetzen Sie den Text ins Ukrainische. TEXT 3 Leimfarben- und Latexfarbenstriche Zu den verbreitetsten Anstrichen gehören auch die Leimfarben- und Latexfarbenanstriche. Leimfarbenanstriche. Diese Anstriche werden sehr häufig angewendet. Sie dienen in erster Linie der Ver- schönerung von Räumen. Sie sind als Decken- und Wandanstriche anwendbar. Zubereitung: Als Material werden Stärke- oder Zelluloseleim, Kreide, Bunt-pigmente und Wasser benötigt. Die Kreide wird in Wasser dick eingesumpft. Auch die Buntpigmente werden so vorbehandelt und dann dem Kreidebrei zugesetzt. Vor der Zugabe des Leims wird erst die Farbetönung des Pigmentbreis geprüft. Der Anstrich trocknet heller auf! Erst nachdem der Pigment fertig gemischt ist, wird der mit Wasser verdünnte Leim (Leim zu Wasser 1:1) zugesetzt und das ganze gerührt. Im Handel gibt es auch gebrauchsfertige Leimfarben (geleimte Wasserfarben und geleimte Glanzfarben). Untergründe: Geeignet sind trockene, fehlerfreie Putz-, Beton- und Steinober-flächen, ferner holzhaltige Bauplatten, Papier, Pappe, guthaftende Kalk- und Silikatfarbenanstriche.
  • 44. 44 Aufträgen der Leimfarbe. Leimfarben können mit Streichrollern, Spritzgeräten, Streichbürsten und Pinseln verarbeitet werden. Sie müssen satt aufgetragen und naß in naß gestrichen werden. Latexfarbenanstriche. Latexfarben haben gegenüber anderen Anstrichstoffen verschiedene Vorteile: sie sind verdünnbar mit Wasser, sie haben kurze Trocknungszeiten und gestatten bei mehreren Anstrichen eine schnelle Arbeitsfolge. Zubereitung: Zur Zubereitung der Latexfarben gehören: 1) Aufrühren des abgesetzten Pigments nach längerer Lagerung, 2) Verdünnen mit Wasser, 3) Abtönen, wo erforderlich, durch Zusatz von sehr stark färbenden Latexabtönfarben oder von bunter Latex- farbe. Untergründe: Geeignet sind Beton-, Putz- und Steinflächen in trockenem, festem Zustand, außerdem Plaste, Holz, holzartige Bauplatten, Pappe u.a. Aufträgen der Latexfarbe: Latexfarben können durch Streichen, Rollen und Spritzen verarbeitet werden. Beim Aufträgen durch Streichen und Rollen ist zügig, naß in naß und bei größeren Flächen Hand in Hand zu arbeiten. Wird mehrmals gestrichen, muß der Voranstrich mindestens 4 Stunden trocknen, bevor der nächste aufgetragen werden kann. Auf Beton-, Putz- und Holzuntergründe wird der erste, d.h. der Grundanstrich, stets mit stärker verdünnter Latexfarbe ausgeführt. Untergründe mit sehr starker Saugfähigkeit erhalten zuerst eine Grundierung mit verdünntem Latexbindemittel. Wortschatz absetzen відсувати, звільняти abtönen тонувати aufrühren перемішувати,
  • 45. 45 розмішувати Deckenanstrich m фарбування стелі Kreide f крейда Leimfarbe клейова фарба PVAC-Latexfarbe f полівінілоацетатна фарба Raum т приміщення Stärkeleim т клей на крохмалі Trocknungszeit час висихання Verdünnbar розчинний Verschönerung f надання гарного вигляду Zellulosenleim т целлюлозний клей Zusatz т домішка Zustand т стан Übungen 1.Beantworten Sie folgende Fragen, gebrauchen Sie dabei die in Klammern angeführten Wörter und Wendungen. 1.Wozu dienen die Leimfarbenanstriche? (in erster Linie, die Verschönerung, der Raum) 2.Wo sind die Leimfarbenanstriche anwendbar? (als, die Decken- und Wandanstriche) 3.Was wird für die Herstellung dieser Farben benötigt? (der Stärkeleim, oder, der Zelluloseleim, die Kreide, das Buntpigment, das Wasser) 4.Welche Untergründe sind für die Leimfarbenanstriche geeignet? (trocken, die Putz- Beton- und Steinoberflächen) 5.Auf welche Weise werden die Leimfarben aufgetragen? (mit, der
  • 46. 46 Streichroller, das Spritzgerät, die Streichbürste, der Pinsel) 6.Welche Vorteile haben die PVAC- Latexanstriche gegenüber anderen Anstrichstoffen? (verschieden, der Vorteil, verdünnbar, sein, mit, das Wasser, kurze Trocknungszeiten, haben) 7.Was gehört zur Zubereitung der PVAC- Latexfarben? (das Aufrühren, das abgesetzte Pigment, das Verdünnen, mit, das Wasser, das Abtönen, durch, der Zusatz, von, die PVAC-Latexfarbe) 8. Welche Untergründe sind für die PVAC-Latexfarben geeignet? (die Beton- , Putz- Steinoberflächen, in, trocken, fest, der Zustand) 9. Auf welche Weise werden die PVAC-Latexfarben aufgetragen? (durch, das Streichen, das Rollen, und, das Spritzen) 2.Bilden Sie aus den Verben Substantive. Übersetzen Sie die Wörter. Muster: anrühren — das Anrühren abtönen, auftragen, verdünnen, zubereiten, aufrühren, streichen, rollen, spritzen 3.Ersetzen Sie in den Sätzen die passive Konstruktion durch eine aktive. Übersetzen Sie die Sätze. Muster: Die Kreide wird in Wasser dick eingesumpft.— Die Kreide sumpft man dick in Wasser ein. 1. Die Buntpigmente werden dem Kreidebrei zugesetzt.
  • 47. 47 2.PVAC-Latexanstrichstoffe werden im Handel gebrauchsfertig angeboten. 3. Der Grundanstrich wird mit stärker verdünnter PVAC-Latexfarbe ausgeführt. 4. Übersetzen Sie die Sätze, achten Sie dabei besonders auf die Übersetzung der Nebensätze. 1. Wird mehrmals gestrichen, muß der Voranstrich mindestens vier Stunden trocknen. 2. Erst nachdem der Pigment fertig gemischt ist, wird der Leim zugesetzt. 3. Der Voranstrich muß mindestens 4 Stunden trocknen, bevor der nächste Anstrich aufgetragen werden kann. 5.Übersetzen Sie den Text ins Ukrainische. Text 4 Ölfarben- und Lackfarbenanstriche Die Aufgaben der mit Ölfarben, Lackfarben ausgeführten Anstriche können sehr vielseitig sein. Diese Farben können sowohl beim Außen- als auch beim Innen- anstrich verwendet werden. Man unterscheidet Anstriche auf der Basis von Öl und Alkydharz und Anstriche auf der Basis von Speziallacken. Anstriche auf Öl- und Alkydharzbasis verwendet man bei – witterungs- beständigen Anstrichen auf Fenster, Außentüren, Fensterläden, Bretterver-
  • 48. 48 kleidungen, Zäune u.a. Außenbauteile;  - Korrosionsschutzanstrichen auf stählerne Rohrleitungen, Geländer, Zäune u.a. Stahlbauteile;  - Anstrichen mit Hochglanzlackierung auf Innenbauteile aus Holz und Metall sowie auf Möbel;  -Außen- und Innenanstrichen auf Bauteile aus Leichtmetall bzw. Plast. Eine gute Anstrichqualität wird bei diesen Farben erst nit 3 bis 4 Einzel- anstrichen erreicht. Diese nacheinander mfgetragenen Anstriche bezeichnet man als Anstrichsystem. Untergründe: Geeignet sind alle festen, trockenen Holz-, Metall-, Plast-, Putz-, Beton- und Steinoberflächen. Glatte, glänzende Oberflächen müssen durch Anschleien mit Schleifpapier oder Schmirgelleinen angerauht cerden. Aufträgen der Öl- und Lackfarben. Anstrichstoffe auf Öl- und Alkydharzbasis können durch Streichen, Rollen oder Spitzen verarbeitet werden. Grundanstriche streicht man, Zwischen- und Deckanstriche führt man am ratio-nellsten mit dem Streichroller oder im Spritzverfahren aus. Das Streichen mit dem Ringpinsel umfaßt folgende Arbeitsgänge: 1)Eintauchen des Ringpinsels bis zum Vorbund in die Anstrichfarbe; 2)Verteilung der Anstrichfarbe unter stärkerem Druck iiif den Pinsel durch Längs- und Querstreichen grob über die Fläche; 3)gleichmäßige Feinverteilung (Verschlichten) der Anstrichfarbe unter leichtem Druck in langen Pinselzügen in einer Richtung. Zwischen den einzelnen Anstrichen müssen stets die erforderlichen Trocknungszeiten eingehalten werden. Anstriche auf der Basis von Speziallacken werden dann ausgeführt, wenn
  • 49. 49 besondere Anstrichanforderungen, z.B. einer notwendigen sehr schnellen Trocknung, gestellt werden. Der Aufbau von Anstrichsystemen ist bei den verschiedenen Speziallacken sehr unterschiedlich. Die Speziallacke lassen sich im allgemeinen am besten im Spritzverfahren verarbeiten. Wortschatz Alkydharz п алкидна смола anrauhen надавати шершавості anschleifen шліфувати Anstrichfarbe f фарба, готова для використання ausführen виконувати im Spritzverfahren наносити методом розпилення Außenanstrich т внутрішнє фарбування Deckanstrich т покривний шар (фарби) Eintauchen занурювати Forderung вимога Lackfarbe f емалева фарба Öl п олія Ölfarbe f олійна фарба Qualität f якість Richtung f напрям Ringpinsel т ручна щітка Schleifpapier п шліфувальний папір verteilen розподіляти Zwischenanstrich m проміжне покриття
  • 50. 50 Übungen 1. Beantworten Sie folgende Fragen, gebrauchen Sie dabei die in Klammern angeführten Wörter und Wendungen. 1.Wo können die Ölfarben- und Lackfarbenanstriche verwendet werden? (sowohl... als auch, bei, der Außenanstrich, der Innenanstrich) 2.Wie unterscheidet man die Anstriche? (der Anstrich, auf, die Basis, von, das Öl, und, das Alkydharz, und, Speziallack) 3.Wann wird eine gute Anstrichqualität erreicht ( erst, mit, 3 bis 4 Einzelanstriche) 4.Wie bezeichnet man die nacheinander aufgetragenen Anstriche? (als, das Anstrichsystem) 5.Welche Untergründe sind für die Ölfarben- und Lackfarbenanstriche geeignet? (alle, fest, trocken, die Holz-, Metall-, Plast-, Putz-, Beton- und Steinoberflächen) 6.Wie werden glatte, glänzende Oberflächen behandelt? (durch, das Anschleifen, mit, anrauhen ( Passiv), das Schleifpapier) 7.Wie werden die Grundanstriche und die Zwischen- und Deckanstriche aufgetragen? (man, streichen, man, ausführen, sie, mit, der Streichroller, oder, im Spritzverfahren) 8. Welche Arbeitsgänge umfaßt das Streichen mit einem Ringpinsel? (der Ringpinsel, eintauchen, in, die Anstrichfarbe; die Anstrichfarbe, über, die Fläche, ver-teilen; die Anstrichfarbe, gleichmäßig, in einer Richtung, verteilen)
  • 51. 51 2.Bilden Sie aus den Verben Substantive. Übersetzen Sie die Wörter. Muster: anrauhen — das Anrauhen anschleifen, eintauchen, spachteln, verteilen, auftragen, streichen 3.Bilden Sie aus folgenden Wörtern zusammengesetzte Substantive. Übersetzen Sie die Wörter. Muster: die Ölfarbe, der Anstrich — der Ölfarbenanstrich der Lack, der Anstrich; decken, der Anstrich; die Decke, der Anstrich; innen, der Anstrich; außen, der Anstrich; zwischen, der Anstrich 4.Erzetzen Sie in den Sätzen die Konstruktion „müssen + Infinitiv Passiv“ durch die Konstruktion „sein + zu + Infinitiv Aktiv“. Übersetzen Sie die Sätze. Muster: Glatte Oberflächen müssen durch Anschleifen mit Schleifpapier angerauht werden.— Glatte Oberflächen sind durch Anschleifen mit Schleifpapier anzurauhen.
  • 52. 52 1.Der Ringpinsel muß bis zum Vorbund in die Anstrichfarbe eingetaucht werden. 2. Die Anstrichfarbe muß durch Längs- und Querstreichen über die Fläche verteilt werden. 3.Zwischen den einzelnen Anstrichen müssen die erforderlichen Trocknungszeiten eingehalten werden. 5.Ubersetzen Sie den Text ins Ukrainische. Text 5 Streichen ohne Reue - ökologisch korrekte Farbe Wer seinem Heim ein neues Make-up verpassen will, sollte nicht nur daran denken, ob es blau, weiß oder grün werden soll, auch die Frage, ob Dispersionsfarben oder Latexfarben vorzuziehen sind, sollte nicht außer Acht gelassen werden. Denn von der Antwort auf diese Frage hängt unter Umständen nicht nur Ihre Gesundheit sondern auch das Wohl unserer Umwelt ab. Um Sie bei der Entscheidung zu unterstützen, hat YaaCool die wichtigsten Informationen über die am häufigsten benutzten Farben zusammengestellt: Latexfarbe Latexfarben bestehen aus Kunststoff. Sie bilden einen regelrechten Film auf der Wand. Der Haupteinsatzgrund für Latexfarben ist die Tatsache, dass sie sich mit Wasser und Spülmittel einfach abwischen lassen, denn sie sind wasserfest, schmutzabweisend, können auf den verschiedensten Untergründen aufgetragen
  • 53. 53 werden und vertragen sogar Scheuermittel. Wegen der Wasserfestigkeit sind sie vor allem in Küche und Bad, zunehmend allerdings auch im Kinderzimmer zu finden. Latexfarben weisen leider auch große Nachteile auf: Die Umweltverträglichkeit ist niedrig, denn wie alle Kunststoffe lässt die Farbe sich schlecht wieder abbauen. Außerdem enthält sie eine beträchtliche Menge an Schadstoffen, die nach dem Streichen lange in der Luft hängen bleiben und abgestrahlt werden, so dass Latexfarben jedenfalls im Kinderzimmer nichts zu suchen haben. Sie können Lösungsmittel, Weichmacher, mineralische Füllstoffe, synthetische Bindemittel und Konservierungsstoffe (zum Beispiel Formaldehyd) enthalte Die Farbe lässt auch keinen Wasserdampf durch, so dass sie das gesamte Raumklima deutlich verschlechtert. Der Kunststofffilm wirkt auf das Raumklima eben wie eine Plastikhülle, so dass Schimmelbildung gefördert wird. 6.Ubersetzen Sie den Text ins Ukrainische. Leimfarbe Im Gegensatz zu Latexfarbe ist Leimfarbe eine Naturfarbe. Sie besteht aus natürlichen Farbstoffen wie Zinkweiß, Chromgelb und Ultramarinblau, die mit wasserlöslichen Klebstoffen wie Zelluloseleim (die alten Ägypter verwendeten dazu übrigens Knochenleim) versetzt sind. Deswegen sind Leimfarben empfindlich gegenüber Nässe, auch wenn es möglich ist, sie vorsichtig feucht abzuwischen. Wegen ihrer Wasserunverträglichkeit sind Leimfarben nicht für Küche oder Badezimmer
  • 54. 54 geeignet. Aus demselben Grund sind sie auch recht anfällig für Schimmel. Dazu kommt, dass sich Leimfarben nicht mit anderen Farben überstreichen lassen. Dafür kann man sie in allen anderen trockenen Innenräumen verwenden. Sie enthalten weder Lösungsmittel noch andere Schadstoffe. Pluspunkt: Sie sind sowohl in der Herstellung als auch der Verwertung umweltfreundlich. Hinzu kommt, dass zum Reinigen der Farbrollen und Pinsel keine giftigen Reiniger sondern nur Wasser benötigt wird. Außerdem haben die Leimfarben eine hohe Deckkraft und sind sehr preiswert. 7.Ubersetzen Sie den Text ins Ukrainische. Dispersionsfarbe Dispersionsfarbe ist die Nummer Eins unter den Wandfarben - keine andere wird so häufig verwendet. Die dickflüssige Farbe besteht aus einer chemischen Verbindung von Bindemitteln und Pigmenten (Farbstoff). Dabei unterscheidet man zwischen Kunstharzdispersionsanstrichen und Naturdispersionsfarben. Letztere enthalten möglichst wenige synthetische und mineralölhaltige Stoffe. Dabei wird auch den Kunstharz dispersionanstrichen vom Umweltbundesamt eine hohe Umweltverträglichkeit assoziiert. Sie dürfen höchstens fünf Prozent Lösungsmittel enthalten, in den meisten Produkten befinden sich mittlerweile allerdings nur noch höchstens 0,1 Prozent. Die Produkte, die mit dem Gütezeichen "Blauer Engel" zertifiziert sind, dürfen sogar nicht mehr als 0,07 Prozent Lösungsmittel enthalten.
  • 55. 55 Dispersionsfarben sind kaum anfällig für Schimmel und können mehrmals überstrichen und auch mal vorsichtig abgewischt werden. Aber: Im Gegensatz zu Leimfarbe kann Dispersionsfarbe Schadstoffe und Lösungsmittel enthalten. Deswegen ist es ratsam, beim Kauf auf solche Farben mit Umweltsiegeln wie dem "Blauen Engel", das "TÜV-Umweltsiegel" oder "natureplus" zu achten. 8.Ubersetzen Sie den Text ins Ukrainische. Text 6 Tränkung und Flächenbelebung Das Tränken von Bauteilen mit chemischen Stoffen gehört in den Bereich des chemischen Bautenschutzes. Die Tränkungsmittel sollen verhindern, daß durch Umweltbedingungen und starke chemische Einflüsse vorzeitig Bauschäden entstehen. Die Tränkung der Bauteile führt zur Porenverengung bzw. zum Porenverschluß des Baustoffes. Nach der Tiefe des Eindringens in den Baukörper unterscheidet man: Randschutztränkung, Tiefschutztränkung und Vollschutztränkung. Die Tränkung von Beton, Putz und Gestein kann verschiedenartig ausgeführt werden: 1) Fluatieren, 2) Kak- und Zementschlämmanstriche, 3) Wasserglastränkung Die Tränkung von Holz und holzhaltigen Bauplatten wird auch mit verschiedenen Mitteln ausgeführt. Die bekanntesten sind Holzschutzöle (z.B. Karbolineum), chlorierte Naphtaline (als Xylamin bekannt),
  • 56. 56 Holzschutzsalze und Flammschutzsalze. Die Flächenbelebungen sollen zur Raumgestaltung beitragen und sind nur erforderlich, wenn damit das Gesamtaussehen des Raumes verbessert wird. Die Flächenbelebungen werden in farbige und plastische Flächenbelebungen eingeteilt. Es gibt verschiedene Möglichkeiten der farbigen Flächenbelebung. Weit verbreitet aber ist das Walzen. Beim Walzen ist auf die senkrechte und nahtlose Führung des Walzapparates zu achten. Beim Walzen von Streifmustern muß nach jeder 3. oder 4. Bahn gelotet werden. Unter plastischen Flächenbelebungen sind dickschichtige Anstriche (plastische Anstriche) mit reliefartiger Oberflächenstruktur zu verstehen. Plastische Anstrichfarben kann man sich selbst zubereiten. Die Ausführung des eigentlichen plastischen Anstrichs besteht aus den beiden Arbeitsgängen: a) Aufträgen der plastischen Anstrichfarbe, b) Bearbeiten der aufgetragenen Masse zur Erzielung der beabsichtigten Oberflächenstruktur. Wortschatz Anstrich m фарбування Bauplatte f будівельна плита Baustoff m будівельний матеріал Bauteil n будівельний елемент eindringen проникати Flammschutzsalz n вогнезахисна сіль Führung f тут нанесення (фарби) Holzschutzöl n деревозахистна олія Holzschutzsalz n деревозахистна сіль
  • 57. 57 Kalkanstrich m вапняна побілка Kunstharzlösung f розчин із синтетичної смоли ) Oberfläche f поверхня Plastlösung f розчин пластмаси Porenverengung f звуження пор Porenverschluß т забивання пор, закладання Randschutztränkung f поверхневе захистне просочування Raumgestaltung / оформлення приміщення schützen захищати Tiefe f глибина Tiefschutztränkung f глибоке захистне просочування tränken просочувати Vollschutztränkung f повне захистне просочування Wachslösung f восковий розчин walzen вальцювати, накатувати Wasserglastränkung f просочування рідким склом Zementschlämmanstrich m покриття рідким цементним розчином Übungen 1.Beantworten Sie folgende Fragen, gebrauchen Sie dabei die in Klammern angeführten Wörter und Wendungen. 1. Wozu werden die Bauteile mit chemischen Stoffen getränkt? (um ... zu, die Bauteile, schützen) 2. Wozu führt die Tränkung der Bauteile? (die Porenverengung, der Porenverschluß, der Baustoff) 3. Wie unterscheidet man die Tränkung nach der Tiefe ihres Eindringens?
  • 58. 58 (die Rand-schutztränkung, die Tiefschutztränkung, die Vollschutztränkung) 4. Mit welchen Mitteln wird die Tränkung von Beton, Putz und Gestein ausgeführt? (durch, die Kalk- und Zementschlämmanstriche, die Wasserglasträrkung, die Tränkung mit Wachs-, Kunstharz-, Plastlösungen, oder, die Emulsion) 5. Mit welchen Mitteln wird die Tränkung von Holz und holzhaltigen Bauplatten ausgeführt? (das Holzschutzöl, die chlorierten Naphtaline, die Holzschutzsalze die Flammschutzsalze) 6. Wozu sollen die Flächenbelebungen beitragen? (die Raumgestaltung) 7. Welche Arten der Flächenbelebung unterscheidet man? (die Flächenbelebung, farbig, und, plastisch) 8. Worauf ist beim Walzen zu achten? (senkrecht, nahtlos, die Führung, der Walzapparat) 2.Bilden Sie aus den Verben Substantive. Übersetzen Sie die Wörter. Muster: tränken — das Tränken führen, walzen, lösen, verengen, beleben, loten 3.Bilden Sie aus folgenden Wörtern zusammengesetzte Substantive. Übersetzen Sie die Wörter. Muster: der Randschutz, die Tränkung — die Randschutztränkung der Tiefschutz, die Tränkung; der Vollschutz, die Tränkung; das Wasserglas, die Tränkung
  • 59. 59 4.Bilden Sie Fragesätze. Übersetzen Sie die Sätze. Muster: Vorzeitige Bauschäden entstehen durch starke chemische Einflüsse.— Wodurch entstehen vorzeitig Bauschäden? 1.Die Tränkungen werden mit Tränkungsmitteln ausgeführt. 2.Die Flächenbelebungen sollen zur Raumgestaltung beitragen. 3.Beim Walzen ist auf die Führung des Walzapparates zu achten. 5.Ersetzen Sie in den Sätzen die passive Konstruktion durch eine aktive. Übersetzen Sie die Sätze. Muster: Die Tränkungen werden mit verschiedenen Mitteln ausgeführt.— Die Tränkungen führt man mit verschiedenen Mitteln aus. 1. Die Flächenbelebungen werden in farbige und plastische Flächenbelebungen eingeteilt. 2. Durch Flächenbelebungen wird das Gesamtaussehen des Raumes verbessert. 3. Zum Walzen werden Walzapparate verwendet. 6.Übersetzen Sie den Text ins Ukrainische.
  • 60. 60 Text 7 Vorbereitungen fürs Streichen Farbverbrauch berechnen: Je nach Farbe ist der Verbrauch unterschiedlich. Auf den Farbeimern wird in der Regel der Farbverbrauch in ml/m² angegeben. Um den Anstrich besser planen zu können, messen Sie vor dem Farbkauf die zu streichende Fläche und überschlagen den etwaigen Bedarf an Farbe. Berücksichtigen Sie auch einen zweiten Anstrich und diverse Ausbesserungsarbeiten. Abkleben: Bevor es mit dem Streichen los geht, sollten Sie unbedingt den Boden, Steckdosen, Fenster, Türen und Möbel mit einer Folie abdecken, denn so bleiben sie vor Farbklecksen und Spritzern verschont. Kleben Sie außerdem die Ränder der zu streichenden Fläche mit Malerkrepp ab. Das erleichtert Ihnen das Streichen, denn auf diese Weise müssen Sie weniger aufpassen, dass Sie benachbarte Wand- oder Deckenflächen nicht ungewollt mit Farbe beschmieren. Außerdem haben Sie nach dem Abziehen des Kreppbands saubere und gerade Kanten. Untergrund vorbehandeln: Die zu streichenden Wände und Decken müssen trocken, sauber und tragfähig sein. Feine Risse sollten vor Beginn der Arbeiten sorgfältig aufgekratzt, ausgebürstet und verfüllt werden. Unterschiedliche Untergründe sollten Sie
  • 61. 61 ebenfalls ausgleichen - der Fachmann nennt das "egalisieren" - indem Sie beispielsweise eine Grundierung auftragen. Tapeten: Viele Tapeten lassen sich ohne Vorbehandlung überstreichen, doch bei einigen Struktur-, Foto- oder beschädigten Tapeten kann es sein, dass die neue Farbe nicht gleichmäßig haftet, daher sollten diese Tapeten vor dem Streichen entfernt werden. Hierzu können Sie versuchen, die Tapete abzuziehen. Wenn das nicht möglich ist, dann perforieren Sie die Tapete mit einer Stachelwalze, bringen Tapetenlöser oder heißes Spühlmittelwasser mit einem Quast auf, lassen alles ca. 15 Minuten einwirken und schaben die Tapete mit einem Spachtel am. Alternativ kann man sich in vielen Baumärkten auch spezielle Wasserdampf-Geräte fürs Entfernen von Tapeten ausleihen. Wandtattoos: Bleiben die Tattoos an der Wand, sind sie nach dem Streichen immer noch als Relief sichtbar. Darum heißt es auch hier: Runter damit! Klappt das nicht, lassen sie sich auf die gleiche Weise wie Tapeten entfernen. Putze: Wenn Sie verputzte Flächen streichen möchten, dann tragen Sie zunächst Putzgrund, auch Tiefengrund genannt, als Grundierung auf. Putz ist ein stark und ungleichmäßig saugender Untergrund. Wird er direkt mit einer Innendispersionsfarbe gestrichen, wird ein Teil des Bindemittels aufgesaugt und reduziert damit die Festigkeit des Anstriches. Das kann sofort oder bei erneutem Streichen zu Rissen und Abplatzungen führen.
  • 62. 62 Latexfarben: Eine glänzende Latexfarbe lässt sich mit Farben in gleicher Qualität überstreichen. Leimfarben: Leimfarben sind Anstriche, die aus Leim als Bindemittel und Wasser als Lösungsmittel bestehen. Sie sind besonders umwelt- und gesundheitsfreundlich und sorgen für ein angenehmes Raumklima. Sie können jedoch nur mit Leimfarben überstrichen werden. Soll es eine andere Farbe sein, dann lassen sie sich mit reichlich warmem Wasser von der Wand waschen. Wasser- und Rostflecken: Sind an Wand oder Decke Wasser- oder Rostflecken zu sehen, sollten sie zunächst mit einer Isolierfarbe vorgestrichen werden. Ist die trocken, kann die endgültige Farbe aufgetragen werden. Schimmel: Wer Schimmel überstreichen möchte, der muss zunächst die befallene Stelle behandeln und den Schimmel entfernen. Dafür eignen sich spezielle Anti- Schimmel-Mittel aus dem Baumarkt oder eine selbst angerührte Wasser-Essig-Mischung im Verhältnis 3:1. Tragen Sie in jedem Fall Handschuhe und einen Mundschutz. Wenn vorhanden, entfernen Sie zunächst großzügig die Tapete an der betroffenen Stelle und tragen dann die Mittel und Mischung mit einem Pinsel oder Schwamm auf. Gut trocknen lassen und die Prozedur gegebenenfalls wiederholen. Danach können Sie Ihre Wunschfarbe streichen. Für die Zukunft: Sorgen Sie für ausreichend Frischluft, indem Sie zweimal am Tag für mindestens
  • 63. 63 15 Minuten stoßlüften. Nur die Fenster zu kippen reicht bei modernen, absolut dichten Fenstern nicht aus. Erst Decke, dann Wände streichen: Wenn Sie sowohl Wänden als auch der Decke einen neuen Anstrich verleihen möchten, dann sollten Sie immer mit der Decke beginnen. Auf diese Weise landen keine Farbflecken auf den frisch getünchten Wänden und machen die Arbeit der vergangenen Stunden zunichte.
  • 64. 64 7.Übersetzen Sie den Text ins Ukrainische. Text 8 Handwerkszeug und Farbqualitäten Rollen: Für große Flächen bietet sich eine Farb- oder Malerrolle an. Diese Rollen sind mit Lammfell, Polyester, Velours oder Schaumstoff bezogen, was für einen gleichmäßigen Farbauftrag sorgt. Die Griffe der Farbrollen sind in der Regel so konzipiert, dass man sie auf eine Teleskopstange montieren kann. So lassen sich hohe Räume und Decken ohne Leiter streichen. Pinsel: Kleinere Flächen hingegen, wie zum Beispiel an Fensterrahmen, Rändern oder an Heizkörpern, sollte man mit einem Pinsel streichen. Diese können entweder rund, flach oder gefächert sein: Weil runde Pinsel mehr Farbe aufnehmen, kann man mit ihnen größere Flächen streichen. Flache Pinsel hingegen eignen sich eher für schmale Ecken und schlecht zu erreichende Stellen. Mit fächerförmigen Pinseln lässt sich Farbe besonders gut mischen und dünn auftragen. Farben: Farbe ist nicht gleich Farbe, denn es gibt unterschiedliche Qualitäten. Dispersionsfarben sind die meist verwendeten Anstriche, denn sie lassen sich
  • 65. 65 problemlos abtönen, mischen und wieder überstreichen. Alternativ gibt es noch Latex-, Silikat- und Leimfarben. Alle Farben unterscheiden sich in ihren unterschiedlichen Löse- und Bindemitteln und in diversen Zusatzstoffen. Lacke: Bei Lacken unterscheidet man zwei verschiedene Technologien: wasserbasierte und lösemittelbasierte Systeme. Zu den wasserbasierten Lacksystemen gehören insbesondere die Acryllacke. Mit den lösemittelhaltigen Systemen sind die klassischen Lacksysteme, die Kunstharzlacke (Alkylharzlacke) gemeint. Diese gibt es entweder matt, seidenglänzend oder hochglänzend. Sie sind in der Regel abwaschbar und mit der gleichen Qualität wieder überstreichbar. Wer sicher gehen möchte, der schleift die Lackschicht ab oder trägt vor dem Neuanstrich eine passenden Grundierung auf. Zuerst streichen Sie mit einem Flachpinsel oder einer kleinen Rolle alle Ränder, Ecken und Kanten vor. Dafür genügt ein etwa 5 cm breiter Streifen. Lichtschalter, Tür und Fensterrahmen nicht vergessen! Achten Sie darauf, dass diese Flächen noch nass sind, wenn Sie anschließend die gesamte Fläche streichen - der Fachmann nennt das "Nass in Nass arbeiten". Hier tragen Sie mit einer Rolle die Farbe bahnenweise und im Kreuzgang auf, so dass die Farbe gleichmäßig deckt. Streichen Sie mit dem Lichteinfall, das heißt weg vom Fenster. Sind Sie mit der Wand fertig, geht es daran, Unregelmäßigkeiten und kleine Patzer auszugleichen und Spritzer wegzuwischen. Ist das Ergebnis nicht gleichmäßig genug, wiederholen Sie den Vorgang in einem zweiten Anstrich. Sorgen Sie spätestens jetzt für eine ordentliche Belüftung und einen guten
  • 66. 66 Durchzug. So trocknet die Farbe schneller und die Farbdämpfe verschwinden aus der Wohnung. Kleiner Tipp am Schluss: Bewahren Sie die Farbbezeichnung Ihrer Wandfarbe gut auf. So wissen Sie bei Ausbesser- oder erneuten Streicharbeiten ganz genau, welchen Farbton Sie an der Wand haben und können ihn problemlos im Baumarkt nachkaufen. Inspiration rund um Farbe und Wandgestaltung: Streichen mit dunkler Wandfarbe Farbtipps für kleine Räume
  • 67. 67 Das macht weiße Wohnwelten warm 8.Übersetzen Sie den Text ins Ukrainische. Text 9 Tapeten. Linoleumbeläge. Tapeten sind ein wichtiger Faktor der Raumgestaltung. Tapezierungen werden vorwiegend mit Fondtapeten oder mit abwaschbaren Tapeten ausgeführt. Bei der Auswahl der Tapeten spielen folgende Faktoren eine wichtige Rolle: Zweck des Raumes, Größe und Höhe des Raumes, Raumausstattung, Person des Bewoh- ners. Das Tapezieren erfolgt in folgenden Arbeitsgängen: Vorbereiten der Untergründe, Zuschneiden und Einkleistern der Tapeten, Ankleben der Tapeten, Nacharbeiten. 1. Vorbereiten der Untergründe. Als Untergründe sind alle festen trockenen, chemisch neutralen Beton-, Putz- und
  • 68. 68 Holzoberflächen geeignet. Putz- und Betonoberflächen werden mit Makulatur beklebt und dann gestrichen. 2. Zuschneiden und Einkleistern der Tapeten. Nachdem die Tapeten auf Anzahl, Art des Rapportes u.a. überprüft sind, werden sie auf dem Tapeziertisch zuge-schnitten. Danach werden die Tapetenbahnen eingekleistert. 3. Ankleben der Tapeten. Beim Ankleben der eingekleisterten Tapeten beginnt man an der Fensterwand. Die erste und jede vierte Bahn werden ausgelotet. Je nach der Dicke der Tapeten werden sie überkantet oder auf Stoß (gestoßen) geklebt. 4. Zu den Nacharbeiten gehört das Befestigen eines Abschlusses an der oberen Tapetenkante. Man verwendet dafür gebrauchsfertige oder selbst angestrichene Tapetenleisten oder 2 bis 3 cm breite Tapetenstreifen oder Borten. Plaste werden in zunehmendem Maße als Fußboden-, Wand- und Möbelbelag verwendet, gelegentlich auch noch Linoleum. Fußbodenfolien. Neben Untergrund und Folie sind die Eigenschaften und die Zusammensetzung der Planierschicht, der Zwischendämmschicht und des Klebebetts (Klebstoffschicht) sorgfältig zu beachten. Risse und Löcher sind mit einer geeigneten Spachtelmasse auszufüllen. Auf den vorbereiteten Unterboden wird Filzpappe geklebt. Die Plastfolie- bzw. Linoleumbahn wird ausgerollt, beschnitten, wieder zusammengerollt. Danach wird der Klebstoff mit dem Spachtel ein- oder zweimal auf den Boden aufgetragen. Nachdem das Lösungsmittel bzw. das Wasser des Klebers größtenteils verdunstet ist, wird die Folie in den halbtrockenen Klebstoff abgerollt und mit einem Sandsack oder mit der Linoleumwalze angedrückt. Zur Wohnraumdekoration zählen auch Textilbespannungen, -Vorhänge, -beläge und -bezüge.
  • 69. 69 Wortschatz abrollen розмотувати (котушку) Abschluß m бордюр abwaschbar змиваючий ankleben наклеювати, приклеювати Arbeitsgang т операція Auswahl f вибір befestigen укріплювати Belag т настил; покриття einkleistern наносити клей Folie f 1. плівка 2. фольга Fondtapeten pl шпалери із суцільним пофарбованим фоном Fußboden т підлога Grundlage f основа Klebstoff т клеючий розчин Lösungsmittel п розчинник Nacharbeit f чистова обробка, оброблення Raumausstattung f обстановка приміщення Tapete f шпалери Tapetenkanten f край шпалер Tapeziertisch m робочий стіл для обклеювання шпалер Textilbespannung f оббивка матерією Textilvorhang m завіса із матерії Untergrund т грунт, грунтова поверхня verdunsten випаровуватися vorbereiten підготовлювати
  • 70. 70 Wohnraumdekoration f оформлення житлового приміщення zuschneiden кроїти Zweck т назначення Übungen 1.Beantworten Sie folgende Fragen, gebrauchen Sie dabei die in Klammern angeführten Wörter und Wendungen. 1. Mit welchen Tapeten werden die Tapezierungen ausgeführt? (die Fondtapeten, und, abwaschbar, die Tapete) 2. Welche Faktoren spielen eine wichtige Rolle bei der Auswahl der Tapeten? (der Zweck, der Raum, die Größe, und, die Höhe, der Raum, die Raumausstattung, sowie, die Person, der Bewohner) 3. In welchen Arbeitsgängen erfolgt das Tapezieren? (das Vorbereiten, der Untergrund, das Zuschneiden, und, das Einkleistern, die Tapete, das Ankleben, die Tapete) 4. Wo werden die Tapeten zugeschnitten und eingekleistert? (auf, der Tapeziertisch) 5. Was gehört zu den Nacharbeiten beim Tapezieren? (das Befestigen, der Abschluß, an, obere, die Tapetenkante)
  • 71. 71 6. Wozu werden Plaste verwendet? (vor allem, als, der Fußbodenbelag, und, der Wandbelag) 7. Wann wird die Fußbodenfolie in den vorbereiteten Klebstoff abgerollt? (nachdem, das Lösungsmittel, der Klebstoff, größtenteils, verdunsten) 2.Bilden Sie aus den Verben Substantive. Übersetzen Sie die Wörter. Muster: vorbereiten — das Vorbereiten zuschneiden, ankleben, befestigen, bekleben, tapezieren, einkleistern 3.Bilden Sie aus folgenden Wörtern zusammengesetzte Substantive. Übersetzen Sie die Wörter. Muster: die Tapete, die Kante — die Tapetenkante die Tapete, die Leiste; die Tapete, die Bahn; die Tapete. der Streifen 4.Übersetzen Sie folgende Sätze, achten Sie dabei besonders auf die Übersetzung der Nebensätze. 1. Nachdem die Tapeten überprüft sind, werden sie auf dem Tapeziertisch zugeschnitten. 2. Nachdem das Lösungsmittel des Klebers verdunstet ist, wird die Folie in den
  • 72. 72 halbtrockenen Klebstoff abgerollt. 3. Nachdem die Folie in den halbtrockenen Klebstoff abgerollt ist, wird sie mit einem Sandsack oder mit einer Linoleumwalze angedrückt. 5.Übersetzen Sie den Text ins Ukrainische. Tapezieruntergrund vorbereiten alte Tapete Belag entfernen und den darunter liegenden Putz mit einer dünnen Kleistermischung vorkleistern (Hinweise dazu finden Sie in der Anrührtabelle auf Ihrer tesa Kleister- Packung). Leimfarben Mit Wasser und Tapetenablöser abwaschen, danach mit lösemittelfreiem Tiefengrund behandeln. Öl-/Lackfarben Anschleifen, mit wasserverdünntem Lackanlauger abwaschen und anschließend Rollenmakulatur kleben. Löcher, Risse Lose Teile entfernen, mit Füllspachtel alle Schadstellen ausfüllen und glätten oder einfach tesa Rissbrücke nehmen. Größere Putzunebenheiten Mit der Glättkelle großflächig Füllspachtel auftragen, glätten und nach dem Trocknen abschleifen. Sandende Untergründe Den Putz mit Tiefgrund festigen. Rauhe Putze Vollflächig spachteln oder Rollenmakulatur kleben. Stark saugende Untergünde Vorkleistern oder Tiefengrund auftragen.
  • 73. 73 Gipskarton Lösemittelfreien Tiefengrund auftragen oder mit Tapetenwechselgrund vorbehandeln. Rost- Wasserflecken Fleckendecker oder Isolierfarbe auftragen. Schimmel Untergrund reinigen und mit Anti-Schimmel- Grundierung behandeln. 6.Übersetzen Sie den Text ins Ukrainische. Der richtige Kleister Entsprechend der Beschaffenheit Ihrer Tapeten wählen Sie nun den geeigneten Kleister aus, z.B. für Papier-, Raufaser-, Spezial-, Textil-, Vinyl- oder Vliestapeten. tesa Kleister ist besonders schnell anzusetzen: Packungsinhalt vollständig in kaltes Wasser geben, 1 Minute lang klumpenfrei rühren, 10 Minuten ruhen lassen. Dann den Eimerinhalt noch einige Male kräftig durchrühren, und schon ist der tesa Kleister einsatzbereit. Tapetenbahn einkleistern und kleben Messen Sie die benötigte Bahnenlänge an der Wand aus plus etwa 10cm für den Verschnitt. Auf den Rückseiten der
  • 74. 74 abgeschnittenen Bahnen tragen Sie den Kleister mit einem Quast satt auf (Ausnahme: Vliestapeten, hier Auftrag auf die Wand!). Dabei die Ränder nicht vergessen! Nun müssen die Tapeten weichen: Dazu falten Sie die Bahnen von links und rechts zur Mitte hin, so dass die eingekleisterten Flächen aufeinander liegen. Beachten Sie aber die vom Tapetenhersteller angegebenen Weichzeiten! Um die Tapete senkrecht zu verkleben, halten Sie eine Bahn an und zeichnen den Verlauf mit einem Bleistift nach. Nach der Weichzeit folgt das Anbringen der ersten Tapetenbahn entlang der Bleistiftlinie. Die nächsten Bahnen einfach in der Reihenfolge kleben, in der Sie sie eingekleistert haben. Arbeiten Sie immer "mit dem Licht", d.h. vom Fenster weg. Eventuelle Überlappungen werfen dadurch später keine Schatten. Drücken Sie die Bahn von oben nach unten und von der Mitte zu den Seiten blasenfrei an. Arbeiten Sie dann mit der Tapezierbürste nach. Zum Andrücken von Gewebetapeten sollte die Andruckwalze aus Moosgummi eingesetzt werden Die weiteren Bahnen Die folgenden Bahnen werden nun einfach auf Stoß geklebt (also so, dass sich die Kanten der Bahnen gerade berühren). Kleisterflecken lassen sich am besten sofort mit einem feuchten Schwamm entfernen, bevor sie antrocknen. Den an der Fußleiste überstehenden Rest der Tapetenbahnen markieren Sie zunächst mit dem Rücken einer Schere und schneiden ihn dann ab. Ist eine Tapetenbahn trotz sorgfältigen Abmessens zu kurz geraten? Kein Problem: Sie können den Verschnitt mit einem auf Stoß geklebten Tapetenstreifen
  • 75. 75 korrigieren. Die Tapete darf nach dem Tapezieren nicht zu schnell trocknen. Vermeiden Sie also Zugluft und heizen Sie nicht zu stark! Um die Ecke tapezieren Messen Sie zunächst an mehreren Stellen den Abstand vom Rand der letzten geklebten Bahn zur Ecke. Zum größten Abstand geben Sie noch 1 cm zu, denn mit der nächsten Bahn müssen Sie ungefähr 1 bis 2 cm über die Ecke hinauskommen. Schneiden Sie nun die Bahn in die gewünschte Breite. Sie verwenden beide Teile der Tapetenbahn. Zunächst wird der ausgemessene Streifen wie die bisherigen Bahnen nach links ausgerichtet verklebt. Die Bahn muß in der Ecke gut und möglichst faltenfrei eingepaßt werden. Entstehen dabei Falten, muß man diese sofort einschneiden und übereinander kleben. Der Reststreifen wird entlang einer lotrechten Anschlaglinie ausgerichtet. Diese Anschlaglinie müssen Sie zuvor mit Senklot, Bleistift und Lineal konstruieren. Dabei müssen Sie sorgfältig vorgehen, da am Reststreifen alle übrigen Bahnen der neuen Wand ausgerichtet werden.
  • 76. 76 7.Übersetzen Sie den Text ins Ukrainische. Tipps und Tricks rund um die Tapete Die ersten Tapetenbahnen sind schnell geklebt. Doch was tun, wenn auf der Wand plötzlich ein Hindernis auftaucht oder sich irgendein anderes Problem ergibt? Sie werden sehen: Oft ist die Lösung ganz einfach! In Zusammenarbeit mit tesa haben wir einige Tipps und Tricks rund um die Tapete zusammengestellt Löst sich die Tapete nach dem Trocknen an den Nahtstellen wieder ab? Wahrscheinlich fehlt dort Kleister. Kleistern Sie also vorsichtig nach und benutzen Sie außerdem einen speziellen Nahtroller, um diesen Bereich fest anzudrücken. Das Tapezieren von Decken erfordert etwas mehr Geschick und ist relativ kräftezehrend. Zu zweit jedoch meistern Sie auch diese Aufgabe: Während eine Person die Tapete andrückt, hält die andere den Rest der Tapetenbahn mit einem Besen hoch Um Zeit und Nerven zu sparen, wird der Bereich hinter der Heizung beim Tapezieren oft ausgespart. Doch hängt man Tischdeckengewichte an die Tapetenbahn, gleitet sie spielend leicht hinter den Heizkörper und kann mit einer Bürste angedrückt
  • 77. 77 werden! Rohre sehen besonders auf frisch tapezierten Wänden unansehnlich aus, doch überklebt man sie mit einem separaten Tapetenstreifen, werden sie nahezu unsichtbar! Um z.B. einen Sicherungskasten beim Tapezieren auszusparen, wird die Tapetenbahn wärend des Anbringens im entsprechenden Bereich über Kreuz eingeschnitten. Anschließend passt man die Ränder vorsichtig an den Kasten.
  • 78. 78 Список використаної літератури 1. Bassai N. P., Німецька мова. – Київ: Освіта, 2001. – ст. 93. 2. Beresowski N. B., Wir lesen Fachliteratur. – Минск: Вышэйшая школа, 1981. – ст. 3-5. 3. D. Götz, Großwörterbuch: Deutsch als Fremdsprache. – Berlin: Langenscheidt, 2003. – 1254 S. 4. Gergel A., Deutsch. Sprachreise. – Київ: Перун, 2005. – 214 с. 5. Karl-Heinz Göttert, Neues deutsches Wörterbuch. – Köln: Lingen, 2008. – 1150 S. 6. Sawtschuk I., Німецька мова. – Львів: Світ, 2011. – ст. 75-94. 7. Гоголєва Г. В., Комплексний зошит для контролю знань. – Х.: Ранок, 2010. – 64 с. 8. Дмитрієв О. В., Словник: Німецько-український. Українсько-німецький. – Київ: Перун, 2003. – 720 с. 9. Завьялова В. М., Практический курс немецкого языка. – Москва: ЧеРо, 2004. – 166-173 с. 10. Міханько В. П., Тестові завдання для вступників. – Луцьк: Вежа, 2003. – 396 с. 11. Москальская О. І., Большой немецко-русский словарь, Ч. 1. – Москва: Медиа, 2004. – 700 c. 12. Москальская О. І., Большой немецко-русский словарь, Ч. 2. – Москва: Медиа, 2004. – 680 c.
  • 79. 79 Список використаних інтернет-джерел 1. http://www.indeed.ch 2. http://www.jobs.ch 3. http://www.kimeta.de 4. http://de.gigajob.com 5. http://www.vocabulix.com 6. http://en.wiktionary.org 7. http://www.weiterbildung-bauwirtschaft.de 8. http://www.diebestensprueche.info 9. http://www.andinet.de 10. http://go.mail.ru/search 11. http://www.zitate-aphorismen.de 12. http://my-remsovet.ru 13. http://gradostroitel.com.ua 14. https://www.google.ru 15. http://www.youtube.com 16. http://poket_de_ru.academic.ru 17. http://www.my-hammer.de 18. http://www.gronen.net 19. http://www.mazzei.ch