SlideShare ist ein Scribd-Unternehmen logo
1 von 43
. 
. 
. 
. 
Language 
and Dialect 
. 
. 
. 
Regional 
Variation
Introduction 
 We are dealing with language and society, and in 
particular with the English language and society 
 Examples: 
 RP (Received Pronunciation) 
 Norwich 
 Edinburgh 
 Australia 
 South Africa 
 Football commentary 
 Dinner table conversation
Reviewing Basic Terms 
 language: “The systematic, 
conventional use of 
sounds, signs, or written 
symbols in human society 
for communication and self 
expression.” 
 variety: Most neutral term, 
can be used for all the 
others 
 dialect: regional variety 
 sociolect: social 
variety 
 accent: variety 
characterised by 
pronounciation 
 register: occupational 
varieties 
 style: varieties 
according to formality 
of situation
Language variation 
 No two speakers of a language speak exactly 
the same way 
 No individual speaker speaks the same way 
all the time
Dimensions Of Variation 
Temporal variation 
long term short term 
Social variation Regional variation 
Personal variation
Social and Regional Variation 
Regional variation 
social 
variation 
RP 
(Trudgill)
Language and Dialect 
 Language and Dialect are ambiguous terms 
(Haugen 1966) 
 “these terms represent a simple dichotomy 
in a situation that is almost infinitely 
complex” 
 Language can be used to refer either to a 
single linguistic norm or to a group of related 
norms, and dialect to refer to one of the 
norms.
Dialect 
 A variety of a language spoken by a group of people 
that is characterized by systematic features (e.g., 
phonological, lexical, grammatical) that distinguish 
it from other varieties of that same language 
 Idiolect: the speech variety of an individual 
speaker
Language = a continuum of 
dialects 
Language 
dialect A dialect C 
dialect B
Dialect = a continuum of 
idiolects 
Dialect A 
idiolect A idiolect C 
idiolect B
Some Popular Social Beliefs 
about Dialects 
 Dialects are structurally inferior to languages, 
lacking formal grammatical rules and standards 
of speaking; 
 Dialects are communicatively inferior to 
languages, lacking the full range of 
expressibility found in a formal language; 
 Dialects are orthographically inferior to 
languages, lacking their own system of writing; 
 In short, dialects are inferior to languages. 
FACT: Everyone speaks a dialect
The linguistic view of 
Languages and Dialects. 
 Dialect: A dialect represents a commonly held way 
of speaking for a community, admitting to only 
minor variations in structure. (Mutual Intelligibility) 
 Language: A language consists of a cluster of 
dialects that are found to be mutually intelligible. 
 Two dialects are held to be mutually intelligible 
when a speaker of one dialect finds that he can 
understand, without too much difficulty the speech 
of a person speaking another dialect and vice 
versa.
The linguistic view of Languages 
and Dialects Admits 
 British and American English, are mutually 
intelligible 
 prior to the Norman invasion of 1066, when 
English and Norwegian were mutually 
intelligible, that they were dialects of the same 
language. 
 The Dutch/German interface (Indeterminate 
results)
The Political definition 
 A dialect is a language with an army and a navy, 
(i.e., a government). 
 Examples Norway and Sweden, Spain and Italy, 
Netherlands and Germany. 
 This definition seems to work better than the 
formal linguistic one. 
 But not perfect
Tests of the Political Definition 
 Definition could be used to exclude Catalan, a 
Romance "language" spoken in the Barcelona 
area of Spain because it is not backed up by an 
army and navy. 
 Chinese. While we may be popularly aware that 
people in China speak Chinese we may not be as 
aware that many of the so called "dialects" of 
Chinese are not mutually intelligible.
Tests of the Political Definition 
 Igbo. Igbo is spoken by over 3 million people in 
eastern Nigeria. Yet, here, too, not all dialects of 
Igbo are mutually intelligible. 
 English. The claim has been made, that not all 
dialects of English are mutually intelligible. When 
National Public Television presented a 15 part 
series on The Story of English many of the 
"dialects" represented had to have subtitles 
because they were not at least clearly mutually 
intelligible.
Language vs Dialect 
 Certain important questions to be asked are 
 Is there really any essential difference between a 
language and a dialect? 
 Is there any scientific basis for making this 
distinction? 
 Why after all one variety is called a “language” 
and another a “dialect”? 
 Why certain dialects are believed to be part of one 
particular language?
Dialect 
 The word dialect was originally borrowed from 
Greek language. 
 In ancient Greece, this word was used to refer to 
certain written varieties which were distinct from 
one another. 
 But in English this term is used in a different 
sense.
Popular Usage of the Term 
‘Dialect’ 
 Dialect in English is used to refer to a certain 
variety which has no written form e.g. Scottish 
Dialect, Irish Dialect etc. 
 English employs dialect in a number of different 
senses, including also various types of 'informal' 
or 'non-standard' varieties: 

Popular Usage of the Term 
‘Dialect’ 
 “In general usage it therefore remains quite 
undefined whether such dialects are part of 
the 'language' or not. In fact, the dialect is 
often thought of as standing outside the 
language ... As a social norm, then, a dialect 
is a language that is excluded from polite 
society.” (Haugen 1966)
Language and Dialect in English 
and French? 
In French, there are two terms to refer to these 
varieties i.e. ‘dialect' for written varieties and 
‘patois’ for unwritten varieties but there is no such 
distinction in English. 
English 
language 
dialect 
French 
une langue 
un dialecte 
un patois
The Problems 
 Perhaps there is something wrong with the 
dichotomy between language and dialect. 
 Not all languages draw the distinction between 
language and dialect.
Language 
 4 arguments for status as a language 
 written form (would exclude many aboriginal 
languages) 
 standard variety (as above) 
 mutual intelligibility (not a relation between 
varieties but between people, motivation is very 
important) 
 relative similarities (i.e. grammatical differences 
make it a language)
Bases for Distinction Between 
Language and Dialect: Prestige 
 A language is prestigious variety and speakers 
consider it prestigious. Variety that is used in formal 
writing is called language. 
 This is the sense in which “STANDARD ” variety can 
be called a language and all other varieties dialects. 
“Whether some variety is called a language or a 
dialect depends on how much prestige, one thinks it 
has, and for most people this is clear-cut matter, 
which depends on whether it is used in formal 
writing.” (Hudson)
Bases for Distinction Between 
Language and Dialect: Size 
 It is considered that a language is larger than 
a dialect. Thus we may refer to English as a 
language “cotaining the sum total of all the 
terms in all its varieties” 
 This is again a relative answer and question 
of size can’t solve the problem
How languages can be 
delimited? 
 Mutual Intelligibility: 
if two dialects are mutually intelligible, they are 
dialects of the same language. 
 Family Tree Model: 
Developed and used in Historical Linguistic, this 
model helps in locating the origins of languages
Mutual Intelligibility 
 The parameter of mutual intelligibility can’t serve as 
a solid basis for relating different varieties 
Some classic ‘problem’ cases: 
 Swedish/Danish 
 Hindi/Urdu 
 Chinese 
 Mutual intelligibility is a matter of degree Two 
varieties may be more mutually intelligible than 
others as dialects exist on a continuum. The relative 
distance of two dialects on the same continuum 
would affect their mutual intelligibility.
Mutual intelligibility: Problems 
 Degree of mutual intelligibility? 
“Dialect continuum” 
1 2 … 5 …8 9
The Family Tree Model 
 Languages that share a common ancestor are genetically related 
 Similarities between languages suggest that they may be sisters, 
cousins... 
 When groups of people are isolated from each other, each 
develops unique innovations in their language 
 New dialects, new languages appear The family tree model 
clarifies the historical relations among the varieties concerned, 
and in particular that it gives a clear idea of the relative 
chronology of the historical changes by which the varieties 
concerned have diverged.Lynch
Problems with the Family Tree 
Model 
 Languages do not exists in such neat and clean 
boundaries. Family Tree Model fails when two 
converge because one variety may be product of 
two or more than two different varieties. 
 The family tree model suggests that new languages 
appear suddenly 
 In reality, languages diverge gradually 
 Just as the distinction between dialect and 
language is fuzzy, the distinction between parent 
and daughter language is fuzzy
Disadvantages of the Family Tree 
Model 
 The disadvantage of the family tree model: 
 1. Showing only vertical descendant 
(subclassification) but not horizontal 
influence (cross-classification) 
 2. only represents a gross simplification of 
the relations between varieties
Disadvantages of the Family Tree 
Model
Isoglosses 
 Boundaries between two regions which differ with 
respect to some linguistic feature (i.e. a lexical item, 
the pronunciation of a particular word, etc.) are called 
isoglosses. 
 Isoglosses that fall together form a so-called bundle 
of isoglosses. Such bundles often occur along natural 
boundaries, such as rivers or mountain ridges. 
 Bundles of isoglosses may indicate dialect 
boundaries. 
 But are they distributed in neat and clean 
boundaries? 
 Can different isoglosses intersect each other?
Dialect Status 
 Notice that the BVE dialect is still a rule-based grammatical 
system. 
 Has some syntactic rules that SAE does not have. 
 Linguistically-speaking, no basis for saying AAVE is an 
‘inferior’ form of English, or that SAE is ‘better’. 
 Just a different dialect of English.
Dialect Status 
 Better’, ‘inferior’ are moral and social judgments. 
 Since no linguistic basis for calling one dialect better 
than another, when people call one dialect better than 
another, they are really moral judgment on the people 
who speak the disprefered dialect. 
 Sometimes it’s subtle racism. 
 Sometimes it’s just xenophobic discomfort with ‘the 
other’, or with unfamiliar speech varieties.
Four British Dialects 
Hughes Arthur and Peter Trudgill 1987. English 
Accents and Dialects.London:Edward Arnold, p ii
London (Cockney) 
 /h/ almost invariably absent 
 The glottal stop is extremely common 
 Contrast between / / and /f/ sometimes lost: 
thin /fin/; Cathy /kæfi:/; both /bouf/ 
 Contrast between / / and /v/ often lost: 
together ; bathe /beiv/ 
 Certain diphthongs are markedly different 
 -ing as /in/
Bristol 
 There is post-vocalic /r/ 
 “Bristol l”: the presence of /l/ after final schwa; 
America / / 
 The glottal stop may represent /t/ before a 
pause, e.g. Pete, [ ] 
 By comparison with RP, short vowels are often 
of longer duration 
 /h/ is variably absent
Newcastle 
 The final vowel in words like city and seedy is /i:/ 
not / /. 
 As in other northern accents put and putt are not 
distinguished. 
 As in other northern accents, dance and daft 
have /æ/. 
 -ing is /in/
Edinburgh 
 The vowel system of Scottish English accents are 
radically different from those of England. 
 Vowels such as RP / / or / / do not occur. 
 Scottish accents have preserved post-vocalic /r/. 
 Bee and beer are distinguished by presence or absence 
of /r/ 
 Length is not generally a distinctive feature: cot/caught; 
pull/pool and Pam/palm are not distinguished
Linguistic Items 
 Lexical Items 
 Phonology 
 Morphology 
 Syntax 
 Can you tell whether these items are susceptible 
to variation equally? 
 Are certain items more susceptible to variation?
Conclusion 
 The formal linguistic distinction between language and dialect 
doesn’t work: 
 There is no way to group the dialects of the world into languages 
in such a way that the dialects within are mutually intelligible and 
such that they are not mutually unintelligible with dialects without. 
 The distinction arose in association with the development of 
writing and in that context served a useful purpose, namely to 
distinguish between the written form and those oral varieties 
which subscribe to it. This distinction, however, is not absolute, 
but relevant only to situations where a writing system has been 
instituted. Consequently when it is applied to areas where no 
written system has been instituted, problems develop.

Weitere ähnliche Inhalte

Was ist angesagt?

Linguistic inequality ppt
Linguistic inequality pptLinguistic inequality ppt
Linguistic inequality ppt
zhian fadhil
 
Linguistic And Social Inequality
Linguistic And Social InequalityLinguistic And Social Inequality
Linguistic And Social Inequality
Dr. Cupid Lucid
 
Pidgin and creole language
Pidgin and creole languagePidgin and creole language
Pidgin and creole language
Oscar Ririn
 
Regional variation
Regional variationRegional variation
Regional variation
Demoriza
 

Was ist angesagt? (20)

Language, culture and thought
Language, culture and thoughtLanguage, culture and thought
Language, culture and thought
 
Language variartion and varities of language
Language variartion and varities of languageLanguage variartion and varities of language
Language variartion and varities of language
 
Pidgin and creole
Pidgin and creole Pidgin and creole
Pidgin and creole
 
Language maintenance and Shift.
Language maintenance and Shift.Language maintenance and Shift.
Language maintenance and Shift.
 
CHAPTER 19: Language and Social Variation.
CHAPTER 19: Language and Social Variation.CHAPTER 19: Language and Social Variation.
CHAPTER 19: Language and Social Variation.
 
Language and Gender (Sociolinguistics)
Language and Gender (Sociolinguistics) Language and Gender (Sociolinguistics)
Language and Gender (Sociolinguistics)
 
language and social variation
language and social variationlanguage and social variation
language and social variation
 
Dialect
Dialect Dialect
Dialect
 
Language maintenance
Language maintenance Language maintenance
Language maintenance
 
Linguistic inequality ppt
Linguistic inequality pptLinguistic inequality ppt
Linguistic inequality ppt
 
Linguistic And Social Inequality
Linguistic And Social InequalityLinguistic And Social Inequality
Linguistic And Social Inequality
 
Varities in sociolinguistics
Varities in sociolinguisticsVarities in sociolinguistics
Varities in sociolinguistics
 
Pidgin and creole language
Pidgin and creole languagePidgin and creole language
Pidgin and creole language
 
What is Sociolinguistics? Explain Its Scope and Origin. BS. English (4th Seme...
What is Sociolinguistics? Explain Its Scope and Origin. BS. English (4th Seme...What is Sociolinguistics? Explain Its Scope and Origin. BS. English (4th Seme...
What is Sociolinguistics? Explain Its Scope and Origin. BS. English (4th Seme...
 
Code switching &; code mixing
Code switching &; code mixingCode switching &; code mixing
Code switching &; code mixing
 
Generativism
GenerativismGenerativism
Generativism
 
language, dialect, varietes
language, dialect, varieteslanguage, dialect, varietes
language, dialect, varietes
 
Creole and Pidgin Languages. General Characteristics
Creole and Pidgin Languages. General CharacteristicsCreole and Pidgin Languages. General Characteristics
Creole and Pidgin Languages. General Characteristics
 
Speech Communities
Speech CommunitiesSpeech Communities
Speech Communities
 
Regional variation
Regional variationRegional variation
Regional variation
 

Ähnlich wie 5 language and dialect

Language, dialect, and varieties
Language, dialect, and varietiesLanguage, dialect, and varieties
Language, dialect, and varieties
Sari Kusumaningrum
 
Language, dialect, and varieties
Language, dialect, and varietiesLanguage, dialect, and varieties
Language, dialect, and varieties
Sari Kusumaningrum
 

Ähnlich wie 5 language and dialect (20)

Language and Regional Variations by Yule
Language and Regional Variations by YuleLanguage and Regional Variations by Yule
Language and Regional Variations by Yule
 
1660330790095_Variety-of-Languages.pptx
1660330790095_Variety-of-Languages.pptx1660330790095_Variety-of-Languages.pptx
1660330790095_Variety-of-Languages.pptx
 
1660330790095_Variety-of-Languages.pptx
1660330790095_Variety-of-Languages.pptx1660330790095_Variety-of-Languages.pptx
1660330790095_Variety-of-Languages.pptx
 
Variety-of-Languages.pptx
Variety-of-Languages.pptxVariety-of-Languages.pptx
Variety-of-Languages.pptx
 
Chapter 18 language and regional variation
Chapter 18   language and regional variationChapter 18   language and regional variation
Chapter 18 language and regional variation
 
Language variation2003
Language variation2003Language variation2003
Language variation2003
 
Language, dialect, and varieties
Language, dialect, and varietiesLanguage, dialect, and varieties
Language, dialect, and varieties
 
Standard language.
Standard language.Standard language.
Standard language.
 
Language, dialect, and varieties
Language, dialect, and varietiesLanguage, dialect, and varieties
Language, dialect, and varieties
 
Lecture 1 ENGL1.pdf
Lecture 1 ENGL1.pdfLecture 1 ENGL1.pdf
Lecture 1 ENGL1.pdf
 
meeting+3+sociolinguistics.ppt
meeting+3+sociolinguistics.pptmeeting+3+sociolinguistics.ppt
meeting+3+sociolinguistics.ppt
 
Lect19 socio1
Lect19 socio1Lect19 socio1
Lect19 socio1
 
Lect19 socio1
Lect19 socio1Lect19 socio1
Lect19 socio1
 
Languagevsdialect
LanguagevsdialectLanguagevsdialect
Languagevsdialect
 
Sociolinguistics
SociolinguisticsSociolinguistics
Sociolinguistics
 
LANE422ch5.ppt
LANE422ch5.pptLANE422ch5.ppt
LANE422ch5.ppt
 
Language variation
Language variation Language variation
Language variation
 
Language Variation
Language VariationLanguage Variation
Language Variation
 
Language Variation
Language VariationLanguage Variation
Language Variation
 
Multilingualism
Multilingualism Multilingualism
Multilingualism
 

Kürzlich hochgeladen

Uncommon Grace The Autobiography of Isaac Folorunso
Uncommon Grace The Autobiography of Isaac FolorunsoUncommon Grace The Autobiography of Isaac Folorunso
Uncommon Grace The Autobiography of Isaac Folorunso
Kayode Fayemi
 
Chiulli_Aurora_Oman_Raffaele_Beowulf.pptx
Chiulli_Aurora_Oman_Raffaele_Beowulf.pptxChiulli_Aurora_Oman_Raffaele_Beowulf.pptx
Chiulli_Aurora_Oman_Raffaele_Beowulf.pptx
raffaeleoman
 
No Advance 8868886958 Chandigarh Call Girls , Indian Call Girls For Full Nigh...
No Advance 8868886958 Chandigarh Call Girls , Indian Call Girls For Full Nigh...No Advance 8868886958 Chandigarh Call Girls , Indian Call Girls For Full Nigh...
No Advance 8868886958 Chandigarh Call Girls , Indian Call Girls For Full Nigh...
Sheetaleventcompany
 
If this Giant Must Walk: A Manifesto for a New Nigeria
If this Giant Must Walk: A Manifesto for a New NigeriaIf this Giant Must Walk: A Manifesto for a New Nigeria
If this Giant Must Walk: A Manifesto for a New Nigeria
Kayode Fayemi
 
Bring back lost lover in USA, Canada ,Uk ,Australia ,London Lost Love Spell C...
Bring back lost lover in USA, Canada ,Uk ,Australia ,London Lost Love Spell C...Bring back lost lover in USA, Canada ,Uk ,Australia ,London Lost Love Spell C...
Bring back lost lover in USA, Canada ,Uk ,Australia ,London Lost Love Spell C...
amilabibi1
 

Kürzlich hochgeladen (20)

Uncommon Grace The Autobiography of Isaac Folorunso
Uncommon Grace The Autobiography of Isaac FolorunsoUncommon Grace The Autobiography of Isaac Folorunso
Uncommon Grace The Autobiography of Isaac Folorunso
 
ICT role in 21st century education and it's challenges.pdf
ICT role in 21st century education and it's challenges.pdfICT role in 21st century education and it's challenges.pdf
ICT role in 21st century education and it's challenges.pdf
 
Chiulli_Aurora_Oman_Raffaele_Beowulf.pptx
Chiulli_Aurora_Oman_Raffaele_Beowulf.pptxChiulli_Aurora_Oman_Raffaele_Beowulf.pptx
Chiulli_Aurora_Oman_Raffaele_Beowulf.pptx
 
Aesthetic Colaba Mumbai Cst Call girls 📞 7738631006 Grant road Call Girls ❤️-...
Aesthetic Colaba Mumbai Cst Call girls 📞 7738631006 Grant road Call Girls ❤️-...Aesthetic Colaba Mumbai Cst Call girls 📞 7738631006 Grant road Call Girls ❤️-...
Aesthetic Colaba Mumbai Cst Call girls 📞 7738631006 Grant road Call Girls ❤️-...
 
No Advance 8868886958 Chandigarh Call Girls , Indian Call Girls For Full Nigh...
No Advance 8868886958 Chandigarh Call Girls , Indian Call Girls For Full Nigh...No Advance 8868886958 Chandigarh Call Girls , Indian Call Girls For Full Nigh...
No Advance 8868886958 Chandigarh Call Girls , Indian Call Girls For Full Nigh...
 
Busty Desi⚡Call Girls in Sector 51 Noida Escorts >༒8448380779 Escort Service-...
Busty Desi⚡Call Girls in Sector 51 Noida Escorts >༒8448380779 Escort Service-...Busty Desi⚡Call Girls in Sector 51 Noida Escorts >༒8448380779 Escort Service-...
Busty Desi⚡Call Girls in Sector 51 Noida Escorts >༒8448380779 Escort Service-...
 
Dreaming Marissa Sánchez Music Video Treatment
Dreaming Marissa Sánchez Music Video TreatmentDreaming Marissa Sánchez Music Video Treatment
Dreaming Marissa Sánchez Music Video Treatment
 
Sector 62, Noida Call girls :8448380779 Noida Escorts | 100% verified
Sector 62, Noida Call girls :8448380779 Noida Escorts | 100% verifiedSector 62, Noida Call girls :8448380779 Noida Escorts | 100% verified
Sector 62, Noida Call girls :8448380779 Noida Escorts | 100% verified
 
Dreaming Music Video Treatment _ Project & Portfolio III
Dreaming Music Video Treatment _ Project & Portfolio IIIDreaming Music Video Treatment _ Project & Portfolio III
Dreaming Music Video Treatment _ Project & Portfolio III
 
If this Giant Must Walk: A Manifesto for a New Nigeria
If this Giant Must Walk: A Manifesto for a New NigeriaIf this Giant Must Walk: A Manifesto for a New Nigeria
If this Giant Must Walk: A Manifesto for a New Nigeria
 
BDSM⚡Call Girls in Sector 97 Noida Escorts >༒8448380779 Escort Service
BDSM⚡Call Girls in Sector 97 Noida Escorts >༒8448380779 Escort ServiceBDSM⚡Call Girls in Sector 97 Noida Escorts >༒8448380779 Escort Service
BDSM⚡Call Girls in Sector 97 Noida Escorts >༒8448380779 Escort Service
 
BDSM⚡Call Girls in Sector 93 Noida Escorts >༒8448380779 Escort Service
BDSM⚡Call Girls in Sector 93 Noida Escorts >༒8448380779 Escort ServiceBDSM⚡Call Girls in Sector 93 Noida Escorts >༒8448380779 Escort Service
BDSM⚡Call Girls in Sector 93 Noida Escorts >༒8448380779 Escort Service
 
Causes of poverty in France presentation.pptx
Causes of poverty in France presentation.pptxCauses of poverty in France presentation.pptx
Causes of poverty in France presentation.pptx
 
My Presentation "In Your Hands" by Halle Bailey
My Presentation "In Your Hands" by Halle BaileyMy Presentation "In Your Hands" by Halle Bailey
My Presentation "In Your Hands" by Halle Bailey
 
AWS Data Engineer Associate (DEA-C01) Exam Dumps 2024.pdf
AWS Data Engineer Associate (DEA-C01) Exam Dumps 2024.pdfAWS Data Engineer Associate (DEA-C01) Exam Dumps 2024.pdf
AWS Data Engineer Associate (DEA-C01) Exam Dumps 2024.pdf
 
Thirunelveli call girls Tamil escorts 7877702510
Thirunelveli call girls Tamil escorts 7877702510Thirunelveli call girls Tamil escorts 7877702510
Thirunelveli call girls Tamil escorts 7877702510
 
The workplace ecosystem of the future 24.4.2024 Fabritius_share ii.pdf
The workplace ecosystem of the future 24.4.2024 Fabritius_share ii.pdfThe workplace ecosystem of the future 24.4.2024 Fabritius_share ii.pdf
The workplace ecosystem of the future 24.4.2024 Fabritius_share ii.pdf
 
Bring back lost lover in USA, Canada ,Uk ,Australia ,London Lost Love Spell C...
Bring back lost lover in USA, Canada ,Uk ,Australia ,London Lost Love Spell C...Bring back lost lover in USA, Canada ,Uk ,Australia ,London Lost Love Spell C...
Bring back lost lover in USA, Canada ,Uk ,Australia ,London Lost Love Spell C...
 
Presentation on Engagement in Book Clubs
Presentation on Engagement in Book ClubsPresentation on Engagement in Book Clubs
Presentation on Engagement in Book Clubs
 
Introduction to Prompt Engineering (Focusing on ChatGPT)
Introduction to Prompt Engineering (Focusing on ChatGPT)Introduction to Prompt Engineering (Focusing on ChatGPT)
Introduction to Prompt Engineering (Focusing on ChatGPT)
 

5 language and dialect

  • 1. . . . . Language and Dialect . . . Regional Variation
  • 2. Introduction  We are dealing with language and society, and in particular with the English language and society  Examples:  RP (Received Pronunciation)  Norwich  Edinburgh  Australia  South Africa  Football commentary  Dinner table conversation
  • 3. Reviewing Basic Terms  language: “The systematic, conventional use of sounds, signs, or written symbols in human society for communication and self expression.”  variety: Most neutral term, can be used for all the others  dialect: regional variety  sociolect: social variety  accent: variety characterised by pronounciation  register: occupational varieties  style: varieties according to formality of situation
  • 4. Language variation  No two speakers of a language speak exactly the same way  No individual speaker speaks the same way all the time
  • 5. Dimensions Of Variation Temporal variation long term short term Social variation Regional variation Personal variation
  • 6. Social and Regional Variation Regional variation social variation RP (Trudgill)
  • 7. Language and Dialect  Language and Dialect are ambiguous terms (Haugen 1966)  “these terms represent a simple dichotomy in a situation that is almost infinitely complex”  Language can be used to refer either to a single linguistic norm or to a group of related norms, and dialect to refer to one of the norms.
  • 8. Dialect  A variety of a language spoken by a group of people that is characterized by systematic features (e.g., phonological, lexical, grammatical) that distinguish it from other varieties of that same language  Idiolect: the speech variety of an individual speaker
  • 9. Language = a continuum of dialects Language dialect A dialect C dialect B
  • 10. Dialect = a continuum of idiolects Dialect A idiolect A idiolect C idiolect B
  • 11. Some Popular Social Beliefs about Dialects  Dialects are structurally inferior to languages, lacking formal grammatical rules and standards of speaking;  Dialects are communicatively inferior to languages, lacking the full range of expressibility found in a formal language;  Dialects are orthographically inferior to languages, lacking their own system of writing;  In short, dialects are inferior to languages. FACT: Everyone speaks a dialect
  • 12. The linguistic view of Languages and Dialects.  Dialect: A dialect represents a commonly held way of speaking for a community, admitting to only minor variations in structure. (Mutual Intelligibility)  Language: A language consists of a cluster of dialects that are found to be mutually intelligible.  Two dialects are held to be mutually intelligible when a speaker of one dialect finds that he can understand, without too much difficulty the speech of a person speaking another dialect and vice versa.
  • 13. The linguistic view of Languages and Dialects Admits  British and American English, are mutually intelligible  prior to the Norman invasion of 1066, when English and Norwegian were mutually intelligible, that they were dialects of the same language.  The Dutch/German interface (Indeterminate results)
  • 14. The Political definition  A dialect is a language with an army and a navy, (i.e., a government).  Examples Norway and Sweden, Spain and Italy, Netherlands and Germany.  This definition seems to work better than the formal linguistic one.  But not perfect
  • 15. Tests of the Political Definition  Definition could be used to exclude Catalan, a Romance "language" spoken in the Barcelona area of Spain because it is not backed up by an army and navy.  Chinese. While we may be popularly aware that people in China speak Chinese we may not be as aware that many of the so called "dialects" of Chinese are not mutually intelligible.
  • 16. Tests of the Political Definition  Igbo. Igbo is spoken by over 3 million people in eastern Nigeria. Yet, here, too, not all dialects of Igbo are mutually intelligible.  English. The claim has been made, that not all dialects of English are mutually intelligible. When National Public Television presented a 15 part series on The Story of English many of the "dialects" represented had to have subtitles because they were not at least clearly mutually intelligible.
  • 17. Language vs Dialect  Certain important questions to be asked are  Is there really any essential difference between a language and a dialect?  Is there any scientific basis for making this distinction?  Why after all one variety is called a “language” and another a “dialect”?  Why certain dialects are believed to be part of one particular language?
  • 18. Dialect  The word dialect was originally borrowed from Greek language.  In ancient Greece, this word was used to refer to certain written varieties which were distinct from one another.  But in English this term is used in a different sense.
  • 19. Popular Usage of the Term ‘Dialect’  Dialect in English is used to refer to a certain variety which has no written form e.g. Scottish Dialect, Irish Dialect etc.  English employs dialect in a number of different senses, including also various types of 'informal' or 'non-standard' varieties: 
  • 20. Popular Usage of the Term ‘Dialect’  “In general usage it therefore remains quite undefined whether such dialects are part of the 'language' or not. In fact, the dialect is often thought of as standing outside the language ... As a social norm, then, a dialect is a language that is excluded from polite society.” (Haugen 1966)
  • 21. Language and Dialect in English and French? In French, there are two terms to refer to these varieties i.e. ‘dialect' for written varieties and ‘patois’ for unwritten varieties but there is no such distinction in English. English language dialect French une langue un dialecte un patois
  • 22. The Problems  Perhaps there is something wrong with the dichotomy between language and dialect.  Not all languages draw the distinction between language and dialect.
  • 23. Language  4 arguments for status as a language  written form (would exclude many aboriginal languages)  standard variety (as above)  mutual intelligibility (not a relation between varieties but between people, motivation is very important)  relative similarities (i.e. grammatical differences make it a language)
  • 24. Bases for Distinction Between Language and Dialect: Prestige  A language is prestigious variety and speakers consider it prestigious. Variety that is used in formal writing is called language.  This is the sense in which “STANDARD ” variety can be called a language and all other varieties dialects. “Whether some variety is called a language or a dialect depends on how much prestige, one thinks it has, and for most people this is clear-cut matter, which depends on whether it is used in formal writing.” (Hudson)
  • 25. Bases for Distinction Between Language and Dialect: Size  It is considered that a language is larger than a dialect. Thus we may refer to English as a language “cotaining the sum total of all the terms in all its varieties”  This is again a relative answer and question of size can’t solve the problem
  • 26. How languages can be delimited?  Mutual Intelligibility: if two dialects are mutually intelligible, they are dialects of the same language.  Family Tree Model: Developed and used in Historical Linguistic, this model helps in locating the origins of languages
  • 27. Mutual Intelligibility  The parameter of mutual intelligibility can’t serve as a solid basis for relating different varieties Some classic ‘problem’ cases:  Swedish/Danish  Hindi/Urdu  Chinese  Mutual intelligibility is a matter of degree Two varieties may be more mutually intelligible than others as dialects exist on a continuum. The relative distance of two dialects on the same continuum would affect their mutual intelligibility.
  • 28. Mutual intelligibility: Problems  Degree of mutual intelligibility? “Dialect continuum” 1 2 … 5 …8 9
  • 29. The Family Tree Model  Languages that share a common ancestor are genetically related  Similarities between languages suggest that they may be sisters, cousins...  When groups of people are isolated from each other, each develops unique innovations in their language  New dialects, new languages appear The family tree model clarifies the historical relations among the varieties concerned, and in particular that it gives a clear idea of the relative chronology of the historical changes by which the varieties concerned have diverged.Lynch
  • 30.
  • 31. Problems with the Family Tree Model  Languages do not exists in such neat and clean boundaries. Family Tree Model fails when two converge because one variety may be product of two or more than two different varieties.  The family tree model suggests that new languages appear suddenly  In reality, languages diverge gradually  Just as the distinction between dialect and language is fuzzy, the distinction between parent and daughter language is fuzzy
  • 32. Disadvantages of the Family Tree Model  The disadvantage of the family tree model:  1. Showing only vertical descendant (subclassification) but not horizontal influence (cross-classification)  2. only represents a gross simplification of the relations between varieties
  • 33. Disadvantages of the Family Tree Model
  • 34. Isoglosses  Boundaries between two regions which differ with respect to some linguistic feature (i.e. a lexical item, the pronunciation of a particular word, etc.) are called isoglosses.  Isoglosses that fall together form a so-called bundle of isoglosses. Such bundles often occur along natural boundaries, such as rivers or mountain ridges.  Bundles of isoglosses may indicate dialect boundaries.  But are they distributed in neat and clean boundaries?  Can different isoglosses intersect each other?
  • 35. Dialect Status  Notice that the BVE dialect is still a rule-based grammatical system.  Has some syntactic rules that SAE does not have.  Linguistically-speaking, no basis for saying AAVE is an ‘inferior’ form of English, or that SAE is ‘better’.  Just a different dialect of English.
  • 36. Dialect Status  Better’, ‘inferior’ are moral and social judgments.  Since no linguistic basis for calling one dialect better than another, when people call one dialect better than another, they are really moral judgment on the people who speak the disprefered dialect.  Sometimes it’s subtle racism.  Sometimes it’s just xenophobic discomfort with ‘the other’, or with unfamiliar speech varieties.
  • 37. Four British Dialects Hughes Arthur and Peter Trudgill 1987. English Accents and Dialects.London:Edward Arnold, p ii
  • 38. London (Cockney)  /h/ almost invariably absent  The glottal stop is extremely common  Contrast between / / and /f/ sometimes lost: thin /fin/; Cathy /kæfi:/; both /bouf/  Contrast between / / and /v/ often lost: together ; bathe /beiv/  Certain diphthongs are markedly different  -ing as /in/
  • 39. Bristol  There is post-vocalic /r/  “Bristol l”: the presence of /l/ after final schwa; America / /  The glottal stop may represent /t/ before a pause, e.g. Pete, [ ]  By comparison with RP, short vowels are often of longer duration  /h/ is variably absent
  • 40. Newcastle  The final vowel in words like city and seedy is /i:/ not / /.  As in other northern accents put and putt are not distinguished.  As in other northern accents, dance and daft have /æ/.  -ing is /in/
  • 41. Edinburgh  The vowel system of Scottish English accents are radically different from those of England.  Vowels such as RP / / or / / do not occur.  Scottish accents have preserved post-vocalic /r/.  Bee and beer are distinguished by presence or absence of /r/  Length is not generally a distinctive feature: cot/caught; pull/pool and Pam/palm are not distinguished
  • 42. Linguistic Items  Lexical Items  Phonology  Morphology  Syntax  Can you tell whether these items are susceptible to variation equally?  Are certain items more susceptible to variation?
  • 43. Conclusion  The formal linguistic distinction between language and dialect doesn’t work:  There is no way to group the dialects of the world into languages in such a way that the dialects within are mutually intelligible and such that they are not mutually unintelligible with dialects without.  The distinction arose in association with the development of writing and in that context served a useful purpose, namely to distinguish between the written form and those oral varieties which subscribe to it. This distinction, however, is not absolute, but relevant only to situations where a writing system has been instituted. Consequently when it is applied to areas where no written system has been instituted, problems develop.

Hinweis der Redaktion

  1. Crystal 1995: 3; quoted after Mesthrie et al. 2000: 45