PP_Comunicacion en Salud: Objetivación de signos y síntomas
Ensayo sobre jose_maria_arguedas - summi sadith (1) (1)
1. Ensayo sobre José María Arguedas:
Fue un escritor y etnólogo peruano, renovador de la literatura de inspiración
indigenista y uno de los más destacados narradores peruanos del siglo XX. Es autor
de novelas y cuentos que lo han llevado a ser considerado como uno de los tres
grandes representantes de la narrativa indigenista en el Perú, junto con Ciro Alegría
y Manuel Scorza. Introdujo en la literatura indigenista una visión interior más rica e
incisiva.
La cuestión fundamental que se plantea en sus obras es la de un país dividido en
dos culturas (la andina de origen quechua y la urbana de raíces europeas), que
deben integrarse en una relación armónica de carácter mestizo. Los grandes
dilemas, angustias y esperanzas que ese proyecto plantea son el núcleo de su
visión. Su labor como antropólogo e investigador social no ha sido muy difundida,
pese a su importancia y a la influencia que tuvo en su trabajo literario. Se debe
destacar su estudio sobre el folclore peruano, en particular de la música andina; al
respecto tuvo un contacto estrechísimo con cantantes, músicos, danzantes de
tijeras y diversos bailarines de todas las regiones del Perú.
En el universo de Arguedas, los indios son el punto clave en sus trabajo literario. La
realidad de coexistir en dos mundos diferentes, el de los indios y los hacendados,
pero sin poder pertenecer ni a lo uno ni lo otro. Esta contradicción lo afectaría y lo
definiría en su vida y su obra en general.
Su contribución a la revalorización del arte indígena, reflejada especialmente en el
huayno y la danza, ha sido muy importante. Arguedas es considerado uno de los
más destacados escritores peruanos, ocupación literaria que la compartió con sus
cargos de funcionario público y maestro.
Trabajó varios años en el Museo Nacional y llegó a ser director de la Casa de la
Cultura. Su vocación de maestro le permitió dictar cátedra en las universidades de
San Marcos y La Agraria.
2. Se afirma que Arguedas fue criado por los sirvientes indios de su casa paterna y,
prácticamente, desde que nació, se empapó de la cultura indígena propia de la
región de Andahuaylas, Apurímac.
Aprendió el quechua y se familiarizó con las costumbres indígenas al punto de
centrar el fondo de su obra literaria en buscar la redención de los indígenas y de su
cultura.
Este acercamiento no sólo se dio por haber vivido con ellos desde su niñez sino
también por su dedicaciónconsciente al estudio científico de la etnología y el folklore
popular.
Palabras de Arguedas, como decidió escribir obras en las que se relate, describa y
comprenda al hombre indígena.
"Cuando llegué a la universidad leí los libros en los cuales se intentaba describir a
la población indígena, me sentí tan indignado que consideré que era indispensable
hacer un esfuerzo por describir al hombre andino, tal y como yo lo había conocido",
dijo en una oportunidad al referirse al tema recurrente de su obra.
Arguedas inició su carrera literaria al publicar su libro de cuentos Agua que muestra
la rebeldía social de los indios. En 1941 publicó su primera novela Yawar Fiesta,
donde revela su constante preocupación por entender la cultura y el espíritu
quechuas. Después de muchos años de silencio publicó, en 1958, "Los Ríos
Profundos", considerada por muchos críticos, como su mejor novela.
Hubo una época en que se dio el indigenismo, donde muchos autores colocaron al
indígena como personaje central de sus obras, donde daban a conocer la “realidad”
que vivían. Pero todo eso se ocasionó debido al levantamiento de los indígenas y la
gente empezó a tenerle miedo. Es así como surge esa corriente. También podemos
a encontrar a Mariátegui que tomó algunas ideas de Manuel Gonzáles Prada y su
discurso en el Politeama, donde dijo una gran verdad, el de la clase alta no es el
que conforma el Perú, tampoco es el de la clase media, mucho menos los
extranjeros… el Perú lo conforma la gran masa de la clase indígena que por tantos
3. años ha recibido constante maltrato por parte de los otros sectores sociales, y quien
no ha dicho que esos sectores también no puede recibir el maltrato de los
extranjeros, por ejemplo. Entonces bien dicen que no se le debe hacer al otro lo que
no quieren que hagan con uno mismo. Por otro lado le dieron un mayor realce al
indígena, y Arguedas tomó las ideas de Mariátegui. Sin embargo, cuando Arguedas
se enteró de lo que ocurría se molestó debido a que nos estaban presentando una
imagen irreal del indígena, y él dijo que daría a conocer a las personas lo que
realmente vive el hombre andino, sin ninguna mentira ni falsedad, todo con
veracidad.
Ahí nos damos cuenta como otros escritores si bien colocaban la imagen del
indígena dentro de sus obras como el principal, transformaban totalmente la forma
de vida que llevaban. Está bien que el cuento narre cosas que no son del todo
reales, pero en esa época se supone que manifestaban la condición en la que vivía
el hombre andino para que la gente tenga una visión del ritmo de vida que llevaba,
la explotación que recibían, el maltrato de los que eran víctimas, entre otras cosas
que la gente – no toda – desconocía.
En su obra Arguedas hace un juego con el castellano y el quechua, ya que emplea
ambas lenguas como parte de un diálogo. Eso lo podemos notar en su obra “Ríos
profundos” donde el personaje principal dialoga con un muro incaico y habla en
castellano pero también introduce algunas frases en quechua. Qué bonito sería que
en estos días utilicen esa estrategia también, cosa que nos permitiría tener más
conocimiento sobre dicho idioma. Pero creo que en la actualidad recibiría mayor
rechazo por parte de la sociedad, no ve que está fuera de “onda” usar esos términos
porque lo que está en boga es hablar en inglés. Y ni quiera es un idioma que sea
propio de nosotros sino que le pertenece a otro país. O sea preferimos mil veces lo
que viene de lejos porque lo de nosotros “no va”. ¿Por qué queremos ocultar un
idioma como el quechua? ¿Por qué negamos de dónde provenimos? Cuantos
hubiesen querido pertenecer a una gran civilización como la que nosotros tenemos,
4. donde prácticamente todo era perfecto. Ya quisiera haber tenido la dicha de tener
una historia como la nuestra, de tener la diversidad que solo nosotros tenemos en
el mundo entero, diversidad que ninguna otra potencia mundial tiene y que anhela
tener. Y aun así, ¿nos avergüenza? Al contrario, debemos agradecer la raza de la
que venimos, la cultura que nos dejaron, sus costumbres que hasta el día de hoy
permanece, sus lenguas, una que otra tradición, sus leyendas tan maravillosas, sus
hazañas, algunas virtudes, etc.