2.
Introducción:
¿Qué es la tuberculosis?
Agente causal.
Transmisión de la enfermedad.
Cuadro clínico.
Diagnóstico y tratamiento.
Prevención.
Medidas barrera dentro del hospital.
Referencias bibliográficas.
ÍNDICE DE CONTENIDOS:
3.
Es probablemente la enfermedad infecciosa más
prevalente de todo del mundo.
Enfermedad bacteriana contagiosa que compromete
principalmente a los pulmones, pero puede afectar a
otros órganos (SNC, aparato digestivo, sistema linfático,
sistema circulatorio, sistema genitourinario, huesos,
articulaciones, tegumentos, etc…)
¿QUÉ ES LA TUBERCULOSIS?
4.
Bacterias de la familia Mycobacterium.
Bacilos filamentosos rectos, inmóviles, no esporulados,
gram-positivos, ácido-alcohol resistentes, frecuentemente
incoloros y aerobios estrictos.
Resisten también a las condiciones de frío, congelación y
desecación, pero no al calor, la luz solar o la luz
ultravioleta.
Tienen una pared celular compuesta por un 60% de
lípidos y un 15% de proteínas, volviéndolos hidrófobos y
resistentes a tinciones de laboratorio y desinfectantes.
AGENTE CAUSAL:
5. O Bacilo de Koch (1882).
Responsable de la mayor
cantidad de casos de TB en
humanos.
Su reservorio natural es el
ser humano (sano o enfermo).
Tiempo de generación lento
(12-24 horas).
Ante circunstancias adversas
puede entrar en latencia y
retrasar su multiplicación
(días/años).
MYCOBACTERIUM
TUBERCULOSIS:
6. Mycobacterium bovis:
Crecimiento lento (16 a 20 horas)
Causa la tuberculosis bovina, aunque relacionada con la MT
también puede infectar y causar tuberculosis en humanos.
Mycobacterium africanum:
Oeste de África, provoca la infección sólo en humanos y se
trasmite por vía aérea.
Es oportunista y afecta a pacientes inmunodeprimidos
(estados terminales de VIH).
Es menos probable que progrese a enfermedad activa en un
paciente inmunocompetente.
Mycobacterium canetti/microti:
Nuevo taxón descrito en 1997 y aislado de una linfadentis en
un paciente somalí de dos años.
Afectación fundamentalmente pulmonar.
7. • Estas especies también pueden causar TB en
humanos, pero no suelen hacerlo en el
individuo sano.
• TIENE QUE TENER UNA PATOLOGÍA DE BASE.
8.
Solo puede realizarse por personas que
tengan TB activa.
Vía aérea a través de gotas de Pflügge
(diámetro entre 0,5 a 5 µm) por tos,
estornudo, habla, risa…
Probabilidad de transmisión eficaz aumenta
con el número de partículas contaminadas
expelidas por el enfermo, ventilación del
área, duración de la exposición y
virulencia de la cepa.
Las personas con contactos frecuentes o
prolongados tienen un riesgo del 25% de ser
infectados.
TRANSMISIÓN DE LA
ENFERMEDAD:
9.
10.
CUADRO CLÍNICO
(TB PULMONAR):
Tos seca persistente (+ de 15 días).
Expectoración purulenta (+ de 15 días).
Flemas y/o sangre en la expectoración.
Fiebre.
Cansancio permanente.
Anorexia y pérdida de peso.
Diaforesis y sudoración nocturna.
Disnea (casos avanzados).
Dolor de pecho o espalda.
11. En un 25% la infección se convierte en
extrapulmonar.
Frecuente pacientes inmunosuprimidos y en
niños.
Lesiones de pleura, meningitis, escrófula del
cuello, tuberculosis urogenital, enfermedad de
Pott, tuberculosis miliar…
12.
Radiografía de tórax (lesiones típicas apicales y hemitórax
derecho, formando cavidades).
Baciloscopía de esputo (3 días consecutivos).
Cultivo de una muestra biológica.
Prueba de tuberculina mediante técnica Mantoux:
Inyección intradérmica en la cara ventral del antebrazo.
0,1 ml de diluyente con PPD.
Aparece una pápula, que se mide +72 horas.
0-4 mm no reactor; >15 mm enfermo TB
DIAGNÓSTICO, PREVENCIÓN Y
TRATAMIENTO:
13. BCG (BACILO DE
CALMETTE –
GUERIN)
• Vía intradérmica en la
cara externa del músculo
deltoides.
• Eficacia hasta el 80%
• Forma una costra.
• Recomendado en:
o Personal sanitario.
o Personal de geriátricos y
cárceles.
o Veterinarios.
TRATAMIENTO
FARMACOLÓGICO
• FASE INICIAL:
o 2 meses.
o ISONIAZIDA,RIFAMPICINA,
PIRAMIZADINA.
• FASE DE
CONSOLIDACIÓN:
o 4 meses.
o RIFAPENTINA,ISONIAZIDA.
15. El riesgo de transmisión de enfermedades infecciosas en el
medio hospitalario, tanto entre pacientes como personal
sanitario, ha motivado la puesta en marcha de una serie de
medidas o para evitarlo.
En los años 70 la Organización Panamericana de la
Salud (OPS) publicó el primer compendio sobre
aislamientos, indicándose ya una serie de precauciones a
adoptar en cada uno de ellos, las enfermedades a las que
se debían aplicar, y las condiciones y duración de los
mismos.
Estos conceptos han ido evolucionando hasta la
actualidad, en que distinguimos:
16. Precauciones estándar: cuando se prevea el contacto
con sangre, fluidos corporales, mucosas y piel no
íntegra.
Son aplicables a todos los pacientes.
Precauciones basadas en la vía de transmisión: cuyo
objetivo es proteger a todas las personas del hospital
de los microorganismos transmisibles eliminados
por un paciente determinado.
Pueden ser de contacto, gotas o aéreo.
Aislamiento protector o preventivo: consiste en
proteger a los pacientes inmunodeprimidos de los
microorganismos transportados por otros enfermos, por
el personal sanitario, visitas, familiares y los que existen
en el medio ambiente. O también al resto de pacientes
de los microorganismos que porta un paciente
concreto.
18.
Debe realizarse con frecuencia porque es la medida más importante para
reducir los riesgos de transmisión.
Debe hacerse a conciencia tras el contacto con los pacientes o muestras
contaminadas, se hayan utilizado o no guantes.
Antes de colocarse e inmediatamente después de quitarse los guantes y
en el contacto entre pacientes, para evitar transferencias.
Al realizar procedimientos en el mismo paciente para prevenir la
contaminación cruzada entre localizaciones corporales.
Se usará un jabón líquido no antimicrobiano para el lavado higiénico.
El jabón antimicrobiano o antiséptico se utilizará para circunstancias
específicas (control de brotes, gérmenes multirresistentes…)
Se secarán con toallas desechables.
Cuando las manos no están visiblemente sucias frotar con una solución
alcohólica.
1. LAVADO DE MANOS:
19. Se usarán guantes limpios, no necesariamente estériles,
cuando se prevea contacto con:
sangre, fluidos corporales y secreciones.
material contaminado.
antes de tocar una membrana mucosa o piel no intacta.
Hay que lavarse las manos antes de colocarse los guantes y
después de su uso. Una alternativa es la solución alcohólica.
Los guantes son una medida adicional, no reemplazan al
lavado de manos.
El cambio de guantes debe realizarse siempre entre contactos
con diferentes pacientes y entre acciones sobre el mismo
paciente.
Se deben quitar los guantes después de realizado el
procedimiento.
2. USO DE GUANTES:
20.
Durante los procedimientos del cuidado del paciente que
puedan generar salpicaduras o nebulizaciones.
La mascarilla se debe colocar bien ajustada a la superficie
facial, cubriendo nariz y boca para proteger las mucosas.
En caso de riesgo de salpicaduras a los ojos se deberá
utilizar protección ocular.
La mascarilla quirúrgica se debe usar para protegerse
frente a la diseminación de partículas transmitidas en un
contacto estrecho y la de alta eficacia se utilizará
únicamente en situaciones concretas que la requieran.
3. PROTECCIÓN RESPIRATORIA Y
PROTECCIÓN OCULAR:
21.
Usar bata limpia, no necesariamente estéril, para prevenir la
contaminación de la ropa y piel cuando:
Existe riesgo de salpicaduras y/o nebulizaciones de sangre y
fluidos corporales.
Siempre que haya heridas de gran extensión o supuración.
La bata manchada se debe cambiar tan rápidamente como sea
posible.
Hay que quitarse la bata siempre antes de abandonar el
entorno del paciente.
Se utilizará una bata limpia para cubrir las lesiones cutáneas
y drenajes del paciente durante su traslado.
Las botas o calzas se usarán para protegerse cuando haya
riesgo de salpicaduras de material infectado.
4. BATAS Y OTROS:
22. Manejar con cuidado el equipo usado para evitar la transferencia
de los microorganismos a otros pacientes o al entorno.
El material reutilizable de cuidados críticos (que vaya a estar en
contacto con mucosas o entrar en cavidades estériles) se debe
limpiar y desinfectar o esterilizar adecuadamente después de su
uso.
El material reutilizable de cuidados no críticos (que vaya a estar
en contacto con piel íntegra, como el esfigmomanómetro,
pulsioxímetro) se limpiará con frecuencia con agua y jabón y se
desinfectará con alcohol.
El material de un sólo uso se debe transportar de forma que se
reduzca el riesgo de transmisión y eliminar siguiendo la normativa.
Se recomienda usar mascarillas de resucitación (ambú o
similares) como alternativa al boca a boca en las áreas donde se
prevea su necesidad.
5. EQUIPO PARA EL CUIDADO DEL PACIENTE.
23.
La ropa limpia se almacenará en lugar limpio y
protegido del polvo y de posibles contaminantes.
La ropa usada se manipulará con cuidado en el
interior de la habitación evitando la dispersión de
partículas.
Se introducirá en los sacos azules, sin arrastrar por
el suelo ni levantar polvo, evitando la transmisión de
microorganismos a otros pacientes y al entorno.
Para los utensilios de comida basta lavar con agua
caliente y lavavajillas.
6. LENCERÍA, LAVANDERÍA Y COCINA:
24.
Se aplicará el protocolo de limpieza habitual para todos
los pacientes, salvo excepciones que requieren una
limpieza especial.
En bolsa negra/verde: residuos de tipo urbano, gasas,
vendajes, pañales y sangre en pequeña cantidad (menos
de 100 ml).
En bolsa roja: residuos de tipo sanitario específico;
sangre y fluidos corporales cuando el volumen es
superior a 100 ml por envase.
En contenedor rígido: objetos cortantes y/o punzantes
(como bisturíes, agujas, etc.)
7. LIMPIEZA DE LA HABITACIÓN Y
ELIMINACIÓN DE RESIDUOS.
26.
Habitación individual con presión de aire
negativa y 6-12 recambios de aire por hora (filtros).
Se mantendrán puerta y ventana cerradas.
Habitación individual con la puerta cerrada y la
ventana abierta para que facilite la ventilación.
Puede compartir habitación con un paciente que
tenga la misma TB activa, tras valorarlo un
especialista.
El médico y la enfermera se encargarán de explicar
el motivo del aislamiento a paciente y familia.
1. UBICACIÓN DEL PACIENTE:
27.
Se realiza un lavado de manos antiséptico/alcohol.
Los guantes se colocan en un carro fuera de la
habitación y se cogen al pasar. Se desechan antes
de salir, en un recipiente colocado dentro de la
habitación del paciente.
Uso de mascarillas de alta eficacia o FFP2, que
bien ajustadas a la cara filtran al menos el 92% de
las partículas menores a 5 micras.
2. LAVADO DE MANOS, GUANTES Y
MASCARILLAS
28.
Todo el material desechable utilizado debe eliminarse
dentro de la habitación, a excepción de la mascarilla
de protección que se retirará fuera de la misma.
Dentro de la habitación se dejará sólo el material que
vaya a ser utilizado.
Los elementos de protección personal se dejan fuera
del cuarto en un carrito.
Equipo de cuidados no críticos a un único paciente
(fonendoscopio, termómetro…)
El material reutilizable debe ser desinfectado o
esterilizado antes de volver a usarlo con otro paciente.
3. EQUIPO DE CUIDADO DEL PACIENTE:
29.
Recoger vajilla en último lugar, utilizando guantes y
desechándolos inmediatamente después de
depositar la bandeja en el carro de las comidas. No
necesita ninguna precaución especial.
Ropa de cama precauciones estándar.
La habitación se debe dejar la última para limpiar y
desinfectar según las normas del hospital (CN lejía
de 50g de Cl activo – 1/10).
Tratamiento de residuos según las precauciones
estándar.
4. VAJILLA, LIMPIEZA Y RESIDUOS:
30.
Se limitará a lo imprescindible.
Si es necesario el traslado, se comunicará previamente al
Servicio de Medicina Preventiva para indicar las
precauciones adecuadas.
Se colocará una mascarilla quirúrgica al paciente, bien
ajustada a la superficie facial dentro de la habitación.
Se informará al celador que realiza el traslado de que
es suficiente con aplicar las medidas estándar y
mantener al paciente con la mascarilla quirúrgica bien
colocada.
Se informará al servicio a donde va el paciente del tipo
de precauciones a adoptar.
5. TRASLADO DEL PACIENTE:
31.
Deben restringirse en la
medida de lo posible.
Adopción de las medidas de
protección indicadas en el
cartel colocado en la puerta de
la habitación.
Uso de bata sólo si el familiar
va a ayudar en el aseo
personal del paciente).
Deben lavarse las manos
antes de salir de la habitación.
6. VISITAS:
32.
Posponer las intervenciones quirúrgicas no urgentes en pacientes con
sospecha de tuberculosis o confirmada.
Cuando no sea posible se realizará la intervención cuando haya menos
pacientes y sanitarios en el quirófano para aumentar el tiempo disponible
para la renovación del aire.
Minimizar la apertura de las puertas del quirófano durante la intervención.
Reducir el riesgo de contaminar el ventilador o el equipo de anestesia
Colocar un filtro de bacterias en el tubo endotraqueal del paciente o en lado
expiratorio del circuito de ventilador o máquina de anestesia.
Se seleccionarán filtros que filtren partículas de 0.3 µm con una eficacia del
95%.
El personal sanitario del quirófano deberá utilizar una mascarilla FPP2 o FFP3
(sin válvula de exhalación)
7. INTERVENCIÓN QUIRÚRGICA DEL
PACIENTE CON TUBERCULOSIS:
Se pueden producir alrededor de 400 000 de gotas con un solo estornudo, cargadas de bacilos activos.
También puede transmitirse por vía digestiva, sobre todo al ingerir leche no higienizada procedente de vacas tuberculosas infectadas con Mycobacterium bovis.
Los granulomas se forman en un intento del sistema inmunitario por eliminar los bacilos. Los macrófagos los fagocitan pero no son capaces de destruirlos, generándose una infección dentro del macrófago. Se genera un granuloma con tejido necrótico y se reactiva la inmunidad.
En el tejido necrótico quedan bacilos latentes, que al ser drenado por los macrófagos van al espacio alveolar y pueden reactivar su crecimiento.
Escrófula de cuello: úlceras de material purulento en los ganglios.
Enfermedad de Pott: artritis de la columna vertebral.
Tuberculosis miliar: afecta a hígado y bazo.
Mantoux implica contacto, no necesariamente infección.