SlideShare ist ein Scribd-Unternehmen logo
1 von 29
Downloaden Sie, um offline zu lesen
UM SUPER SENTIDO 1
Um Super Sentido
` Eu tambĂ©m ainda estou banqueteando naquela bĂȘnção
esta manhĂŁ.
Oh, o excedente muito abundantemente, Ă© desconhecido; as
coisas que Deus pode fazer por nĂłs quando nos congregamos!
VocĂȘs perceberam, desde que nĂłs fizemos esta consagração a
Deus, como as coisas estĂŁo indo aqui? BĂȘnção apĂłs bĂȘnção,
poder apĂłs poder, glĂłria apĂłs glĂłria! Tem sido uma maravilha.
E Ele continuarå a fazer assim. Estes lenços, eu orei sobre eles,
se_se hå alguém aqui a quem eles pertençam.
2 Agora eu sĂł quero comentar isto, sĂł por uns momentos, e
primeiro quero agradecer a todos vocĂȘs por seu Ăłtimo presente
de Natal, pelo terno que vocĂȘs compraram para mim. Era o que
estava no seu, irmão Neville? [O irmão Neville diz: “Sim,
senhor. Sim, senhor.”_Ed.] Sim, senhor. Um terno. Pregadores
sempre acham como usar um terno. [“Serviu perfeitamente.”]
Maravilha! Isso Ă© bom. Agora, eles transpiram, e esse suor
estraga roupas mais rĂĄpido que qualquer coisa que eu saiba,
vejam vocĂȘs. E requer-se muitas roupas para suprir um
pregador, e boas roupas. Roupas de algodĂŁo bem barato
estragam-se rapidamente. Assim, um_um bom terno como esse
vai demorar um pouco para gastar-se.
3 E simplesmente pensem, vocĂȘs estĂŁo apoiando e dando
estas roupas ao servo do Senhor. E o Senhor os abençoe. Jesus
disse: “Quando o fizestes a um destes Meus pequeninos irmãos,
a Mim o fizestes.” Assim, vocĂȘs nĂŁo trouxeram, compraram um
terno para dois ministros, vocĂȘs compraram dois ternos para
Jesus. Hã-hã. Foi isso o que Ele disse: “A Mim o fizestes.”
4 Mas aquele pequeno toque celestial, esta manhĂŁ, vocĂȘs
notaram? Nenhum apelo para virem ao altar, nem nada; mas
logo após a Mensagem e_e o refrigério do Espírito Santo
derramando-se sobre as pessoas, glĂłria de Deus movendo-se,
elas começaram a subir e a descer, de todos os lados. E eu
observei alguns dos meus excelentes amigos batistas da igreja
batista da Rua Walnut, em Louisville, de pé no corredor,
banhando-se no Poder de Deus. Oh, que coisa! Eles, eu me
encontrei com eles após o culto, eles disseram: “Aquilo foi o
Poder de Deus.”
Eu disse: “É isso mesmo. VocĂȘs estĂŁo
absolutamente^VocĂȘs estĂŁo absolutamente certos. O Poder
de Deus!”
5 E simplesmente nĂŁo se consegue encontrar palavras para
dizer. Simplesmente nĂŁo se sabe o que dizer. O EspĂ­rito Santo
toma a direção da reunião e não se sabe o que Ele farå com
2 A PALAVRA FALADA
isso. Calmamente, docemente, humildemente, quebrantado.
Oh, irmĂŁo Pat, isso Ă© o CĂ©u para mim. Eu sou um desses tipos
antiquados que aprecia esse sentimento Nele, veja vocĂȘ.
6 Como o falecido Paul Rader, ele disse Ă  sua^Uma vez ele
estava contando uma histĂłria. E ele disse que ele e sua esposa
estavam assentados Ă  mesa, e ela queria ir a algum lugar ou
fazer algo, e ele insistiu dizendo a ela: “Eu não posso fazer
isso,” e assim por diante, e ele foi um pouco brusco com ela.
7 Assim ele olhou para ela, e as lĂĄgrimas rolavam na face
dela, e ele disse a ela, ele disse: “Bem, agora^” Pensou em
seu coração: “Hum, se ela se magoa tão fácil, que fique
magoada.” Assim ele, como fazem os homens, dobrou o jornal e
colocou-o na bandeja.
8 E ela sempre ficava Ă  porta e lhe dava um beijo de
despedida. E entĂŁo quando ele chegava ao portĂŁo, ela acenava
para ele, e entĂŁo isso_isso satisfazia, vocĂȘs sabem, atĂ© que ele
voltava do seu escritĂłrio.
9 E assim aquela manhã, disse, quando eles começaram a
sair, ora, a^junto Ă  porta, ora, ela estava Ă  porta, e ele a
beijou e caminhou até o portão. Abriu o portão, olhou para
trås, e ela estava de pé junto à porta de cabeça baixa, ainda
magoada, disse que ele deu tchau, ela deu tchau.
10 Disse que ele começou a descer a rua, e pîs-se a pensar: “E
se algo me acontecesse antes que eu voltasse para casa ou, e se
algo acontecesse a ela antes que eu voltasse, Deus nos
chamasse para deixar a cena; e tĂŁo boa mulher que ela tem
sido, quĂŁo doce ela Ă©, e assim por diante?” E disse que quanto
mais longe ele ia, mais pesado seu coração ficava.
11 Assim ele virou-se e voltou correndo, abriu o portĂŁo, correu
até a casa, abriu a porta. E quando ele abriu a porta, ele ouviu
alguém chorando. Olhou ao redor, ela estava de pé atrås da
porta. Ele não disse “perdoe-me,” ele não disse “peço
desculpas,” ele não disse nada. Disse que somente a abraçou e a
beijou novamente, virou-se e caminhou de volta para fora. Disse
que saiu até o portão: ela estava à porta novamente. Ele disse:
“Tchau.” E ela disse: “Tchau,” exatamente como ela fez da
primeira vez, mas da Ășltima vez havia um sentimento naquilo.
12 Portanto Ă© assim que Ă©, quando tem sentimento nisso, veja
vocĂȘ, de que isso Ă© realmente algo da parte de Deus.
13 Agora na nomeação momentos atrås, de um novo
administrador, o irmĂŁo Sothmann. Tenho certeza que os
administradores, e todos, estĂŁo agora cientes, que, no fim do
ano fiscal, em primeiro de janeiro, todos os ofĂ­cios da igreja,
tais como pastores e diĂĄconos, e assim por diante, expiram.
EntĂŁo, se eles desejam continuar^Agora, nĂŁo pastores, eu
nĂŁo quis dizer isso. Eu quis dizer administradores, e diĂĄconos,
UM SUPER SENTIDO 3
e professores da escola dominical, e assim por diante. Eles^O
pastor é eleito pela igreja, e ele permanecesse até^até. E
entĂŁo_entĂŁo eles^Se as pessoas, a atual junta de
administradores, ou diĂĄconos, ou professores da escola
dominical, ou o que seja, se eles desejam continuar, eles
simplesmente continuam. Se nĂŁo desejam, entĂŁo eles tĂȘm_eles
tĂȘm de renunciar se nĂŁo desejam continuar. E se nĂŁo hĂĄ nada
contra eles, entĂŁo eles continuam pelo prĂłximo ano. E_e entĂŁo
se eles não continuam, então fazem uma eleição e indicam
algum outro administrador, ou_ou qualquer que seja o ofĂ­cio.
14 Portanto, isto nĂŁo obriga um homem, por toda sua vida, a
servir na junta. Mas pelo tempo em que ele sinta que Deus estĂĄ
com ele e ajudando-o, e ele deseja fazer sua parte, ou ela fazer
sua parte, o que quer que seja, para prosseguir com a obra de
Deus, estamos sempre felizes em tĂȘ-los servindo conosco. EstĂĄ
vendo? Mas desta maneira isto dĂĄ oportunidade a essa pessoa
de servir por um ano e ver o que acha disso. Alguns dos nossos
administradores permanecem por anos e anos e anos, e
diåconos também, e isso estå perfeitamente bem. Mas então,
nĂŁo hĂĄ tempo predeterminado. Se um administrador, ou
pastor, ou alguém na junta, não sente que tenha mais condiçÔes
de servir, ou muda-se, entĂŁo ele apenas notifica a igreja, para
que possam colocar alguém em seu lugar.
15 E foi isso o que aconteceu aqui, esta noite, com o irmĂŁo
Morgan, irmĂŁo William Morgan renunciando como
administrador. Eles precisavam de outro administrador. E o
irmĂŁo Sothmann tinha sido indicado para administrador,
numa outra ocasiĂŁo, e entĂŁo foi esta noite recebido na junta.
16 Isto Ă© oficial, enquanto for a igreja. Em nossa igreja, Ă© a
soberania da igreja. A igreja tira ou pÔe o administrador, a
igreja tira o pastor, ou pÔe o pastor. Seja o que for, é a igreja
em tudo. Isso Ă© apostĂłlico. É assim que se fazia nos tempos
bĂ­blicos. Portanto, nĂłs sentimos que nenhuma pessoa, entĂŁo, Ă©
um ditador ou algo assim na igreja. NĂłs nĂŁo queremos isso.
Cada homem, cada pessoa, eu mesmo, ao votar em alguém, tem
somente um voto, como qualquer outra pessoa da igreja aqui,
somente um voto. NĂŁo Ă© o que eu digo; Ă© o que a igreja diz,
veja, o que a igreja diz no corpo. VocĂȘs gostam disso? [A
congregação diz: “AmĂ©m.”_Ed.] Oh, eu penso que isso Ă©
exatamente escriturístico. É dessa maneira que deveria ser.
17 Agora, esta vai ser uma semana importante para mim, a
que vem, amanhĂŁ, o Senhor permitindo. Eu tenho de tomar
decisÔes para o próximo ano, quanto a todos os convites. Eu
desejo ir ao_ao escritĂłrio e apanhar todos os meus convites e
trazĂȘ-los para casa. Portanto, por alguns dias, eu vou orar, a
Deus, e orar para Ele me guiar e me mostrar que caminho
seguir e o que fazer. NĂłs nĂŁo vivemos em uma Ă©poca como era
quando Ele estava aqui, onde Deus o guiava de lugar em lugar,
4 A PALAVRA FALADA
e Ele ficava em uma cidade por umas horas e se ia a outra
cidade. Mas hoje é um sistema diferente, é uma preparação,
grupos ministeriais e muitas coisas que precisam ser feitas.
18 E da forma que faço isso, eu trago todos os meus convites
africanos e os deposito, todos os convites da Índia, e todos os
da CalifĂłrnia, de Utah, e todos os diversos convites, e os
separo em montÔes. Eu os deixo ali. E então eu começo a
caminhar e a orar, quem sabe entre em meu carro e me vĂĄ
por um ou dois dias. Retorno, orando. Algo vem ao meu
coração para ir a um determinado lugar, então eu vejo se é
apenas uma impressĂŁo. EntĂŁo, depois, entĂŁo eu^se isso me
impressionou tanto, eu vou até esse montão onde este lugar
estĂĄ, entĂŁo apanho uma carta e a leio, de convite, para ver
onde Ă©. EntĂŁo, de lĂĄ.
19 Aqui estå a razão porque eu faço isso. Pense no que é voar
cerca de setenta e duas horas de aviĂŁo, nas tempestades, e para
cima e para baixo, e para os lados, se vocĂȘ jĂĄ voou a ultramar.
NĂŁo se sabe! Às vezes vocĂȘ estĂĄ subindo, outras vezes descendo
e balançando, e sacudindo, e oscilando através daquelas
nuvens e sobre aquela ĂĄgua, por trĂȘs dias e noites. EntĂŁo vocĂȘ
desembarca em uma regiĂŁo e o primeiro que se encontra com
vocĂȘ Ă© SatanĂĄs: “Bem, o grupo ministerial disse isto. Alguns
deles divergiram no voto e alguns foram a favor.” VĂȘ?
20 EntĂŁo talvez vocĂȘ dissesse: “Bem, quem sabe o Senhor nĂŁo
queria que eu viesse.”
21 Mas quando vocĂȘ Ă© enviado da parte de Deus, vocĂȘ estĂĄ
preparado para enfrentar o inimigo. VocĂȘ diz: “Eu piso aqui,
no Nome de Jesus Cristo. Eu venho no Nome do Senhor Jesus, e
aqui fico atĂ© que Sua obra seja completada.” VĂȘ? E vocĂȘ estĂĄ
preparado para enfrentar as forças.
22 Assim, vocĂȘs me amam, eu sei que sim. Assim, orem por
mim, esta semana, para que eu tome as decisÔes certas, pela
inspiração de Deus que me guia.
23 Agora, eu terei algumas pequenas, o que eu chamo,
pequenas reuniÔes de um lugar para outro. Eu vou à Flórida,
dias oito, nove e dez deste mĂȘs; ou Tifton, GeĂłrgia. Tifton,
Geórgia, dias oito, nove e dez de janeiro, eu quis dizer, ao invés
deste mĂȘs. E entĂŁo eu tenho de ir a Glasgow, Kentucky; e
talvez Somerset, Kentucky, uma noite, e talvez Campbellsville,
Kentucky. E_e o irmĂŁo Rogers queria que eu viesse uma noite,
ao local onde estĂĄ, o que nĂłs tivemos^tivemos que deixar de
estar com ele da outra vez.
24 Agora, orem pelo irmĂŁo Rogers. Estivemos tendo
companheirismo, hoje, e segurei sua mĂŁo e descobri que estava
em må condição, fisicamente. Assim orem pelo irmão Rogers
aqui. Ele assumiu muitĂ­ssima responsabilidade lĂĄ e isto o
deixou nervoso e perturbado, e ele estĂĄ_ele estĂĄ com a saĂșde
UM SUPER SENTIDO 5
bastante abalada no momento, e sua esposa estĂĄ muito mal.
Assim, orem por aquele casalzinho, Ăłtimos filhos de Deus. E eu
lhe disse que, o Senhor permitindo, eu lhe conseguiria uma
noite.
25 E o irmĂŁo Ruddell, nosso pequeno^uma de nossas igrejas
irmĂŁs, aqui na sessenta e dois [Rodovia 62 que passa por
Jeffersonville_Trad.], um rapazinho acanhado, passava por
aqui e nĂŁo conseguia nem levantar os olhos. E ele ia Ă  minha
casa. E, oh, suponho que as pessoas pensavam ele ser um tipo
incĂŽmodo, mas havia algo a respeito do rapaz que parecia real.
Eu continuei a persistir com ele, e a persistir com ele, dizia:
“IrmĂŁo Ruddell, vocĂȘ consegue.”
26 Ele dizia: “Irmão Branham, eu me levanto diante de uma
audiĂȘncia, meu_meu coração sobe atĂ© Ă  minha garganta.
Eu_eu_eu simplesmente não consigo dizer uma palavra.”
27 Eu disse: “Permaneça lá e engula-o de volta, e fale no
Nome do Senhor.” Está vendo? E agora ele tem um tabernáculo
do tamanho deste, aqui na rodovia, fazendo algo. Permaneça
com isso. O rapaz tinha um chamado de Deus. Eu conhecia seu
pai, sua mĂŁe. Eles sĂŁo Ăłtimas pessoas.
28 E entĂŁo devemos ter Junie, uma noite, lĂĄ em New Albany.
E, oh, vocĂȘs sabem, apenas pequenas reuniĂ”es, onde eu possa
apanhar uma noite aqui e uma noite ali.
29 Até, se tudo correr como planejado, por volta de vinte e
cinco de janeiro, estarei partindo para Miami, para a
Convenção Internacional Mundial dos Homens Cristãos de
NegĂłcios do Evangelho Completo. E de lĂĄ para Kingston,
Haiti, até à América do Sul e subindo pelo México. E de lå,
para a África. Da África, até à Escandinåvia. E assim por
diante, deste modo. A maior parte do ano, eu creio, serĂĄ
ocupada em reuniÔes a ultramar. Assim, orem por mim, eu
preciso tomar a decisĂŁo certa.
30 Agora, isso Ă© sĂł se for a vontade do Senhor. Se nĂŁo, eu
estou disposto a ir a qualquer parte, qualquer lugar. NĂŁo
importa onde seja, eu quero ir. Mas, enquanto eu puder
permanecer de pé neste pó da terra no qual Deus me colocou,
eu quero pregar Suas inescrutåveis riquezas até que a morte
me tire deste corpo. Esta é minha determinação, pela graça de
Deus, se Ele somente me ajudar. Se Ele tirar Sua mĂŁo de sobre
mim, o Diabo me matarĂĄ. Assim vocĂȘs somente orem para que
Deus mantenha Sua mĂŁo de misericĂłrdia sobre mim.
31 Não peço Sua justiça. Peço Sua misericórdia. Estå vendo?
Agora, Sua justiça, não, eu não poderia suportå-la. Somente
Sua misericĂłrdia Ă© o que imploro, porque sei que nĂŁo sou
digno, e ninguém é. E é melhor não pedirmos Sua justiça.
Queremos Sua misericĂłrdia.
6 A PALAVRA FALADA
32 Agora, esta noite, estando um pouco rouco, mas nĂŁo podia
deixar passar a oportunidade, de falar a este Ăłtimo grupo de
cristĂŁos. Esperem, antes que eu faça este anĂșncio, deixem-me
dizer uma coisa. Enquanto vocĂȘs estĂŁo todos em um coração
agora, em unanimidade, e tudo operando suavemente, deixem-
me ter uma conversinha de dois minutos com minha igreja.
VĂȘem?
33 Ouçam, meus queridos no Evangelho, minhas^as estrelas
em minha coroa, se chegar a ter uma, os comprados pelo
Sangue de Jesus. Eu fiz isto com um propĂłsito, tendo voltado
para cå deste jeito. Nós decidimos isso em uma viagem de caça,
o irmĂŁo Roy Roberson, o irmĂŁo Banks Woods e eu, em uma
viagem, que nĂłs poderĂ­amos trazer, voltar. O irmĂŁo_o irmĂŁo
Roy e todos nĂłs estĂĄvamos conversando, a respeito do nosso
pastor, o irmĂŁo Neville, e, um homem que estĂĄ diante de vocĂȘs
o tempo todo, pastoreando e tudo, nĂłs o amamos. Mas, ainda
assim, o irmĂŁo Neville sendo o co-pastor, parecia um pouco
duro para o irmĂŁo Neville ter de ser forçado a isso. VĂȘem?
Assim nĂłs oramos, e pareceu ser a vontade do Senhor que eu o
fizesse. Agora, eu disse ao Senhor que se Ele me ajudasse, eu
faria o melhor que pudesse.
34 E depois de ter feito minha própria consagração, e depois
de ter feito, ter feito a igreja assim fazer. Agora, se Deus nos
abençoou da forma como Ele fez nas Ășltimas reuniĂ”es, com
aquela pequena consagração, que farå Ele se continuarmos
assim? EstĂŁo vendo? Simplesmente continuem assim. Agora
ouçam. VocĂȘs estĂŁo enamorados uns dos outros. Como os vi de
pé nos corredores, esta manhã, e esta semana, com suas mãos
erguidas para Deus, e_e o aprazĂ­vel EspĂ­rito movendo-se no
local, sobre vocĂȘs!
35 Agora, nĂŁo dĂȘem ouvidos a nenhuma coisa suja que o
Diabo tenha a dizer. VĂȘem? Se o Diabo lhe mostrar alguma, ou
lhe disser algo mau, acerca de um dos membros do Corpo de
Cristo, nĂŁo creia nisso. Porque tĂŁo logo vocĂȘ crer nisso, vocĂȘ
arruĂ­na sua experiĂȘncia.
36 E se vocĂȘ vir um dos membros do Corpo de Cristo fazendo
algo mau, não conte a mais ninguém. Mas vå até aquele
membro, e, com amor, e veja se vocĂȘ consegue trazĂȘ-lo de volta
a Cristo. E se nĂŁo conseguir, entĂŁo conte a uma pessoa, ou que
ela acompanhe vocĂȘ. Faça-o da maneira como a Escritura diz.
VĂȘ? Mas nĂŁo^
37 Se alguĂ©m disser: “A irmĂŁ fulana, ou o irmĂŁo fulano,” nĂŁo
creia numa palavra disso. Simplesmente deixe isso passar.
Porque, lembre-se, isso Ă© o Diabo tentando arrasar com vocĂȘs.
Agora, somente espere que ele venha, porque ele o farĂĄ. Agora
deixe o bom homem da casa, a fé, parar-se bem ali, e não
receba nada. Estas pessoas tĂȘm se assentado em regiĂ”es
UM SUPER SENTIDO 7
celestes com vocĂȘ, tendo companheirismo ao redor das bĂȘnçãos
de Deus, tomando a comunhĂŁo Ă  mesa e o EspĂ­rito Santo tem
testificado que elas sĂŁo os filhos de Deus. Sejamos realmente
amĂĄveis, compassivos, perdoando, amando. E se a outra pessoa
falar mau de vocĂȘ, vocĂȘ fale amavelmente dela. Observe quĂŁo
mais amĂĄvel vem a vocĂȘ entĂŁo. VĂȘ? Isso mesmo. Sempre retorne
o bem pelo mal, o amor pelo Ăłdio. E apenas^
38 VocĂȘ estĂĄ se sentindo melhor, querida, a menininha aĂ­
atrĂĄs? Isso Ă© bom. Estou tĂŁo agradecido. Sim. Fui atrĂĄs^Ela
estava dobrada de dor lĂĄ atrĂĄs, e o Senhor Jesus a fez sair
agora e apresentou-a na reuniĂŁo. Estamos tĂŁo agradecidos por
isso. Foi para isso que eu deixei o pĂșlpito, momentos atrĂĄs.
Disseram que tinham “orado e orado, sem conseguir chegar ao
Senhor.”
39 Agora, nĂŁo deixe de fazer isso. Prometa vocĂȘ mesmo isso, a
Deus. “Deus, por Tua graça, isso Ă© o que eu farei.” NĂŁo importa
quando alguĂ©m falar mal; retorne o bem. NĂŁo pense mal. Se vocĂȘ
de fato pensa mal, e vocĂȘ estĂĄ apenas hipocritamente dizendo
isto, entĂŁo_entĂŁo_entĂŁo vocĂȘ estĂĄ errado. VocĂȘ apenas continue
consagrando-se a Deus atĂ© que vocĂȘ realmente se sinta bem para
com essa pessoa. É assim que se faz. EntĂŁo a doçura das bĂȘnçãos
de Deus irá, oh, cobrirá a sua alma. É assim que se vive
vitoriosamente, entĂŁo nada pode lhe causar dano enquanto vocĂȘ
estiver em amor. Bem, vocĂȘ diz^EstĂĄ vendo?
40 “Se vocĂȘ tiver lĂ­nguas, elas cessarĂŁo. E se vocĂȘ tiver
sabedoria, ela se desvanecerĂĄ. Profecias, isso falharĂĄ. Mas
quando vocĂȘ tem amor, isso permanecerĂĄ para sempre.” EstĂĄ
vendo?
41 E nĂŁo ame apenas os que o amam, mas ame aqueles que
nĂŁo o amam. Porque, Ă© fĂĄcil para mim amar qualquer um que
me ama, mas tente amar alguĂ©m que nĂŁo o ama. É aĂ­ que vocĂȘ
pode testar se vocĂȘ Ă© cristĂŁo, ou nĂŁo. AlguĂ©m que nĂŁo o ama, e
ainda assim, em seu coração, vocĂȘ o ama. Agora, se vocĂȘ nĂŁo
ama, entĂŁo apenas continue firme em Deus. AĂ­ estĂĄ, porque eu
sei que isso é a Verdade. Amém. Eu sei que é a Verdade.
42 Agora nĂłs vamos abrir a preciosa Palavra, agora, no Livro
de Hebreus, e, capĂ­tulo 11, apenas para uma_uma curta
Mensagem.
Estando um pouco rouco, mas tive uma tarde maravilhosa
com irmãos e irmãs. E não cheguei até quase seis horas. E entrei
rĂĄpido no quarto e ajoelhei-me ao lado da cama, no quarto, e
orei por uns momentos. Levantei-me, apanhei minha BĂ­blia e
comecei a ler. E vi uma revista que se encontrava lĂĄ, e a peguei. E
ela estava escrita em africĂąner, de modo que nĂŁo consegui lĂȘ-la.
43 E algumas vezes, ao ler, vocĂȘ topa com uma palavra, e
aquela palavra torna-se viva para vocĂȘ. É assim que um
ministro obtém sua, sua mensagem. Apenas começa lendo,
8 A PALAVRA FALADA
lendo a BĂ­blia, algo assim. Antes de mais nada vocĂȘ topa com
alguma coisa, entĂŁo algo junta-se Ă quela coisa, algo se junta
àquela coisa. Então, sublinhe isto, e simplesmente vå até o
pĂșlpito e o leia. Deus farĂĄ o resto. EstĂĄ vendo? Ele cuidarĂĄ do
resto.
44 Agora, algumas vezes vocĂȘ fica tĂŁo entusiasmado, que vocĂȘ
faz pequenos pensamentos do que, pequenas notas de
pensamentos que vocĂȘ teve. Às vezes em uma reuniĂŁo, onde
vocĂȘ tem de ir apressadamente Ă  plataforma, que, apenas lĂȘ
aqueles pensamentos que vocĂȘ teve, o EspĂ­rito Santo poderĂĄ
vivificĂĄ-los para vocĂȘ novamente. JĂĄ fiz isso muitas vezes.
45 Agora Hebreus 11, leiamos o 1Âș versĂ­culo, começando, e
leremos vĂĄrios versĂ­culos.
Ora, a fé é o firme fundamento das coisas que se
esperam e a prova das coisas que se nĂŁo vĂȘem.
Porque, por ela os antigos alcançaram testemunho.
Pela fé, entendemos que os mundos, pela palavra de
Deus, foram criados; de maneira que aquilo que se vĂȘ
nĂŁo foi feito do que Ă© aparente.
46 NĂŁo Ă© precioso isso? [A congregação diz: “AmĂ©m.”_Ed.]
Deixem-me ler esse 3Âș versĂ­culo novamente. Ouçam com
atenção.
Pela fé, entendemos que os mundos, pela Palavra de
Deus foram criados; de maneira que aquilo que se vĂȘ
nĂŁo foi feito do que Ă© aparente. (É a Palavra de Deus.)
Pela fé, Abel ofereceu a Deus maior sacrifício do que
Caim, pelo qual alcançou testemunho de que era justo,
dando Deus testemunho dos seus dons, e, por ela^
depois de morto, ainda falou.
Pela fé, Enoque foi trasladado para não ver a morte e
nĂŁo foi achado, porque Deus o^trasladara, visto
como, antes da sua trasladação, alcançou um
testemunho de que agradara a Deus. (Quinhentos anos
de vida, também.)
Ora, sem fé é impossível agradar-lhe, porque é
necessĂĄrio que aquele que se aproxima de Deus creia
que Ele existe e que Ă© galardoador daqueles que O
buscam.
Pela fé, Noé, divinamente avisado das coisas que
ainda não se viam, temeu, e, para salvação da sua
famĂ­lia, preparou a arca, pela^qual condenou o
mundo, e foi feito herdeiro da^justiça que é
segundo_que é segundo a fé.
47 Agora oremos por um momento, e inclinemos nossas
cabeças.
UM SUPER SENTIDO 9
48 Senhor, nosso MuitĂ­ssimo Benevolente Deus e Pai, vimos
agora à Tua Presença novamente, com açÔes de graças. E não
somente estamos nĂłs agora sentindo que estamos em Tua
Presença pelo fato de termos inclinado nossas cabeças para
orar, mas cremos que estamos constantemente em Tua
Presença, porque: “Quanto ao Senhor, Seus olhos passam por
toda a terra.” E Tu conheces todas as coisas, e Tu conheces os
pensamentos do coração.
49 Portanto, Senhor, a razĂŁo pela qual inclinamos nossas
cabeças, é para fazer esta petição, que Tu nos perdoes por
todos os nossos delitos e transgressÔes contra Ti, e que Tua
misericĂłrdia uma vez mais seja estendida a nĂłs, de tal maneira
que Tu abras nossos lĂĄbios para falar, e nossos ouvidos para
ouvir, e que Tua Palavra torne-se real para nĂłs, esta noite; que
estes poucos versĂ­culos que escolhemos para ler possam tornar-
se uma grande ajuda para cada um dos membros de Teu Corpo
mĂ­stico sobre a terra, Tua Igreja espiritual, a Igreja dos
PrimogĂȘnitos, essa Igreja que foi comprada pelo Sangue de
Jesus, que foi lavada e foi santificada, e serĂĄ apresentada a
Deus naquele Dia, sem uma mancha ou uma ruga. Como Te
agradecemos, por termos fé para crer que somos participantes
desta bondade de Deus, através da justiça e misericórdia de
nosso Senhor Jesus!
50 Rogando agora que Tu cures todas as enfermidades.
Agradecendo-Te por teres tocado naquela menininha
momentos atrĂĄs, que estava dobrada de dor lĂĄ na sala; vĂȘ-la
sair andando, aquela fé de criança, e aceitando a Ti e Tua
misericĂłrdia. E agradecemos a Ti por isto; e oramos que Tu
recordes o ente querido da irmĂŁ Baker lĂĄ em Kentucky, e
aqueles dos quais o irmĂŁo Neville falou, e, Ăł Deus, o
inumerĂĄvel campo dos enfermos, em todos os lugares. E
especialmente, Senhor, aqueles que nĂŁo sĂŁo salvos e que nĂŁo Te
conhecem; se eles morressem em seus pecados, eles nĂŁo
poderiam ir aonde Tu estĂĄs.
51 Rogamos que Tu nos dĂȘs testemunho e poder, ousadia para
falar a Palavra, e sabedoria para saber quando falĂĄ-La. E
entĂŁo dize-nos quando tivermos falado o suficiente, para que
possamos sair e deixar as pessoas maravilhadas, admirando-se,
do grande EspĂ­rito Santo e Sua obra. Concede Senhor. Ouve-
nos agora, nós oramos, no Nome de Jesus o pedimos. Amém.
52 Gostaria de falar brevemente sobre o tema “sentidos.”
Somos ensinados que o homem natural tem cinco sentidos. E
esses cinco sentidos controlam sua_sua^Ou, Deus lhe deu
estes cinco sentidos, para ter contato com seu lar terrestre. E
esses sentidos sĂŁo conhecidos como: visĂŁo, paladar, tato, olfato,
audição. Esses cinco sentidos, os quais são conhecidos pelo
homem natural, e eles sĂŁo bons. E nĂŁo podemos atuar, ou viver
uma vida normal, quando um destes sentidos deixa de
10 A PALAVRA FALADA
funcionar. Sua visão, audição, tato, olfato, ou paladar, nós não
podemos ser normais sem eles. HĂĄ algo faltando, alguma
porção da vida com que não podemos ter contato, sem esse
sentido estar funcionando. E eles sĂŁo bons. E eles sĂŁo Ășteis. E
nos foram dados por Deus.
53 Deus deu esses sentidos, mas eles lhe sĂŁo dados como um
dom. E depende de como vocĂȘ, a que vocĂȘ rende estes sentidos,
serĂĄ a maneira como sua vida serĂĄ controlada, a maneira como
vocĂȘ rende esses cinco sentidos. VocĂȘ Ă©^O que vocĂȘ vĂȘ, o que
vocĂȘ ouve, o que vocĂȘ saboreia, cheira, ou sente. Seja ao que
quer que esses sentidos estejam rendidos, eles dominarĂŁo vocĂȘ.
54 E somos gratos a Deus por termos os cinco sentidos. Mas de
nenhuma maneira foram estes cinco sentidos dados, a vocĂȘ,
para guiĂĄ-lo. Eles foram dados a vocĂȘ para contato terrenal.
Mas foi-lhe dado o sexto sentido, e, esse sexto sentido, pertence
somente ao cristĂŁo. E vocĂȘ nĂŁo pode ter este sexto sentido atĂ©
tornar-se um cristĂŁo; Ă© a Ășnica maneira de vocĂȘ alguma vez
poder ter mais que os cinco sentidos naturais para a pessoa
natural. Mas, o sexto sentido Ă© mais conhecido, para o cristĂŁo,
como fĂ©. É aquele que o governa e guia, e Ă© superior a todos os
outros sentidos. É superior a todos os sentidos, os outros, cinco
sentidos.
55 Agora, eu nĂŁo diria que porque nĂłs recebemos o sexto
sentido, que os cinco sentidos jĂĄ nĂŁo servem mais. Sim, servem.
Esses cinco sentidos lhe foram dados por Deus, e sĂŁo para ser
usados. Mas quando os cinco sentidos atuam de modo contrĂĄrio
Ă  Palavra de Deus, entĂŁo eles estĂŁo mentindo.
56 Agora, o sexto sentido não pode mentir. É um super
sentido. E Ă© sobre isso que eu quero falar. Esta manhĂŁ eu falei
sobre: Um Super Sinal. E esta noite sobre: Um Super Sentido.
57 E o super sentido é o Espírito Santo, a fé de Deus que
habita em vocĂȘ. E se vocĂȘ deixar que os cinco sentidos se
rendam ao sexto sentido, ele o guiarĂĄ e trarĂĄ todos os outros
sentidos sob controle desse super sentido. Pois ele estĂĄ tĂŁo
acima do sentido natural, como o homem espiritual estĂĄ acima
do natural. Ele estå tão distante, tão alto como os céus estão,
acima do homem natural e seus cinco sentidos. Ele faz vocĂȘ
crer em coisas que vocĂȘ nĂŁo consegue ver. Ele faz vocĂȘ atuar
onde vocĂȘ nem imaginaria que os cinco sentidos chegariam a
pensar acerca disso. O Diabo pode meter-se nestes cinco
sentidos e mentir para vocĂȘ, mas ele nĂŁo pode tocar aquele
super sentido. Estå muito além do alcance dele. Isso vem de
Deus. É chamado fĂ©. FĂ© Ă© tal grande coisa.
58 E os cinco sentidos nĂŁo controlam o sexto sentido, mas o
sexto sentido controla os cinco sentidos. O super sentido
controla os sentidos naturais. E os_os cinco sentidos sĂŁo visĂŁo,
paladar, tato, olfato, audição. E o super sentido é algo que farå
UM SUPER SENTIDO 11
vocĂȘ crer na Palavra de Deus, porque Ă© a Ășnica coisa do que
falarĂĄ. Ele farĂĄ vocĂȘ crer em coisas que vocĂȘ nĂŁo pode ver,
saborear, sentir, cheirar, ou ouvir, porque ele tomarĂĄ a Palavra
de Deus. E ele liberarĂĄ essa Palavra para vocĂȘ, e farĂĄ vocĂȘ
caminhar de modo contrĂĄrio a qualquer outra coisa que haja,
com exceção da Palavra de Deus, pela fé. A fé faz isto.
59 Agora, ao dar esta ilustração, dos sentidos, o homem natural
nasce com estes sentidos, de modo que eles sĂŁo sentidos dados
pela natureza. E essa Ă© realmente a Ășnica coisa que ele chegarĂĄ a
saber acerca disto, em seu pensamento intelectual. Ele somente
pode pensar como homem. Ele pode ver como homem. Ele pode
entender como homem. Ele pode ouvir como homem. Mas
quando ele se torna governado, ou regenerado, ou chamarĂ­amos
“nascido de novo,” então esse sexto super sentido lança mão
dele. Ao fazĂȘ-lo, aquele super sentido o eleva a um ponto onde
ele tem fé para crer em coisas que ele não podia ouvir, coisas que
ele nĂŁo podia ver, entendimentos que ele nĂŁo podia entender. Ele
crĂȘ nisso, mesmo assim, porque ele Ă© governado por aquele sexto
sentido, aquele super sentido. Oh, quĂŁo maravilhoso Ă© saber
disso, e pensar quĂŁo simples Ă© crer nisso!
60 Agora, vocĂȘ nĂŁo pode crer nisto atĂ© vocĂȘ ser regenerado. A
BĂ­blia diz que: “NinguĂ©m pode chamar Jesus o Cristo, senĂŁo
pelo Espírito Santo.” Nós estudamos isso, a semana passada. E
isso tem sido uma tal pedra de tropeço, especialmente para o
povo crente pentecostal, quando eles me ouvem dizer isso.
Jesus disse, em São João 5:24: “Quem ouve a Minha Palavra e
crĂȘ Naquele que Me enviou tem a Vida Eterna.” Vida Eterna
vem de Deus, somente. “E ninguĂ©m pode dizer que Jesus Ă© o
Cristo, senão pelo Espírito Santo.”
61 VocĂȘ sĂł estĂĄ tomando o que uma outra pessoa disse, o que
vocĂȘ aprendeu pelo intelecto, o que vocĂȘ aprendeu pelos cinco
sentidos naturais. Mas quando o sexto sentido chega, o EspĂ­rito
Santo, Ele tira todos os arrazoamentos destes seis sentidos
e^cinco sentidos. E o eleva atĂ© esse sexto sentido, para fazĂȘ-
lo crer em coisas que vocĂȘ nĂŁo pode ver, saborear, sentir,
cheirar ou ouvir. Mexe com vocĂȘ! EntĂŁo vocĂȘ pode dizer que
Jesus Ă© o Cristo, porque vocĂȘ testemunhou isto. NĂŁo o que o
ensino intelectual lhe ensinou, mas o que vocĂȘ aprendeu por
experiĂȘncia!
62 “O que Ă© para o sexto sentido fazer entĂŁo, irmĂŁo Branham?
Por que o sexto sentido vem?”
63 O sexto sentido vem por esta razĂŁo. Agora, o sexto sentido
é a fé, o super sentido. Agora se^O sexto sentido vem por
esta razĂŁo somente, isto Ă©, para fazer os cinco sentidos em vocĂȘ
negarem qualquer coisa que seja contrĂĄria Ă  Palavra de Deus.
É para isso que Ă© o sexto sentido. A Escritura fala de “destruir
os arrazoamentos.”
12 A PALAVRA FALADA
64 Os_os cinco sentidos irĂŁo, vocĂȘ pode arrazoar: “Bem,
agora, por que deveria este homem^Ele, por que
deveria^?”
65 Mas o sexto sentido nĂŁo vĂȘ isso em absoluto. Ele estĂĄ tĂŁo
além disto! Ele estå tão mais alto do que isto estå, até que ele
nem ao menos tem quaisquer arrazoamentos, em absoluto, com
ele. “NĂłs cremos.” Ele estĂĄ tĂŁo alĂ©m de qualquer coisa que os
cinco sentidos teriam para dizer acerca disto. Agora prepare-se
para um culto de cura. EstĂĄ vendo? “NĂłs cremos.” VocĂȘ
caminha por esse sexto sentido. VocĂȘ fala por esse sexto
sentido. VocĂȘ vive por esse sexto sentido. VocĂȘ morre por esse
sexto sentido, e ressuscita por esse sexto sentido. Esse super
sentido, algo que estĂĄ em vocĂȘ, que Ă© diferente de como Ă© o
homem natural.
66 O homem natural somente tem estes, e eles estĂŁo bem se
puderem ser trazidos em submissĂŁo ao sexto sentido. Se a
mente natural diz, lĂȘ a Palavra de Deus, e diz: “Essa Ă© a
Palavra de Deus,” ela estĂĄ falando a Verdade. Mas se ela lĂȘ, e
diz: “Isto nĂŁo Ă© toda a Palavra de Deus.” Ou_ou: “Isto foi
alguma coisa. Isto foi, uma vez, mas Isto nĂŁo Ă© agora.” EntĂŁo
aquele sexto sentido chega, e diz: “Ele Ă© o mesmo ontem, e
hoje, e eternamente.” Veja, essa Ă© a diferença.
67 É por isso que tantas pessoas deixam de ser curadas. Elas
estão tentando vir com uma concepção intelectual. Elas dizem:
“Oh, eu_eu faço isto, ou eu creio nisto, e assim por diante.”
68 Mas se aquele sexto sentido estĂĄ dizendo isso, entĂŁo nĂŁo hĂĄ
nada que jamais os tirarĂĄ daquele sexto sentido. O sexto
sentido veio, sobre o ser humano, para fazĂȘ-lo negar qualquer
coisa que seja contrĂĄria Ă  Palavra de Deus. Qualquer sintoma,
qualquer sintoma que seja contrĂĄrio Ă  promessa de Deus, o
sexto sentido diz que isso nĂŁo estĂĄ lĂĄ, se Ă© o cristĂŁo que nasceu
de novo.
69 E sem se esperar, algum infiel, incrédulo, se aproxima do
cristão, e diz: “Agora olhe aqui, não existe essa coisa de
EspĂ­rito Santo. VocĂȘ estĂĄ enganado, quanto a isso. VocĂȘ estĂĄ
louco se vocĂȘ crĂȘ em coisa como Essa. NĂŁo hĂĄ tal coisa como
Isto.”
Esse sexto sentido entra em ação ali mesmo.
70 “Deixe-me mostrar-lhe, na BĂ­blia, onde vocĂȘ nĂŁo pode
receber o EspĂ­rito Santo. Veja vocĂȘ, eu posso mostrar aqui
onde os discípulos O receberam, mas_mas eu^”
71 “Bem,” vocĂȘ diz, “olhe,” e o sexto sentido irĂĄ indicar para
vocĂȘ, diz: “mas Ele disse: ‘A promessa vos diz respeito a vĂłs, a
vossos filhos.’”
72 “Bem, isso quis dizer os filhos deles lĂĄ. NĂŁo quis dizer vocĂȘ.
NĂŁo Ă© para vocĂȘ.”
UM SUPER SENTIDO 13
73 Mas esse sexto sentido sabe que nĂŁo Ă© assim. Por quĂȘ? Ele
jĂĄ estĂĄ em vocĂȘ. Eles disseram isso tarde demais. VocĂȘ jĂĄ O
recebeu.
74 Pessoas que falam que: “Não há tal coisa como o Espírito
Santo,” não sabem do que estão falando.
75 Como um garoto, certa vez, descascando uma maçã. E foi
questionado por um infiel, debatendo, uma reuniĂŁo. Ele disse:
“Que quer vocĂȘ? Que quer vocĂȘ aqui?”
76 Ele disse: “Eu quero lhe fazer uma pergunta,” enquanto ele
estava comendo a maçã e apreciando-a. Uma pessoa muito
simples, mais parecia um delinqĂŒente, com o cabelo caĂ­do em
sua face, e um dente faltando, na frente, e usando uma velha e
suja jaqueta longa. Ele disse: “Só quero lhe fazer uma
pergunta.”
77 O infiel tinha acabado de dizer: “Não há tal coisa como
Deus. É tudo emoção. Isso Ă© um absurdo, Ă© sĂł isso.”
78 E o garoto disse: “Eu quero lhe fazer uma pergunta, senhor.
Esta maçã Ă© doce ou azeda?”
Ele disse: “Como vou saber? Eu não a estou comendo.”
Ele disse: “Isso Ă© justamente o que pensei,” afastou-se.
79 Como vocĂȘ sabe, quando vocĂȘ nĂŁo provou do Senhor? Como
vocĂȘ sabe, quando nunca recebeu o EspĂ­rito Santo, se Ele Ă© real
ou se Ele nĂŁo Ă©? Como vocĂȘ sabe se hĂĄ fĂ© e poder? Como vocĂȘ
sabe que nĂŁo hĂĄ “gozo inefĂĄvel e cheio de glĂłria,” quando vocĂȘ
nunca provou, para ver isto? O sexto sentido o guia a Isso. O
sexto sentido declara Isso a vocĂȘ.
80 NĂŁo hĂĄ poderes intelectuais, em absoluto, que alguma vez
O trarĂŁo a vocĂȘ. Os poderes intelectuais arrazoarĂŁo, e dirĂŁo:
“Ora, Ă© psicologia. É alguma coisa deste modo. E Ă© emoção,
com as pessoas.”
81 Mas quando o sexto sentido chega, ele nega todas essas
coisas, e move uma pessoa diretamente ao seio de Deus.
“Aquele que se aproxima de Deus deve crer que Ele existe e
que Ă© galardoador dos que O buscam.” Pela fĂ©! Pela fĂ©,
AbraĂŁo! Pela fĂ©, Isaque! Pela fĂ©, JacĂł! Todos pela fĂ©! É o sexto
sentido que faz isto. O sexto sentido nega todos os sintomas,
todos os sintomas, qualquer coisa contrĂĄria Ă  Palavra de Deus,
qualquer sentimento, emoção.
82 AlguĂ©m diz: “Oh, bem, eu recebi oração, mas nĂŁo me sinto
nada melhor.”
83 O sexto sentido nunca ficaria calado diante disso. O sexto
sentido diria: “É mentira. Sinto-me melhor. Estou sarando.
Deus disse que sim, isso encerra o assunto. Amém. Deus disse
que sim.” O sexto sentido se alimenta somente da Palavra de
Deus.
14 A PALAVRA FALADA
84 Esse super sentido, ele Ă© super, acima dos sentidos. É um
sentido maior. É uma fĂ©. É um poder que instiga e impulsiona.
AmĂ©m. É algo que faz vocĂȘ fazer coisas que nunca pensou que
faria. É o sexto sentido, o super sentido.
85 VocĂȘ recebe oração. Digamos que vocĂȘ tem_tem uma mĂŁo
aleijada e vocĂȘ recebe oração, sua mĂŁo, vocĂȘ sobe atĂ© lĂĄ e crĂȘ
que Deus vai curĂĄ-lo. O pastor ora por vocĂȘ, vocĂȘ retorna. O
velho homem natural dirĂĄ isto: “VocĂȘ nĂŁo estĂĄ sentindo
nenhuma diferença naquela mĂŁo. VocĂȘ nĂŁo estĂĄ nada melhor
do que sempre esteve.” Mas o sexto sentido se aproxima, e diz:
“Isso Ă© mentira. VocĂȘ recebeu oração. Isso encerra o assunto.”
Amém.
86 Como uma mulher que veio Ă  nossa reuniĂŁo uma vez. E ela
veio Ă  nossa reuniĂŁo, duas delas. Elas atravessaram a
plataforma. Elas viram os discernimentos. Aquelas mulheres
foram completamente_completamente convencidas. Ambas
eram cristĂŁs de verdade. Uma subiu, e o EspĂ­rito veio e disse:
“VocĂȘ estĂĄ sofrendo de problema estomacal.”
E sua face tomou vida. Ela disse: “Isso Ă© verdade.”
87 E o EspĂ­rito Santo disse atravĂ©s de mim, disse: “E Ă© uma
Ășlcera. Ela foi causada por uma condição nervosa. VocĂȘ foi
examinada por certo mĂ©dico. E ele disse que vocĂȘ nĂŁo
poderia^Tem de, oh, tinha de passar por uma cirurgia, para
extraí-la.”
Ela disse: “Cada palavra disso Ă© a verdade.”
88 EntĂŁo, vendo que ela era uma tĂŁo grande crente, entĂŁo Ele
disse: “Seu nome Ă© Senhora Fulana de Tal. Vem de assim e tal,
e tal e tal lugar.”
Ela disse “Isso Ă© verdade.”
89 Que foi isso? O sexto sentido captando. O sexto sentido e o
EspĂ­rito Santo estavam parados lado a lado. O EspĂ­rito Santo
estava falando, o sexto sentido estava dizendo “amĂ©m.” AĂ­
estĂĄ. Algo tinha de acontecer.
90 Quando Marta correu para encontrar-se com Jesus, e
quando ela disse: “Senhor!” Observe o sexto sentido. “Se Tu
estivesses aqui, meu irmão não teria morrido, mas também,
agora, tudo quanto pedires a Deus, Deus to concederá.” Aí está
o sexto sentido.
91 Jesus se recompîs, disse: “Eu sou a ressurreição e a Vida;
quem crĂȘ em Mim, ainda que esteja morto, viverĂĄ; e todo
aquele que vive e crĂȘ em Mim nunca morrerĂĄ. CrĂȘs tu isso?”
92 Que dirĂĄ vocĂȘ, arrazoamento? HĂĄ um homem deitado lĂĄ,
morto, e os vermes estão fervilhando através dele.
93 Mas Ele acabou de dizer que Ele é a ressurreição e a Vida.
Essa é a Palavra de Deus. Aquele sexto sentido, mais além dos
UM SUPER SENTIDO 15
cuidados médicos, mais além dos pensamentos da pesquisa
cientĂ­fica. Desafia tudo. Desafia todos os arrazoamentos, e os
lança por terra. Por quĂȘ? Ele estĂĄ testificando da Palavra de
Deus. “EU SOU. Não ‘Eu serei, Eu era.’ EU SOU agora. Eu sou
a ressurreição e a Vida,” um Homem. “Quem crĂȘ em Mim,
ainda que esteja morto, viverĂĄ; e todo aquele que vive e crĂȘ em
Mim nunca morrerĂĄ. CrĂȘs tu isso?” Ele disse.
94 “Sim, Senhor,” sexto sentido: “Eu creio que Tu Ă©s o Filho
de Deus, que havia de vir ao mundo.”
“Teu irmão há de ressuscitar.” Oh, que coisa!
95 Ao sepulcro se foram. Aqueles dois, juntos, algo tinha de
acontecer. Aquele era o super sentido, com Deus achando-se
presente, algo tinha de ocorrer. O sentido era super sentido, era
Deus. Havia Algo dizendo aquilo a Marta. Ela O tinha visto.
Ela O conhecia. Ela O reconheceu como sendo o prĂłprio
Messias. E ela sabia que se tão-somente pudesse chegar até Ele,
se ela tĂŁo-somente pudesse aproximar-se Dele e apresentar o
caso, tĂŁo-somente ouvir uma promessa da parte Dele. Era sĂł
isso que ela queria. Quando Ele disse: “Eu sou a ressurreição e
a Vida! Quem crĂȘ em Mim, ainda que esteja morto,” era sĂł isso
que Marta queria ouvir, sĂł isso que ela queria. Porque, o sexto
sentido, o super sentido, sua fé, a estava movendo para
confessĂĄ-Lo, crer Nele.
96 Esta mulher, quando ela deixou a plataforma, foi ASSIM
DIZ O SENHOR. “Vá para casa e coma. Jesus Cristo a cura.”
Ela foi para casa.
97 Aquela noite, uma amiga dela, que morava na vizinhança,
era a terceira ou a quarta depois dela. E ela tinha uma grande
nodosidade em seu pescoço. E aqui veio ela, toda emocionada
acerca disso, sua vizinha ia ser curada daquela Ășlcera que
tanto a havia incomodado. Este foi um dentre centenas de
casos, milhares deles. E esta grande nodosidade saliente em seu
pescoço, e ela subiu. Eu disse: “NinguĂ©m precisaria discernir
isso, mas vocĂȘ estĂĄ alegre acerca de algo. VocĂȘ estĂĄ
emocionada, porque aquela mulher sentada lĂĄ Ă© uma vizinha
sua.” Espírito Santo!
98 Ela pensou: “Como Ă© possĂ­vel que aquele homem saiba
disso? Tem de haver Algo que o revele para ele.”
99 Assim quando aquilo foi dito, Ele disse: “VocĂȘ estĂĄ
pensando acerca do seu pescoço.”
“Sim.”
“VocĂȘ crĂȘ que isso a deixarĂĄ?”
“Eu creio,” disse ela, “de todo meu coração.”
100 Eu disse: “ASSIM DIZ O SENHOR. Vá para casa e
receberá sua cura.”
16 A PALAVRA FALADA
101 O homem natural olhou ao redor e nĂŁo conseguiu ver
nenhum sinal. A mulher com a Ășlcera foi para casa e tentou
comer, e, que coisa, parecia que ia morrer. Oh, o homem natural,
o sentido natural, o tato ainda declarava que a Ășlcera estava ali.
102 Assim, depois que cerca de uma ou duas semanas tinham
passado, ela foi pela vizinhança, a todos os seus conhecidos na
igreja, testificando: “O Senhor me curou.”
E disseram: “VocĂȘ estĂĄ comendo agora?”
103 “Não, não exatamente tudo que quero. Mas,” disse ela, “já
estou curada, porque pelas Suas pisaduras eu estou curada.”
NĂŁo importava o que fosse, ela estava curada, de qualquer
modo.
104 E uma manhĂŁ, os filhos tinham ido para a escola, e ela
ficou com muita fome. Ela estava de pé, lavando a louça, junto
Ă  janela. Ela veio Ă  reuniĂŁo, uma outra reuniĂŁo cerca de um
ano mais tarde. E ela estava lavando a louça, e quando ela, em
primeiro lugar, ela sentiu uma sensação realmente estranha
passar por ela. E ela pensou: “Que foi isso? Senti como se eu
quisesse gritar.”
105 E seu esposo lhe tinha dito, disse: “Querida, pare de falar a
respeito daquela cura,” disse, “porque,” ainda que ele fosse
cristĂŁo, disse, “vocĂȘ estĂĄ trazendo reprovação Ă  Causa.”
106 Como pode vocĂȘ trazer reprovação quando vocĂȘ estĂĄ
testificando de Sua Palavra? VocĂȘ trarĂĄ reprovação se vocĂȘ nĂŁo
testificar Dela.
Disse: “Se vocĂȘ foi curada, vocĂȘ foi curada.”
107 Ela disse: “Aquele homem parou e olhou-me nos olhos, e
contou-me minha situação e a coisas que eu tinha feito, e quem
eu era, e de onde eu vinha.” Ela disse: “Eu não tinha estado no
edifĂ­cio mais que quinze minutos, quando ele veio Ă 
plataforma. Como poderia este homem conhecer isso? Eu nunca
o vi na vida. E ele me disse: “ASSIM DIZ O SENHOR. VocĂȘ
estĂĄ curada.” E ela disse: “Eu vou crer atĂ© que morra.” Ela
disse: “Eu crerei nisto, de todos os modos.” Assim, ela, e sua
irmĂŁ abaixo dela, uma amiga, fizeram um pacto com Deus, de
que elas manteriam aquela fé.
108 Aquela manhĂŁ, ela se sentiu muito estranha. E, em poucos
minutos, ela ficou com fome. Assim, as crianças tinham
deixado um pouco de aveia em um prato, um pratinho; e disse
que aveia sempre lhe dava uma terrível queimação. Se alguém
jĂĄ teve Ășlcera, vocĂȘ sabe o que Ă© isto. Assim, ela pegou e comeu
alguns bocados daquela aveia. “Oh, que coisa,” ela disse, “terei
de pagar por isto, suponho, mas um dia destes eu estarei bem.”
Mas ela viu que ainda estava com fome, assim ela terminou de
comer o que estava no prato. Ela esperou alguns minutos, para
ver o que aconteceria. Nada aconteceu; sentia-se bem, ainda
UM SUPER SENTIDO 17
com fome. Ela fritou alguns ovos, e serviu-se de uma xĂ­cara de
café, e apanhou algumas torradas, e teve um verdadeiro
jubileu. Ela comeu o quanto podia. Ela continuou lavando a
louça. E cerca de meia hora depois, ela estava com fome
novamente. Nenhum efeito ruim.
109 Ela colocou seu pequeno gorro, e lå se foi rua abaixo, até à
casa desta vizinha. E quando lĂĄ chegou, ela ouviu, ela pensou
que talvez tivesse morrido alguém da família. Eles estavam
gritando, e bradando, e andando em volta. A mulher havia
dormido até tarde aquela manhã, e levantou-se, procurando o
tumor que estava em seu pescoço, e ele havia desaparecido
durante a noite. Que foi isto? Deus em operação.
110 Aqui no TabernĂĄculo Cadle, quando tivemos aquela
reunião. Aquele garoto aleijado que entrou lå, recebeu oração.
Muitos de vocĂȘs estavam lĂĄ para vĂȘ-lo. Eles o trouxeram atĂ©
aquela sala de emergĂȘncia lĂĄ atrĂĄs. Billy conduziu-me atĂ© ele.
Eles o tinham mantido na plataforma por trĂȘs ou quatro noites,
ou no^no edifício. Ele não tinha cartão de oração, assim eles
o colocaram na sala de emergĂȘncia. Eu entrei lĂĄ e orei por ele.
Olhei para ele. Ele disse: “Senhor Branham, o senhor pode
dizer-me alguma consolação?”
Eu disse: “Sim, senhor, filho. Paralisia infantil fez vocĂȘ
ficar assim.”
Ele disse: “É verdade.”
111 Eu disse: “Seu nome Ă© tal e tal. VocĂȘ vem de tal lugar.”
“É verdade,” ele disse. Ele disse: “E acerca da minha
cura?”
Eu disse: “Por Suas pisaduras vocĂȘ foi curado.”
112 Ele foi para casa, testificando, dando glĂłria a Deus. E ele
trouxe tal reprovação, alegam eles, na vizinhança, até que num
domingo um grupo de ministros veio e assentou-se ao lado
dele, e disseram: “VocĂȘ tem de parar com isso. VocĂȘ estĂĄ
trazendo reprovação à Causa.”
113 E o jovem sentado lá, disse: “Se o senhor estivesse sentado
onde eu estou, se estivesse na cadeira em que eu estou sentado,
o senhor nĂŁo tentaria roubar-me a Ășltima esperança que tenho,
em Cristo.” Disse: “Por Suas pisaduras estou curado.” E mal
tinha ele acabado de dizer isso^Sentado lå, paralisado, pés,
mĂŁos, corpo, costas. E mal tinha ele acabado de dizer aquilo, e
levantou-se da cadeira, glorificando a Deus.
114 O quĂȘ? Seus sentidos naturais disseram que ele ficaria
sentado ali; o médico disse que ele ficaria ali para sempre, ou
enquanto vivesse. Mas o sexto sentido diz: “Por Suas pisaduras
eu estou curado.” E ele não aceitava nada que ver com^É
jogar fora tudo que seja contrário ao que Deus disse. É para
isso que Ă© o sexto sentido.
18 A PALAVRA FALADA
115 O velho John Rhyn, nĂŁo o R-y-a-n, R-h-y-n. Aquele foi o
mendigo cego em Fort Wayne, lĂĄ onde fomos aquele dia e ele
recebeu oração na reunião. Aquela foi a noite anterior àquela
quando o piano tocou: “O grande MĂ©dico estĂĄ perto,” sem
ninguém nele. E quando ele era cego, ele era de fé católica. E
ele_ele parou na fila, e eu olhei para ele. E eu disse: “Seu nome
Ă© fulano de tal, John Rhyn.”
“Sim.”
“VocĂȘ Ă© um mendigo, fica na esquina. Faz anos que Ă© cego.”
“Sim. É verdade.”
“VocĂȘ Ă© de fĂ© catĂłlica.”
“É verdade.”
116 Eu disse: “ASSIM DIZ O SENHOR. VocĂȘ receba sua cura.”
Disse: “Obrigado, senhor.”
Eu disse: “Agradeça ao Senhor.”
Ele disse: “Mas não consigo enxergar.”
Eu disse: “Isso nĂŁo tem nada que ver. VocĂȘ estĂĄ curado.” E
ele disse^
117 Ele desceu, para a frente. Eles o ajudaram a deixar a
plataforma. O homem natural nĂŁo podia ver nada. Eles nĂŁo
conseguiam ver nenhum resultado disso, em absoluto. “Ora,”
diziam, “ele está simplesmente tão cego como sempre esteve.”
118 Assim dois de seus amigos o trouxeram de volta e o
colocaram na fila de oração novamente, e o fizeram passar
novamente. Howard o deixou passar. Quando ele retornou, ele
disse: “O senhor me disse que eu estava curado.” Eu disse:
“VocĂȘ me disse que cria em mim.”
119 Ele disse: “Eu creio mesmo. Eu não tenho motivos para não
crer no senhor.” Disse: “O senhor me contou todas a coisas da
minha vida.” E ele disse: “Não sei o que fazer.” Disse: “Havia
uma mulher lĂĄ atrĂĄs, testificando. E ela tinha um papo, alguns
minutos atrás, e ele desapareceu.”
120 Eu disse: “EntĂŁo, se vocĂȘ crĂȘ em mim, por que estĂĄ me
questionando? Eu estou-lhe dizendo a Palavra de Deus.”
121 Ele disse: “Que devo fazer, senhor?” Sabendo que ele era
catĂłlico, e tinha de ter algo fĂ­sico ao qual se pudesse agarrar,
eu disse: “Apenas continue testificando: ‘Por Suas pisaduras eu
estou curado,’ e dĂȘ-Lhe louvor.”
122 O velho homem, no decorrer das duas semanas seguintes,
ou trĂȘs, ficou na esquina e ele vendia jornais. Ele gritava:
“Extra! Extra! Louvado seja o Senhor! Estou curado! Extra!
Extra! Louvado seja o Senhor! Estou curado!”
123 Quando ele voltou Ă  reuniĂŁo na noite seguinte, eu mal
podia pregar, por causa dele. Ele se levantava e gritava:
UM SUPER SENTIDO 19
“Fiquem todos quietos! Louvado seja o Senhor, por curar-me!
Louvado seja o Senhor, por curar-me!” Como católico, ele não
sabia como lançar mão da fé, mas ele sabia que se ele
continuasse dizendo isto, e continuasse, e continuasse, e
continuasse, chegaria a hora em que aquele sexto sentido
entraria em operação. Isso mesmo. “Louvado seja o Senhor,
por curar-me!”
124 Ele ficava na esquina, gritando: “Louvado seja o Senhor,
por curar-me! Extra! Louvado seja o Senhor, por curar-me!”
125 E ele ia rua abaixo. E quando alguém se aproximava, dizia:
“Como está, John?”
126 Louvado seja o Senhor, por curar-me! Muito bem.” E eles
se riam dele, e caçoavam dele.
127 E outro rapazinho jornaleiro guiou-o até à barbearia, para
fazer a barba, cerca de duas ou trĂȘs semanas depois da
reuniĂŁo. E o barbeiro o fez sentar-se na cadeira, e passou a
espuma em sua face. E ele disse: “John,” ele disse,
“entendo^” Um sabichĂŁo, e ele disse: “Entendo que vocĂȘ foi
ver o curador divino quando^” [Espaço em branco na
fita_Ed.] “^aqui.”
Ele disse: “Sim, eu fui.”
128 Ele disse: “Entendo que vocĂȘ foi curado,” apenas para
caçoar dele.
129 E o velho homem disse: “Sim. Louvado seja o Senhor! Ele
me curou!” E seus olhos se abriram. Levantou-se daquela
cadeira do barbeiro, com uma toalha no pescoço. O barbeiro
tentando pegĂĄ-lo, de navalha na mĂŁo, e lĂĄ se foram eles rua
abaixo. Por quĂȘ? A Palavra de Deus tinha entrado em
operação.
130 A pequena Georgie Carter prostrada lĂĄ, que todos vocĂȘs
conhecem. Algumas pessoas estĂŁo aqui, perto. Deitada lĂĄ por
nove anos e oito meses, nĂŁo podiam fazer nada senĂŁo puxar um
lençol por debaixo dela, por causa dos rins e intestinos. Ela
pesava umas trinta e cinco libras [16 quilos_Trad.]. Prostrada
lĂĄ em Milltown, Indiana.
E seus parentes pertenciam a uma igreja que^Quando eu
fui ter uma reuniĂŁo lĂĄ na igreja batista de Milltown, e orando
pelos enfermos, aquela igreja disse: “Se algum membro desta
congregação for à reunião daquele fanåtico, nós o
excomungaremos.” E o pai dela era diácono.
131 Mas ela tinha conseguido meu pequeno livro, chamado,
Jesus o Mesmo Ontem, Hoje, e Eternamente. O irmĂŁo Hall
levou-me até ela, uma tarde. Sua mãe saiu correndo de casa,
nĂŁo queria nada a ver com isso. Entrei e orei por ela. Disse:
“Bem, o que me diz daquela garota de Nale?” Ela sabia acerca
da visĂŁo.
20 A PALAVRA FALADA
132 Eu disse: “Aquela foi uma visão, irmã. Eu posso
simplesmente orar. Tenha fĂ©.” A coitadinha tinha sido
ensinada contra isso.
133 Uns dias depois, lĂĄ estava eu, batizando. Ela estava lĂĄ,
chorando. O que, ela tinha prometido que viria e seria
rebatizada, no Nome de Jesus Cristo, se ao menos Deus a
curasse.
134 E lĂĄ, ela, suas perninhas aproximadamente do diĂąmetro
de um cabo de vassoura. Eles nem ao menos conseguiam
colocĂĄ-la no urinol. Sua mĂŁe, ainda jovem, sentada lĂĄ,
debilitada com paralisia, e de cabelos grisalhos, por ver sua
filha prostrada lĂĄ, morrendo a cada polegada. Tuberculose
das glĂąndulas femininas, e alastrou-se por ela toda. Ela
pesava cerca de trinta e sete libras [17 kg_Trad.], penso que
era, eles a avaliaram. NĂŁo conseguiam levantĂĄ-la o bastante
para colocar o urinol por baixo dela. Tinham de puxar um
lençol por debaixo dela, um de borracha. Nove anos e oito
meses, ela tinha ficado prostrada lå, incapaz até mesmo de
levantar sua cabeça para ver uma årvore que ficava próxima
da janela.
135 Um dia, estando lĂĄ no topo da encosta, na casa de George
Wright, o EspĂ­rito Santo me disse: “Ponha-se de pĂ©.” E eu
olhei, e havia uma luz brilhando através de uma årvore de
corniso. Disse: “Vá na direção da casa de Wright^” Ou: “Vá
na direção da casa de Carter.”
136 Quando cheguei lĂĄ, o Senhor Jesus tinha mostrado Ă  mĂŁe
dela um sinal de que eu estava vindo. Fui até aquela menina
prostrada lĂĄ na cama, tĂŁo fraca que nem podia levantar uma
escarradeira. Sua mãe a segurava. Ela: “Hã,” tentando cuspir
na escarradeira, com a tuberculose. Eu disse: “Irmã Georgie.
Jesus Cristo, o Filho de Deus, encontrou-Se comigo lĂĄ num
lugar afastado, cerca de meia hora atrĂĄs, e me disse para vir e
impor as mĂŁos sobre vocĂȘ. ASSIM DIZ O SENHOR. Ponha-se
de pĂ©.”
137 O sexto sentido entrou em ação. Um Poder caiu na moça.
Pela primeira vez em trĂȘs anos^ou nove anos e_e oito meses,
ela tinha ficado de pé. Saltou e ficou de pé. Correu para o
quintal, e abençoando as årvores e a grama, e tudo, e entrou e
sentou-se ao piano, começou a tocar: “Há uma fonte cheia de
Sangue, tirada das veias de Emanuel.”
Por quĂȘ? Arrazoamentos teriam lançado fora^
138 Ela nĂŁo conseguiria fazĂȘ-lo. Eu nĂŁo sei agora. Eu nunca
saberei. Somente o Poder de Deus que a manteve de pé. Suas
pernas nĂŁo tinham isso de circunferĂȘncia, aqui em cima nas
juntas; nada assim, simplesmente como cabos de vassoura. Isso
foi cerca de doze anos atrĂĄs, ou catorze, e hoje ela estĂĄ forte e
saudĂĄvel, vivendo para o Senhor Jesus.
UM SUPER SENTIDO 21
139 Que foi isto? A primeira vez, parece que nada aconteceu,
mas o arrazoamento teria dito que isto nĂŁo poderia acontecer.
Mas, irmĂŁo, ela se firmou naquela Palavra. Se Deus pĂŽde
tomar aquela menina aleijada, lĂĄ em Salem, aquela garota de
Nale, tinha estado aleijada e paralisada, e seus braços caídos
assim, pÎde curå-la, Ele podia curå-la, também. Ela cria nisso.
140 O irmĂŁo Hall, prostrado lĂĄ, morrendo com cĂąncer. O mesmo
homem levou-me até lå. Seu médico, em Milltown, enviou-o a
este médico em New Albany, aqui, que estå lå no Hospital
Saint Edwards. Eu esqueço^Ele fez o nascimento de meus
filhos; ótimo homem, bom médico. Ele o examinou. Disse:
“Cñncer.” Disse ao Doutor Brown, lá em Milltown, disse: “Ele
estĂĄ nas Ășltimas.”
O Doutor Brown disse: “É o que pensei.”
141 Levou-o até à casa de sua irmã, lå, a qual é uma_uma
parente do Sr. Kopp, era o juiz da cidade. E quando ele chegou
lĂĄ, disse: “Apenas deixe-o ficar aqui atĂ© que ele morra.”
142 E mandaram avisar-me para ir lĂĄ. Eu ia, dia apĂłs dia, com
minha esposa, até lå. Nós oråvamos pelo irmão Hall. Eu o
amava. Ele era um dos meus convertidos a Cristo. E ele foi
ficando cada vez mais fraco, e nĂŁo conseguia mover suas mĂŁos.
A Sra. Hall disse: “Billy, hĂĄ algo que vocĂȘ possa fazer?”
143 Eu disse: “Nada que eu saiba, irmã Hall. Eu não consigo
ouvir uma palavra da parte do Senhor. Nós temos^” Eu
disse: “Gostaria que meu mĂ©dico desse uma olhada nele.”
Disse: “Quem Ă© o seu mĂ©dico?”
Eu disse: “Doutor Sam Adair.”
144 E eu chamei Sam. Sam disse: “A Ășnica coisa, eu posso
enviá-lo a Louisville, Billy, para raios x e coisas tais.” Disse:
“Eu lhe darei o relatório.” Eles enviaram uma ambulñncia,
apanharam-no, levaram-no, voltaram.
145 Sam me chamou, e disse: “Billy, ele tem cñncer do fígado.
Não podemos extrair seu fígado, e ele continuar vivendo.”
Disse: “Ele Ă© pregador, ele deve estar bem agora. VocĂȘ devia
lhe dizer que ele vai partir.”
146 Eu disse: “Ele estĂĄ pronto para partir, Sam. Mas, a coisa Ă©
que, eu simplesmente odeio vĂȘ-lo partir. Ele Ă© meu irmĂŁo, e eu
o amo.”
Eu pensei: “Ó Deus, faz alguma coisa por mim.”
147 Eu ia sair para caçar esquilos, aquela manhã. Eu olhei para
fora, antes do amanhecer, ninguém estava no quintal. Apanhei
meu rifle e fui andando pela casa. Havia uma velha maçã de
aparĂȘncia ĂĄspera pendurada na parede. Eu pensei: “Por que a
Meda colocou isso na parede?” Eu olhei, e outra, e outra, e
outra, até que seis delas achavam-se penduradas lå. Eu tirei
22 A PALAVRA FALADA
meu chapéu e caí de joelhos, no chão. Olhei ali para cima, e
então uma enorme e linda maçã desceu e comeu todas aquelas
maçãs. Eu olhei, encontrava-se ali em cima, e ali estava aquela
mesma Luz (pairada naquela foto lĂĄ) encontrava-se ali,
movendo-se em cĂ­rculos. Disse: “Ponha-se de pĂ©. VĂĄ, diga ao
Sr. Hall: ‘ASSIM DIZ O SENHOR.’ Ele não morrerá, mas
viverá.”
148 Eu fui até lå e contei-lhe. Ele não aparentou nenhuma
melhora, mas ele creu nisso. Ele se firmou nisto. NĂŁo havia
diferença, ao que parecia. Um dia passou, nenhuma diferença.
O segundo dia, nenhuma diferença. Por volta do terceiro dia,
começou. E eis que estå vivendo hoje, depois de anos e anos.
149 Observem, sentada bem aqui, a Sra. Weaver. NĂŁo, nĂŁo
estou enganado. Quando sua filha veio, depois da cura de
Margie Morgan, eu fui até lå. E não havia nada que aquela
mulher pudesse fazer. Ela estaria morta dentro de poucas
horas. Deram uma ou duas injeçÔes, que puderam dar à
mulher, e só isso. Fizeram uma operação dos órgãos femininos,
o cĂąncer tinha-se alastrado pela sua espinha. Eles o
espalharam quando a operaram. Nada se podia fazer pela
mulher. Eu queria conversar com ela sobre cura.
150 Mas ela disse: “O senhor Ă© um ministro do Senhor Deus, e
eu não sou digna de que entre em minha casa.” Considerando-
se a si mesma indigna, para um ministro vir. Ela disse: “Tive
uma vida mundana. Dancei. Fiz coisas que nĂŁo devia ter feito.
Usei um linguajar ruim, ou tantas outras coisas.” Ela me
contou seus pecados. E ela disse: “Não sou digna disto.”
151 Percebi que ela estava no caminho certo. Ela teria de
receber Cristo aqui, antes que esse sexto super sentido chegasse
a entrar em ação.
152 Nós nos ajoelhamos. Eu falei a ela, acerca de: “Ainda que
os vossos pecados sejam como a escarlata.” Ela deu sua vida ao
Senhor Jesus Cristo. E quando ela o fez, ela disse: “Oh, oh,
sinto-me tĂŁo diferente. Algo aconteceu comigo. Algo aconteceu
comigo. Quero apertar a mĂŁo de todos vocĂȘs.”
153 Nesse momento eu olhei e a vi numa visĂŁo, indo ao
galinheiro atrás da casa. Eu disse: “Sra. Weaver, ASSIM DIZ O
SENHOR DEUS, a senhora caminharå até aquele galinheiro, e
a senhora viverá.”
154 Ela nĂŁo podia basear-se na maneira como se sentia; o
cĂąncer a havia devorado. Ela nĂŁo podia basear-se no que o
médico havia dito; ela estava morrendo. E isto foi, suponho
catorze, quinze anos atrĂĄs, Sra. Weaver? [A Sra. Weaver diz:
“Catorze.”_Ed.] Catorze anos atrĂĄs. Ela veio cambaleando atĂ©
este tabernĂĄculo quando ela estava fraca, nĂŁo parecia ser capaz
de sair da cama, pequenos braços ossudos, porque ela havia
prometido a Deus que viria e seria batizada no Nome de Jesus.
UM SUPER SENTIDO 23
NĂłs a levantamos de uma cadeira de rodas, quase lĂĄ, uma
cadeira, a descemos ao tanque e a batizamos no Nome de Jesus.
E lĂĄ estĂĄ ela sentada, esta noite. Olhem para ela, se vocĂȘs
querem ver um exemplar de saĂșde. Por quĂȘ? Lançando fora
arrazoamentos e pesquisas cientĂ­ficas, e tudo o mais, porque o
sexto sentido entrou em operação. É isso.
155 Olhem, deixem-me dizer isto, novamente, apenas por um
minuto. Jesus passou por uma ĂĄrvore, certa vez, e era uma
figueira. E Ele olhou para a figueira. Agora, por favor, nĂŁo
percam isto. Ele olhou para a figueira, e nĂŁo havia figos nela. E
Ele disse^Ele amaldiçoou a árvore, e disse: “Nenhum homem
coma de ti.”
156 Os discĂ­pulos olharam por ali; a ĂĄrvore estava com a
mesma aparĂȘncia que sempre teve. Uma hora depois disso, ela
ainda parecia a mesma. Deus nunca abriu a terra e a engoliu.
Deus nunca enviou um relùmpago bifurcado desde os céus e a
queimou até virar carvão. Ele podia ter feito isto.
Seguramente, Ele podia. Ele nunca fez essas coisas.
157 Que aconteceu? A årvore havia sido amaldiçoada. A fé de
Deus se havia colocado contra a vida daquela ĂĄrvore. NĂŁo
havia nada fĂ­sico que se pudesse ver. Mas lĂĄ embaixo da terra,
lå nas raízes da årvore, a morte estava começando a se dar. Ela
havia sido amaldiçoada. O sexto sentido havia vindo contra
ela. Ela tinha de morrer. Ela começou a morrer, desde as
raĂ­zes.
158 A mesma coisa Ă© o que ocorre com um cĂąncer. A mesma
coisa Ă© o que ocorre com um tumor. A mesma coisa Ă© o que
ocorre com qualquer doença, quando aquele sexto sentido do
poder do Senhor Deus se levanta contra isso. Disse: “Satanás,
sai daĂ­.” Pode ser que vocĂȘ nĂŁo veja nenhuma manifestação
física ocorrer imediatamente, mas aquela fé fica firme lå da
mesma maneira. Isso foi amaldiçoado. Aquele sexto sentido
nĂŁo, aquele super sentido nĂŁo deixarĂĄ que isto se vĂĄ. Ele nĂŁo
darĂĄ atenção ao modo como vocĂȘ se sente, como vocĂȘ aparenta
estar, como vocĂȘ atua. Ele nĂŁo terĂĄ nada que ver com isto. A
Palavra de Deus foi aplicada. O sexto sentido lança mão disto.
Isso é tudo. Ele se pÔe a trabalhar; o cùncer começa a definhar.
Ele morre desde as raĂ­zes, e se desfaz. Certamente que sim.
159 Por este mesmo poderoso sexto sentido, reinos foram feitos
em pedaços, os muros caíram uns sobre os outros.
160 Por este sexto sentido, o Mar Vermelho foi repelido, e uma
terra seca fez o caminho para os filhos de Deus escaparem.
161 Por este mesmo sexto sentido, SansĂŁo desafiou mil filisteus
armados com armaduras e lanças. Ele não tinha meios com que
defender-se a si mesmo a nĂŁo ser a queixada de uma mula
selvagem. E aquele sexto sentido entrou em operação, e ele
abateu mil filisteus. Aleluia!
24 A PALAVRA FALADA
162 Por este sexto sentido, os mortos tĂȘm ressuscitado. Por este
sexto sentido, poderosos milagres tĂȘm sido realizados.
163 É a mais poderosa força que jĂĄ atingiu a terra, Ă© esse super
sentido, chamado, o sexto sentido. NĂŁo tem nada a ver com
este aqui embaixo. Se este aqui embaixo declara isto, e diz
“amĂ©m” a Isto, muito bem, vocĂȘ estĂĄ avançando. Mas, sem
importar o que este faz, creia Naquele. É aí onde está o poder:
“Se vocĂȘ crer em seu coração.” Seu quinto sentido, de
pensamento, fica dentro do seu cérebro, mas seu sexto sentido
fica em seu coração. VocĂȘ crĂȘ com seu coração. Com a boca se
faz confissĂŁo. VocĂȘ crĂȘ com seu coração, sim, senhor, aquele
sexto sentido, aquela poderosa força.
164 Ouçam. Por causa daquele sexto sentido, houve um profeta
que foi lançado na cova dos leÔes. E por causa daquele sexto
sentido, os leÔes não puderam comer Daniel. Eles não
puderam. Eles nĂŁo puderam chegar perto dele, por causa
daquele sexto sentido, daquele super sentido.
165 Por aquele mesmo sexto sentido, trĂȘs filhos hebreus foram
lançados em uma fornalha de fogo ardente, e eles desafiaram
as chamas da fornalha. Aquele sexto sentido! Todos os
arrazoamentos provariam que eles seriam queimados até à
morte antes que chegassem nela, mas aquele sexto sentido os
susteve lĂĄ por duas ou trĂȘs horas. E quando eles abriram a
fornalha, eles viram Um entre eles, semelhante ao Filho de
Deus. Esse Ă© o sexto sentido. Fogo nĂŁo o queimaria. Sim,
senhor.
166 Foi esse mesmo sexto sentido, certa vez, quando o apĂłstolo
Pedro estava no cĂĄrcere, e iam decapitĂĄ-lo, no dia seguinte. E
lå na casa de João Marcos tiveram uma reunião de oração.
Aquele sexto sentido começou a acumular-se ao redor daquele
cårcere, onde ele tinha sido coberto pela oração. Aquele sexto
sentido entrou em operação. A Coluna de Fogo entrou pela
janela e tocou Pedro, e disse: “Venha, saia daqui.” O sexto
sentido!
167 Foi aquele sexto sentido que nĂŁo permitiu que SĂŁo Paulo
fosse afogado no mar bravio, quando aquele pequeno navio
estava cheio de ĂĄgua. Foi o sexto sentido que impediu que ele
fosse afogado, aquele super sentido. Foi aquele sexto sentido,
que, quando a serpente o picou na mĂŁo, ele a sacudiu
lançando-a no fogo, sacudindo-a. Foi o sexto sentido que fez
isso.
168 Foi o sexto sentido que levantou Jesus Cristo dentre os
mortos, depois que Ele tinha sido posto na terra, porque Ele
creu na Palavra de Deus. Disse: “Destruam este corpo, e Eu o
levantarei novamente no terceiro dia. Porque Davi disse: ‘Não
permitirei que o Meu Santo veja corrupção, nem deixarei Sua
UM SUPER SENTIDO 25
alma no inferno.’” Foi aquele super sentido. Lance fora os
arrazoamentos destes sentidos. Creia no sexto sentido, o
sentido da fé, que Jesus Cristo då.
169 Por esse mesmo sentido, Deus falou quando nĂŁo havia nada.
Que é esse sentido? Esse super sentido é Deus, a fé de Deus em
vocĂȘ, a parte de Deus que entra em vocĂȘ, lhe dĂĄ o super sentido.
Por esse mesmo super sentido, Deus formou o mundo com coisas
que nĂŁo existiam e nĂŁo apareciam. Ele falou Sua Palavra e creu
em Sua Palavra, e um mundo saltou para a existĂȘncia. GlĂłria!
170 O sexto sentido, o super sentido, Ăł Deus, derrama isto sobre
mim. DĂĄ-me isto e a todos que o necessitam. Derrama Teu
sexto sentido dentro de mim, Senhor. Estou disposto a
submeter estes cinco, meu prĂłprio conhecimento, pensamentos,
lançando fora todos os arrazoamentos, Senhor. Seja Tua
Palavra verdadeira, e a palavra de todo homem mentira. Todo
arrazoamento, toda dĂșvida, sejam lançados fora, e que nĂłs
andemos pelo sexto sentido, o sentido do EspĂ­rito Santo.
171 VocĂȘ nĂŁo quer isso? [A congregação diz: “AmĂ©m.”_Ed.]
Essa Ă© a coisa que queremos. Deus os abençoe, amigos. É disso
que vocĂȘs precisam. Aquele super sentido pedirĂĄ algo, e sabe
que Ele o darĂĄ. Ele estĂĄ persuadido. “Porque Ă© necessĂĄrio que
aquele que se aproxima de Deus creia que Ele existe, e que Ă©
galardoador dos que O buscam.”
172 Se o sexto sentido diz: “Deus cumpre Sua Palavra. Eu me
entrego a Ele. Eu entrego tudo que tenho, a Ele. Meu sentido
diz que isto o trarå a cumprimento, minha fé na Palavra de
Deus.” Então, chame qualquer outra coisa, contrária a isto,
como se jĂĄ nĂŁo existisse.
173 AbraĂŁo encontrou-se com Deus, e Deus disse: “VocĂȘ vai ter
um bebĂȘ atravĂ©s de Sara.” E ele com setenta e cinco, e ela com
sessenta e cinco. AbraĂŁo chamou tudo que nĂŁo era, era con-
^era contrĂĄrio a isso, como se nĂŁo existisse. Ele caminhou
como se visse a Deus, e ele_ele creu.
174 Ele chamou qualquer coisa que dizia que ele nĂŁo era,
quaisquer arrazoamentos, qualquer outra coisa que^O
mĂ©dico talvez tenha dito: “Ora, AbraĂŁo, vocĂȘ estĂĄ muito velho
para isso.” NĂŁo fez nenhuma diferença o que o mĂ©dico dizia, o
que qualquer outra pessoa dizia, o que sua prĂłpria mente dizia,
o que alguém mais dizia. Deus estava certo, e ele permaneceu
com isso.
175 Esse Ă© o sexto sentido, o super sentido. “Deus, dĂĄ-me isto.
Deus, deixa-me ter mais disto,” para ministrar ao Teu povo, Ă©
minha oração.
176 Esta manhĂŁ, quando aquela mĂŁe trouxe aquele pequeno
bebĂȘ de cabelo ruivo, de pĂ© aqui, as lĂĄgrimas rolando por suas
faces. Eu disse: “Qual Ă© o problema, irmĂŁ?”
26 A PALAVRA FALADA
177 Ela disse: “Irmão Branham, ele tem leucemia.”
Eu senti algo elevar-se. Oh! “Ele Ă© socorro bem presente na
angĂșstia.”
178 Aqui nĂŁo faz muito. Billy e eu estĂĄvamos descendo a rua,
dirigindo. Alguns garotos de cor vieram descendo a rua, e eles
estavam dirigindo rĂĄpido. E eles tinham batido na lateral de
um carro, e ficaram dando voltas, e voltas, e voltas, e jogou
rapazes por toda a estrada. E um rapazinho ficou preso sob o
carro, com suas costas pressionadas contra o carro. Os garotos
saltaram para fora e começaram a erguĂȘ-lo. Ele disse: “Oh, por
favor, nĂŁo! Minha coluna estĂĄ quebrando! NĂŁo! VocĂȘs vĂŁo me
matar! VocĂȘs vĂŁo me matar! NĂŁo façam isto!”
179 E eles disseram: “Oh, temos de tirar isto de vocĂȘ. EstĂĄ
pegando fogo.” Disseram: “Vamos^”
180 “NĂŁo movam isto. VocĂȘs estĂŁo me esmagando! NĂŁo façam
isto! Não façam isto!”
Eu gritei lĂĄ embaixo: “Filho, vocĂȘ Ă© cristĂŁo?”
Ele disse: “Não, senhor.”
Eu disse: “É melhor vocĂȘ orar.”
Ele disse: “Sim, senhor.”
181 O sexto sentido entrou em operação. Dei a volta até atrås
do carro. E nunca saberei até o dia do Juízo. Mas, de repente,
aquele carro mudou de posição [O irmão Branham estala o
dedo_Ed.], e jĂĄ nĂŁo estava mais em cima dele. E ele saltou e
ficou em pĂ© e estava bem. Que foi isto? “Socorro bem presente
na angĂșstia.”
182 EstĂĄvamos voltando de uma^Uma jovem de cor estava
dirigindo um carro na estrada, um Plymouth novo, com cerca
de quatrocentas milhas rodadas. Ela estava dirigindo em alta
velocidade. E eu vi o carro. Ele encravou seu eixo de manivelas
inteiramente na ĂĄrvore. Billy e eu paramos. A pista tinha
estado com neve e escorregadia diante de nĂłs, mas estava seca
naquele momento. A moça^Os ventos soprando tão forte, lå
em Minnesota, atĂ© que empurraram o carro para fora. VocĂȘ se
lembra disso, Billy. Eu corri até ela. E, lå, ela sentada lå. Ela
disse: “Oh, estou morrendo. Estou morrendo.” Chamaram a
ambulĂąncia.
183 A ambulĂąncia veio, e eles tinham um homem morto na
parte de trás da ambulñncia. Disse: “Não posso levá-la.”
184 E assim o fazendeiro disse: “Bem, mande outra, rápido. A
mulher está morrendo.”
Eu cheguei atĂ© ali. E eu disse: “Senhora, sĂł um minuto.”
185 Ela disse: “Oh, não toque em mim, senhor. Não toque em
mim. Minhas costas!”
UM SUPER SENTIDO 27
186 Eu disse: “Senhora, a senhora Ă© cristĂŁ?” Ela olhou para
mim. E eu disse: “Eu sou um ministro do Evangelho. Se a
senhora está morrendo, como a senhora está com Deus?”
Ela disse: “Senhor, eu quero estar correta, agora.”
187 E o sexto sentido entrou em operação. O poder de Deus
desceu. Ela pÎde sair do carro, sem ajuda de ninguém. O poder
de Deus, presente: “Socorro bem presente na angĂșstia.”
188 NĂłs caminhamos pela fĂ©. NĂłs vivemos pela fĂ©. “O justo
viverĂĄ pela fĂ©.” NĂłs temos de viver desse modo. Quantos
gostariam de ter mais do sexto super sentido? [A congregação
diz: “AmĂ©m.”_Ed.]
Inclinemos nossas cabeças então, enquanto oramos.
189 Precioso Senhor, nosso Deus e nosso Pai, Tu Ă©s tĂŁo bom
para nĂłs. Tu nos dĂĄs cinco sentidos pelos quais viver e pelos
quais caminhar, nesta terra, ou para_para contatar a terra.
Podemos sentir coisas que sĂŁo_que sĂŁo para ser sentidas, com
nossas mãos, coisas palpåveis. Tu nos dås audição, para que
possamos ouvir. Estamos tĂŁo alegres por isso, por podermos
ouvir a Palavra de Deus, e, por meio disso: “A fĂ© vem pelo
ouvir, ouvir a Palavra de Deus.” Estamos agradecidos por estes
seis sentidos, Senhor. Possamos nĂłs conservĂĄ-los, por todos os
dias de nossa vida.
190 Mas que este super sentido, que o sentido da fé, que
pertence ao crente, porque ele tem de ter isto para crer.
Senhor, dĂĄ-nos mais disto. Oh, limpa isto, Senhor, e prova-nos,
e enche-nos com Tua bondade e Teu poder. Permite que
andemos todos os dias de nossa vida, pelo sexto sentido, pelo
sentido da fé, que é somente dado por Jesus Cristo. Aquilo pelo
que oramos, possamos nĂłs crer que recebemos isso, nĂŁo ter
dĂșvida em nosso coração, e Tu prometeste que isso se
cumpriria.
191 Estes que estavam de mĂŁos erguidas, Senhor, estou
orando por eles. Eles tinham necessidades. Tu sabes quais
eram elas. Rogo que Tu faças que se cumpram, cada uma
delas. Possa isto se cumprir, o desejo deles. Peço isto no
Nome de Jesus. Amém.
Fé no Pai, fé no Filho,
FĂ© no EspĂ­rito Santo, estes trĂȘs sĂŁo Um;
DemĂŽnios vĂŁo tremer, e pecadores despertar;
FĂ© em JeovĂĄ estremecerĂĄ qualquer coisa.
192 VocĂȘs jĂĄ ouviram isto, antes? Agora sem a mĂșsica, apenas
um minuto. FĂ©-^
Fé no Pai, fé no Filho,
FĂ© no EspĂ­rito Santo, estes trĂȘs sĂŁo Um;
DemĂŽnios vĂŁo tremer, e pecadores despertar;
FĂ© em JeovĂĄ faz qualquer coisa estremecer.
28 A PALAVRA FALADA
193 É isso mesmo. Oh, que coisa! Preciosa fĂ©! Preciosa, gloriosa
fĂ©! Deus, dĂĄ-me fĂ©. “Pela fĂ©, AbraĂŁo. Pela fĂ©, Isaque. Pela fĂ©,
Abel ofereceu a Deus maior sacrifĂ­cio do que Caim; depois de
morto, ainda deu testemunho.” Oh, como precisamos de fĂ©! Eu
O amo. Eu quero mais fé. Meu desejo nesta vida, e para este
novo ano que estå chegando, é mais fé em Deus. Deus, tira
qualquer dĂșvida que esteja em minha mente, se alguma vier a
se levantar. SatanĂĄs peleja contra mim, ele peleja contra vocĂȘ,
ele tenta atirar suas flechas. Mas possa eu ter aquele escudo da
fé sempre diante de mim, para resistir aos ardis do diabo, para
deter, para derribar seus dardos inflamados, Ă© minha sincera
oração. Deus os abençoe.
194 Tem alguma coisa para dizer, irmĂŁo Neville? [O irmĂŁo
Neville diz: “NĂŁo, somente fazer os anĂșncios
novamente.”_Ed.] Venha. `
Um Super Sentido, Vol. 12 NÂș 3
(A Super Sense, Vol. 20 No. 7R)
Esta Mensagem foi pregada pelo irmĂŁo William Marrion Branham no dia 27 de
dezembro de 1959, domingo Ă  noite, no TabernĂĄculo Branham em
Jeffersonville, Indiana, E.U.A. Ela foi tomada da gravação em fita magnética e
impressa na Ă­ntegra em inglĂȘs. Esta tradução ao portuguĂȘs foi publicada no
ano 2000 e Ă© distribuĂ­da por GravaçÔes “A Voz de Deus.”
GRAVAÇÕES “A VOZ DE DEUS”
P.O. Box 950, Jeffersonville, Indiana 47131 E.U.A.
Todos os direitos sĂŁo reservados
Este livro poderĂĄ ser impresso em sua residĂȘncia para
uso pessoal ou para ser distribuĂ­do gratuitamente como
ferramenta para difundir o Evangelho de Jesus Cristo. Este
livro nĂŁo poderĂĄ ser vendido ou usado para angariar fundos.
Também não poderå ser reproduzido em quantidade, postado
em websites, armazenado em sistemas de recuperação,
traduzido para outras línguas, sem a autorização expressa da
Voice Of God RecordingsÂź.
Para mais informaçÔes ou para requisitar outros materiais
disponĂ­veis, favor entrar em contato com:
VOICE OF GOD RECORDINGS
P.O. BOX 950, JEFFERSONVILLE, INDIANA 47131 U.S.A.
www.branham.org

Weitere Àhnliche Inhalte

Was ist angesagt?

Por59 1001 what went ye out to see vgr
Por59 1001 what went ye out to see vgrPor59 1001 what went ye out to see vgr
Por59 1001 what went ye out to see vgrnara machado
 
Por60 0515 m the rejected king vgr
Por60 0515 m the rejected king vgrPor60 0515 m the rejected king vgr
Por60 0515 m the rejected king vgrnara machado
 
Por55 0109 e beginning and ending of the gentile dispensation vgr
Por55 0109 e beginning and ending of the gentile dispensation vgrPor55 0109 e beginning and ending of the gentile dispensation vgr
Por55 0109 e beginning and ending of the gentile dispensation vgrnara machado
 
Voz da ParĂłquia - Novembro 2011
Voz da ParĂłquia - Novembro 2011Voz da ParĂłquia - Novembro 2011
Voz da ParĂłquia - Novembro 2011Fernando Chapeiro
 
As portas para demĂŽnios parte 4
As portas para demĂŽnios parte 4As portas para demĂŽnios parte 4
As portas para demĂŽnios parte 4RĂŽmulo Martins
 
Por55 0731 the uncertain sound vgr
Por55 0731 the uncertain sound vgrPor55 0731 the uncertain sound vgr
Por55 0731 the uncertain sound vgrnara machado
 
Por59 0510 e who is this vgr
Por59 0510 e who is this vgrPor59 0510 e who is this vgr
Por59 0510 e who is this vgrnara machado
 
Espiritos sedutores
Espiritos sedutoresEspiritos sedutores
Espiritos sedutoresvivifati
 
Jesus e a Samaritana
Jesus e a SamaritanaJesus e a Samaritana
Jesus e a SamaritanaSuely Anjos
 
Por59 0920 planting the vine and where to plant it vgr
Por59 0920 planting the vine and where to plant it vgrPor59 0920 planting the vine and where to plant it vgr
Por59 0920 planting the vine and where to plant it vgrnara machado
 
O unico lugar de adoração
O unico lugar de adoraçãoO unico lugar de adoração
O unico lugar de adoraçãoMarcos Ribeiro
 

Was ist angesagt? (14)

Por59 1001 what went ye out to see vgr
Por59 1001 what went ye out to see vgrPor59 1001 what went ye out to see vgr
Por59 1001 what went ye out to see vgr
 
Por60 0515 m the rejected king vgr
Por60 0515 m the rejected king vgrPor60 0515 m the rejected king vgr
Por60 0515 m the rejected king vgr
 
Por55 0109 e beginning and ending of the gentile dispensation vgr
Por55 0109 e beginning and ending of the gentile dispensation vgrPor55 0109 e beginning and ending of the gentile dispensation vgr
Por55 0109 e beginning and ending of the gentile dispensation vgr
 
1950 01-00
1950 01-001950 01-00
1950 01-00
 
Voz da ParĂłquia - Novembro 2011
Voz da ParĂłquia - Novembro 2011Voz da ParĂłquia - Novembro 2011
Voz da ParĂłquia - Novembro 2011
 
Alguem me tocou
Alguem me tocouAlguem me tocou
Alguem me tocou
 
As portas para demĂŽnios parte 4
As portas para demĂŽnios parte 4As portas para demĂŽnios parte 4
As portas para demĂŽnios parte 4
 
Por55 0731 the uncertain sound vgr
Por55 0731 the uncertain sound vgrPor55 0731 the uncertain sound vgr
Por55 0731 the uncertain sound vgr
 
1949 12-25
1949 12-251949 12-25
1949 12-25
 
Por59 0510 e who is this vgr
Por59 0510 e who is this vgrPor59 0510 e who is this vgr
Por59 0510 e who is this vgr
 
Espiritos sedutores
Espiritos sedutoresEspiritos sedutores
Espiritos sedutores
 
Jesus e a Samaritana
Jesus e a SamaritanaJesus e a Samaritana
Jesus e a Samaritana
 
Por59 0920 planting the vine and where to plant it vgr
Por59 0920 planting the vine and where to plant it vgrPor59 0920 planting the vine and where to plant it vgr
Por59 0920 planting the vine and where to plant it vgr
 
O unico lugar de adoração
O unico lugar de adoraçãoO unico lugar de adoração
O unico lugar de adoração
 

Andere mochten auch

Por59 1220 m conference with god vgr
Por59 1220 m conference with god vgrPor59 1220 m conference with god vgr
Por59 1220 m conference with god vgrnara machado
 
Por60 0911 e five definite identifications of the true church of the living g...
Por60 0911 e five definite identifications of the true church of the living g...Por60 0911 e five definite identifications of the true church of the living g...
Por60 0911 e five definite identifications of the true church of the living g...nara machado
 
Tomato a vegetable that is used in our Diet By Allah Dad Khan
Tomato a vegetable that is used in our Diet By Allah Dad Khan Tomato a vegetable that is used in our Diet By Allah Dad Khan
Tomato a vegetable that is used in our Diet By Allah Dad Khan Mr.Allah Dad Khan
 
Por59 0628 m a deceived church by the world vgr
Por59 0628 m a deceived church by the world vgrPor59 0628 m a deceived church by the world vgr
Por59 0628 m a deceived church by the world vgrnara machado
 
Por59 1227 m a super sign vgr
Por59 1227 m a super sign vgrPor59 1227 m a super sign vgr
Por59 1227 m a super sign vgrnara machado
 
Por60 0604 to whom shall we go vgr
Por60 0604 to whom shall we go vgrPor60 0604 to whom shall we go vgr
Por60 0604 to whom shall we go vgrnara machado
 
Por60 0515 m the rejected king vgr
Por60 0515 m the rejected king vgrPor60 0515 m the rejected king vgr
Por60 0515 m the rejected king vgrnara machado
 
1 pequenos-almocos-saudaveis-para-uma-semana
1 pequenos-almocos-saudaveis-para-uma-semana1 pequenos-almocos-saudaveis-para-uma-semana
1 pequenos-almocos-saudaveis-para-uma-semananara machado
 
4931_001
4931_0014931_001
4931_001Kelvin Bi
 
Por59 0510 m mothers day vgr
Por59 0510 m mothers day vgrPor59 0510 m mothers day vgr
Por59 0510 m mothers day vgrnara machado
 
Evaluation q5
Evaluation q5Evaluation q5
Evaluation q5GeorgeRapson
 
Por59 0628 m a deceived church by the world vgr
Por59 0628 m a deceived church by the world vgrPor59 0628 m a deceived church by the world vgr
Por59 0628 m a deceived church by the world vgrnara machado
 
Atividade de InglĂȘs para Treinar as Fonemas das Vogais em InglĂȘs
Atividade de InglĂȘs para Treinar as Fonemas das Vogais em InglĂȘsAtividade de InglĂȘs para Treinar as Fonemas das Vogais em InglĂȘs
Atividade de InglĂȘs para Treinar as Fonemas das Vogais em InglĂȘsDave Bailey
 
7 Regras Para Pronunciar Vogais em InglĂȘs
7 Regras Para Pronunciar Vogais em InglĂȘs7 Regras Para Pronunciar Vogais em InglĂȘs
7 Regras Para Pronunciar Vogais em InglĂȘsDave Bailey
 
Endodontic mishaps during RCT
Endodontic mishaps during RCTEndodontic mishaps during RCT
Endodontic mishaps during RCTAli Alarasy
 
Endodontic periodontal interactions
Endodontic periodontal interactionsEndodontic periodontal interactions
Endodontic periodontal interactionsDr. Virshali Gupta
 

Andere mochten auch (17)

Por59 1220 m conference with god vgr
Por59 1220 m conference with god vgrPor59 1220 m conference with god vgr
Por59 1220 m conference with god vgr
 
Por60 0911 e five definite identifications of the true church of the living g...
Por60 0911 e five definite identifications of the true church of the living g...Por60 0911 e five definite identifications of the true church of the living g...
Por60 0911 e five definite identifications of the true church of the living g...
 
Tomato a vegetable that is used in our Diet By Allah Dad Khan
Tomato a vegetable that is used in our Diet By Allah Dad Khan Tomato a vegetable that is used in our Diet By Allah Dad Khan
Tomato a vegetable that is used in our Diet By Allah Dad Khan
 
Por59 0628 m a deceived church by the world vgr
Por59 0628 m a deceived church by the world vgrPor59 0628 m a deceived church by the world vgr
Por59 0628 m a deceived church by the world vgr
 
Por59 1227 m a super sign vgr
Por59 1227 m a super sign vgrPor59 1227 m a super sign vgr
Por59 1227 m a super sign vgr
 
Por60 0604 to whom shall we go vgr
Por60 0604 to whom shall we go vgrPor60 0604 to whom shall we go vgr
Por60 0604 to whom shall we go vgr
 
Por60 0515 m the rejected king vgr
Por60 0515 m the rejected king vgrPor60 0515 m the rejected king vgr
Por60 0515 m the rejected king vgr
 
1 pequenos-almocos-saudaveis-para-uma-semana
1 pequenos-almocos-saudaveis-para-uma-semana1 pequenos-almocos-saudaveis-para-uma-semana
1 pequenos-almocos-saudaveis-para-uma-semana
 
4931_001
4931_0014931_001
4931_001
 
Por59 0510 m mothers day vgr
Por59 0510 m mothers day vgrPor59 0510 m mothers day vgr
Por59 0510 m mothers day vgr
 
Evaluation q5
Evaluation q5Evaluation q5
Evaluation q5
 
Test
TestTest
Test
 
Por59 0628 m a deceived church by the world vgr
Por59 0628 m a deceived church by the world vgrPor59 0628 m a deceived church by the world vgr
Por59 0628 m a deceived church by the world vgr
 
Atividade de InglĂȘs para Treinar as Fonemas das Vogais em InglĂȘs
Atividade de InglĂȘs para Treinar as Fonemas das Vogais em InglĂȘsAtividade de InglĂȘs para Treinar as Fonemas das Vogais em InglĂȘs
Atividade de InglĂȘs para Treinar as Fonemas das Vogais em InglĂȘs
 
7 Regras Para Pronunciar Vogais em InglĂȘs
7 Regras Para Pronunciar Vogais em InglĂȘs7 Regras Para Pronunciar Vogais em InglĂȘs
7 Regras Para Pronunciar Vogais em InglĂȘs
 
Endodontic mishaps during RCT
Endodontic mishaps during RCTEndodontic mishaps during RCT
Endodontic mishaps during RCT
 
Endodontic periodontal interactions
Endodontic periodontal interactionsEndodontic periodontal interactions
Endodontic periodontal interactions
 

Ähnlich wie Por59 1227 e a super sense vgr

Por55 0109 m melchisedec the great prince and king vgr
Por55 0109 m melchisedec the great prince and king vgrPor55 0109 m melchisedec the great prince and king vgr
Por55 0109 m melchisedec the great prince and king vgrnara machado
 
Por54 0330 redemption in completeness in joy vgr (1)
Por54 0330 redemption in completeness in joy vgr (1)Por54 0330 redemption in completeness in joy vgr (1)
Por54 0330 redemption in completeness in joy vgr (1)nara machado
 
Por54 0330 redemption in completeness in joy vgr
Por54 0330 redemption in completeness in joy vgrPor54 0330 redemption in completeness in joy vgr
Por54 0330 redemption in completeness in joy vgrnara machado
 
Por62 1104 m blasphemous names vgr
Por62 1104 m blasphemous names vgrPor62 1104 m blasphemous names vgr
Por62 1104 m blasphemous names vgrnara machado
 
Por56 0826 divine love vgr
Por56 0826 divine love vgrPor56 0826 divine love vgr
Por56 0826 divine love vgrnara machado
 
Por53 0609 a demonology religious realm vgr
Por53 0609 a demonology religious realm vgrPor53 0609 a demonology religious realm vgr
Por53 0609 a demonology religious realm vgrnara machado
 
Por53 0609 a demonology religious realm vgr
Por53 0609 a demonology religious realm vgrPor53 0609 a demonology religious realm vgr
Por53 0609 a demonology religious realm vgrnara machado
 
Por59 0525 images of christ vgr
Por59 0525 images of christ vgrPor59 0525 images of christ vgr
Por59 0525 images of christ vgrnara machado
 
Por54 0514 the seal of god vgr
Por54 0514 the seal of god vgrPor54 0514 the seal of god vgr
Por54 0514 the seal of god vgrnara machado
 
Por54 0514 the seal of god vgr
Por54 0514 the seal of god vgrPor54 0514 the seal of god vgr
Por54 0514 the seal of god vgrnara machado
 
Por59 1220 m conference with god vgr
Por59 1220 m conference with god vgrPor59 1220 m conference with god vgr
Por59 1220 m conference with god vgrnara machado
 
Por60 0604 to whom shall we go vgr
Por60 0604 to whom shall we go vgrPor60 0604 to whom shall we go vgr
Por60 0604 to whom shall we go vgrnara machado
 
Por54 0404 e god has a provided way vgr
Por54 0404 e god has a provided way vgrPor54 0404 e god has a provided way vgr
Por54 0404 e god has a provided way vgrnara machado
 
Por54 0404 e god has a provided way vgr
Por54 0404 e god has a provided way vgrPor54 0404 e god has a provided way vgr
Por54 0404 e god has a provided way vgrnara machado
 
Por55 0109 e beginning and ending of the gentile dispensation vgr
Por55 0109 e beginning and ending of the gentile dispensation vgrPor55 0109 e beginning and ending of the gentile dispensation vgr
Por55 0109 e beginning and ending of the gentile dispensation vgrnara machado
 
Alimento espiritual a seu tempo 0718e
Alimento espiritual a seu tempo 0718eAlimento espiritual a seu tempo 0718e
Alimento espiritual a seu tempo 0718eMarcos Ribeiro
 
Por62 0204 communion vgr
Por62 0204 communion vgrPor62 0204 communion vgr
Por62 0204 communion vgrnara machado
 
Eventos modernos
Eventos modernosEventos modernos
Eventos modernosMarcos Ribeiro
 
Por55 0731 the uncertain sound vgr
Por55 0731 the uncertain sound vgrPor55 0731 the uncertain sound vgr
Por55 0731 the uncertain sound vgrnara machado
 
Por63 0717 a prisoner vgr
Por63 0717 a prisoner vgrPor63 0717 a prisoner vgr
Por63 0717 a prisoner vgrnara machado
 

Ähnlich wie Por59 1227 e a super sense vgr (20)

Por55 0109 m melchisedec the great prince and king vgr
Por55 0109 m melchisedec the great prince and king vgrPor55 0109 m melchisedec the great prince and king vgr
Por55 0109 m melchisedec the great prince and king vgr
 
Por54 0330 redemption in completeness in joy vgr (1)
Por54 0330 redemption in completeness in joy vgr (1)Por54 0330 redemption in completeness in joy vgr (1)
Por54 0330 redemption in completeness in joy vgr (1)
 
Por54 0330 redemption in completeness in joy vgr
Por54 0330 redemption in completeness in joy vgrPor54 0330 redemption in completeness in joy vgr
Por54 0330 redemption in completeness in joy vgr
 
Por62 1104 m blasphemous names vgr
Por62 1104 m blasphemous names vgrPor62 1104 m blasphemous names vgr
Por62 1104 m blasphemous names vgr
 
Por56 0826 divine love vgr
Por56 0826 divine love vgrPor56 0826 divine love vgr
Por56 0826 divine love vgr
 
Por53 0609 a demonology religious realm vgr
Por53 0609 a demonology religious realm vgrPor53 0609 a demonology religious realm vgr
Por53 0609 a demonology religious realm vgr
 
Por53 0609 a demonology religious realm vgr
Por53 0609 a demonology religious realm vgrPor53 0609 a demonology religious realm vgr
Por53 0609 a demonology religious realm vgr
 
Por59 0525 images of christ vgr
Por59 0525 images of christ vgrPor59 0525 images of christ vgr
Por59 0525 images of christ vgr
 
Por54 0514 the seal of god vgr
Por54 0514 the seal of god vgrPor54 0514 the seal of god vgr
Por54 0514 the seal of god vgr
 
Por54 0514 the seal of god vgr
Por54 0514 the seal of god vgrPor54 0514 the seal of god vgr
Por54 0514 the seal of god vgr
 
Por59 1220 m conference with god vgr
Por59 1220 m conference with god vgrPor59 1220 m conference with god vgr
Por59 1220 m conference with god vgr
 
Por60 0604 to whom shall we go vgr
Por60 0604 to whom shall we go vgrPor60 0604 to whom shall we go vgr
Por60 0604 to whom shall we go vgr
 
Por54 0404 e god has a provided way vgr
Por54 0404 e god has a provided way vgrPor54 0404 e god has a provided way vgr
Por54 0404 e god has a provided way vgr
 
Por54 0404 e god has a provided way vgr
Por54 0404 e god has a provided way vgrPor54 0404 e god has a provided way vgr
Por54 0404 e god has a provided way vgr
 
Por55 0109 e beginning and ending of the gentile dispensation vgr
Por55 0109 e beginning and ending of the gentile dispensation vgrPor55 0109 e beginning and ending of the gentile dispensation vgr
Por55 0109 e beginning and ending of the gentile dispensation vgr
 
Alimento espiritual a seu tempo 0718e
Alimento espiritual a seu tempo 0718eAlimento espiritual a seu tempo 0718e
Alimento espiritual a seu tempo 0718e
 
Por62 0204 communion vgr
Por62 0204 communion vgrPor62 0204 communion vgr
Por62 0204 communion vgr
 
Eventos modernos
Eventos modernosEventos modernos
Eventos modernos
 
Por55 0731 the uncertain sound vgr
Por55 0731 the uncertain sound vgrPor55 0731 the uncertain sound vgr
Por55 0731 the uncertain sound vgr
 
Por63 0717 a prisoner vgr
Por63 0717 a prisoner vgrPor63 0717 a prisoner vgr
Por63 0717 a prisoner vgr
 

Mehr von nara machado

(2) café receitas 08
(2) café receitas 08(2) café receitas 08
(2) café receitas 08nara machado
 
Por59 0419 a my life story vgr
Por59 0419 a my life story vgrPor59 0419 a my life story vgr
Por59 0419 a my life story vgrnara machado
 
Por59 0301 m strait is the gate vgr
Por59 0301 m strait is the gate vgrPor59 0301 m strait is the gate vgr
Por59 0301 m strait is the gate vgrnara machado
 
Por58 1005 e god-called man vgr
Por58 1005 e god-called man vgrPor58 1005 e god-called man vgr
Por58 1005 e god-called man vgrnara machado
 
Por58 0927 why are we not a denomination vgr
Por58 0927 why are we not a denomination vgrPor58 0927 why are we not a denomination vgr
Por58 0927 why are we not a denomination vgrnara machado
 
Por58 0108 the handwriting on the wall vgr
Por58 0108 the handwriting on the wall vgrPor58 0108 the handwriting on the wall vgr
Por58 0108 the handwriting on the wall vgrnara machado
 
Por57 0419 the perfection vgr
Por57 0419 the perfection vgrPor57 0419 the perfection vgr
Por57 0419 the perfection vgrnara machado
 
Por57 1222 the great shining light vgr
Por57 1222 the great shining light vgrPor57 1222 the great shining light vgr
Por57 1222 the great shining light vgrnara machado
 
Por56 0603 the lambs book of life vgr
Por56 0603 the lambs book of life vgrPor56 0603 the lambs book of life vgr
Por56 0603 the lambs book of life vgrnara machado
 
Por55 0724 enticing spirits vgr
Por55 0724 enticing spirits vgrPor55 0724 enticing spirits vgr
Por55 0724 enticing spirits vgrnara machado
 
Por55 0410 s my redeemer liveth vgr
Por55 0410 s my redeemer liveth vgrPor55 0410 s my redeemer liveth vgr
Por55 0410 s my redeemer liveth vgrnara machado
 
Por55 0117 how the angel came to me and his commission vgr
Por55 0117 how the angel came to me and his commission vgrPor55 0117 how the angel came to me and his commission vgr
Por55 0117 how the angel came to me and his commission vgrnara machado
 
Por54 0513 the mark of the beast vgr
Por54 0513 the mark of the beast vgrPor54 0513 the mark of the beast vgr
Por54 0513 the mark of the beast vgrnara machado
 
Por54 0509 the invasion of the united states vgr
Por54 0509 the invasion of the united states vgrPor54 0509 the invasion of the united states vgr
Por54 0509 the invasion of the united states vgrnara machado
 
Por54 0329 redemption by power vgr
Por54 0329 redemption by power vgrPor54 0329 redemption by power vgr
Por54 0329 redemption by power vgrnara machado
 

Mehr von nara machado (15)

(2) café receitas 08
(2) café receitas 08(2) café receitas 08
(2) café receitas 08
 
Por59 0419 a my life story vgr
Por59 0419 a my life story vgrPor59 0419 a my life story vgr
Por59 0419 a my life story vgr
 
Por59 0301 m strait is the gate vgr
Por59 0301 m strait is the gate vgrPor59 0301 m strait is the gate vgr
Por59 0301 m strait is the gate vgr
 
Por58 1005 e god-called man vgr
Por58 1005 e god-called man vgrPor58 1005 e god-called man vgr
Por58 1005 e god-called man vgr
 
Por58 0927 why are we not a denomination vgr
Por58 0927 why are we not a denomination vgrPor58 0927 why are we not a denomination vgr
Por58 0927 why are we not a denomination vgr
 
Por58 0108 the handwriting on the wall vgr
Por58 0108 the handwriting on the wall vgrPor58 0108 the handwriting on the wall vgr
Por58 0108 the handwriting on the wall vgr
 
Por57 0419 the perfection vgr
Por57 0419 the perfection vgrPor57 0419 the perfection vgr
Por57 0419 the perfection vgr
 
Por57 1222 the great shining light vgr
Por57 1222 the great shining light vgrPor57 1222 the great shining light vgr
Por57 1222 the great shining light vgr
 
Por56 0603 the lambs book of life vgr
Por56 0603 the lambs book of life vgrPor56 0603 the lambs book of life vgr
Por56 0603 the lambs book of life vgr
 
Por55 0724 enticing spirits vgr
Por55 0724 enticing spirits vgrPor55 0724 enticing spirits vgr
Por55 0724 enticing spirits vgr
 
Por55 0410 s my redeemer liveth vgr
Por55 0410 s my redeemer liveth vgrPor55 0410 s my redeemer liveth vgr
Por55 0410 s my redeemer liveth vgr
 
Por55 0117 how the angel came to me and his commission vgr
Por55 0117 how the angel came to me and his commission vgrPor55 0117 how the angel came to me and his commission vgr
Por55 0117 how the angel came to me and his commission vgr
 
Por54 0513 the mark of the beast vgr
Por54 0513 the mark of the beast vgrPor54 0513 the mark of the beast vgr
Por54 0513 the mark of the beast vgr
 
Por54 0509 the invasion of the united states vgr
Por54 0509 the invasion of the united states vgrPor54 0509 the invasion of the united states vgr
Por54 0509 the invasion of the united states vgr
 
Por54 0329 redemption by power vgr
Por54 0329 redemption by power vgrPor54 0329 redemption by power vgr
Por54 0329 redemption by power vgr
 

KĂŒrzlich hochgeladen

METODOLOGIA ELANA* – ENSINO LEVA AUTONOMIA NO APRENDIZADO. UMA PROPOSTA COMP...
METODOLOGIA ELANA* – ENSINO LEVA  AUTONOMIA NO APRENDIZADO. UMA PROPOSTA COMP...METODOLOGIA ELANA* – ENSINO LEVA  AUTONOMIA NO APRENDIZADO. UMA PROPOSTA COMP...
METODOLOGIA ELANA* – ENSINO LEVA AUTONOMIA NO APRENDIZADO. UMA PROPOSTA COMP...PIB Penha
 
Paulo Ă© vĂ­tima de fake news e o primeiro culto num domingo
Paulo Ă© vĂ­tima de fake news e o primeiro culto num domingoPaulo Ă© vĂ­tima de fake news e o primeiro culto num domingo
Paulo Ă© vĂ­tima de fake news e o primeiro culto num domingoPIB Penha
 
Dar valor ao Nada! No Caminho da Autorrealização
Dar valor ao Nada! No Caminho da AutorrealizaçãoDar valor ao Nada! No Caminho da Autorrealização
Dar valor ao Nada! No Caminho da Autorrealizaçãocorpusclinic
 
o cristão e as finanças a luz da bíblia .
o cristão e as finanças a luz da bíblia .o cristão e as finanças a luz da bíblia .
o cristão e as finanças a luz da bíblia .Steffany69
 
Vivendo a vontade de Deus para adolescentes - Cleide Silva
Vivendo a vontade de Deus para adolescentes - Cleide SilvaVivendo a vontade de Deus para adolescentes - Cleide Silva
Vivendo a vontade de Deus para adolescentes - Cleide SilvaSammis Reachers
 
Oração A Bem-Aventurada Irmã Dulce Dos Pobres
Oração A Bem-Aventurada Irmã Dulce Dos PobresOração A Bem-Aventurada Irmã Dulce Dos Pobres
Oração A Bem-Aventurada Irmã Dulce Dos PobresNilson Almeida
 
1.2 - Elementos Gerais do Universo.pptx
1.2 - Elementos Gerais do  Universo.pptx1.2 - Elementos Gerais do  Universo.pptx
1.2 - Elementos Gerais do Universo.pptxMarta Gomes
 
Lição 4 - Como se Conduzir na Caminhada.pptx
Lição 4 - Como se Conduzir na Caminhada.pptxLição 4 - Como se Conduzir na Caminhada.pptx
Lição 4 - Como se Conduzir na Caminhada.pptxCelso Napoleon
 
O Livro dos Mortos do Antigo Egito_240402_210013.pdf
O Livro dos Mortos do Antigo Egito_240402_210013.pdfO Livro dos Mortos do Antigo Egito_240402_210013.pdf
O Livro dos Mortos do Antigo Egito_240402_210013.pdfmhribas
 
Oração Pelo Povo Brasileiro
Oração Pelo Povo BrasileiroOração Pelo Povo Brasileiro
Oração Pelo Povo BrasileiroNilson Almeida
 
Lição 5 - Os Inimigos do Cristão - EBD.pptx
Lição 5 - Os Inimigos do Cristão - EBD.pptxLição 5 - Os Inimigos do Cristão - EBD.pptx
Lição 5 - Os Inimigos do Cristão - EBD.pptxCelso Napoleon
 
CĂłpia de Ideais - Desbravadores e Aventureiros.pdf.pptx
CĂłpia de Ideais - Desbravadores e Aventureiros.pdf.pptxCĂłpia de Ideais - Desbravadores e Aventureiros.pdf.pptx
CĂłpia de Ideais - Desbravadores e Aventureiros.pdf.pptxLennySilva15
 
SĂ©rie Evangelho no Lar - PĂŁo Nosso - Cap. 132 - Em tudo
SĂ©rie Evangelho no Lar - PĂŁo Nosso - Cap. 132 - Em tudoSĂ©rie Evangelho no Lar - PĂŁo Nosso - Cap. 132 - Em tudo
SĂ©rie Evangelho no Lar - PĂŁo Nosso - Cap. 132 - Em tudoRicardo Azevedo
 
As violaçÔes das leis do Criador (material em pdf)
As violaçÔes das leis do Criador (material em pdf)As violaçÔes das leis do Criador (material em pdf)
As violaçÔes das leis do Criador (material em pdf)natzarimdonorte
 

KĂŒrzlich hochgeladen (15)

METODOLOGIA ELANA* – ENSINO LEVA AUTONOMIA NO APRENDIZADO. UMA PROPOSTA COMP...
METODOLOGIA ELANA* – ENSINO LEVA  AUTONOMIA NO APRENDIZADO. UMA PROPOSTA COMP...METODOLOGIA ELANA* – ENSINO LEVA  AUTONOMIA NO APRENDIZADO. UMA PROPOSTA COMP...
METODOLOGIA ELANA* – ENSINO LEVA AUTONOMIA NO APRENDIZADO. UMA PROPOSTA COMP...
 
Paulo Ă© vĂ­tima de fake news e o primeiro culto num domingo
Paulo Ă© vĂ­tima de fake news e o primeiro culto num domingoPaulo Ă© vĂ­tima de fake news e o primeiro culto num domingo
Paulo Ă© vĂ­tima de fake news e o primeiro culto num domingo
 
Dar valor ao Nada! No Caminho da Autorrealização
Dar valor ao Nada! No Caminho da AutorrealizaçãoDar valor ao Nada! No Caminho da Autorrealização
Dar valor ao Nada! No Caminho da Autorrealização
 
o cristão e as finanças a luz da bíblia .
o cristão e as finanças a luz da bíblia .o cristão e as finanças a luz da bíblia .
o cristão e as finanças a luz da bíblia .
 
Vivendo a vontade de Deus para adolescentes - Cleide Silva
Vivendo a vontade de Deus para adolescentes - Cleide SilvaVivendo a vontade de Deus para adolescentes - Cleide Silva
Vivendo a vontade de Deus para adolescentes - Cleide Silva
 
Oração A Bem-Aventurada Irmã Dulce Dos Pobres
Oração A Bem-Aventurada Irmã Dulce Dos PobresOração A Bem-Aventurada Irmã Dulce Dos Pobres
Oração A Bem-Aventurada Irmã Dulce Dos Pobres
 
1.2 - Elementos Gerais do Universo.pptx
1.2 - Elementos Gerais do  Universo.pptx1.2 - Elementos Gerais do  Universo.pptx
1.2 - Elementos Gerais do Universo.pptx
 
Centros de Força do Perispírito (plexos, chacras)
Centros de Força do Perispírito (plexos, chacras)Centros de Força do Perispírito (plexos, chacras)
Centros de Força do Perispírito (plexos, chacras)
 
Lição 4 - Como se Conduzir na Caminhada.pptx
Lição 4 - Como se Conduzir na Caminhada.pptxLição 4 - Como se Conduzir na Caminhada.pptx
Lição 4 - Como se Conduzir na Caminhada.pptx
 
O Livro dos Mortos do Antigo Egito_240402_210013.pdf
O Livro dos Mortos do Antigo Egito_240402_210013.pdfO Livro dos Mortos do Antigo Egito_240402_210013.pdf
O Livro dos Mortos do Antigo Egito_240402_210013.pdf
 
Oração Pelo Povo Brasileiro
Oração Pelo Povo BrasileiroOração Pelo Povo Brasileiro
Oração Pelo Povo Brasileiro
 
Lição 5 - Os Inimigos do Cristão - EBD.pptx
Lição 5 - Os Inimigos do Cristão - EBD.pptxLição 5 - Os Inimigos do Cristão - EBD.pptx
Lição 5 - Os Inimigos do Cristão - EBD.pptx
 
CĂłpia de Ideais - Desbravadores e Aventureiros.pdf.pptx
CĂłpia de Ideais - Desbravadores e Aventureiros.pdf.pptxCĂłpia de Ideais - Desbravadores e Aventureiros.pdf.pptx
CĂłpia de Ideais - Desbravadores e Aventureiros.pdf.pptx
 
SĂ©rie Evangelho no Lar - PĂŁo Nosso - Cap. 132 - Em tudo
SĂ©rie Evangelho no Lar - PĂŁo Nosso - Cap. 132 - Em tudoSĂ©rie Evangelho no Lar - PĂŁo Nosso - Cap. 132 - Em tudo
SĂ©rie Evangelho no Lar - PĂŁo Nosso - Cap. 132 - Em tudo
 
As violaçÔes das leis do Criador (material em pdf)
As violaçÔes das leis do Criador (material em pdf)As violaçÔes das leis do Criador (material em pdf)
As violaçÔes das leis do Criador (material em pdf)
 

Por59 1227 e a super sense vgr

  • 1. UM SUPER SENTIDO 1 Um Super Sentido ` Eu tambĂ©m ainda estou banqueteando naquela bĂȘnção esta manhĂŁ. Oh, o excedente muito abundantemente, Ă© desconhecido; as coisas que Deus pode fazer por nĂłs quando nos congregamos! VocĂȘs perceberam, desde que nĂłs fizemos esta consagração a Deus, como as coisas estĂŁo indo aqui? BĂȘnção apĂłs bĂȘnção, poder apĂłs poder, glĂłria apĂłs glĂłria! Tem sido uma maravilha. E Ele continuarĂĄ a fazer assim. Estes lenços, eu orei sobre eles, se_se hĂĄ alguĂ©m aqui a quem eles pertençam. 2 Agora eu sĂł quero comentar isto, sĂł por uns momentos, e primeiro quero agradecer a todos vocĂȘs por seu Ăłtimo presente de Natal, pelo terno que vocĂȘs compraram para mim. Era o que estava no seu, irmĂŁo Neville? [O irmĂŁo Neville diz: “Sim, senhor. Sim, senhor.”_Ed.] Sim, senhor. Um terno. Pregadores sempre acham como usar um terno. [“Serviu perfeitamente.”] Maravilha! Isso Ă© bom. Agora, eles transpiram, e esse suor estraga roupas mais rĂĄpido que qualquer coisa que eu saiba, vejam vocĂȘs. E requer-se muitas roupas para suprir um pregador, e boas roupas. Roupas de algodĂŁo bem barato estragam-se rapidamente. Assim, um_um bom terno como esse vai demorar um pouco para gastar-se. 3 E simplesmente pensem, vocĂȘs estĂŁo apoiando e dando estas roupas ao servo do Senhor. E o Senhor os abençoe. Jesus disse: “Quando o fizestes a um destes Meus pequeninos irmĂŁos, a Mim o fizestes.” Assim, vocĂȘs nĂŁo trouxeram, compraram um terno para dois ministros, vocĂȘs compraram dois ternos para Jesus. HĂŁ-hĂŁ. Foi isso o que Ele disse: “A Mim o fizestes.” 4 Mas aquele pequeno toque celestial, esta manhĂŁ, vocĂȘs notaram? Nenhum apelo para virem ao altar, nem nada; mas logo apĂłs a Mensagem e_e o refrigĂ©rio do EspĂ­rito Santo derramando-se sobre as pessoas, glĂłria de Deus movendo-se, elas começaram a subir e a descer, de todos os lados. E eu observei alguns dos meus excelentes amigos batistas da igreja batista da Rua Walnut, em Louisville, de pĂ© no corredor, banhando-se no Poder de Deus. Oh, que coisa! Eles, eu me encontrei com eles apĂłs o culto, eles disseram: “Aquilo foi o Poder de Deus.” Eu disse: “É isso mesmo. VocĂȘs estĂŁo absolutamente^VocĂȘs estĂŁo absolutamente certos. O Poder de Deus!” 5 E simplesmente nĂŁo se consegue encontrar palavras para dizer. Simplesmente nĂŁo se sabe o que dizer. O EspĂ­rito Santo toma a direção da reuniĂŁo e nĂŁo se sabe o que Ele farĂĄ com
  • 2. 2 A PALAVRA FALADA isso. Calmamente, docemente, humildemente, quebrantado. Oh, irmĂŁo Pat, isso Ă© o CĂ©u para mim. Eu sou um desses tipos antiquados que aprecia esse sentimento Nele, veja vocĂȘ. 6 Como o falecido Paul Rader, ele disse Ă  sua^Uma vez ele estava contando uma histĂłria. E ele disse que ele e sua esposa estavam assentados Ă  mesa, e ela queria ir a algum lugar ou fazer algo, e ele insistiu dizendo a ela: “Eu nĂŁo posso fazer isso,” e assim por diante, e ele foi um pouco brusco com ela. 7 Assim ele olhou para ela, e as lĂĄgrimas rolavam na face dela, e ele disse a ela, ele disse: “Bem, agora^” Pensou em seu coração: “Hum, se ela se magoa tĂŁo fĂĄcil, que fique magoada.” Assim ele, como fazem os homens, dobrou o jornal e colocou-o na bandeja. 8 E ela sempre ficava Ă  porta e lhe dava um beijo de despedida. E entĂŁo quando ele chegava ao portĂŁo, ela acenava para ele, e entĂŁo isso_isso satisfazia, vocĂȘs sabem, atĂ© que ele voltava do seu escritĂłrio. 9 E assim aquela manhĂŁ, disse, quando eles começaram a sair, ora, a^junto Ă  porta, ora, ela estava Ă  porta, e ele a beijou e caminhou atĂ© o portĂŁo. Abriu o portĂŁo, olhou para trĂĄs, e ela estava de pĂ© junto Ă  porta de cabeça baixa, ainda magoada, disse que ele deu tchau, ela deu tchau. 10 Disse que ele começou a descer a rua, e pĂŽs-se a pensar: “E se algo me acontecesse antes que eu voltasse para casa ou, e se algo acontecesse a ela antes que eu voltasse, Deus nos chamasse para deixar a cena; e tĂŁo boa mulher que ela tem sido, quĂŁo doce ela Ă©, e assim por diante?” E disse que quanto mais longe ele ia, mais pesado seu coração ficava. 11 Assim ele virou-se e voltou correndo, abriu o portĂŁo, correu atĂ© a casa, abriu a porta. E quando ele abriu a porta, ele ouviu alguĂ©m chorando. Olhou ao redor, ela estava de pĂ© atrĂĄs da porta. Ele nĂŁo disse “perdoe-me,” ele nĂŁo disse “peço desculpas,” ele nĂŁo disse nada. Disse que somente a abraçou e a beijou novamente, virou-se e caminhou de volta para fora. Disse que saiu atĂ© o portĂŁo: ela estava Ă  porta novamente. Ele disse: “Tchau.” E ela disse: “Tchau,” exatamente como ela fez da primeira vez, mas da Ășltima vez havia um sentimento naquilo. 12 Portanto Ă© assim que Ă©, quando tem sentimento nisso, veja vocĂȘ, de que isso Ă© realmente algo da parte de Deus. 13 Agora na nomeação momentos atrĂĄs, de um novo administrador, o irmĂŁo Sothmann. Tenho certeza que os administradores, e todos, estĂŁo agora cientes, que, no fim do ano fiscal, em primeiro de janeiro, todos os ofĂ­cios da igreja, tais como pastores e diĂĄconos, e assim por diante, expiram. EntĂŁo, se eles desejam continuar^Agora, nĂŁo pastores, eu nĂŁo quis dizer isso. Eu quis dizer administradores, e diĂĄconos,
  • 3. UM SUPER SENTIDO 3 e professores da escola dominical, e assim por diante. Eles^O pastor Ă© eleito pela igreja, e ele permanecesse atĂ©^atĂ©. E entĂŁo_entĂŁo eles^Se as pessoas, a atual junta de administradores, ou diĂĄconos, ou professores da escola dominical, ou o que seja, se eles desejam continuar, eles simplesmente continuam. Se nĂŁo desejam, entĂŁo eles tĂȘm_eles tĂȘm de renunciar se nĂŁo desejam continuar. E se nĂŁo hĂĄ nada contra eles, entĂŁo eles continuam pelo prĂłximo ano. E_e entĂŁo se eles nĂŁo continuam, entĂŁo fazem uma eleição e indicam algum outro administrador, ou_ou qualquer que seja o ofĂ­cio. 14 Portanto, isto nĂŁo obriga um homem, por toda sua vida, a servir na junta. Mas pelo tempo em que ele sinta que Deus estĂĄ com ele e ajudando-o, e ele deseja fazer sua parte, ou ela fazer sua parte, o que quer que seja, para prosseguir com a obra de Deus, estamos sempre felizes em tĂȘ-los servindo conosco. EstĂĄ vendo? Mas desta maneira isto dĂĄ oportunidade a essa pessoa de servir por um ano e ver o que acha disso. Alguns dos nossos administradores permanecem por anos e anos e anos, e diĂĄconos tambĂ©m, e isso estĂĄ perfeitamente bem. Mas entĂŁo, nĂŁo hĂĄ tempo predeterminado. Se um administrador, ou pastor, ou alguĂ©m na junta, nĂŁo sente que tenha mais condiçÔes de servir, ou muda-se, entĂŁo ele apenas notifica a igreja, para que possam colocar alguĂ©m em seu lugar. 15 E foi isso o que aconteceu aqui, esta noite, com o irmĂŁo Morgan, irmĂŁo William Morgan renunciando como administrador. Eles precisavam de outro administrador. E o irmĂŁo Sothmann tinha sido indicado para administrador, numa outra ocasiĂŁo, e entĂŁo foi esta noite recebido na junta. 16 Isto Ă© oficial, enquanto for a igreja. Em nossa igreja, Ă© a soberania da igreja. A igreja tira ou pĂ”e o administrador, a igreja tira o pastor, ou pĂ”e o pastor. Seja o que for, Ă© a igreja em tudo. Isso Ă© apostĂłlico. É assim que se fazia nos tempos bĂ­blicos. Portanto, nĂłs sentimos que nenhuma pessoa, entĂŁo, Ă© um ditador ou algo assim na igreja. NĂłs nĂŁo queremos isso. Cada homem, cada pessoa, eu mesmo, ao votar em alguĂ©m, tem somente um voto, como qualquer outra pessoa da igreja aqui, somente um voto. NĂŁo Ă© o que eu digo; Ă© o que a igreja diz, veja, o que a igreja diz no corpo. VocĂȘs gostam disso? [A congregação diz: “AmĂ©m.”_Ed.] Oh, eu penso que isso Ă© exatamente escriturĂ­stico. É dessa maneira que deveria ser. 17 Agora, esta vai ser uma semana importante para mim, a que vem, amanhĂŁ, o Senhor permitindo. Eu tenho de tomar decisĂ”es para o prĂłximo ano, quanto a todos os convites. Eu desejo ir ao_ao escritĂłrio e apanhar todos os meus convites e trazĂȘ-los para casa. Portanto, por alguns dias, eu vou orar, a Deus, e orar para Ele me guiar e me mostrar que caminho seguir e o que fazer. NĂłs nĂŁo vivemos em uma Ă©poca como era quando Ele estava aqui, onde Deus o guiava de lugar em lugar,
  • 4. 4 A PALAVRA FALADA e Ele ficava em uma cidade por umas horas e se ia a outra cidade. Mas hoje Ă© um sistema diferente, Ă© uma preparação, grupos ministeriais e muitas coisas que precisam ser feitas. 18 E da forma que faço isso, eu trago todos os meus convites africanos e os deposito, todos os convites da Índia, e todos os da CalifĂłrnia, de Utah, e todos os diversos convites, e os separo em montĂ”es. Eu os deixo ali. E entĂŁo eu começo a caminhar e a orar, quem sabe entre em meu carro e me vĂĄ por um ou dois dias. Retorno, orando. Algo vem ao meu coração para ir a um determinado lugar, entĂŁo eu vejo se Ă© apenas uma impressĂŁo. EntĂŁo, depois, entĂŁo eu^se isso me impressionou tanto, eu vou atĂ© esse montĂŁo onde este lugar estĂĄ, entĂŁo apanho uma carta e a leio, de convite, para ver onde Ă©. EntĂŁo, de lĂĄ. 19 Aqui estĂĄ a razĂŁo porque eu faço isso. Pense no que Ă© voar cerca de setenta e duas horas de aviĂŁo, nas tempestades, e para cima e para baixo, e para os lados, se vocĂȘ jĂĄ voou a ultramar. NĂŁo se sabe! Às vezes vocĂȘ estĂĄ subindo, outras vezes descendo e balançando, e sacudindo, e oscilando atravĂ©s daquelas nuvens e sobre aquela ĂĄgua, por trĂȘs dias e noites. EntĂŁo vocĂȘ desembarca em uma regiĂŁo e o primeiro que se encontra com vocĂȘ Ă© SatanĂĄs: “Bem, o grupo ministerial disse isto. Alguns deles divergiram no voto e alguns foram a favor.” VĂȘ? 20 EntĂŁo talvez vocĂȘ dissesse: “Bem, quem sabe o Senhor nĂŁo queria que eu viesse.” 21 Mas quando vocĂȘ Ă© enviado da parte de Deus, vocĂȘ estĂĄ preparado para enfrentar o inimigo. VocĂȘ diz: “Eu piso aqui, no Nome de Jesus Cristo. Eu venho no Nome do Senhor Jesus, e aqui fico atĂ© que Sua obra seja completada.” VĂȘ? E vocĂȘ estĂĄ preparado para enfrentar as forças. 22 Assim, vocĂȘs me amam, eu sei que sim. Assim, orem por mim, esta semana, para que eu tome as decisĂ”es certas, pela inspiração de Deus que me guia. 23 Agora, eu terei algumas pequenas, o que eu chamo, pequenas reuniĂ”es de um lugar para outro. Eu vou Ă  FlĂłrida, dias oito, nove e dez deste mĂȘs; ou Tifton, GeĂłrgia. Tifton, GeĂłrgia, dias oito, nove e dez de janeiro, eu quis dizer, ao invĂ©s deste mĂȘs. E entĂŁo eu tenho de ir a Glasgow, Kentucky; e talvez Somerset, Kentucky, uma noite, e talvez Campbellsville, Kentucky. E_e o irmĂŁo Rogers queria que eu viesse uma noite, ao local onde estĂĄ, o que nĂłs tivemos^tivemos que deixar de estar com ele da outra vez. 24 Agora, orem pelo irmĂŁo Rogers. Estivemos tendo companheirismo, hoje, e segurei sua mĂŁo e descobri que estava em mĂĄ condição, fisicamente. Assim orem pelo irmĂŁo Rogers aqui. Ele assumiu muitĂ­ssima responsabilidade lĂĄ e isto o deixou nervoso e perturbado, e ele estĂĄ_ele estĂĄ com a saĂșde
  • 5. UM SUPER SENTIDO 5 bastante abalada no momento, e sua esposa estĂĄ muito mal. Assim, orem por aquele casalzinho, Ăłtimos filhos de Deus. E eu lhe disse que, o Senhor permitindo, eu lhe conseguiria uma noite. 25 E o irmĂŁo Ruddell, nosso pequeno^uma de nossas igrejas irmĂŁs, aqui na sessenta e dois [Rodovia 62 que passa por Jeffersonville_Trad.], um rapazinho acanhado, passava por aqui e nĂŁo conseguia nem levantar os olhos. E ele ia Ă  minha casa. E, oh, suponho que as pessoas pensavam ele ser um tipo incĂŽmodo, mas havia algo a respeito do rapaz que parecia real. Eu continuei a persistir com ele, e a persistir com ele, dizia: “IrmĂŁo Ruddell, vocĂȘ consegue.” 26 Ele dizia: “IrmĂŁo Branham, eu me levanto diante de uma audiĂȘncia, meu_meu coração sobe atĂ© Ă  minha garganta. Eu_eu_eu simplesmente nĂŁo consigo dizer uma palavra.” 27 Eu disse: “Permaneça lĂĄ e engula-o de volta, e fale no Nome do Senhor.” EstĂĄ vendo? E agora ele tem um tabernĂĄculo do tamanho deste, aqui na rodovia, fazendo algo. Permaneça com isso. O rapaz tinha um chamado de Deus. Eu conhecia seu pai, sua mĂŁe. Eles sĂŁo Ăłtimas pessoas. 28 E entĂŁo devemos ter Junie, uma noite, lĂĄ em New Albany. E, oh, vocĂȘs sabem, apenas pequenas reuniĂ”es, onde eu possa apanhar uma noite aqui e uma noite ali. 29 AtĂ©, se tudo correr como planejado, por volta de vinte e cinco de janeiro, estarei partindo para Miami, para a Convenção Internacional Mundial dos Homens CristĂŁos de NegĂłcios do Evangelho Completo. E de lĂĄ para Kingston, Haiti, atĂ© Ă  AmĂ©rica do Sul e subindo pelo MĂ©xico. E de lĂĄ, para a África. Da África, atĂ© Ă  EscandinĂĄvia. E assim por diante, deste modo. A maior parte do ano, eu creio, serĂĄ ocupada em reuniĂ”es a ultramar. Assim, orem por mim, eu preciso tomar a decisĂŁo certa. 30 Agora, isso Ă© sĂł se for a vontade do Senhor. Se nĂŁo, eu estou disposto a ir a qualquer parte, qualquer lugar. NĂŁo importa onde seja, eu quero ir. Mas, enquanto eu puder permanecer de pĂ© neste pĂł da terra no qual Deus me colocou, eu quero pregar Suas inescrutĂĄveis riquezas atĂ© que a morte me tire deste corpo. Esta Ă© minha determinação, pela graça de Deus, se Ele somente me ajudar. Se Ele tirar Sua mĂŁo de sobre mim, o Diabo me matarĂĄ. Assim vocĂȘs somente orem para que Deus mantenha Sua mĂŁo de misericĂłrdia sobre mim. 31 NĂŁo peço Sua justiça. Peço Sua misericĂłrdia. EstĂĄ vendo? Agora, Sua justiça, nĂŁo, eu nĂŁo poderia suportĂĄ-la. Somente Sua misericĂłrdia Ă© o que imploro, porque sei que nĂŁo sou digno, e ninguĂ©m Ă©. E Ă© melhor nĂŁo pedirmos Sua justiça. Queremos Sua misericĂłrdia.
  • 6. 6 A PALAVRA FALADA 32 Agora, esta noite, estando um pouco rouco, mas nĂŁo podia deixar passar a oportunidade, de falar a este Ăłtimo grupo de cristĂŁos. Esperem, antes que eu faça este anĂșncio, deixem-me dizer uma coisa. Enquanto vocĂȘs estĂŁo todos em um coração agora, em unanimidade, e tudo operando suavemente, deixem- me ter uma conversinha de dois minutos com minha igreja. VĂȘem? 33 Ouçam, meus queridos no Evangelho, minhas^as estrelas em minha coroa, se chegar a ter uma, os comprados pelo Sangue de Jesus. Eu fiz isto com um propĂłsito, tendo voltado para cĂĄ deste jeito. NĂłs decidimos isso em uma viagem de caça, o irmĂŁo Roy Roberson, o irmĂŁo Banks Woods e eu, em uma viagem, que nĂłs poderĂ­amos trazer, voltar. O irmĂŁo_o irmĂŁo Roy e todos nĂłs estĂĄvamos conversando, a respeito do nosso pastor, o irmĂŁo Neville, e, um homem que estĂĄ diante de vocĂȘs o tempo todo, pastoreando e tudo, nĂłs o amamos. Mas, ainda assim, o irmĂŁo Neville sendo o co-pastor, parecia um pouco duro para o irmĂŁo Neville ter de ser forçado a isso. VĂȘem? Assim nĂłs oramos, e pareceu ser a vontade do Senhor que eu o fizesse. Agora, eu disse ao Senhor que se Ele me ajudasse, eu faria o melhor que pudesse. 34 E depois de ter feito minha prĂłpria consagração, e depois de ter feito, ter feito a igreja assim fazer. Agora, se Deus nos abençoou da forma como Ele fez nas Ășltimas reuniĂ”es, com aquela pequena consagração, que farĂĄ Ele se continuarmos assim? EstĂŁo vendo? Simplesmente continuem assim. Agora ouçam. VocĂȘs estĂŁo enamorados uns dos outros. Como os vi de pĂ© nos corredores, esta manhĂŁ, e esta semana, com suas mĂŁos erguidas para Deus, e_e o aprazĂ­vel EspĂ­rito movendo-se no local, sobre vocĂȘs! 35 Agora, nĂŁo dĂȘem ouvidos a nenhuma coisa suja que o Diabo tenha a dizer. VĂȘem? Se o Diabo lhe mostrar alguma, ou lhe disser algo mau, acerca de um dos membros do Corpo de Cristo, nĂŁo creia nisso. Porque tĂŁo logo vocĂȘ crer nisso, vocĂȘ arruĂ­na sua experiĂȘncia. 36 E se vocĂȘ vir um dos membros do Corpo de Cristo fazendo algo mau, nĂŁo conte a mais ninguĂ©m. Mas vĂĄ atĂ© aquele membro, e, com amor, e veja se vocĂȘ consegue trazĂȘ-lo de volta a Cristo. E se nĂŁo conseguir, entĂŁo conte a uma pessoa, ou que ela acompanhe vocĂȘ. Faça-o da maneira como a Escritura diz. VĂȘ? Mas nĂŁo^ 37 Se alguĂ©m disser: “A irmĂŁ fulana, ou o irmĂŁo fulano,” nĂŁo creia numa palavra disso. Simplesmente deixe isso passar. Porque, lembre-se, isso Ă© o Diabo tentando arrasar com vocĂȘs. Agora, somente espere que ele venha, porque ele o farĂĄ. Agora deixe o bom homem da casa, a fĂ©, parar-se bem ali, e nĂŁo receba nada. Estas pessoas tĂȘm se assentado em regiĂ”es
  • 7. UM SUPER SENTIDO 7 celestes com vocĂȘ, tendo companheirismo ao redor das bĂȘnçãos de Deus, tomando a comunhĂŁo Ă  mesa e o EspĂ­rito Santo tem testificado que elas sĂŁo os filhos de Deus. Sejamos realmente amĂĄveis, compassivos, perdoando, amando. E se a outra pessoa falar mau de vocĂȘ, vocĂȘ fale amavelmente dela. Observe quĂŁo mais amĂĄvel vem a vocĂȘ entĂŁo. VĂȘ? Isso mesmo. Sempre retorne o bem pelo mal, o amor pelo Ăłdio. E apenas^ 38 VocĂȘ estĂĄ se sentindo melhor, querida, a menininha aĂ­ atrĂĄs? Isso Ă© bom. Estou tĂŁo agradecido. Sim. Fui atrĂĄs^Ela estava dobrada de dor lĂĄ atrĂĄs, e o Senhor Jesus a fez sair agora e apresentou-a na reuniĂŁo. Estamos tĂŁo agradecidos por isso. Foi para isso que eu deixei o pĂșlpito, momentos atrĂĄs. Disseram que tinham “orado e orado, sem conseguir chegar ao Senhor.” 39 Agora, nĂŁo deixe de fazer isso. Prometa vocĂȘ mesmo isso, a Deus. “Deus, por Tua graça, isso Ă© o que eu farei.” NĂŁo importa quando alguĂ©m falar mal; retorne o bem. NĂŁo pense mal. Se vocĂȘ de fato pensa mal, e vocĂȘ estĂĄ apenas hipocritamente dizendo isto, entĂŁo_entĂŁo_entĂŁo vocĂȘ estĂĄ errado. VocĂȘ apenas continue consagrando-se a Deus atĂ© que vocĂȘ realmente se sinta bem para com essa pessoa. É assim que se faz. EntĂŁo a doçura das bĂȘnçãos de Deus irĂĄ, oh, cobrirĂĄ a sua alma. É assim que se vive vitoriosamente, entĂŁo nada pode lhe causar dano enquanto vocĂȘ estiver em amor. Bem, vocĂȘ diz^EstĂĄ vendo? 40 “Se vocĂȘ tiver lĂ­nguas, elas cessarĂŁo. E se vocĂȘ tiver sabedoria, ela se desvanecerĂĄ. Profecias, isso falharĂĄ. Mas quando vocĂȘ tem amor, isso permanecerĂĄ para sempre.” EstĂĄ vendo? 41 E nĂŁo ame apenas os que o amam, mas ame aqueles que nĂŁo o amam. Porque, Ă© fĂĄcil para mim amar qualquer um que me ama, mas tente amar alguĂ©m que nĂŁo o ama. É aĂ­ que vocĂȘ pode testar se vocĂȘ Ă© cristĂŁo, ou nĂŁo. AlguĂ©m que nĂŁo o ama, e ainda assim, em seu coração, vocĂȘ o ama. Agora, se vocĂȘ nĂŁo ama, entĂŁo apenas continue firme em Deus. AĂ­ estĂĄ, porque eu sei que isso Ă© a Verdade. AmĂ©m. Eu sei que Ă© a Verdade. 42 Agora nĂłs vamos abrir a preciosa Palavra, agora, no Livro de Hebreus, e, capĂ­tulo 11, apenas para uma_uma curta Mensagem. Estando um pouco rouco, mas tive uma tarde maravilhosa com irmĂŁos e irmĂŁs. E nĂŁo cheguei atĂ© quase seis horas. E entrei rĂĄpido no quarto e ajoelhei-me ao lado da cama, no quarto, e orei por uns momentos. Levantei-me, apanhei minha BĂ­blia e comecei a ler. E vi uma revista que se encontrava lĂĄ, e a peguei. E ela estava escrita em africĂąner, de modo que nĂŁo consegui lĂȘ-la. 43 E algumas vezes, ao ler, vocĂȘ topa com uma palavra, e aquela palavra torna-se viva para vocĂȘ. É assim que um ministro obtĂ©m sua, sua mensagem. Apenas começa lendo,
  • 8. 8 A PALAVRA FALADA lendo a BĂ­blia, algo assim. Antes de mais nada vocĂȘ topa com alguma coisa, entĂŁo algo junta-se Ă quela coisa, algo se junta Ă quela coisa. EntĂŁo, sublinhe isto, e simplesmente vĂĄ atĂ© o pĂșlpito e o leia. Deus farĂĄ o resto. EstĂĄ vendo? Ele cuidarĂĄ do resto. 44 Agora, algumas vezes vocĂȘ fica tĂŁo entusiasmado, que vocĂȘ faz pequenos pensamentos do que, pequenas notas de pensamentos que vocĂȘ teve. Às vezes em uma reuniĂŁo, onde vocĂȘ tem de ir apressadamente Ă  plataforma, que, apenas lĂȘ aqueles pensamentos que vocĂȘ teve, o EspĂ­rito Santo poderĂĄ vivificĂĄ-los para vocĂȘ novamente. JĂĄ fiz isso muitas vezes. 45 Agora Hebreus 11, leiamos o 1Âș versĂ­culo, começando, e leremos vĂĄrios versĂ­culos. Ora, a fĂ© Ă© o firme fundamento das coisas que se esperam e a prova das coisas que se nĂŁo vĂȘem. Porque, por ela os antigos alcançaram testemunho. Pela fĂ©, entendemos que os mundos, pela palavra de Deus, foram criados; de maneira que aquilo que se vĂȘ nĂŁo foi feito do que Ă© aparente. 46 NĂŁo Ă© precioso isso? [A congregação diz: “AmĂ©m.”_Ed.] Deixem-me ler esse 3Âș versĂ­culo novamente. Ouçam com atenção. Pela fĂ©, entendemos que os mundos, pela Palavra de Deus foram criados; de maneira que aquilo que se vĂȘ nĂŁo foi feito do que Ă© aparente. (É a Palavra de Deus.) Pela fĂ©, Abel ofereceu a Deus maior sacrifĂ­cio do que Caim, pelo qual alcançou testemunho de que era justo, dando Deus testemunho dos seus dons, e, por ela^ depois de morto, ainda falou. Pela fĂ©, Enoque foi trasladado para nĂŁo ver a morte e nĂŁo foi achado, porque Deus o^trasladara, visto como, antes da sua trasladação, alcançou um testemunho de que agradara a Deus. (Quinhentos anos de vida, tambĂ©m.) Ora, sem fĂ© Ă© impossĂ­vel agradar-lhe, porque Ă© necessĂĄrio que aquele que se aproxima de Deus creia que Ele existe e que Ă© galardoador daqueles que O buscam. Pela fĂ©, NoĂ©, divinamente avisado das coisas que ainda nĂŁo se viam, temeu, e, para salvação da sua famĂ­lia, preparou a arca, pela^qual condenou o mundo, e foi feito herdeiro da^justiça que Ă© segundo_que Ă© segundo a fĂ©. 47 Agora oremos por um momento, e inclinemos nossas cabeças.
  • 9. UM SUPER SENTIDO 9 48 Senhor, nosso MuitĂ­ssimo Benevolente Deus e Pai, vimos agora Ă  Tua Presença novamente, com açÔes de graças. E nĂŁo somente estamos nĂłs agora sentindo que estamos em Tua Presença pelo fato de termos inclinado nossas cabeças para orar, mas cremos que estamos constantemente em Tua Presença, porque: “Quanto ao Senhor, Seus olhos passam por toda a terra.” E Tu conheces todas as coisas, e Tu conheces os pensamentos do coração. 49 Portanto, Senhor, a razĂŁo pela qual inclinamos nossas cabeças, Ă© para fazer esta petição, que Tu nos perdoes por todos os nossos delitos e transgressĂ”es contra Ti, e que Tua misericĂłrdia uma vez mais seja estendida a nĂłs, de tal maneira que Tu abras nossos lĂĄbios para falar, e nossos ouvidos para ouvir, e que Tua Palavra torne-se real para nĂłs, esta noite; que estes poucos versĂ­culos que escolhemos para ler possam tornar- se uma grande ajuda para cada um dos membros de Teu Corpo mĂ­stico sobre a terra, Tua Igreja espiritual, a Igreja dos PrimogĂȘnitos, essa Igreja que foi comprada pelo Sangue de Jesus, que foi lavada e foi santificada, e serĂĄ apresentada a Deus naquele Dia, sem uma mancha ou uma ruga. Como Te agradecemos, por termos fĂ© para crer que somos participantes desta bondade de Deus, atravĂ©s da justiça e misericĂłrdia de nosso Senhor Jesus! 50 Rogando agora que Tu cures todas as enfermidades. Agradecendo-Te por teres tocado naquela menininha momentos atrĂĄs, que estava dobrada de dor lĂĄ na sala; vĂȘ-la sair andando, aquela fĂ© de criança, e aceitando a Ti e Tua misericĂłrdia. E agradecemos a Ti por isto; e oramos que Tu recordes o ente querido da irmĂŁ Baker lĂĄ em Kentucky, e aqueles dos quais o irmĂŁo Neville falou, e, Ăł Deus, o inumerĂĄvel campo dos enfermos, em todos os lugares. E especialmente, Senhor, aqueles que nĂŁo sĂŁo salvos e que nĂŁo Te conhecem; se eles morressem em seus pecados, eles nĂŁo poderiam ir aonde Tu estĂĄs. 51 Rogamos que Tu nos dĂȘs testemunho e poder, ousadia para falar a Palavra, e sabedoria para saber quando falĂĄ-La. E entĂŁo dize-nos quando tivermos falado o suficiente, para que possamos sair e deixar as pessoas maravilhadas, admirando-se, do grande EspĂ­rito Santo e Sua obra. Concede Senhor. Ouve- nos agora, nĂłs oramos, no Nome de Jesus o pedimos. AmĂ©m. 52 Gostaria de falar brevemente sobre o tema “sentidos.” Somos ensinados que o homem natural tem cinco sentidos. E esses cinco sentidos controlam sua_sua^Ou, Deus lhe deu estes cinco sentidos, para ter contato com seu lar terrestre. E esses sentidos sĂŁo conhecidos como: visĂŁo, paladar, tato, olfato, audição. Esses cinco sentidos, os quais sĂŁo conhecidos pelo homem natural, e eles sĂŁo bons. E nĂŁo podemos atuar, ou viver uma vida normal, quando um destes sentidos deixa de
  • 10. 10 A PALAVRA FALADA funcionar. Sua visĂŁo, audição, tato, olfato, ou paladar, nĂłs nĂŁo podemos ser normais sem eles. HĂĄ algo faltando, alguma porção da vida com que nĂŁo podemos ter contato, sem esse sentido estar funcionando. E eles sĂŁo bons. E eles sĂŁo Ășteis. E nos foram dados por Deus. 53 Deus deu esses sentidos, mas eles lhe sĂŁo dados como um dom. E depende de como vocĂȘ, a que vocĂȘ rende estes sentidos, serĂĄ a maneira como sua vida serĂĄ controlada, a maneira como vocĂȘ rende esses cinco sentidos. VocĂȘ Ă©^O que vocĂȘ vĂȘ, o que vocĂȘ ouve, o que vocĂȘ saboreia, cheira, ou sente. Seja ao que quer que esses sentidos estejam rendidos, eles dominarĂŁo vocĂȘ. 54 E somos gratos a Deus por termos os cinco sentidos. Mas de nenhuma maneira foram estes cinco sentidos dados, a vocĂȘ, para guiĂĄ-lo. Eles foram dados a vocĂȘ para contato terrenal. Mas foi-lhe dado o sexto sentido, e, esse sexto sentido, pertence somente ao cristĂŁo. E vocĂȘ nĂŁo pode ter este sexto sentido atĂ© tornar-se um cristĂŁo; Ă© a Ășnica maneira de vocĂȘ alguma vez poder ter mais que os cinco sentidos naturais para a pessoa natural. Mas, o sexto sentido Ă© mais conhecido, para o cristĂŁo, como fĂ©. É aquele que o governa e guia, e Ă© superior a todos os outros sentidos. É superior a todos os sentidos, os outros, cinco sentidos. 55 Agora, eu nĂŁo diria que porque nĂłs recebemos o sexto sentido, que os cinco sentidos jĂĄ nĂŁo servem mais. Sim, servem. Esses cinco sentidos lhe foram dados por Deus, e sĂŁo para ser usados. Mas quando os cinco sentidos atuam de modo contrĂĄrio Ă  Palavra de Deus, entĂŁo eles estĂŁo mentindo. 56 Agora, o sexto sentido nĂŁo pode mentir. É um super sentido. E Ă© sobre isso que eu quero falar. Esta manhĂŁ eu falei sobre: Um Super Sinal. E esta noite sobre: Um Super Sentido. 57 E o super sentido Ă© o EspĂ­rito Santo, a fĂ© de Deus que habita em vocĂȘ. E se vocĂȘ deixar que os cinco sentidos se rendam ao sexto sentido, ele o guiarĂĄ e trarĂĄ todos os outros sentidos sob controle desse super sentido. Pois ele estĂĄ tĂŁo acima do sentido natural, como o homem espiritual estĂĄ acima do natural. Ele estĂĄ tĂŁo distante, tĂŁo alto como os cĂ©us estĂŁo, acima do homem natural e seus cinco sentidos. Ele faz vocĂȘ crer em coisas que vocĂȘ nĂŁo consegue ver. Ele faz vocĂȘ atuar onde vocĂȘ nem imaginaria que os cinco sentidos chegariam a pensar acerca disso. O Diabo pode meter-se nestes cinco sentidos e mentir para vocĂȘ, mas ele nĂŁo pode tocar aquele super sentido. EstĂĄ muito alĂ©m do alcance dele. Isso vem de Deus. É chamado fĂ©. FĂ© Ă© tal grande coisa. 58 E os cinco sentidos nĂŁo controlam o sexto sentido, mas o sexto sentido controla os cinco sentidos. O super sentido controla os sentidos naturais. E os_os cinco sentidos sĂŁo visĂŁo, paladar, tato, olfato, audição. E o super sentido Ă© algo que farĂĄ
  • 11. UM SUPER SENTIDO 11 vocĂȘ crer na Palavra de Deus, porque Ă© a Ășnica coisa do que falarĂĄ. Ele farĂĄ vocĂȘ crer em coisas que vocĂȘ nĂŁo pode ver, saborear, sentir, cheirar, ou ouvir, porque ele tomarĂĄ a Palavra de Deus. E ele liberarĂĄ essa Palavra para vocĂȘ, e farĂĄ vocĂȘ caminhar de modo contrĂĄrio a qualquer outra coisa que haja, com exceção da Palavra de Deus, pela fĂ©. A fĂ© faz isto. 59 Agora, ao dar esta ilustração, dos sentidos, o homem natural nasce com estes sentidos, de modo que eles sĂŁo sentidos dados pela natureza. E essa Ă© realmente a Ășnica coisa que ele chegarĂĄ a saber acerca disto, em seu pensamento intelectual. Ele somente pode pensar como homem. Ele pode ver como homem. Ele pode entender como homem. Ele pode ouvir como homem. Mas quando ele se torna governado, ou regenerado, ou chamarĂ­amos “nascido de novo,” entĂŁo esse sexto super sentido lança mĂŁo dele. Ao fazĂȘ-lo, aquele super sentido o eleva a um ponto onde ele tem fĂ© para crer em coisas que ele nĂŁo podia ouvir, coisas que ele nĂŁo podia ver, entendimentos que ele nĂŁo podia entender. Ele crĂȘ nisso, mesmo assim, porque ele Ă© governado por aquele sexto sentido, aquele super sentido. Oh, quĂŁo maravilhoso Ă© saber disso, e pensar quĂŁo simples Ă© crer nisso! 60 Agora, vocĂȘ nĂŁo pode crer nisto atĂ© vocĂȘ ser regenerado. A BĂ­blia diz que: “NinguĂ©m pode chamar Jesus o Cristo, senĂŁo pelo EspĂ­rito Santo.” NĂłs estudamos isso, a semana passada. E isso tem sido uma tal pedra de tropeço, especialmente para o povo crente pentecostal, quando eles me ouvem dizer isso. Jesus disse, em SĂŁo JoĂŁo 5:24: “Quem ouve a Minha Palavra e crĂȘ Naquele que Me enviou tem a Vida Eterna.” Vida Eterna vem de Deus, somente. “E ninguĂ©m pode dizer que Jesus Ă© o Cristo, senĂŁo pelo EspĂ­rito Santo.” 61 VocĂȘ sĂł estĂĄ tomando o que uma outra pessoa disse, o que vocĂȘ aprendeu pelo intelecto, o que vocĂȘ aprendeu pelos cinco sentidos naturais. Mas quando o sexto sentido chega, o EspĂ­rito Santo, Ele tira todos os arrazoamentos destes seis sentidos e^cinco sentidos. E o eleva atĂ© esse sexto sentido, para fazĂȘ- lo crer em coisas que vocĂȘ nĂŁo pode ver, saborear, sentir, cheirar ou ouvir. Mexe com vocĂȘ! EntĂŁo vocĂȘ pode dizer que Jesus Ă© o Cristo, porque vocĂȘ testemunhou isto. NĂŁo o que o ensino intelectual lhe ensinou, mas o que vocĂȘ aprendeu por experiĂȘncia! 62 “O que Ă© para o sexto sentido fazer entĂŁo, irmĂŁo Branham? Por que o sexto sentido vem?” 63 O sexto sentido vem por esta razĂŁo. Agora, o sexto sentido Ă© a fĂ©, o super sentido. Agora se^O sexto sentido vem por esta razĂŁo somente, isto Ă©, para fazer os cinco sentidos em vocĂȘ negarem qualquer coisa que seja contrĂĄria Ă  Palavra de Deus. É para isso que Ă© o sexto sentido. A Escritura fala de “destruir os arrazoamentos.”
  • 12. 12 A PALAVRA FALADA 64 Os_os cinco sentidos irĂŁo, vocĂȘ pode arrazoar: “Bem, agora, por que deveria este homem^Ele, por que deveria^?” 65 Mas o sexto sentido nĂŁo vĂȘ isso em absoluto. Ele estĂĄ tĂŁo alĂ©m disto! Ele estĂĄ tĂŁo mais alto do que isto estĂĄ, atĂ© que ele nem ao menos tem quaisquer arrazoamentos, em absoluto, com ele. “NĂłs cremos.” Ele estĂĄ tĂŁo alĂ©m de qualquer coisa que os cinco sentidos teriam para dizer acerca disto. Agora prepare-se para um culto de cura. EstĂĄ vendo? “NĂłs cremos.” VocĂȘ caminha por esse sexto sentido. VocĂȘ fala por esse sexto sentido. VocĂȘ vive por esse sexto sentido. VocĂȘ morre por esse sexto sentido, e ressuscita por esse sexto sentido. Esse super sentido, algo que estĂĄ em vocĂȘ, que Ă© diferente de como Ă© o homem natural. 66 O homem natural somente tem estes, e eles estĂŁo bem se puderem ser trazidos em submissĂŁo ao sexto sentido. Se a mente natural diz, lĂȘ a Palavra de Deus, e diz: “Essa Ă© a Palavra de Deus,” ela estĂĄ falando a Verdade. Mas se ela lĂȘ, e diz: “Isto nĂŁo Ă© toda a Palavra de Deus.” Ou_ou: “Isto foi alguma coisa. Isto foi, uma vez, mas Isto nĂŁo Ă© agora.” EntĂŁo aquele sexto sentido chega, e diz: “Ele Ă© o mesmo ontem, e hoje, e eternamente.” Veja, essa Ă© a diferença. 67 É por isso que tantas pessoas deixam de ser curadas. Elas estĂŁo tentando vir com uma concepção intelectual. Elas dizem: “Oh, eu_eu faço isto, ou eu creio nisto, e assim por diante.” 68 Mas se aquele sexto sentido estĂĄ dizendo isso, entĂŁo nĂŁo hĂĄ nada que jamais os tirarĂĄ daquele sexto sentido. O sexto sentido veio, sobre o ser humano, para fazĂȘ-lo negar qualquer coisa que seja contrĂĄria Ă  Palavra de Deus. Qualquer sintoma, qualquer sintoma que seja contrĂĄrio Ă  promessa de Deus, o sexto sentido diz que isso nĂŁo estĂĄ lĂĄ, se Ă© o cristĂŁo que nasceu de novo. 69 E sem se esperar, algum infiel, incrĂ©dulo, se aproxima do cristĂŁo, e diz: “Agora olhe aqui, nĂŁo existe essa coisa de EspĂ­rito Santo. VocĂȘ estĂĄ enganado, quanto a isso. VocĂȘ estĂĄ louco se vocĂȘ crĂȘ em coisa como Essa. NĂŁo hĂĄ tal coisa como Isto.” Esse sexto sentido entra em ação ali mesmo. 70 “Deixe-me mostrar-lhe, na BĂ­blia, onde vocĂȘ nĂŁo pode receber o EspĂ­rito Santo. Veja vocĂȘ, eu posso mostrar aqui onde os discĂ­pulos O receberam, mas_mas eu^” 71 “Bem,” vocĂȘ diz, “olhe,” e o sexto sentido irĂĄ indicar para vocĂȘ, diz: “mas Ele disse: ‘A promessa vos diz respeito a vĂłs, a vossos filhos.’” 72 “Bem, isso quis dizer os filhos deles lĂĄ. NĂŁo quis dizer vocĂȘ. NĂŁo Ă© para vocĂȘ.”
  • 13. UM SUPER SENTIDO 13 73 Mas esse sexto sentido sabe que nĂŁo Ă© assim. Por quĂȘ? Ele jĂĄ estĂĄ em vocĂȘ. Eles disseram isso tarde demais. VocĂȘ jĂĄ O recebeu. 74 Pessoas que falam que: “NĂŁo hĂĄ tal coisa como o EspĂ­rito Santo,” nĂŁo sabem do que estĂŁo falando. 75 Como um garoto, certa vez, descascando uma maçã. E foi questionado por um infiel, debatendo, uma reuniĂŁo. Ele disse: “Que quer vocĂȘ? Que quer vocĂȘ aqui?” 76 Ele disse: “Eu quero lhe fazer uma pergunta,” enquanto ele estava comendo a maçã e apreciando-a. Uma pessoa muito simples, mais parecia um delinqĂŒente, com o cabelo caĂ­do em sua face, e um dente faltando, na frente, e usando uma velha e suja jaqueta longa. Ele disse: “SĂł quero lhe fazer uma pergunta.” 77 O infiel tinha acabado de dizer: “NĂŁo hĂĄ tal coisa como Deus. É tudo emoção. Isso Ă© um absurdo, Ă© sĂł isso.” 78 E o garoto disse: “Eu quero lhe fazer uma pergunta, senhor. Esta maçã Ă© doce ou azeda?” Ele disse: “Como vou saber? Eu nĂŁo a estou comendo.” Ele disse: “Isso Ă© justamente o que pensei,” afastou-se. 79 Como vocĂȘ sabe, quando vocĂȘ nĂŁo provou do Senhor? Como vocĂȘ sabe, quando nunca recebeu o EspĂ­rito Santo, se Ele Ă© real ou se Ele nĂŁo Ă©? Como vocĂȘ sabe se hĂĄ fĂ© e poder? Como vocĂȘ sabe que nĂŁo hĂĄ “gozo inefĂĄvel e cheio de glĂłria,” quando vocĂȘ nunca provou, para ver isto? O sexto sentido o guia a Isso. O sexto sentido declara Isso a vocĂȘ. 80 NĂŁo hĂĄ poderes intelectuais, em absoluto, que alguma vez O trarĂŁo a vocĂȘ. Os poderes intelectuais arrazoarĂŁo, e dirĂŁo: “Ora, Ă© psicologia. É alguma coisa deste modo. E Ă© emoção, com as pessoas.” 81 Mas quando o sexto sentido chega, ele nega todas essas coisas, e move uma pessoa diretamente ao seio de Deus. “Aquele que se aproxima de Deus deve crer que Ele existe e que Ă© galardoador dos que O buscam.” Pela fĂ©! Pela fĂ©, AbraĂŁo! Pela fĂ©, Isaque! Pela fĂ©, JacĂł! Todos pela fĂ©! É o sexto sentido que faz isto. O sexto sentido nega todos os sintomas, todos os sintomas, qualquer coisa contrĂĄria Ă  Palavra de Deus, qualquer sentimento, emoção. 82 AlguĂ©m diz: “Oh, bem, eu recebi oração, mas nĂŁo me sinto nada melhor.” 83 O sexto sentido nunca ficaria calado diante disso. O sexto sentido diria: “É mentira. Sinto-me melhor. Estou sarando. Deus disse que sim, isso encerra o assunto. AmĂ©m. Deus disse que sim.” O sexto sentido se alimenta somente da Palavra de Deus.
  • 14. 14 A PALAVRA FALADA 84 Esse super sentido, ele Ă© super, acima dos sentidos. É um sentido maior. É uma fĂ©. É um poder que instiga e impulsiona. AmĂ©m. É algo que faz vocĂȘ fazer coisas que nunca pensou que faria. É o sexto sentido, o super sentido. 85 VocĂȘ recebe oração. Digamos que vocĂȘ tem_tem uma mĂŁo aleijada e vocĂȘ recebe oração, sua mĂŁo, vocĂȘ sobe atĂ© lĂĄ e crĂȘ que Deus vai curĂĄ-lo. O pastor ora por vocĂȘ, vocĂȘ retorna. O velho homem natural dirĂĄ isto: “VocĂȘ nĂŁo estĂĄ sentindo nenhuma diferença naquela mĂŁo. VocĂȘ nĂŁo estĂĄ nada melhor do que sempre esteve.” Mas o sexto sentido se aproxima, e diz: “Isso Ă© mentira. VocĂȘ recebeu oração. Isso encerra o assunto.” AmĂ©m. 86 Como uma mulher que veio Ă  nossa reuniĂŁo uma vez. E ela veio Ă  nossa reuniĂŁo, duas delas. Elas atravessaram a plataforma. Elas viram os discernimentos. Aquelas mulheres foram completamente_completamente convencidas. Ambas eram cristĂŁs de verdade. Uma subiu, e o EspĂ­rito veio e disse: “VocĂȘ estĂĄ sofrendo de problema estomacal.” E sua face tomou vida. Ela disse: “Isso Ă© verdade.” 87 E o EspĂ­rito Santo disse atravĂ©s de mim, disse: “E Ă© uma Ășlcera. Ela foi causada por uma condição nervosa. VocĂȘ foi examinada por certo mĂ©dico. E ele disse que vocĂȘ nĂŁo poderia^Tem de, oh, tinha de passar por uma cirurgia, para extraĂ­-la.” Ela disse: “Cada palavra disso Ă© a verdade.” 88 EntĂŁo, vendo que ela era uma tĂŁo grande crente, entĂŁo Ele disse: “Seu nome Ă© Senhora Fulana de Tal. Vem de assim e tal, e tal e tal lugar.” Ela disse “Isso Ă© verdade.” 89 Que foi isso? O sexto sentido captando. O sexto sentido e o EspĂ­rito Santo estavam parados lado a lado. O EspĂ­rito Santo estava falando, o sexto sentido estava dizendo “amĂ©m.” AĂ­ estĂĄ. Algo tinha de acontecer. 90 Quando Marta correu para encontrar-se com Jesus, e quando ela disse: “Senhor!” Observe o sexto sentido. “Se Tu estivesses aqui, meu irmĂŁo nĂŁo teria morrido, mas tambĂ©m, agora, tudo quanto pedires a Deus, Deus to concederĂĄ.” AĂ­ estĂĄ o sexto sentido. 91 Jesus se recompĂŽs, disse: “Eu sou a ressurreição e a Vida; quem crĂȘ em Mim, ainda que esteja morto, viverĂĄ; e todo aquele que vive e crĂȘ em Mim nunca morrerĂĄ. CrĂȘs tu isso?” 92 Que dirĂĄ vocĂȘ, arrazoamento? HĂĄ um homem deitado lĂĄ, morto, e os vermes estĂŁo fervilhando atravĂ©s dele. 93 Mas Ele acabou de dizer que Ele Ă© a ressurreição e a Vida. Essa Ă© a Palavra de Deus. Aquele sexto sentido, mais alĂ©m dos
  • 15. UM SUPER SENTIDO 15 cuidados mĂ©dicos, mais alĂ©m dos pensamentos da pesquisa cientĂ­fica. Desafia tudo. Desafia todos os arrazoamentos, e os lança por terra. Por quĂȘ? Ele estĂĄ testificando da Palavra de Deus. “EU SOU. NĂŁo ‘Eu serei, Eu era.’ EU SOU agora. Eu sou a ressurreição e a Vida,” um Homem. “Quem crĂȘ em Mim, ainda que esteja morto, viverĂĄ; e todo aquele que vive e crĂȘ em Mim nunca morrerĂĄ. CrĂȘs tu isso?” Ele disse. 94 “Sim, Senhor,” sexto sentido: “Eu creio que Tu Ă©s o Filho de Deus, que havia de vir ao mundo.” “Teu irmĂŁo hĂĄ de ressuscitar.” Oh, que coisa! 95 Ao sepulcro se foram. Aqueles dois, juntos, algo tinha de acontecer. Aquele era o super sentido, com Deus achando-se presente, algo tinha de ocorrer. O sentido era super sentido, era Deus. Havia Algo dizendo aquilo a Marta. Ela O tinha visto. Ela O conhecia. Ela O reconheceu como sendo o prĂłprio Messias. E ela sabia que se tĂŁo-somente pudesse chegar atĂ© Ele, se ela tĂŁo-somente pudesse aproximar-se Dele e apresentar o caso, tĂŁo-somente ouvir uma promessa da parte Dele. Era sĂł isso que ela queria. Quando Ele disse: “Eu sou a ressurreição e a Vida! Quem crĂȘ em Mim, ainda que esteja morto,” era sĂł isso que Marta queria ouvir, sĂł isso que ela queria. Porque, o sexto sentido, o super sentido, sua fĂ©, a estava movendo para confessĂĄ-Lo, crer Nele. 96 Esta mulher, quando ela deixou a plataforma, foi ASSIM DIZ O SENHOR. “VĂĄ para casa e coma. Jesus Cristo a cura.” Ela foi para casa. 97 Aquela noite, uma amiga dela, que morava na vizinhança, era a terceira ou a quarta depois dela. E ela tinha uma grande nodosidade em seu pescoço. E aqui veio ela, toda emocionada acerca disso, sua vizinha ia ser curada daquela Ășlcera que tanto a havia incomodado. Este foi um dentre centenas de casos, milhares deles. E esta grande nodosidade saliente em seu pescoço, e ela subiu. Eu disse: “NinguĂ©m precisaria discernir isso, mas vocĂȘ estĂĄ alegre acerca de algo. VocĂȘ estĂĄ emocionada, porque aquela mulher sentada lĂĄ Ă© uma vizinha sua.” EspĂ­rito Santo! 98 Ela pensou: “Como Ă© possĂ­vel que aquele homem saiba disso? Tem de haver Algo que o revele para ele.” 99 Assim quando aquilo foi dito, Ele disse: “VocĂȘ estĂĄ pensando acerca do seu pescoço.” “Sim.” “VocĂȘ crĂȘ que isso a deixarĂĄ?” “Eu creio,” disse ela, “de todo meu coração.” 100 Eu disse: “ASSIM DIZ O SENHOR. VĂĄ para casa e receberĂĄ sua cura.”
  • 16. 16 A PALAVRA FALADA 101 O homem natural olhou ao redor e nĂŁo conseguiu ver nenhum sinal. A mulher com a Ășlcera foi para casa e tentou comer, e, que coisa, parecia que ia morrer. Oh, o homem natural, o sentido natural, o tato ainda declarava que a Ășlcera estava ali. 102 Assim, depois que cerca de uma ou duas semanas tinham passado, ela foi pela vizinhança, a todos os seus conhecidos na igreja, testificando: “O Senhor me curou.” E disseram: “VocĂȘ estĂĄ comendo agora?” 103 “NĂŁo, nĂŁo exatamente tudo que quero. Mas,” disse ela, “jĂĄ estou curada, porque pelas Suas pisaduras eu estou curada.” NĂŁo importava o que fosse, ela estava curada, de qualquer modo. 104 E uma manhĂŁ, os filhos tinham ido para a escola, e ela ficou com muita fome. Ela estava de pĂ©, lavando a louça, junto Ă  janela. Ela veio Ă  reuniĂŁo, uma outra reuniĂŁo cerca de um ano mais tarde. E ela estava lavando a louça, e quando ela, em primeiro lugar, ela sentiu uma sensação realmente estranha passar por ela. E ela pensou: “Que foi isso? Senti como se eu quisesse gritar.” 105 E seu esposo lhe tinha dito, disse: “Querida, pare de falar a respeito daquela cura,” disse, “porque,” ainda que ele fosse cristĂŁo, disse, “vocĂȘ estĂĄ trazendo reprovação Ă  Causa.” 106 Como pode vocĂȘ trazer reprovação quando vocĂȘ estĂĄ testificando de Sua Palavra? VocĂȘ trarĂĄ reprovação se vocĂȘ nĂŁo testificar Dela. Disse: “Se vocĂȘ foi curada, vocĂȘ foi curada.” 107 Ela disse: “Aquele homem parou e olhou-me nos olhos, e contou-me minha situação e a coisas que eu tinha feito, e quem eu era, e de onde eu vinha.” Ela disse: “Eu nĂŁo tinha estado no edifĂ­cio mais que quinze minutos, quando ele veio Ă  plataforma. Como poderia este homem conhecer isso? Eu nunca o vi na vida. E ele me disse: “ASSIM DIZ O SENHOR. VocĂȘ estĂĄ curada.” E ela disse: “Eu vou crer atĂ© que morra.” Ela disse: “Eu crerei nisto, de todos os modos.” Assim, ela, e sua irmĂŁ abaixo dela, uma amiga, fizeram um pacto com Deus, de que elas manteriam aquela fĂ©. 108 Aquela manhĂŁ, ela se sentiu muito estranha. E, em poucos minutos, ela ficou com fome. Assim, as crianças tinham deixado um pouco de aveia em um prato, um pratinho; e disse que aveia sempre lhe dava uma terrĂ­vel queimação. Se alguĂ©m jĂĄ teve Ășlcera, vocĂȘ sabe o que Ă© isto. Assim, ela pegou e comeu alguns bocados daquela aveia. “Oh, que coisa,” ela disse, “terei de pagar por isto, suponho, mas um dia destes eu estarei bem.” Mas ela viu que ainda estava com fome, assim ela terminou de comer o que estava no prato. Ela esperou alguns minutos, para ver o que aconteceria. Nada aconteceu; sentia-se bem, ainda
  • 17. UM SUPER SENTIDO 17 com fome. Ela fritou alguns ovos, e serviu-se de uma xĂ­cara de cafĂ©, e apanhou algumas torradas, e teve um verdadeiro jubileu. Ela comeu o quanto podia. Ela continuou lavando a louça. E cerca de meia hora depois, ela estava com fome novamente. Nenhum efeito ruim. 109 Ela colocou seu pequeno gorro, e lĂĄ se foi rua abaixo, atĂ© Ă  casa desta vizinha. E quando lĂĄ chegou, ela ouviu, ela pensou que talvez tivesse morrido alguĂ©m da famĂ­lia. Eles estavam gritando, e bradando, e andando em volta. A mulher havia dormido atĂ© tarde aquela manhĂŁ, e levantou-se, procurando o tumor que estava em seu pescoço, e ele havia desaparecido durante a noite. Que foi isto? Deus em operação. 110 Aqui no TabernĂĄculo Cadle, quando tivemos aquela reuniĂŁo. Aquele garoto aleijado que entrou lĂĄ, recebeu oração. Muitos de vocĂȘs estavam lĂĄ para vĂȘ-lo. Eles o trouxeram atĂ© aquela sala de emergĂȘncia lĂĄ atrĂĄs. Billy conduziu-me atĂ© ele. Eles o tinham mantido na plataforma por trĂȘs ou quatro noites, ou no^no edifĂ­cio. Ele nĂŁo tinha cartĂŁo de oração, assim eles o colocaram na sala de emergĂȘncia. Eu entrei lĂĄ e orei por ele. Olhei para ele. Ele disse: “Senhor Branham, o senhor pode dizer-me alguma consolação?” Eu disse: “Sim, senhor, filho. Paralisia infantil fez vocĂȘ ficar assim.” Ele disse: “É verdade.” 111 Eu disse: “Seu nome Ă© tal e tal. VocĂȘ vem de tal lugar.” “É verdade,” ele disse. Ele disse: “E acerca da minha cura?” Eu disse: “Por Suas pisaduras vocĂȘ foi curado.” 112 Ele foi para casa, testificando, dando glĂłria a Deus. E ele trouxe tal reprovação, alegam eles, na vizinhança, atĂ© que num domingo um grupo de ministros veio e assentou-se ao lado dele, e disseram: “VocĂȘ tem de parar com isso. VocĂȘ estĂĄ trazendo reprovação Ă  Causa.” 113 E o jovem sentado lĂĄ, disse: “Se o senhor estivesse sentado onde eu estou, se estivesse na cadeira em que eu estou sentado, o senhor nĂŁo tentaria roubar-me a Ășltima esperança que tenho, em Cristo.” Disse: “Por Suas pisaduras estou curado.” E mal tinha ele acabado de dizer isso^Sentado lĂĄ, paralisado, pĂ©s, mĂŁos, corpo, costas. E mal tinha ele acabado de dizer aquilo, e levantou-se da cadeira, glorificando a Deus. 114 O quĂȘ? Seus sentidos naturais disseram que ele ficaria sentado ali; o mĂ©dico disse que ele ficaria ali para sempre, ou enquanto vivesse. Mas o sexto sentido diz: “Por Suas pisaduras eu estou curado.” E ele nĂŁo aceitava nada que ver com^É jogar fora tudo que seja contrĂĄrio ao que Deus disse. É para isso que Ă© o sexto sentido.
  • 18. 18 A PALAVRA FALADA 115 O velho John Rhyn, nĂŁo o R-y-a-n, R-h-y-n. Aquele foi o mendigo cego em Fort Wayne, lĂĄ onde fomos aquele dia e ele recebeu oração na reuniĂŁo. Aquela foi a noite anterior Ă quela quando o piano tocou: “O grande MĂ©dico estĂĄ perto,” sem ninguĂ©m nele. E quando ele era cego, ele era de fĂ© catĂłlica. E ele_ele parou na fila, e eu olhei para ele. E eu disse: “Seu nome Ă© fulano de tal, John Rhyn.” “Sim.” “VocĂȘ Ă© um mendigo, fica na esquina. Faz anos que Ă© cego.” “Sim. É verdade.” “VocĂȘ Ă© de fĂ© catĂłlica.” “É verdade.” 116 Eu disse: “ASSIM DIZ O SENHOR. VocĂȘ receba sua cura.” Disse: “Obrigado, senhor.” Eu disse: “Agradeça ao Senhor.” Ele disse: “Mas nĂŁo consigo enxergar.” Eu disse: “Isso nĂŁo tem nada que ver. VocĂȘ estĂĄ curado.” E ele disse^ 117 Ele desceu, para a frente. Eles o ajudaram a deixar a plataforma. O homem natural nĂŁo podia ver nada. Eles nĂŁo conseguiam ver nenhum resultado disso, em absoluto. “Ora,” diziam, “ele estĂĄ simplesmente tĂŁo cego como sempre esteve.” 118 Assim dois de seus amigos o trouxeram de volta e o colocaram na fila de oração novamente, e o fizeram passar novamente. Howard o deixou passar. Quando ele retornou, ele disse: “O senhor me disse que eu estava curado.” Eu disse: “VocĂȘ me disse que cria em mim.” 119 Ele disse: “Eu creio mesmo. Eu nĂŁo tenho motivos para nĂŁo crer no senhor.” Disse: “O senhor me contou todas a coisas da minha vida.” E ele disse: “NĂŁo sei o que fazer.” Disse: “Havia uma mulher lĂĄ atrĂĄs, testificando. E ela tinha um papo, alguns minutos atrĂĄs, e ele desapareceu.” 120 Eu disse: “EntĂŁo, se vocĂȘ crĂȘ em mim, por que estĂĄ me questionando? Eu estou-lhe dizendo a Palavra de Deus.” 121 Ele disse: “Que devo fazer, senhor?” Sabendo que ele era catĂłlico, e tinha de ter algo fĂ­sico ao qual se pudesse agarrar, eu disse: “Apenas continue testificando: ‘Por Suas pisaduras eu estou curado,’ e dĂȘ-Lhe louvor.” 122 O velho homem, no decorrer das duas semanas seguintes, ou trĂȘs, ficou na esquina e ele vendia jornais. Ele gritava: “Extra! Extra! Louvado seja o Senhor! Estou curado! Extra! Extra! Louvado seja o Senhor! Estou curado!” 123 Quando ele voltou Ă  reuniĂŁo na noite seguinte, eu mal podia pregar, por causa dele. Ele se levantava e gritava:
  • 19. UM SUPER SENTIDO 19 “Fiquem todos quietos! Louvado seja o Senhor, por curar-me! Louvado seja o Senhor, por curar-me!” Como catĂłlico, ele nĂŁo sabia como lançar mĂŁo da fĂ©, mas ele sabia que se ele continuasse dizendo isto, e continuasse, e continuasse, e continuasse, chegaria a hora em que aquele sexto sentido entraria em operação. Isso mesmo. “Louvado seja o Senhor, por curar-me!” 124 Ele ficava na esquina, gritando: “Louvado seja o Senhor, por curar-me! Extra! Louvado seja o Senhor, por curar-me!” 125 E ele ia rua abaixo. E quando alguĂ©m se aproximava, dizia: “Como estĂĄ, John?” 126 Louvado seja o Senhor, por curar-me! Muito bem.” E eles se riam dele, e caçoavam dele. 127 E outro rapazinho jornaleiro guiou-o atĂ© Ă  barbearia, para fazer a barba, cerca de duas ou trĂȘs semanas depois da reuniĂŁo. E o barbeiro o fez sentar-se na cadeira, e passou a espuma em sua face. E ele disse: “John,” ele disse, “entendo^” Um sabichĂŁo, e ele disse: “Entendo que vocĂȘ foi ver o curador divino quando^” [Espaço em branco na fita_Ed.] “^aqui.” Ele disse: “Sim, eu fui.” 128 Ele disse: “Entendo que vocĂȘ foi curado,” apenas para caçoar dele. 129 E o velho homem disse: “Sim. Louvado seja o Senhor! Ele me curou!” E seus olhos se abriram. Levantou-se daquela cadeira do barbeiro, com uma toalha no pescoço. O barbeiro tentando pegĂĄ-lo, de navalha na mĂŁo, e lĂĄ se foram eles rua abaixo. Por quĂȘ? A Palavra de Deus tinha entrado em operação. 130 A pequena Georgie Carter prostrada lĂĄ, que todos vocĂȘs conhecem. Algumas pessoas estĂŁo aqui, perto. Deitada lĂĄ por nove anos e oito meses, nĂŁo podiam fazer nada senĂŁo puxar um lençol por debaixo dela, por causa dos rins e intestinos. Ela pesava umas trinta e cinco libras [16 quilos_Trad.]. Prostrada lĂĄ em Milltown, Indiana. E seus parentes pertenciam a uma igreja que^Quando eu fui ter uma reuniĂŁo lĂĄ na igreja batista de Milltown, e orando pelos enfermos, aquela igreja disse: “Se algum membro desta congregação for Ă  reuniĂŁo daquele fanĂĄtico, nĂłs o excomungaremos.” E o pai dela era diĂĄcono. 131 Mas ela tinha conseguido meu pequeno livro, chamado, Jesus o Mesmo Ontem, Hoje, e Eternamente. O irmĂŁo Hall levou-me atĂ© ela, uma tarde. Sua mĂŁe saiu correndo de casa, nĂŁo queria nada a ver com isso. Entrei e orei por ela. Disse: “Bem, o que me diz daquela garota de Nale?” Ela sabia acerca da visĂŁo.
  • 20. 20 A PALAVRA FALADA 132 Eu disse: “Aquela foi uma visĂŁo, irmĂŁ. Eu posso simplesmente orar. Tenha fĂ©.” A coitadinha tinha sido ensinada contra isso. 133 Uns dias depois, lĂĄ estava eu, batizando. Ela estava lĂĄ, chorando. O que, ela tinha prometido que viria e seria rebatizada, no Nome de Jesus Cristo, se ao menos Deus a curasse. 134 E lĂĄ, ela, suas perninhas aproximadamente do diĂąmetro de um cabo de vassoura. Eles nem ao menos conseguiam colocĂĄ-la no urinol. Sua mĂŁe, ainda jovem, sentada lĂĄ, debilitada com paralisia, e de cabelos grisalhos, por ver sua filha prostrada lĂĄ, morrendo a cada polegada. Tuberculose das glĂąndulas femininas, e alastrou-se por ela toda. Ela pesava cerca de trinta e sete libras [17 kg_Trad.], penso que era, eles a avaliaram. NĂŁo conseguiam levantĂĄ-la o bastante para colocar o urinol por baixo dela. Tinham de puxar um lençol por debaixo dela, um de borracha. Nove anos e oito meses, ela tinha ficado prostrada lĂĄ, incapaz atĂ© mesmo de levantar sua cabeça para ver uma ĂĄrvore que ficava prĂłxima da janela. 135 Um dia, estando lĂĄ no topo da encosta, na casa de George Wright, o EspĂ­rito Santo me disse: “Ponha-se de pĂ©.” E eu olhei, e havia uma luz brilhando atravĂ©s de uma ĂĄrvore de corniso. Disse: “VĂĄ na direção da casa de Wright^” Ou: “VĂĄ na direção da casa de Carter.” 136 Quando cheguei lĂĄ, o Senhor Jesus tinha mostrado Ă  mĂŁe dela um sinal de que eu estava vindo. Fui atĂ© aquela menina prostrada lĂĄ na cama, tĂŁo fraca que nem podia levantar uma escarradeira. Sua mĂŁe a segurava. Ela: “HĂŁ,” tentando cuspir na escarradeira, com a tuberculose. Eu disse: “IrmĂŁ Georgie. Jesus Cristo, o Filho de Deus, encontrou-Se comigo lĂĄ num lugar afastado, cerca de meia hora atrĂĄs, e me disse para vir e impor as mĂŁos sobre vocĂȘ. ASSIM DIZ O SENHOR. Ponha-se de pĂ©.” 137 O sexto sentido entrou em ação. Um Poder caiu na moça. Pela primeira vez em trĂȘs anos^ou nove anos e_e oito meses, ela tinha ficado de pĂ©. Saltou e ficou de pĂ©. Correu para o quintal, e abençoando as ĂĄrvores e a grama, e tudo, e entrou e sentou-se ao piano, começou a tocar: “HĂĄ uma fonte cheia de Sangue, tirada das veias de Emanuel.” Por quĂȘ? Arrazoamentos teriam lançado fora^ 138 Ela nĂŁo conseguiria fazĂȘ-lo. Eu nĂŁo sei agora. Eu nunca saberei. Somente o Poder de Deus que a manteve de pĂ©. Suas pernas nĂŁo tinham isso de circunferĂȘncia, aqui em cima nas juntas; nada assim, simplesmente como cabos de vassoura. Isso foi cerca de doze anos atrĂĄs, ou catorze, e hoje ela estĂĄ forte e saudĂĄvel, vivendo para o Senhor Jesus.
  • 21. UM SUPER SENTIDO 21 139 Que foi isto? A primeira vez, parece que nada aconteceu, mas o arrazoamento teria dito que isto nĂŁo poderia acontecer. Mas, irmĂŁo, ela se firmou naquela Palavra. Se Deus pĂŽde tomar aquela menina aleijada, lĂĄ em Salem, aquela garota de Nale, tinha estado aleijada e paralisada, e seus braços caĂ­dos assim, pĂŽde curĂĄ-la, Ele podia curĂĄ-la, tambĂ©m. Ela cria nisso. 140 O irmĂŁo Hall, prostrado lĂĄ, morrendo com cĂąncer. O mesmo homem levou-me atĂ© lĂĄ. Seu mĂ©dico, em Milltown, enviou-o a este mĂ©dico em New Albany, aqui, que estĂĄ lĂĄ no Hospital Saint Edwards. Eu esqueço^Ele fez o nascimento de meus filhos; Ăłtimo homem, bom mĂ©dico. Ele o examinou. Disse: “CĂąncer.” Disse ao Doutor Brown, lĂĄ em Milltown, disse: “Ele estĂĄ nas Ășltimas.” O Doutor Brown disse: “É o que pensei.” 141 Levou-o atĂ© Ă  casa de sua irmĂŁ, lĂĄ, a qual Ă© uma_uma parente do Sr. Kopp, era o juiz da cidade. E quando ele chegou lĂĄ, disse: “Apenas deixe-o ficar aqui atĂ© que ele morra.” 142 E mandaram avisar-me para ir lĂĄ. Eu ia, dia apĂłs dia, com minha esposa, atĂ© lĂĄ. NĂłs orĂĄvamos pelo irmĂŁo Hall. Eu o amava. Ele era um dos meus convertidos a Cristo. E ele foi ficando cada vez mais fraco, e nĂŁo conseguia mover suas mĂŁos. A Sra. Hall disse: “Billy, hĂĄ algo que vocĂȘ possa fazer?” 143 Eu disse: “Nada que eu saiba, irmĂŁ Hall. Eu nĂŁo consigo ouvir uma palavra da parte do Senhor. NĂłs temos^” Eu disse: “Gostaria que meu mĂ©dico desse uma olhada nele.” Disse: “Quem Ă© o seu mĂ©dico?” Eu disse: “Doutor Sam Adair.” 144 E eu chamei Sam. Sam disse: “A Ășnica coisa, eu posso enviĂĄ-lo a Louisville, Billy, para raios x e coisas tais.” Disse: “Eu lhe darei o relatĂłrio.” Eles enviaram uma ambulĂąncia, apanharam-no, levaram-no, voltaram. 145 Sam me chamou, e disse: “Billy, ele tem cĂąncer do fĂ­gado. NĂŁo podemos extrair seu fĂ­gado, e ele continuar vivendo.” Disse: “Ele Ă© pregador, ele deve estar bem agora. VocĂȘ devia lhe dizer que ele vai partir.” 146 Eu disse: “Ele estĂĄ pronto para partir, Sam. Mas, a coisa Ă© que, eu simplesmente odeio vĂȘ-lo partir. Ele Ă© meu irmĂŁo, e eu o amo.” Eu pensei: “Ó Deus, faz alguma coisa por mim.” 147 Eu ia sair para caçar esquilos, aquela manhĂŁ. Eu olhei para fora, antes do amanhecer, ninguĂ©m estava no quintal. Apanhei meu rifle e fui andando pela casa. Havia uma velha maçã de aparĂȘncia ĂĄspera pendurada na parede. Eu pensei: “Por que a Meda colocou isso na parede?” Eu olhei, e outra, e outra, e outra, atĂ© que seis delas achavam-se penduradas lĂĄ. Eu tirei
  • 22. 22 A PALAVRA FALADA meu chapĂ©u e caĂ­ de joelhos, no chĂŁo. Olhei ali para cima, e entĂŁo uma enorme e linda maçã desceu e comeu todas aquelas maçãs. Eu olhei, encontrava-se ali em cima, e ali estava aquela mesma Luz (pairada naquela foto lĂĄ) encontrava-se ali, movendo-se em cĂ­rculos. Disse: “Ponha-se de pĂ©. VĂĄ, diga ao Sr. Hall: ‘ASSIM DIZ O SENHOR.’ Ele nĂŁo morrerĂĄ, mas viverĂĄ.” 148 Eu fui atĂ© lĂĄ e contei-lhe. Ele nĂŁo aparentou nenhuma melhora, mas ele creu nisso. Ele se firmou nisto. NĂŁo havia diferença, ao que parecia. Um dia passou, nenhuma diferença. O segundo dia, nenhuma diferença. Por volta do terceiro dia, começou. E eis que estĂĄ vivendo hoje, depois de anos e anos. 149 Observem, sentada bem aqui, a Sra. Weaver. NĂŁo, nĂŁo estou enganado. Quando sua filha veio, depois da cura de Margie Morgan, eu fui atĂ© lĂĄ. E nĂŁo havia nada que aquela mulher pudesse fazer. Ela estaria morta dentro de poucas horas. Deram uma ou duas injeçÔes, que puderam dar Ă  mulher, e sĂł isso. Fizeram uma operação dos ĂłrgĂŁos femininos, o cĂąncer tinha-se alastrado pela sua espinha. Eles o espalharam quando a operaram. Nada se podia fazer pela mulher. Eu queria conversar com ela sobre cura. 150 Mas ela disse: “O senhor Ă© um ministro do Senhor Deus, e eu nĂŁo sou digna de que entre em minha casa.” Considerando- se a si mesma indigna, para um ministro vir. Ela disse: “Tive uma vida mundana. Dancei. Fiz coisas que nĂŁo devia ter feito. Usei um linguajar ruim, ou tantas outras coisas.” Ela me contou seus pecados. E ela disse: “NĂŁo sou digna disto.” 151 Percebi que ela estava no caminho certo. Ela teria de receber Cristo aqui, antes que esse sexto super sentido chegasse a entrar em ação. 152 NĂłs nos ajoelhamos. Eu falei a ela, acerca de: “Ainda que os vossos pecados sejam como a escarlata.” Ela deu sua vida ao Senhor Jesus Cristo. E quando ela o fez, ela disse: “Oh, oh, sinto-me tĂŁo diferente. Algo aconteceu comigo. Algo aconteceu comigo. Quero apertar a mĂŁo de todos vocĂȘs.” 153 Nesse momento eu olhei e a vi numa visĂŁo, indo ao galinheiro atrĂĄs da casa. Eu disse: “Sra. Weaver, ASSIM DIZ O SENHOR DEUS, a senhora caminharĂĄ atĂ© aquele galinheiro, e a senhora viverĂĄ.” 154 Ela nĂŁo podia basear-se na maneira como se sentia; o cĂąncer a havia devorado. Ela nĂŁo podia basear-se no que o mĂ©dico havia dito; ela estava morrendo. E isto foi, suponho catorze, quinze anos atrĂĄs, Sra. Weaver? [A Sra. Weaver diz: “Catorze.”_Ed.] Catorze anos atrĂĄs. Ela veio cambaleando atĂ© este tabernĂĄculo quando ela estava fraca, nĂŁo parecia ser capaz de sair da cama, pequenos braços ossudos, porque ela havia prometido a Deus que viria e seria batizada no Nome de Jesus.
  • 23. UM SUPER SENTIDO 23 NĂłs a levantamos de uma cadeira de rodas, quase lĂĄ, uma cadeira, a descemos ao tanque e a batizamos no Nome de Jesus. E lĂĄ estĂĄ ela sentada, esta noite. Olhem para ela, se vocĂȘs querem ver um exemplar de saĂșde. Por quĂȘ? Lançando fora arrazoamentos e pesquisas cientĂ­ficas, e tudo o mais, porque o sexto sentido entrou em operação. É isso. 155 Olhem, deixem-me dizer isto, novamente, apenas por um minuto. Jesus passou por uma ĂĄrvore, certa vez, e era uma figueira. E Ele olhou para a figueira. Agora, por favor, nĂŁo percam isto. Ele olhou para a figueira, e nĂŁo havia figos nela. E Ele disse^Ele amaldiçoou a ĂĄrvore, e disse: “Nenhum homem coma de ti.” 156 Os discĂ­pulos olharam por ali; a ĂĄrvore estava com a mesma aparĂȘncia que sempre teve. Uma hora depois disso, ela ainda parecia a mesma. Deus nunca abriu a terra e a engoliu. Deus nunca enviou um relĂąmpago bifurcado desde os cĂ©us e a queimou atĂ© virar carvĂŁo. Ele podia ter feito isto. Seguramente, Ele podia. Ele nunca fez essas coisas. 157 Que aconteceu? A ĂĄrvore havia sido amaldiçoada. A fĂ© de Deus se havia colocado contra a vida daquela ĂĄrvore. NĂŁo havia nada fĂ­sico que se pudesse ver. Mas lĂĄ embaixo da terra, lĂĄ nas raĂ­zes da ĂĄrvore, a morte estava começando a se dar. Ela havia sido amaldiçoada. O sexto sentido havia vindo contra ela. Ela tinha de morrer. Ela começou a morrer, desde as raĂ­zes. 158 A mesma coisa Ă© o que ocorre com um cĂąncer. A mesma coisa Ă© o que ocorre com um tumor. A mesma coisa Ă© o que ocorre com qualquer doença, quando aquele sexto sentido do poder do Senhor Deus se levanta contra isso. Disse: “SatanĂĄs, sai daĂ­.” Pode ser que vocĂȘ nĂŁo veja nenhuma manifestação fĂ­sica ocorrer imediatamente, mas aquela fĂ© fica firme lĂĄ da mesma maneira. Isso foi amaldiçoado. Aquele sexto sentido nĂŁo, aquele super sentido nĂŁo deixarĂĄ que isto se vĂĄ. Ele nĂŁo darĂĄ atenção ao modo como vocĂȘ se sente, como vocĂȘ aparenta estar, como vocĂȘ atua. Ele nĂŁo terĂĄ nada que ver com isto. A Palavra de Deus foi aplicada. O sexto sentido lança mĂŁo disto. Isso Ă© tudo. Ele se pĂ”e a trabalhar; o cĂąncer começa a definhar. Ele morre desde as raĂ­zes, e se desfaz. Certamente que sim. 159 Por este mesmo poderoso sexto sentido, reinos foram feitos em pedaços, os muros caĂ­ram uns sobre os outros. 160 Por este sexto sentido, o Mar Vermelho foi repelido, e uma terra seca fez o caminho para os filhos de Deus escaparem. 161 Por este mesmo sexto sentido, SansĂŁo desafiou mil filisteus armados com armaduras e lanças. Ele nĂŁo tinha meios com que defender-se a si mesmo a nĂŁo ser a queixada de uma mula selvagem. E aquele sexto sentido entrou em operação, e ele abateu mil filisteus. Aleluia!
  • 24. 24 A PALAVRA FALADA 162 Por este sexto sentido, os mortos tĂȘm ressuscitado. Por este sexto sentido, poderosos milagres tĂȘm sido realizados. 163 É a mais poderosa força que jĂĄ atingiu a terra, Ă© esse super sentido, chamado, o sexto sentido. NĂŁo tem nada a ver com este aqui embaixo. Se este aqui embaixo declara isto, e diz “amĂ©m” a Isto, muito bem, vocĂȘ estĂĄ avançando. Mas, sem importar o que este faz, creia Naquele. É aĂ­ onde estĂĄ o poder: “Se vocĂȘ crer em seu coração.” Seu quinto sentido, de pensamento, fica dentro do seu cĂ©rebro, mas seu sexto sentido fica em seu coração. VocĂȘ crĂȘ com seu coração. Com a boca se faz confissĂŁo. VocĂȘ crĂȘ com seu coração, sim, senhor, aquele sexto sentido, aquela poderosa força. 164 Ouçam. Por causa daquele sexto sentido, houve um profeta que foi lançado na cova dos leĂ”es. E por causa daquele sexto sentido, os leĂ”es nĂŁo puderam comer Daniel. Eles nĂŁo puderam. Eles nĂŁo puderam chegar perto dele, por causa daquele sexto sentido, daquele super sentido. 165 Por aquele mesmo sexto sentido, trĂȘs filhos hebreus foram lançados em uma fornalha de fogo ardente, e eles desafiaram as chamas da fornalha. Aquele sexto sentido! Todos os arrazoamentos provariam que eles seriam queimados atĂ© Ă  morte antes que chegassem nela, mas aquele sexto sentido os susteve lĂĄ por duas ou trĂȘs horas. E quando eles abriram a fornalha, eles viram Um entre eles, semelhante ao Filho de Deus. Esse Ă© o sexto sentido. Fogo nĂŁo o queimaria. Sim, senhor. 166 Foi esse mesmo sexto sentido, certa vez, quando o apĂłstolo Pedro estava no cĂĄrcere, e iam decapitĂĄ-lo, no dia seguinte. E lĂĄ na casa de JoĂŁo Marcos tiveram uma reuniĂŁo de oração. Aquele sexto sentido começou a acumular-se ao redor daquele cĂĄrcere, onde ele tinha sido coberto pela oração. Aquele sexto sentido entrou em operação. A Coluna de Fogo entrou pela janela e tocou Pedro, e disse: “Venha, saia daqui.” O sexto sentido! 167 Foi aquele sexto sentido que nĂŁo permitiu que SĂŁo Paulo fosse afogado no mar bravio, quando aquele pequeno navio estava cheio de ĂĄgua. Foi o sexto sentido que impediu que ele fosse afogado, aquele super sentido. Foi aquele sexto sentido, que, quando a serpente o picou na mĂŁo, ele a sacudiu lançando-a no fogo, sacudindo-a. Foi o sexto sentido que fez isso. 168 Foi o sexto sentido que levantou Jesus Cristo dentre os mortos, depois que Ele tinha sido posto na terra, porque Ele creu na Palavra de Deus. Disse: “Destruam este corpo, e Eu o levantarei novamente no terceiro dia. Porque Davi disse: ‘NĂŁo permitirei que o Meu Santo veja corrupção, nem deixarei Sua
  • 25. UM SUPER SENTIDO 25 alma no inferno.’” Foi aquele super sentido. Lance fora os arrazoamentos destes sentidos. Creia no sexto sentido, o sentido da fĂ©, que Jesus Cristo dĂĄ. 169 Por esse mesmo sentido, Deus falou quando nĂŁo havia nada. Que Ă© esse sentido? Esse super sentido Ă© Deus, a fĂ© de Deus em vocĂȘ, a parte de Deus que entra em vocĂȘ, lhe dĂĄ o super sentido. Por esse mesmo super sentido, Deus formou o mundo com coisas que nĂŁo existiam e nĂŁo apareciam. Ele falou Sua Palavra e creu em Sua Palavra, e um mundo saltou para a existĂȘncia. GlĂłria! 170 O sexto sentido, o super sentido, Ăł Deus, derrama isto sobre mim. DĂĄ-me isto e a todos que o necessitam. Derrama Teu sexto sentido dentro de mim, Senhor. Estou disposto a submeter estes cinco, meu prĂłprio conhecimento, pensamentos, lançando fora todos os arrazoamentos, Senhor. Seja Tua Palavra verdadeira, e a palavra de todo homem mentira. Todo arrazoamento, toda dĂșvida, sejam lançados fora, e que nĂłs andemos pelo sexto sentido, o sentido do EspĂ­rito Santo. 171 VocĂȘ nĂŁo quer isso? [A congregação diz: “AmĂ©m.”_Ed.] Essa Ă© a coisa que queremos. Deus os abençoe, amigos. É disso que vocĂȘs precisam. Aquele super sentido pedirĂĄ algo, e sabe que Ele o darĂĄ. Ele estĂĄ persuadido. “Porque Ă© necessĂĄrio que aquele que se aproxima de Deus creia que Ele existe, e que Ă© galardoador dos que O buscam.” 172 Se o sexto sentido diz: “Deus cumpre Sua Palavra. Eu me entrego a Ele. Eu entrego tudo que tenho, a Ele. Meu sentido diz que isto o trarĂĄ a cumprimento, minha fĂ© na Palavra de Deus.” EntĂŁo, chame qualquer outra coisa, contrĂĄria a isto, como se jĂĄ nĂŁo existisse. 173 AbraĂŁo encontrou-se com Deus, e Deus disse: “VocĂȘ vai ter um bebĂȘ atravĂ©s de Sara.” E ele com setenta e cinco, e ela com sessenta e cinco. AbraĂŁo chamou tudo que nĂŁo era, era con- ^era contrĂĄrio a isso, como se nĂŁo existisse. Ele caminhou como se visse a Deus, e ele_ele creu. 174 Ele chamou qualquer coisa que dizia que ele nĂŁo era, quaisquer arrazoamentos, qualquer outra coisa que^O mĂ©dico talvez tenha dito: “Ora, AbraĂŁo, vocĂȘ estĂĄ muito velho para isso.” NĂŁo fez nenhuma diferença o que o mĂ©dico dizia, o que qualquer outra pessoa dizia, o que sua prĂłpria mente dizia, o que alguĂ©m mais dizia. Deus estava certo, e ele permaneceu com isso. 175 Esse Ă© o sexto sentido, o super sentido. “Deus, dĂĄ-me isto. Deus, deixa-me ter mais disto,” para ministrar ao Teu povo, Ă© minha oração. 176 Esta manhĂŁ, quando aquela mĂŁe trouxe aquele pequeno bebĂȘ de cabelo ruivo, de pĂ© aqui, as lĂĄgrimas rolando por suas faces. Eu disse: “Qual Ă© o problema, irmĂŁ?”
  • 26. 26 A PALAVRA FALADA 177 Ela disse: “IrmĂŁo Branham, ele tem leucemia.” Eu senti algo elevar-se. Oh! “Ele Ă© socorro bem presente na angĂșstia.” 178 Aqui nĂŁo faz muito. Billy e eu estĂĄvamos descendo a rua, dirigindo. Alguns garotos de cor vieram descendo a rua, e eles estavam dirigindo rĂĄpido. E eles tinham batido na lateral de um carro, e ficaram dando voltas, e voltas, e voltas, e jogou rapazes por toda a estrada. E um rapazinho ficou preso sob o carro, com suas costas pressionadas contra o carro. Os garotos saltaram para fora e começaram a erguĂȘ-lo. Ele disse: “Oh, por favor, nĂŁo! Minha coluna estĂĄ quebrando! NĂŁo! VocĂȘs vĂŁo me matar! VocĂȘs vĂŁo me matar! NĂŁo façam isto!” 179 E eles disseram: “Oh, temos de tirar isto de vocĂȘ. EstĂĄ pegando fogo.” Disseram: “Vamos^” 180 “NĂŁo movam isto. VocĂȘs estĂŁo me esmagando! NĂŁo façam isto! NĂŁo façam isto!” Eu gritei lĂĄ embaixo: “Filho, vocĂȘ Ă© cristĂŁo?” Ele disse: “NĂŁo, senhor.” Eu disse: “É melhor vocĂȘ orar.” Ele disse: “Sim, senhor.” 181 O sexto sentido entrou em operação. Dei a volta atĂ© atrĂĄs do carro. E nunca saberei atĂ© o dia do JuĂ­zo. Mas, de repente, aquele carro mudou de posição [O irmĂŁo Branham estala o dedo_Ed.], e jĂĄ nĂŁo estava mais em cima dele. E ele saltou e ficou em pĂ© e estava bem. Que foi isto? “Socorro bem presente na angĂșstia.” 182 EstĂĄvamos voltando de uma^Uma jovem de cor estava dirigindo um carro na estrada, um Plymouth novo, com cerca de quatrocentas milhas rodadas. Ela estava dirigindo em alta velocidade. E eu vi o carro. Ele encravou seu eixo de manivelas inteiramente na ĂĄrvore. Billy e eu paramos. A pista tinha estado com neve e escorregadia diante de nĂłs, mas estava seca naquele momento. A moça^Os ventos soprando tĂŁo forte, lĂĄ em Minnesota, atĂ© que empurraram o carro para fora. VocĂȘ se lembra disso, Billy. Eu corri atĂ© ela. E, lĂĄ, ela sentada lĂĄ. Ela disse: “Oh, estou morrendo. Estou morrendo.” Chamaram a ambulĂąncia. 183 A ambulĂąncia veio, e eles tinham um homem morto na parte de trĂĄs da ambulĂąncia. Disse: “NĂŁo posso levĂĄ-la.” 184 E assim o fazendeiro disse: “Bem, mande outra, rĂĄpido. A mulher estĂĄ morrendo.” Eu cheguei atĂ© ali. E eu disse: “Senhora, sĂł um minuto.” 185 Ela disse: “Oh, nĂŁo toque em mim, senhor. NĂŁo toque em mim. Minhas costas!”
  • 27. UM SUPER SENTIDO 27 186 Eu disse: “Senhora, a senhora Ă© cristĂŁ?” Ela olhou para mim. E eu disse: “Eu sou um ministro do Evangelho. Se a senhora estĂĄ morrendo, como a senhora estĂĄ com Deus?” Ela disse: “Senhor, eu quero estar correta, agora.” 187 E o sexto sentido entrou em operação. O poder de Deus desceu. Ela pĂŽde sair do carro, sem ajuda de ninguĂ©m. O poder de Deus, presente: “Socorro bem presente na angĂșstia.” 188 NĂłs caminhamos pela fĂ©. NĂłs vivemos pela fĂ©. “O justo viverĂĄ pela fĂ©.” NĂłs temos de viver desse modo. Quantos gostariam de ter mais do sexto super sentido? [A congregação diz: “AmĂ©m.”_Ed.] Inclinemos nossas cabeças entĂŁo, enquanto oramos. 189 Precioso Senhor, nosso Deus e nosso Pai, Tu Ă©s tĂŁo bom para nĂłs. Tu nos dĂĄs cinco sentidos pelos quais viver e pelos quais caminhar, nesta terra, ou para_para contatar a terra. Podemos sentir coisas que sĂŁo_que sĂŁo para ser sentidas, com nossas mĂŁos, coisas palpĂĄveis. Tu nos dĂĄs audição, para que possamos ouvir. Estamos tĂŁo alegres por isso, por podermos ouvir a Palavra de Deus, e, por meio disso: “A fĂ© vem pelo ouvir, ouvir a Palavra de Deus.” Estamos agradecidos por estes seis sentidos, Senhor. Possamos nĂłs conservĂĄ-los, por todos os dias de nossa vida. 190 Mas que este super sentido, que o sentido da fĂ©, que pertence ao crente, porque ele tem de ter isto para crer. Senhor, dĂĄ-nos mais disto. Oh, limpa isto, Senhor, e prova-nos, e enche-nos com Tua bondade e Teu poder. Permite que andemos todos os dias de nossa vida, pelo sexto sentido, pelo sentido da fĂ©, que Ă© somente dado por Jesus Cristo. Aquilo pelo que oramos, possamos nĂłs crer que recebemos isso, nĂŁo ter dĂșvida em nosso coração, e Tu prometeste que isso se cumpriria. 191 Estes que estavam de mĂŁos erguidas, Senhor, estou orando por eles. Eles tinham necessidades. Tu sabes quais eram elas. Rogo que Tu faças que se cumpram, cada uma delas. Possa isto se cumprir, o desejo deles. Peço isto no Nome de Jesus. AmĂ©m. FĂ© no Pai, fĂ© no Filho, FĂ© no EspĂ­rito Santo, estes trĂȘs sĂŁo Um; DemĂŽnios vĂŁo tremer, e pecadores despertar; FĂ© em JeovĂĄ estremecerĂĄ qualquer coisa. 192 VocĂȘs jĂĄ ouviram isto, antes? Agora sem a mĂșsica, apenas um minuto. FĂ©-^ FĂ© no Pai, fĂ© no Filho, FĂ© no EspĂ­rito Santo, estes trĂȘs sĂŁo Um; DemĂŽnios vĂŁo tremer, e pecadores despertar; FĂ© em JeovĂĄ faz qualquer coisa estremecer.
  • 28. 28 A PALAVRA FALADA 193 É isso mesmo. Oh, que coisa! Preciosa fĂ©! Preciosa, gloriosa fĂ©! Deus, dĂĄ-me fĂ©. “Pela fĂ©, AbraĂŁo. Pela fĂ©, Isaque. Pela fĂ©, Abel ofereceu a Deus maior sacrifĂ­cio do que Caim; depois de morto, ainda deu testemunho.” Oh, como precisamos de fĂ©! Eu O amo. Eu quero mais fĂ©. Meu desejo nesta vida, e para este novo ano que estĂĄ chegando, Ă© mais fĂ© em Deus. Deus, tira qualquer dĂșvida que esteja em minha mente, se alguma vier a se levantar. SatanĂĄs peleja contra mim, ele peleja contra vocĂȘ, ele tenta atirar suas flechas. Mas possa eu ter aquele escudo da fĂ© sempre diante de mim, para resistir aos ardis do diabo, para deter, para derribar seus dardos inflamados, Ă© minha sincera oração. Deus os abençoe. 194 Tem alguma coisa para dizer, irmĂŁo Neville? [O irmĂŁo Neville diz: “NĂŁo, somente fazer os anĂșncios novamente.”_Ed.] Venha. ` Um Super Sentido, Vol. 12 NÂș 3 (A Super Sense, Vol. 20 No. 7R) Esta Mensagem foi pregada pelo irmĂŁo William Marrion Branham no dia 27 de dezembro de 1959, domingo Ă  noite, no TabernĂĄculo Branham em Jeffersonville, Indiana, E.U.A. Ela foi tomada da gravação em fita magnĂ©tica e impressa na Ă­ntegra em inglĂȘs. Esta tradução ao portuguĂȘs foi publicada no ano 2000 e Ă© distribuĂ­da por GravaçÔes “A Voz de Deus.” GRAVAÇÕES “A VOZ DE DEUS” P.O. Box 950, Jeffersonville, Indiana 47131 E.U.A.
  • 29. Todos os direitos sĂŁo reservados Este livro poderĂĄ ser impresso em sua residĂȘncia para uso pessoal ou para ser distribuĂ­do gratuitamente como ferramenta para difundir o Evangelho de Jesus Cristo. Este livro nĂŁo poderĂĄ ser vendido ou usado para angariar fundos. TambĂ©m nĂŁo poderĂĄ ser reproduzido em quantidade, postado em websites, armazenado em sistemas de recuperação, traduzido para outras lĂ­nguas, sem a autorização expressa da Voice Of God RecordingsÂź. Para mais informaçÔes ou para requisitar outros materiais disponĂ­veis, favor entrar em contato com: VOICE OF GOD RECORDINGS P.O. BOX 950, JEFFERSONVILLE, INDIANA 47131 U.S.A. www.branham.org