SlideShare ist ein Scribd-Unternehmen logo
1 von 5
Downloaden Sie, um offline zu lesen
3.1 PENGENALAN
ada zaman awal kehidupan masyarakat Melayu, mereka belum memiliki kemahiran
menulis. Semua perhubungan dilakukan dengan cara lisan. Pada waktu itu juga mereka masih
menganuti fahaman animisme. Oleh kerana mereka percaya bahawa hantu, jin, jembalang,
atau penunggu; maka sesuatu benda yang besar seperti pokok besar, bukit besar, atau apa
sahaja benda yang mengagumkan akan mereka sembah. Pada masa inilah kedudukan pawang
sangat dihormati.
Pawang, yang pada mulanya mendapat ilmu pengetahuan secara semula jadi itu menjadi
tempat bertanya bagi menyelesaikan semua kemusykilan dan meminta ubat bagi orang yang
sakit. Bagi keperluan ini, Pawang menggunakan mantera, jampi, atau kata-kata hikmat yang
lain dengan bahasa yang teratur, indah, dan berkesan.
Pawang ini kemudian menurunkan ilmunya kepada orang yang paling dipercayainya.
Penurunan ilmu ini adalah dengan cara hafaz dan amalan. Biasanya tidak semua ilmu yang
dimiliki oleh pawang itu akan diturunkannya kepada muridnya dan ada pula murid yang mahu
belajar secara khusus sahaja sehingga timbullah datu (orang yang pandai mengubati orang
sakit), dukun (orang yang pandai membuat orang sihat menjadi sakit), dalang (orang yang
pandai bercerita), dan kemahiran lainnya.
Di antara kemahiran yang disebutkan di atas, dalang atau pencerita menjadi orang yang
terkenal. Ia bebas mengembara ke mana-mana menyebarkan ceritanya. Masyarakat waktu itu
memberi layanan yang istimewa kepada pencerita. Di mana sahaja pencerita berada, orang
kampung akan berduyun-duyun mendengar cerita yang biasanya berbentuk penglipur lara. Ia
kemudian dikenali sebagai pelipur lara.
Pelipur lara yang terkenal bijak ini bukan sahaja menyampaikan ceritanya apabila sampai di
sesuatu tempat. Sekali-sekala ia cuba juga menduga kepintaran orang di situ melalui teka-teki.
"Satu di antara jenis hasil sastera Melayu yang terawal dan dipercayai terbitnya pada zaman
orang Melayu belum memiliki kemahiran menulis, ialah teka-teki. Salah satu teka-teki yang
terkenal ialah:
Gendang gendut tali kecapi
Kenyang perut senanglah hati
Di antara cerita yang paling disukai oleh masyarakat pada masa itu ialah cerita tentang
haiwan. Hal ini berkait rapat dengan kehidupan masyarakat yang suka berburu. Para pencerita
pula akhirnya memanfaatkan cerita haiwan ini sebagai alat untuk menyampaikan pengajaran.
Dengan kehalusan budi dan bahasanya si pencerita mengisahkan kehidupan haiwan untuk
menceritakan hidup dan kehidupan manusia yang sebenarnya. Cara ini sangat berkesan. Orang
yang kena sindir tidak marah dan orang lain mendapat teladan. Salah satu cerita yang paling
digemari ialah cerita Sang Kancil.
Berkurun-kurun kemudian, pengalaman masyarakat Melayu semakin bertambah. Para cerdik
pandainya cuba memikirkan cara untuk merakamkan bahasa mereka. Pengalaman dan
pengetahuan mereka tentang alam cukup luas. Oleh yang demikian, mereka mulai menulis
dengan meniru cabang, ranting, potongan kayu, dan bentuk sungai. Lama-kelamaan
terbentuklah tulisan yang kemudian dinamai sebagai Tulisan Rencong.
The linked image cannot be displayed. The file may have been moved, renamed, or deleted. Verify that the link points to the correct file and location.
The linked image cannot be displayed.
The file may have been moved,
renamed, or deleted. Verify that the
link points to the correct file and
location.
Orang Melayu ketika itu menuliskan tulisannya pada kulit kayu, kulit binatang, batang buluh,
atau daun lontar. Oleh yang demikian, ia tidak dapat bertahan lama kerana lama-kelamaan
bendanya reput, hancur, atau tulisannya hilang. Bagaimanapun, huruf asli Melayu ini
diperkirakan lebih awal daripada huruf Kawi dan huruf Wenggi yang ditemui di Nusantara ini
terutama di Pulau Jawa.
Orang Melayu yang sejak awal memang sebagai pelaut ulung, telah sampai ke mana-mana.
Begitu juga dengan Si Pelipur Lara. Ia telah mendengar cerita yang dibawa oleh penyebar
kepercayaan Hindu ke Nusantara ini. Ia pun melengkapkan ceritanya dengan cerita Hindu ini
dengan mengubahsuaikan cerita asalnya menjadi corak tempatan. Dengan demikian, semakin
berkembanglah kesusasteraan Melayu berbentuk lisan tersebut.
3.2 KESUSASTERAAN HINDU
Kedatangan saudagar dan mubaligh Hindu ke Nusantara ini terutama bertapak di Pulau Jawa.
Para mubaligh tersebut memperkenalkan karya Mahabrata dan Ramayana kepada masyarakat
tempatan. Karya Vyasa dan Valmiki pujangga India yang terkenal ini menarik perhatian
pujangga istana di Jawa dan mereka menyalin bahagian yang mereka sukai.
Semasa Kerajaan Mataram di Jawa Tengah sedang jayanya, pujangga istana memang
memiliki kedudukan yang istimewa. Mereka berpendapat bahawa peranan pujangga sama
pentingnya dengan peranan mubaligh malahan mereka dapati melalui susastera penyebaran
ilmu agama itu lebih berkesan dan mudah diterima oleh masyarakat. Sekitar tahun 925 M,
iaitu semasa kejayaan Kerajaan Mataram, pujangga Yogiswara telah menyalin Ramayana ke
dalam bahasa Jawa Kuno (tulisan Kawi). Semasa pemerintahan Raja Dharmawangsa (985-
1006 M) pula, dilakukan penyalinan Mahabrata dan pada abad ke-11 disalin lagi dan diberi
tajuk baru, iaitu Astadasaparwa.
3.3 KESUSASTERAAN JAWA
Perkenalan pujangga istana dengan sastera Hindu ini telah melahirkan minat pujangga lain
untuk menulis sendiri karya sasteranya. Semasa pemerintahan Airlangga, seorang pujangga
bernama Mpu Kanwa mengarang syair (kekawin) yang diberinya nama Arjuna Wiwaha
(sekitar tahun 1030 M). Mpu Sedah dan Mpu Panuluh pula menulis Bharatayudha sekitar
tahun 1157 M. Dalam abad ke-12, lahirlah buku Smaradhana karya Mpu Dharmajaya dan
buku Arjuna Wijaya karya Mpu Tantular.
Apabila Kerajaan Majapahit memperluas kekuasaannya hampir di seluruh Kepulauan Melayu
termasuk Thailand, mereka cuba mempengaruhi masyarakat dengan memperkenalkan Cerita
Panji, iaitu kisah keagungan Raja Majapahit. Cerita ini tidak dapat diterima oleh masyarakat
terutama di luar Pulau Jawa kerana ia menggunakan bahasa Jawa Kuno. Para dalang yang
mempersembahkan cerita ini melalui Wayang Gedok (wayang orang yang menggunakan
topeng) mencari jalan lain. Sebelum mereka mempersembahkan Cerita Panji terlebih dahulu
mereka belajar bahasa Melayu. Persembahan Wayang Gedok terutama di Sumatera
kemudiannya menggunakan bahasa Melayu bercampur dengan bahasa Jawa. Secara langsung
para dalang ini telah mengangkat bahasa Melayu dan lama-kelamaan beberapa perkataan
bahasa Jawa yang sesuai diserap ke dalam bahasa Melayu. Cerita Panji telah mempengaruhi
kesusasteraan dan bahasa Melayu sekitar tahun 1240 M.
Di antara Cerita Panji yang terkenal ialah: Hikayat Raja Kahuripan, Hikayat Mesa Taman
Panji Wila Kesuma, Hikayat Mesa Kumitar, Hikayat Carang Kolina, Hikayat Rangga Rari,
Hikayat Cekel Weneng Pati, Hikayat Prabu Jaya, Hikayat Kuda Semirang, dan Hikayat Panji
Semirang. Di samping hikayat, kesusasteraan Jawa yang diperkenalkan kepada masyarakat
Melayu di antara lain, ialah Syair Ken Tambuhan, Syair Lelakon Mesa Kumitar, Syair
Undakan Agung Udaya, dan Syair Panji Semirang.
Sebagai gambaran, perhatikan contoh Cerita Panji yang dipetik daripada Hikayat Cekel
Weneng Pati yang berikut ini:
Bahawa ini cerita orang dahulu kala dari pada bahasa Melayu dan Jawa, diceritakan oleh
dalang dan bujangga yang parama kawi di tanah Jawa, dipindahkan dengan bahasa Melayu,
maka akan jadi penghibur rasa yang dendam dilelakonkan. Dalam itupun masygul di mana
'kan hilang? Dendam pun tiada berbilang! Akan perinya juga pendalang katakan akan
pemadam hati yang berahi; maka dalang panjangkan lelakon ini supaya menjadi tembang
lanjut dan kidung dan kekawin segala yang arif bijaksana dari pada menyatakan 'asyikan
dalam kalbu: hendak pun dikeluarkannya yang ada dalam hatinya itu tiada 'kan datang
kebajikan kepadanya; oleh karena itulah maka dikarang hikayat ini bernama Cekel Weneng
Pati ...."
Bahasa yang terlihat dalam kutipan di atas tidak dapat digunakan sebagai pedoman bahasa
yang digunakan pada zaman mula-mula Cerita Panji diciptakan kerana para dalang
mengubahsuaikan bahasanya sesuai dengan perkembangan bahasa yang diketahuinya.
Menurut Baharuddin Zainal, naskhah Cerita Panji baru ditemui pada abad ke-15. Walau
bagaimanapun, pernyataan yang mengatakan ia "berasal daripada bahasa Jawa dan ditukar ke
dalam bahasa Melayu" penting untuk diketahui. Lagi pula, kutipan ini jelas memperlihatkan
kepada kita bagaimana perkataan bahasa Jawa itu diserap menjadi bahasa Melayu.
3.4 KESUSASTERAAN ARAB
Seiringan dengan penyebaran kesusasteraan Hindu dan Jawa, kesusasteraan Arab juga turut
berkembang di alam Melayu. Ini tidaklah menghairankan kerana orang Arab sudah sejak awal
sampai di Kepulauan Melayu. Sejarah China mencatatkan bahawa pada tahun 977 M, seorang
utusan yang beragama Islam bernama Pu Ali (Abu Ali) telah mengunjungi negeri China yang
datang dari Poni, iaitu sebuah negeri di alam Melayu.
Pada mulanya, cerita Hindu yang sudah sedia ada dalam pengetahuan masyarakat Melayu
dimasukkan unsur Islam. Dengan demikian, para pendengar mudah menerima pengetahuan
Islam tersebut. Lama-kelamaan lahir pula cerita nabi, para sahabat, dan pahlawan Islam
lainnya. Semuanya disampaikan secara lisan semasa menyebarkan agama. Naskhah bertulis
berkenaan dengan kesusasteraan Islam baru ditemui pada abad ke-15 walaupun kesusasteraan
Islam telah masuk ke alam Melayu jauh sebelum itu. Bahkan, istilah hikayat yang digunakan
dalam kesusasteraan Hindu dan Jawa diambil daripada istilah bahasa Arab.
Pengaruh bahasa Arab lebih jelas lagi dapat dilihat pada Batu Nisan Malik al-Saleh. Batu
Nisan ini dipercayai dibawa dari negeri Kembayat (Kambodia). Tulisan yang terdapat pada
batu nisan tersebut keseluruhannya menggunakan bahasa Arab. Isinya di antara lain
menyatakan tarikh wafat Sultan Malik al-Saleh (Raja Pasai yang pertama memeluk agama
Islam), iaitu bersamaan dengan tahun 1297 M. Ini bukanlah bermakna bahawa Batu Nisan
Malik al-Saleh merupakan bukti pertama orang Nusantara ini memeluk Islam kerana di Leran,
Gresik, Pulau Jawa terdapat batu nisan seorang wanita Islam bernama Fatimah bt. Maimun
bertarikh 1082 M.
Jika di Pulau Sumatera dan Pulau Jawa ditemui batu nisan orang Islam, di Tanah
Semenanjung atau tepatnya di Sungai Teresat, Kuala Berang di negeri Terengganu ditemui
pula batu bersurat yang dinamai Batu Bersurat Kuala Berang bertarikh 1303 M. Batu bersurat
ini ditulis dengan huruf Jawi. Tulisan Jawi ini mengambil huruf Arab dan menambah
beberapa huruf lain sebagai melengkapi bunyi Melayu yang tidak terdapat dalam bahasa Arab.
Batu Bersurat Kuala Berang di atas ditulis pada empat bahagian. Perhatikan bahasa yang
tertulis pada salah satu bahagian batu tersebut (setelah ditransliterasikan):
RasuluLlah dengan yang orang sahabi mereka (sekalian).
Asa pada Dewata Mulia Raya memberi hamba meneguhkan agama Islam.
Dengan benar bicara, derma mereka bagi sekalian hamba Dewata Mulia Raya.
Di benuaku ini pembantu agama RasuluLlah SallaLlahu alaihi wasallam raja mandalika yang
benar bicara sebelah Dewata Mulia Raya di dalam bumi pebantu itu fardhu pada sekalian raja
mandalika Islam menurut setitah Dewata Mulia Raya dengan benar.
Bicara berbajikan betul pebantu itu maka titah Seri Paduka Tuan menduduki tamra ini di
benua Terengganu adi pertama ada Jumaat di bulan Rejab di tahun Saratan di sasanakala.
Baginda RasuluLlah telah lalu tujuh ratus dua.
Daripada kutipan di atas terlihat perkataan Dewata Mulia Raya masih digunakan walaupun
yang dimaksud ialah Allah SWT. Beberapa perkataan lain, seperti: mandalika (ketua wilayah),
berbajikan (kebajikan = kebaikan), tamra (perintah rasmi), dan sasanakala (masa perintah
agama) memperlihatkan perkataan Sanskrit sudah semakin berkurang.
Berkenaan dengan aksara Jawi yang merupakan aksara Arab tersebut, aksara Persia telah
menambahnya dengan empat huruf atau bunyi, iaitu p, ch, zh, dan g. Aksara Jawi mengambil
huruf ch Persia menjadi c dan mengubahsuai g Persia dengan mengguna-kan titik di atas.
Bunyi atau huruf p, ng, dan nya merupakan ciptaan bangsa Melayu sendiri. Aksara Jawi ini
kemudian dilengkapkan dengan bunyi atau huruf v sejak 1987. Bandingkan aksara Arab,
Persia, dan Jawi seperti yang diperlihatkan pada lampiran 3.
Kembali ke Pulau Sumatera, di Aceh ditemui pula sebuah nisan yang dinamai Batu Nisan
Minye Tujuh. Batu nisan ini bertarikh 1380 M dan ditulis dengan tulisan India. Namun,
bahasa yang digunakan merupakan gabungan bahasa Melayu, bahasa Sanskrit, dan bahasa
Arab. Perhatikan transkripsinya seperti yang berikut ini:
hijrat nabi mungstapa yang prasida
tujoh ratus asta puluh sawarsa
haji catur dan dasa wara sukra
raja iman warda (?) rahmat Allah
gutra barubasa mpu hak kadah pasema
taruk tasih tanah samuha
ilahi ya rabbi Tuhan samuha
taruh dalam swarga Tuhan tatuha
Harun Aminurrashid mengutip terjemahan yang diberikan oleh C. Hooykaas tentang Batu
Nisan Minye Tujuh di atas, sebagai berikut:
Setelah hijrah Nabi, kekasih yang telah wafat,
tujuh ratus delapan puluh satu tahun,
bulan Zulhijjah empat belas hari, hari Jumaat
raja iman rahmat Allah bagi Baginda (warda)
dari keluarga Barubasa mempunyai hak atas Kedah dan Pasai,
menarok di laut dan darat semesta (semua)
Ya Ilahi, ya Tuhanku semesta,
masuklah Baginda ke dalam syurga Tuhan.
Walaupun tarikh Batu Nisan Minye Tujuh ini terkemudian daripada Batu Bersurat Kuala
Berang, ternyata bahasa Melayu pada Batu Bersurat Kuala Berang lebih maju.
3.5 KESIMPULAN
Berdasarkan huraian di atas dapatlah disimpulkan bahawa:
(a) Tulisan Melayu yang awal ialah Tulisan Rencong.
(b) Kesusasteraan Islam diperkenalkan kepada masyarakat Melayu melalui tradisi lisan sama
ada disampaikan oleh mubaligh Islam mahupun oleh pencerita tempatan sebagai
kesinambungan tradisinya yang terdahulu.
(c) Kesusasteraan Hindu yang masuk ke alam Melayu mula-mula menggunakan bahasa
Sanskrit dan kemudian menggunakan bahasa Jawa Kuno (Kawi) di Pulau Jawa. Kesusasteraan
ini diperkenalkan kepada masyarakat Melayu di luar Pulau Jawa melalui kesusasteraan lisan
dengan menggunakan bahasa Melayu campur bahasa Jawa.
(d) Tulisan Jawi telah mengambil alih tugas tulisan Rencong.
Penciptaan tulisan Jawi tentulah sudah bermula sebelum abad ke-13 kerana penggunaan
tulisan Jawi di dalam Hikayat Raja Pasai telah menunjukkan bahawa ia telah dapat
mendeskripsikan pemikiran orang Melayu yang tinggi dan berseni.
A. Samad Ahmad. Sejarah kesusasteraan Melayu I, 1966, m.s. 4.
A. Samad Ahmad. "Mempelajari sejarah kesusasteraan lama Melayu III". Di dalam Dewan
Bahasa, 1(3): 152, 1957.
Parkamin, Amron dan Bari, Noor. Pengantar sastera Indonesia, 1973, m.s. 67.
Baharuddin Zainal. Hikayat Cekel Weneng Pati, 1965, m.s. x.
Ismail Hamid. Kesusasteraan Melayu lama dari warisan kesusasteraan Islam, 1983, m.s. 11.
Ibid., m.s. 8.
Ismail Hussein. Sejarah pertumbuhan bahasa kebangsaan kita, 1984, m.s. 27.
Ismail Hamid, op. cit., m.s. 11.
Harun Aminurrashid. Kajian sejarah perkembangan bahasa Melayu, 1966, m.s. 13.
Misbaha. Pesaka, 1983, m.s. 86-87.
Harun Aminurrashid, op. cit., m.s. 18-19.
Burckhardt, Titus. Art of Islam: language and meaning, 1976, m.s. xiv.
Pedoman umum ejaan Jawi yang disempurnakan, 1987, m.s. 2.
Ismail Hussein, op. cit., m.s. 26.
Harun Aminurrashid, op. cit., m.s. 21.

Weitere ähnliche Inhalte

Was ist angesagt?

Sejarah kesusasteraan melayu tradisional
Sejarah kesusasteraan melayu tradisionalSejarah kesusasteraan melayu tradisional
Sejarah kesusasteraan melayu tradisional
MohdRainie
 
Bahasa Melayu Klasik
Bahasa Melayu KlasikBahasa Melayu Klasik
Bahasa Melayu Klasik
shuhadanawawi
 
Unsur asing dalam bahasa melayu
Unsur asing dalam bahasa melayuUnsur asing dalam bahasa melayu
Unsur asing dalam bahasa melayu
MaliaLatip
 
Tradisi sejarah indonesia di masa prasejarah dan masa
Tradisi sejarah indonesia di masa prasejarah dan masaTradisi sejarah indonesia di masa prasejarah dan masa
Tradisi sejarah indonesia di masa prasejarah dan masa
Kristina Widayanti
 
Pewarisan budaya pada masa aksara
Pewarisan budaya pada masa aksaraPewarisan budaya pada masa aksara
Pewarisan budaya pada masa aksara
kawidian_putri
 

Was ist angesagt? (20)

HIKAYAT ACHEH
HIKAYAT ACHEHHIKAYAT ACHEH
HIKAYAT ACHEH
 
Sejarah kesusasteraan melayu tradisional
Sejarah kesusasteraan melayu tradisionalSejarah kesusasteraan melayu tradisional
Sejarah kesusasteraan melayu tradisional
 
Slaid Pembentangan Hikayat Acheh
Slaid Pembentangan Hikayat AchehSlaid Pembentangan Hikayat Acheh
Slaid Pembentangan Hikayat Acheh
 
Individu (nilai ketaatan & penderhakaan hikayat hang tuah)
Individu (nilai ketaatan & penderhakaan hikayat hang tuah)Individu (nilai ketaatan & penderhakaan hikayat hang tuah)
Individu (nilai ketaatan & penderhakaan hikayat hang tuah)
 
Sastra islam melayu
Sastra islam melayuSastra islam melayu
Sastra islam melayu
 
Bahasa Melayu Klasik
Bahasa Melayu KlasikBahasa Melayu Klasik
Bahasa Melayu Klasik
 
Islam dan kesusasteraan di tanah melayu
Islam dan kesusasteraan di tanah melayuIslam dan kesusasteraan di tanah melayu
Islam dan kesusasteraan di tanah melayu
 
Hikayat Raja Pasai Kump. 5
Hikayat Raja Pasai Kump. 5Hikayat Raja Pasai Kump. 5
Hikayat Raja Pasai Kump. 5
 
Bahasa Melayu Klasik (STPM Sem 1)
Bahasa Melayu Klasik (STPM Sem 1)Bahasa Melayu Klasik (STPM Sem 1)
Bahasa Melayu Klasik (STPM Sem 1)
 
Cara Masyarakat Aksara Mewariskan Masa Lalunya
Cara Masyarakat Aksara Mewariskan Masa LalunyaCara Masyarakat Aksara Mewariskan Masa Lalunya
Cara Masyarakat Aksara Mewariskan Masa Lalunya
 
Bab 3 form2
Bab 3 form2Bab 3 form2
Bab 3 form2
 
Ciri ciri kesusasteraan rakyat(5)
Ciri ciri kesusasteraan rakyat(5)Ciri ciri kesusasteraan rakyat(5)
Ciri ciri kesusasteraan rakyat(5)
 
sej bab 8
 sej bab 8 sej bab 8
sej bab 8
 
Unsur asing dalam bahasa melayu
Unsur asing dalam bahasa melayuUnsur asing dalam bahasa melayu
Unsur asing dalam bahasa melayu
 
BAHASA MELAYU KUNO
BAHASA MELAYU KUNOBAHASA MELAYU KUNO
BAHASA MELAYU KUNO
 
Tradisi sejarah indonesia di masa prasejarah dan masa
Tradisi sejarah indonesia di masa prasejarah dan masaTradisi sejarah indonesia di masa prasejarah dan masa
Tradisi sejarah indonesia di masa prasejarah dan masa
 
Pewarisan budaya pada masa aksara
Pewarisan budaya pada masa aksaraPewarisan budaya pada masa aksara
Pewarisan budaya pada masa aksara
 
Bb
BbBb
Bb
 
asal usul bangsa melayu
asal usul bangsa melayuasal usul bangsa melayu
asal usul bangsa melayu
 
Asal usul org melayu menulis semula sejarahnya (article)
Asal usul org melayu menulis semula sejarahnya (article)Asal usul org melayu menulis semula sejarahnya (article)
Asal usul org melayu menulis semula sejarahnya (article)
 

Andere mochten auch

CSIGE - Centro de Servicios Inteligentes para la Gestión Energética
CSIGE - Centro de Servicios Inteligentes para la Gestión EnergéticaCSIGE - Centro de Servicios Inteligentes para la Gestión Energética
CSIGE - Centro de Servicios Inteligentes para la Gestión Energética
CSIGE
 
Arquitectura digital prospectiva
Arquitectura digital prospectiva Arquitectura digital prospectiva
Arquitectura digital prospectiva
OATA
 
Tema 1 : GENÈTICA
Tema 1 : GENÈTICATema 1 : GENÈTICA
Tema 1 : GENÈTICA
EVAMASO
 
Plan eCommerce Hotelero. 1ª Parte: Diagnóstico
Plan eCommerce Hotelero. 1ª Parte: DiagnósticoPlan eCommerce Hotelero. 1ª Parte: Diagnóstico
Plan eCommerce Hotelero. 1ª Parte: Diagnóstico
MindProject
 
Docentes y contenidos 1ª ed. Postgrado Gestión Empresarial de la Música
Docentes y contenidos 1ª ed.  Postgrado Gestión Empresarial de la MúsicaDocentes y contenidos 1ª ed.  Postgrado Gestión Empresarial de la Música
Docentes y contenidos 1ª ed. Postgrado Gestión Empresarial de la Música
Postmusicauv Universitat València
 
Ecologia Yaneth Liera 602
Ecologia Yaneth Liera 602Ecologia Yaneth Liera 602
Ecologia Yaneth Liera 602
Yaneth Liera
 

Andere mochten auch (20)

Apresentação Endpoint Protector 4
Apresentação Endpoint Protector 4Apresentação Endpoint Protector 4
Apresentação Endpoint Protector 4
 
CSIGE - Centro de Servicios Inteligentes para la Gestión Energética
CSIGE - Centro de Servicios Inteligentes para la Gestión EnergéticaCSIGE - Centro de Servicios Inteligentes para la Gestión Energética
CSIGE - Centro de Servicios Inteligentes para la Gestión Energética
 
BCG Year Endbook (2012)
BCG Year Endbook (2012)BCG Year Endbook (2012)
BCG Year Endbook (2012)
 
Leeme
LeemeLeeme
Leeme
 
Gigathlon_CZ_2017
Gigathlon_CZ_2017Gigathlon_CZ_2017
Gigathlon_CZ_2017
 
Alecencio
AlecencioAlecencio
Alecencio
 
Arquitectura digital prospectiva
Arquitectura digital prospectiva Arquitectura digital prospectiva
Arquitectura digital prospectiva
 
1 Tebrau designer suite slides kenneth
1 Tebrau designer suite slides kenneth1 Tebrau designer suite slides kenneth
1 Tebrau designer suite slides kenneth
 
La zarzamora
La zarzamoraLa zarzamora
La zarzamora
 
Desarrollo android almacenamiento de datos
Desarrollo android    almacenamiento de datosDesarrollo android    almacenamiento de datos
Desarrollo android almacenamiento de datos
 
Tema 1 : GENÈTICA
Tema 1 : GENÈTICATema 1 : GENÈTICA
Tema 1 : GENÈTICA
 
Plan eCommerce Hotelero. 1ª Parte: Diagnóstico
Plan eCommerce Hotelero. 1ª Parte: DiagnósticoPlan eCommerce Hotelero. 1ª Parte: Diagnóstico
Plan eCommerce Hotelero. 1ª Parte: Diagnóstico
 
Docentes y contenidos 1ª ed. Postgrado Gestión Empresarial de la Música
Docentes y contenidos 1ª ed.  Postgrado Gestión Empresarial de la MúsicaDocentes y contenidos 1ª ed.  Postgrado Gestión Empresarial de la Música
Docentes y contenidos 1ª ed. Postgrado Gestión Empresarial de la Música
 
Parque Nacional de Kenai (Alaska)
Parque Nacional de Kenai (Alaska)Parque Nacional de Kenai (Alaska)
Parque Nacional de Kenai (Alaska)
 
creating a trading zone around twitter srchives. case study: paris attacks
creating a trading zone around twitter srchives. case study: paris attackscreating a trading zone around twitter srchives. case study: paris attacks
creating a trading zone around twitter srchives. case study: paris attacks
 
Vito Gamberale, F2i - Oltre la crisi: attori e infrastrutture per lo sviluppo
Vito Gamberale, F2i - Oltre la crisi: attori e infrastrutture per lo sviluppoVito Gamberale, F2i - Oltre la crisi: attori e infrastrutture per lo sviluppo
Vito Gamberale, F2i - Oltre la crisi: attori e infrastrutture per lo sviluppo
 
Ecologia Yaneth Liera 602
Ecologia Yaneth Liera 602Ecologia Yaneth Liera 602
Ecologia Yaneth Liera 602
 
Content Marketing Masterclassing Week NYC with censhare
Content Marketing Masterclassing Week NYC with censhareContent Marketing Masterclassing Week NYC with censhare
Content Marketing Masterclassing Week NYC with censhare
 
Empleados municipales como miembros de Juntas Intermedias de Escrutinio
Empleados municipales como miembros de Juntas Intermedias de EscrutinioEmpleados municipales como miembros de Juntas Intermedias de Escrutinio
Empleados municipales como miembros de Juntas Intermedias de Escrutinio
 
Uso adecuado de las redes sociales
Uso adecuado de las redes socialesUso adecuado de las redes sociales
Uso adecuado de las redes sociales
 

Ähnlich wie SEJARAH BAHASA MELAYU Bab3

sastra nusantara-mite, legenda, dongeng, foklor, upacara adat
sastra nusantara-mite, legenda, dongeng, foklor, upacara adatsastra nusantara-mite, legenda, dongeng, foklor, upacara adat
sastra nusantara-mite, legenda, dongeng, foklor, upacara adat
AjengIlla
 
Sastra tradisional ppt
Sastra tradisional pptSastra tradisional ppt
Sastra tradisional ppt
rizka_pratiwi
 
Jenis karya sastra melayu lama
Jenis karya sastra melayu lamaJenis karya sastra melayu lama
Jenis karya sastra melayu lama
lebda wisesa
 
Peran orang suci dalam penyebaran agama hindu
Peran orang suci dalam penyebaran agama hinduPeran orang suci dalam penyebaran agama hindu
Peran orang suci dalam penyebaran agama hindu
Wayan Permadi
 
Pantun empat kerat
Pantun empat keratPantun empat kerat
Pantun empat kerat
sariyatom
 

Ähnlich wie SEJARAH BAHASA MELAYU Bab3 (20)

sastra nusantara-mite, legenda, dongeng, foklor, upacara adat
sastra nusantara-mite, legenda, dongeng, foklor, upacara adatsastra nusantara-mite, legenda, dongeng, foklor, upacara adat
sastra nusantara-mite, legenda, dongeng, foklor, upacara adat
 
Tradisi Manusia Sebelum Mengenal Tulisan
Tradisi Manusia Sebelum Mengenal TulisanTradisi Manusia Sebelum Mengenal Tulisan
Tradisi Manusia Sebelum Mengenal Tulisan
 
Modul pkp 3117
Modul pkp 3117Modul pkp 3117
Modul pkp 3117
 
171610790 modul-pkp-3117
171610790 modul-pkp-3117171610790 modul-pkp-3117
171610790 modul-pkp-3117
 
sastra melayu lama
sastra melayu lamasastra melayu lama
sastra melayu lama
 
FABEL (DONGENG)
FABEL (DONGENG)FABEL (DONGENG)
FABEL (DONGENG)
 
Jenis karya sastra melayu lama
Jenis karya sastra melayu lamaJenis karya sastra melayu lama
Jenis karya sastra melayu lama
 
Cerita teladan(8)
Cerita teladan(8)Cerita teladan(8)
Cerita teladan(8)
 
Cerita teladan(8)
Cerita teladan(8)Cerita teladan(8)
Cerita teladan(8)
 
Memahami Sastra Melayu Klasik
Memahami Sastra Melayu KlasikMemahami Sastra Melayu Klasik
Memahami Sastra Melayu Klasik
 
SEJARAH BAHASA MELAYU Bab4
SEJARAH BAHASA MELAYU Bab4SEJARAH BAHASA MELAYU Bab4
SEJARAH BAHASA MELAYU Bab4
 
Sastra tradisional ppt
Sastra tradisional pptSastra tradisional ppt
Sastra tradisional ppt
 
Jenis karya sastra melayu lama
Jenis karya sastra melayu lamaJenis karya sastra melayu lama
Jenis karya sastra melayu lama
 
Sasra melayu klasik
Sasra melayu klasikSasra melayu klasik
Sasra melayu klasik
 
Peran orang suci dalam penyebaran agama hindu
Peran orang suci dalam penyebaran agama hinduPeran orang suci dalam penyebaran agama hindu
Peran orang suci dalam penyebaran agama hindu
 
Sejarah - Jejak Sejarah
Sejarah - Jejak SejarahSejarah - Jejak Sejarah
Sejarah - Jejak Sejarah
 
Pantun empat kerat
Pantun empat keratPantun empat kerat
Pantun empat kerat
 
Sejarah.kelas X semester 1
Sejarah.kelas X semester 1Sejarah.kelas X semester 1
Sejarah.kelas X semester 1
 
Sejarah perkembangan bahasa melayu
Sejarah perkembangan bahasa melayuSejarah perkembangan bahasa melayu
Sejarah perkembangan bahasa melayu
 
PPT Sejarah masa islam.pptx
PPT Sejarah masa islam.pptxPPT Sejarah masa islam.pptx
PPT Sejarah masa islam.pptx
 

Mehr von Mira Sandrana

Mehr von Mira Sandrana (20)

sejarah bahasa indonesia
sejarah bahasa indonesiasejarah bahasa indonesia
sejarah bahasa indonesia
 
PIDATO
PIDATOPIDATO
PIDATO
 
PRAKTIKUM BIOLOGI TIMUN
PRAKTIKUM BIOLOGI TIMUNPRAKTIKUM BIOLOGI TIMUN
PRAKTIKUM BIOLOGI TIMUN
 
TEKS TEATER Praying for gaza (ENGLISH)
TEKS TEATER Praying for gaza (ENGLISH)TEKS TEATER Praying for gaza (ENGLISH)
TEKS TEATER Praying for gaza (ENGLISH)
 
Discussion tex1 ENGLISH
Discussion tex1 ENGLISHDiscussion tex1 ENGLISH
Discussion tex1 ENGLISH
 
RESENSI AYAH MENGAPA AKU BERBEDA ENGLISH
RESENSI AYAH MENGAPA AKU BERBEDA ENGLISHRESENSI AYAH MENGAPA AKU BERBEDA ENGLISH
RESENSI AYAH MENGAPA AKU BERBEDA ENGLISH
 
SEJARAH BAHASA MELAYU Bab8
SEJARAH BAHASA MELAYU Bab8SEJARAH BAHASA MELAYU Bab8
SEJARAH BAHASA MELAYU Bab8
 
SEJARAH BAHASA MELAYU Bab7
SEJARAH BAHASA MELAYU Bab7SEJARAH BAHASA MELAYU Bab7
SEJARAH BAHASA MELAYU Bab7
 
SEJARAH BAHASA MELAYU Bab5
SEJARAH BAHASA MELAYU Bab5SEJARAH BAHASA MELAYU Bab5
SEJARAH BAHASA MELAYU Bab5
 
SEJARAH BAHASA MELAYU Bab2
SEJARAH BAHASA MELAYU Bab2SEJARAH BAHASA MELAYU Bab2
SEJARAH BAHASA MELAYU Bab2
 
SEJARAH BAHASA MELAYU Bab0
SEJARAH BAHASA MELAYU Bab0SEJARAH BAHASA MELAYU Bab0
SEJARAH BAHASA MELAYU Bab0
 
SEJARAH BAHASA MELAYU Bab1
SEJARAH BAHASA MELAYU Bab1SEJARAH BAHASA MELAYU Bab1
SEJARAH BAHASA MELAYU Bab1
 
Contoh proposal kegiatan hut ri
Contoh proposal kegiatan hut riContoh proposal kegiatan hut ri
Contoh proposal kegiatan hut ri
 
Cerpen
CerpenCerpen
Cerpen
 
BUDAYA BALI
BUDAYA BALIBUDAYA BALI
BUDAYA BALI
 
Radiasi benda hitam dan gejalanya (fisika)
Radiasi benda hitam dan gejalanya (fisika)Radiasi benda hitam dan gejalanya (fisika)
Radiasi benda hitam dan gejalanya (fisika)
 
Progrm linear
Progrm linearProgrm linear
Progrm linear
 
INTEGRAL MATEMATIKA
INTEGRAL MATEMATIKAINTEGRAL MATEMATIKA
INTEGRAL MATEMATIKA
 
Unsur periode ketiga KIMIA
Unsur periode ketiga KIMIAUnsur periode ketiga KIMIA
Unsur periode ketiga KIMIA
 
protein KIMIA
protein KIMIA protein KIMIA
protein KIMIA
 

Kürzlich hochgeladen

bab 6 ancaman terhadap negara dalam bingkai bhinneka tunggal ika
bab 6 ancaman terhadap negara dalam bingkai bhinneka tunggal ikabab 6 ancaman terhadap negara dalam bingkai bhinneka tunggal ika
bab 6 ancaman terhadap negara dalam bingkai bhinneka tunggal ika
AtiAnggiSupriyati
 

Kürzlich hochgeladen (20)

Modul Ajar Pendidikan Pancasila Kelas 5 Fase C
Modul Ajar Pendidikan Pancasila Kelas 5 Fase CModul Ajar Pendidikan Pancasila Kelas 5 Fase C
Modul Ajar Pendidikan Pancasila Kelas 5 Fase C
 
Hiperlipidemiaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa
HiperlipidemiaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaHiperlipidemiaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa
Hiperlipidemiaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa
 
Contoh Laporan Observasi Pembelajaran Rekan Sejawat.pdf
Contoh Laporan Observasi Pembelajaran Rekan Sejawat.pdfContoh Laporan Observasi Pembelajaran Rekan Sejawat.pdf
Contoh Laporan Observasi Pembelajaran Rekan Sejawat.pdf
 
Sosialisasi PPDB SulSel tahun 2024 di Sulawesi Selatan
Sosialisasi PPDB SulSel tahun 2024 di Sulawesi SelatanSosialisasi PPDB SulSel tahun 2024 di Sulawesi Selatan
Sosialisasi PPDB SulSel tahun 2024 di Sulawesi Selatan
 
2 KISI-KISI Ujian Sekolah Dasar mata pelajaranPPKn 2024.pdf
2 KISI-KISI Ujian Sekolah Dasar  mata pelajaranPPKn 2024.pdf2 KISI-KISI Ujian Sekolah Dasar  mata pelajaranPPKn 2024.pdf
2 KISI-KISI Ujian Sekolah Dasar mata pelajaranPPKn 2024.pdf
 
vIDEO kelayakan berita untuk mahasiswa.ppsx
vIDEO kelayakan berita untuk mahasiswa.ppsxvIDEO kelayakan berita untuk mahasiswa.ppsx
vIDEO kelayakan berita untuk mahasiswa.ppsx
 
Sesi 1_PPT Ruang Kolaborasi Modul 1.3 _ ke 1_PGP Angkatan 10.pptx
Sesi 1_PPT Ruang Kolaborasi Modul 1.3 _ ke 1_PGP Angkatan 10.pptxSesi 1_PPT Ruang Kolaborasi Modul 1.3 _ ke 1_PGP Angkatan 10.pptx
Sesi 1_PPT Ruang Kolaborasi Modul 1.3 _ ke 1_PGP Angkatan 10.pptx
 
PPT Penjumlahan Bersusun Kelas 1 Sekolah Dasar
PPT Penjumlahan Bersusun Kelas 1 Sekolah DasarPPT Penjumlahan Bersusun Kelas 1 Sekolah Dasar
PPT Penjumlahan Bersusun Kelas 1 Sekolah Dasar
 
CAPACITY BUILDING Materi Saat di Lokakarya 7
CAPACITY BUILDING Materi Saat di Lokakarya 7CAPACITY BUILDING Materi Saat di Lokakarya 7
CAPACITY BUILDING Materi Saat di Lokakarya 7
 
MAKALAH KELOMPOK 7 ADMINISTRASI LAYANAN KHUSUS.pdf
MAKALAH KELOMPOK 7 ADMINISTRASI LAYANAN KHUSUS.pdfMAKALAH KELOMPOK 7 ADMINISTRASI LAYANAN KHUSUS.pdf
MAKALAH KELOMPOK 7 ADMINISTRASI LAYANAN KHUSUS.pdf
 
Kontribusi Islam Dalam Pengembangan Peradaban Dunia - KELOMPOK 1.pptx
Kontribusi Islam Dalam Pengembangan Peradaban Dunia - KELOMPOK 1.pptxKontribusi Islam Dalam Pengembangan Peradaban Dunia - KELOMPOK 1.pptx
Kontribusi Islam Dalam Pengembangan Peradaban Dunia - KELOMPOK 1.pptx
 
Prakarsa Perubahan ATAP (Awal - Tantangan - Aksi - Perubahan)
Prakarsa Perubahan ATAP (Awal - Tantangan - Aksi - Perubahan)Prakarsa Perubahan ATAP (Awal - Tantangan - Aksi - Perubahan)
Prakarsa Perubahan ATAP (Awal - Tantangan - Aksi - Perubahan)
 
AKSI NYATA BERBAGI PRAKTIK BAIK MELALUI PMM
AKSI NYATA BERBAGI PRAKTIK BAIK MELALUI PMMAKSI NYATA BERBAGI PRAKTIK BAIK MELALUI PMM
AKSI NYATA BERBAGI PRAKTIK BAIK MELALUI PMM
 
bab 6 ancaman terhadap negara dalam bingkai bhinneka tunggal ika
bab 6 ancaman terhadap negara dalam bingkai bhinneka tunggal ikabab 6 ancaman terhadap negara dalam bingkai bhinneka tunggal ika
bab 6 ancaman terhadap negara dalam bingkai bhinneka tunggal ika
 
MODUL 1 Pembelajaran Kelas Rangkap-compressed.pdf
MODUL 1 Pembelajaran Kelas Rangkap-compressed.pdfMODUL 1 Pembelajaran Kelas Rangkap-compressed.pdf
MODUL 1 Pembelajaran Kelas Rangkap-compressed.pdf
 
Keterampilan menyimak kelas bawah tugas UT
Keterampilan menyimak kelas bawah tugas UTKeterampilan menyimak kelas bawah tugas UT
Keterampilan menyimak kelas bawah tugas UT
 
PELAKSANAAN + Link2 Materi BimTek _PTK 007 Rev-5 Thn 2023 (PENGADAAN) & Perhi...
PELAKSANAAN + Link2 Materi BimTek _PTK 007 Rev-5 Thn 2023 (PENGADAAN) & Perhi...PELAKSANAAN + Link2 Materi BimTek _PTK 007 Rev-5 Thn 2023 (PENGADAAN) & Perhi...
PELAKSANAAN + Link2 Materi BimTek _PTK 007 Rev-5 Thn 2023 (PENGADAAN) & Perhi...
 
Integrasi nasional dalam bingkai bhinneka tunggal ika
Integrasi nasional dalam bingkai bhinneka tunggal ikaIntegrasi nasional dalam bingkai bhinneka tunggal ika
Integrasi nasional dalam bingkai bhinneka tunggal ika
 
LATAR BELAKANG JURNAL DIALOGIS REFLEKTIF.ppt
LATAR BELAKANG JURNAL DIALOGIS REFLEKTIF.pptLATAR BELAKANG JURNAL DIALOGIS REFLEKTIF.ppt
LATAR BELAKANG JURNAL DIALOGIS REFLEKTIF.ppt
 
POWER POINT MODUL 1 PEBI4223 (PENDIDIKAN LINGKUNGAN HIDUP)
POWER POINT MODUL 1 PEBI4223 (PENDIDIKAN LINGKUNGAN HIDUP)POWER POINT MODUL 1 PEBI4223 (PENDIDIKAN LINGKUNGAN HIDUP)
POWER POINT MODUL 1 PEBI4223 (PENDIDIKAN LINGKUNGAN HIDUP)
 

SEJARAH BAHASA MELAYU Bab3

  • 1. 3.1 PENGENALAN ada zaman awal kehidupan masyarakat Melayu, mereka belum memiliki kemahiran menulis. Semua perhubungan dilakukan dengan cara lisan. Pada waktu itu juga mereka masih menganuti fahaman animisme. Oleh kerana mereka percaya bahawa hantu, jin, jembalang, atau penunggu; maka sesuatu benda yang besar seperti pokok besar, bukit besar, atau apa sahaja benda yang mengagumkan akan mereka sembah. Pada masa inilah kedudukan pawang sangat dihormati. Pawang, yang pada mulanya mendapat ilmu pengetahuan secara semula jadi itu menjadi tempat bertanya bagi menyelesaikan semua kemusykilan dan meminta ubat bagi orang yang sakit. Bagi keperluan ini, Pawang menggunakan mantera, jampi, atau kata-kata hikmat yang lain dengan bahasa yang teratur, indah, dan berkesan. Pawang ini kemudian menurunkan ilmunya kepada orang yang paling dipercayainya. Penurunan ilmu ini adalah dengan cara hafaz dan amalan. Biasanya tidak semua ilmu yang dimiliki oleh pawang itu akan diturunkannya kepada muridnya dan ada pula murid yang mahu belajar secara khusus sahaja sehingga timbullah datu (orang yang pandai mengubati orang sakit), dukun (orang yang pandai membuat orang sihat menjadi sakit), dalang (orang yang pandai bercerita), dan kemahiran lainnya. Di antara kemahiran yang disebutkan di atas, dalang atau pencerita menjadi orang yang terkenal. Ia bebas mengembara ke mana-mana menyebarkan ceritanya. Masyarakat waktu itu memberi layanan yang istimewa kepada pencerita. Di mana sahaja pencerita berada, orang kampung akan berduyun-duyun mendengar cerita yang biasanya berbentuk penglipur lara. Ia kemudian dikenali sebagai pelipur lara. Pelipur lara yang terkenal bijak ini bukan sahaja menyampaikan ceritanya apabila sampai di sesuatu tempat. Sekali-sekala ia cuba juga menduga kepintaran orang di situ melalui teka-teki. "Satu di antara jenis hasil sastera Melayu yang terawal dan dipercayai terbitnya pada zaman orang Melayu belum memiliki kemahiran menulis, ialah teka-teki. Salah satu teka-teki yang terkenal ialah: Gendang gendut tali kecapi Kenyang perut senanglah hati Di antara cerita yang paling disukai oleh masyarakat pada masa itu ialah cerita tentang haiwan. Hal ini berkait rapat dengan kehidupan masyarakat yang suka berburu. Para pencerita pula akhirnya memanfaatkan cerita haiwan ini sebagai alat untuk menyampaikan pengajaran. Dengan kehalusan budi dan bahasanya si pencerita mengisahkan kehidupan haiwan untuk menceritakan hidup dan kehidupan manusia yang sebenarnya. Cara ini sangat berkesan. Orang yang kena sindir tidak marah dan orang lain mendapat teladan. Salah satu cerita yang paling digemari ialah cerita Sang Kancil. Berkurun-kurun kemudian, pengalaman masyarakat Melayu semakin bertambah. Para cerdik pandainya cuba memikirkan cara untuk merakamkan bahasa mereka. Pengalaman dan pengetahuan mereka tentang alam cukup luas. Oleh yang demikian, mereka mulai menulis dengan meniru cabang, ranting, potongan kayu, dan bentuk sungai. Lama-kelamaan terbentuklah tulisan yang kemudian dinamai sebagai Tulisan Rencong. The linked image cannot be displayed. The file may have been moved, renamed, or deleted. Verify that the link points to the correct file and location. The linked image cannot be displayed. The file may have been moved, renamed, or deleted. Verify that the link points to the correct file and location.
  • 2. Orang Melayu ketika itu menuliskan tulisannya pada kulit kayu, kulit binatang, batang buluh, atau daun lontar. Oleh yang demikian, ia tidak dapat bertahan lama kerana lama-kelamaan bendanya reput, hancur, atau tulisannya hilang. Bagaimanapun, huruf asli Melayu ini diperkirakan lebih awal daripada huruf Kawi dan huruf Wenggi yang ditemui di Nusantara ini terutama di Pulau Jawa. Orang Melayu yang sejak awal memang sebagai pelaut ulung, telah sampai ke mana-mana. Begitu juga dengan Si Pelipur Lara. Ia telah mendengar cerita yang dibawa oleh penyebar kepercayaan Hindu ke Nusantara ini. Ia pun melengkapkan ceritanya dengan cerita Hindu ini dengan mengubahsuaikan cerita asalnya menjadi corak tempatan. Dengan demikian, semakin berkembanglah kesusasteraan Melayu berbentuk lisan tersebut. 3.2 KESUSASTERAAN HINDU Kedatangan saudagar dan mubaligh Hindu ke Nusantara ini terutama bertapak di Pulau Jawa. Para mubaligh tersebut memperkenalkan karya Mahabrata dan Ramayana kepada masyarakat tempatan. Karya Vyasa dan Valmiki pujangga India yang terkenal ini menarik perhatian pujangga istana di Jawa dan mereka menyalin bahagian yang mereka sukai. Semasa Kerajaan Mataram di Jawa Tengah sedang jayanya, pujangga istana memang memiliki kedudukan yang istimewa. Mereka berpendapat bahawa peranan pujangga sama pentingnya dengan peranan mubaligh malahan mereka dapati melalui susastera penyebaran ilmu agama itu lebih berkesan dan mudah diterima oleh masyarakat. Sekitar tahun 925 M, iaitu semasa kejayaan Kerajaan Mataram, pujangga Yogiswara telah menyalin Ramayana ke dalam bahasa Jawa Kuno (tulisan Kawi). Semasa pemerintahan Raja Dharmawangsa (985- 1006 M) pula, dilakukan penyalinan Mahabrata dan pada abad ke-11 disalin lagi dan diberi tajuk baru, iaitu Astadasaparwa. 3.3 KESUSASTERAAN JAWA Perkenalan pujangga istana dengan sastera Hindu ini telah melahirkan minat pujangga lain untuk menulis sendiri karya sasteranya. Semasa pemerintahan Airlangga, seorang pujangga bernama Mpu Kanwa mengarang syair (kekawin) yang diberinya nama Arjuna Wiwaha (sekitar tahun 1030 M). Mpu Sedah dan Mpu Panuluh pula menulis Bharatayudha sekitar tahun 1157 M. Dalam abad ke-12, lahirlah buku Smaradhana karya Mpu Dharmajaya dan buku Arjuna Wijaya karya Mpu Tantular. Apabila Kerajaan Majapahit memperluas kekuasaannya hampir di seluruh Kepulauan Melayu termasuk Thailand, mereka cuba mempengaruhi masyarakat dengan memperkenalkan Cerita Panji, iaitu kisah keagungan Raja Majapahit. Cerita ini tidak dapat diterima oleh masyarakat terutama di luar Pulau Jawa kerana ia menggunakan bahasa Jawa Kuno. Para dalang yang mempersembahkan cerita ini melalui Wayang Gedok (wayang orang yang menggunakan topeng) mencari jalan lain. Sebelum mereka mempersembahkan Cerita Panji terlebih dahulu mereka belajar bahasa Melayu. Persembahan Wayang Gedok terutama di Sumatera kemudiannya menggunakan bahasa Melayu bercampur dengan bahasa Jawa. Secara langsung para dalang ini telah mengangkat bahasa Melayu dan lama-kelamaan beberapa perkataan bahasa Jawa yang sesuai diserap ke dalam bahasa Melayu. Cerita Panji telah mempengaruhi kesusasteraan dan bahasa Melayu sekitar tahun 1240 M. Di antara Cerita Panji yang terkenal ialah: Hikayat Raja Kahuripan, Hikayat Mesa Taman Panji Wila Kesuma, Hikayat Mesa Kumitar, Hikayat Carang Kolina, Hikayat Rangga Rari, Hikayat Cekel Weneng Pati, Hikayat Prabu Jaya, Hikayat Kuda Semirang, dan Hikayat Panji Semirang. Di samping hikayat, kesusasteraan Jawa yang diperkenalkan kepada masyarakat Melayu di antara lain, ialah Syair Ken Tambuhan, Syair Lelakon Mesa Kumitar, Syair Undakan Agung Udaya, dan Syair Panji Semirang. Sebagai gambaran, perhatikan contoh Cerita Panji yang dipetik daripada Hikayat Cekel Weneng Pati yang berikut ini:
  • 3. Bahawa ini cerita orang dahulu kala dari pada bahasa Melayu dan Jawa, diceritakan oleh dalang dan bujangga yang parama kawi di tanah Jawa, dipindahkan dengan bahasa Melayu, maka akan jadi penghibur rasa yang dendam dilelakonkan. Dalam itupun masygul di mana 'kan hilang? Dendam pun tiada berbilang! Akan perinya juga pendalang katakan akan pemadam hati yang berahi; maka dalang panjangkan lelakon ini supaya menjadi tembang lanjut dan kidung dan kekawin segala yang arif bijaksana dari pada menyatakan 'asyikan dalam kalbu: hendak pun dikeluarkannya yang ada dalam hatinya itu tiada 'kan datang kebajikan kepadanya; oleh karena itulah maka dikarang hikayat ini bernama Cekel Weneng Pati ...." Bahasa yang terlihat dalam kutipan di atas tidak dapat digunakan sebagai pedoman bahasa yang digunakan pada zaman mula-mula Cerita Panji diciptakan kerana para dalang mengubahsuaikan bahasanya sesuai dengan perkembangan bahasa yang diketahuinya. Menurut Baharuddin Zainal, naskhah Cerita Panji baru ditemui pada abad ke-15. Walau bagaimanapun, pernyataan yang mengatakan ia "berasal daripada bahasa Jawa dan ditukar ke dalam bahasa Melayu" penting untuk diketahui. Lagi pula, kutipan ini jelas memperlihatkan kepada kita bagaimana perkataan bahasa Jawa itu diserap menjadi bahasa Melayu. 3.4 KESUSASTERAAN ARAB Seiringan dengan penyebaran kesusasteraan Hindu dan Jawa, kesusasteraan Arab juga turut berkembang di alam Melayu. Ini tidaklah menghairankan kerana orang Arab sudah sejak awal sampai di Kepulauan Melayu. Sejarah China mencatatkan bahawa pada tahun 977 M, seorang utusan yang beragama Islam bernama Pu Ali (Abu Ali) telah mengunjungi negeri China yang datang dari Poni, iaitu sebuah negeri di alam Melayu. Pada mulanya, cerita Hindu yang sudah sedia ada dalam pengetahuan masyarakat Melayu dimasukkan unsur Islam. Dengan demikian, para pendengar mudah menerima pengetahuan Islam tersebut. Lama-kelamaan lahir pula cerita nabi, para sahabat, dan pahlawan Islam lainnya. Semuanya disampaikan secara lisan semasa menyebarkan agama. Naskhah bertulis berkenaan dengan kesusasteraan Islam baru ditemui pada abad ke-15 walaupun kesusasteraan Islam telah masuk ke alam Melayu jauh sebelum itu. Bahkan, istilah hikayat yang digunakan dalam kesusasteraan Hindu dan Jawa diambil daripada istilah bahasa Arab. Pengaruh bahasa Arab lebih jelas lagi dapat dilihat pada Batu Nisan Malik al-Saleh. Batu Nisan ini dipercayai dibawa dari negeri Kembayat (Kambodia). Tulisan yang terdapat pada batu nisan tersebut keseluruhannya menggunakan bahasa Arab. Isinya di antara lain menyatakan tarikh wafat Sultan Malik al-Saleh (Raja Pasai yang pertama memeluk agama Islam), iaitu bersamaan dengan tahun 1297 M. Ini bukanlah bermakna bahawa Batu Nisan Malik al-Saleh merupakan bukti pertama orang Nusantara ini memeluk Islam kerana di Leran, Gresik, Pulau Jawa terdapat batu nisan seorang wanita Islam bernama Fatimah bt. Maimun bertarikh 1082 M. Jika di Pulau Sumatera dan Pulau Jawa ditemui batu nisan orang Islam, di Tanah Semenanjung atau tepatnya di Sungai Teresat, Kuala Berang di negeri Terengganu ditemui pula batu bersurat yang dinamai Batu Bersurat Kuala Berang bertarikh 1303 M. Batu bersurat ini ditulis dengan huruf Jawi. Tulisan Jawi ini mengambil huruf Arab dan menambah beberapa huruf lain sebagai melengkapi bunyi Melayu yang tidak terdapat dalam bahasa Arab. Batu Bersurat Kuala Berang di atas ditulis pada empat bahagian. Perhatikan bahasa yang tertulis pada salah satu bahagian batu tersebut (setelah ditransliterasikan): RasuluLlah dengan yang orang sahabi mereka (sekalian). Asa pada Dewata Mulia Raya memberi hamba meneguhkan agama Islam. Dengan benar bicara, derma mereka bagi sekalian hamba Dewata Mulia Raya. Di benuaku ini pembantu agama RasuluLlah SallaLlahu alaihi wasallam raja mandalika yang benar bicara sebelah Dewata Mulia Raya di dalam bumi pebantu itu fardhu pada sekalian raja mandalika Islam menurut setitah Dewata Mulia Raya dengan benar. Bicara berbajikan betul pebantu itu maka titah Seri Paduka Tuan menduduki tamra ini di
  • 4. benua Terengganu adi pertama ada Jumaat di bulan Rejab di tahun Saratan di sasanakala. Baginda RasuluLlah telah lalu tujuh ratus dua. Daripada kutipan di atas terlihat perkataan Dewata Mulia Raya masih digunakan walaupun yang dimaksud ialah Allah SWT. Beberapa perkataan lain, seperti: mandalika (ketua wilayah), berbajikan (kebajikan = kebaikan), tamra (perintah rasmi), dan sasanakala (masa perintah agama) memperlihatkan perkataan Sanskrit sudah semakin berkurang. Berkenaan dengan aksara Jawi yang merupakan aksara Arab tersebut, aksara Persia telah menambahnya dengan empat huruf atau bunyi, iaitu p, ch, zh, dan g. Aksara Jawi mengambil huruf ch Persia menjadi c dan mengubahsuai g Persia dengan mengguna-kan titik di atas. Bunyi atau huruf p, ng, dan nya merupakan ciptaan bangsa Melayu sendiri. Aksara Jawi ini kemudian dilengkapkan dengan bunyi atau huruf v sejak 1987. Bandingkan aksara Arab, Persia, dan Jawi seperti yang diperlihatkan pada lampiran 3. Kembali ke Pulau Sumatera, di Aceh ditemui pula sebuah nisan yang dinamai Batu Nisan Minye Tujuh. Batu nisan ini bertarikh 1380 M dan ditulis dengan tulisan India. Namun, bahasa yang digunakan merupakan gabungan bahasa Melayu, bahasa Sanskrit, dan bahasa Arab. Perhatikan transkripsinya seperti yang berikut ini: hijrat nabi mungstapa yang prasida tujoh ratus asta puluh sawarsa haji catur dan dasa wara sukra raja iman warda (?) rahmat Allah gutra barubasa mpu hak kadah pasema taruk tasih tanah samuha ilahi ya rabbi Tuhan samuha taruh dalam swarga Tuhan tatuha Harun Aminurrashid mengutip terjemahan yang diberikan oleh C. Hooykaas tentang Batu Nisan Minye Tujuh di atas, sebagai berikut: Setelah hijrah Nabi, kekasih yang telah wafat, tujuh ratus delapan puluh satu tahun, bulan Zulhijjah empat belas hari, hari Jumaat raja iman rahmat Allah bagi Baginda (warda) dari keluarga Barubasa mempunyai hak atas Kedah dan Pasai, menarok di laut dan darat semesta (semua) Ya Ilahi, ya Tuhanku semesta, masuklah Baginda ke dalam syurga Tuhan. Walaupun tarikh Batu Nisan Minye Tujuh ini terkemudian daripada Batu Bersurat Kuala Berang, ternyata bahasa Melayu pada Batu Bersurat Kuala Berang lebih maju. 3.5 KESIMPULAN Berdasarkan huraian di atas dapatlah disimpulkan bahawa: (a) Tulisan Melayu yang awal ialah Tulisan Rencong. (b) Kesusasteraan Islam diperkenalkan kepada masyarakat Melayu melalui tradisi lisan sama ada disampaikan oleh mubaligh Islam mahupun oleh pencerita tempatan sebagai kesinambungan tradisinya yang terdahulu. (c) Kesusasteraan Hindu yang masuk ke alam Melayu mula-mula menggunakan bahasa Sanskrit dan kemudian menggunakan bahasa Jawa Kuno (Kawi) di Pulau Jawa. Kesusasteraan ini diperkenalkan kepada masyarakat Melayu di luar Pulau Jawa melalui kesusasteraan lisan dengan menggunakan bahasa Melayu campur bahasa Jawa. (d) Tulisan Jawi telah mengambil alih tugas tulisan Rencong. Penciptaan tulisan Jawi tentulah sudah bermula sebelum abad ke-13 kerana penggunaan tulisan Jawi di dalam Hikayat Raja Pasai telah menunjukkan bahawa ia telah dapat mendeskripsikan pemikiran orang Melayu yang tinggi dan berseni.
  • 5. A. Samad Ahmad. Sejarah kesusasteraan Melayu I, 1966, m.s. 4. A. Samad Ahmad. "Mempelajari sejarah kesusasteraan lama Melayu III". Di dalam Dewan Bahasa, 1(3): 152, 1957. Parkamin, Amron dan Bari, Noor. Pengantar sastera Indonesia, 1973, m.s. 67. Baharuddin Zainal. Hikayat Cekel Weneng Pati, 1965, m.s. x. Ismail Hamid. Kesusasteraan Melayu lama dari warisan kesusasteraan Islam, 1983, m.s. 11. Ibid., m.s. 8. Ismail Hussein. Sejarah pertumbuhan bahasa kebangsaan kita, 1984, m.s. 27. Ismail Hamid, op. cit., m.s. 11. Harun Aminurrashid. Kajian sejarah perkembangan bahasa Melayu, 1966, m.s. 13. Misbaha. Pesaka, 1983, m.s. 86-87. Harun Aminurrashid, op. cit., m.s. 18-19. Burckhardt, Titus. Art of Islam: language and meaning, 1976, m.s. xiv. Pedoman umum ejaan Jawi yang disempurnakan, 1987, m.s. 2. Ismail Hussein, op. cit., m.s. 26. Harun Aminurrashid, op. cit., m.s. 21.