SlideShare ist ein Scribd-Unternehmen logo
1 von 10
Barbarismo
Estos aparecen cuando se pronuncian erróneamente las palabras o se
emplean vocablos en forma impropia, por ejemplo.
a) Cuando se pronuncian mal:
Haiga por Haya
Vaiga por Vaya
Ajuera por Afuera
Fuites por Fuiste
Andábanos por andábamos
Pirinola por Perinola
Mallugado por Magullado
Cirgüela por Ciruela
Güeno por Buena
Copear por Copiar
Cambear por Cambiar
Asté por Usted
Siñor por Señor
Aruñar por Arañar
Bretar por Agrietar
b) Si se acentúa prosódica u ortográficamente en forma incorrecta la
palabra:
Váyamos por Vayamos
Juéguemos por Juguemos
Cómamos por Comamos
c) Al utilizar innecesariamente vocablos de otros idiomas:
Clóset por Ropero
Show por Espectáculo
Garage por Cochera
Bye por Adiós
Short por Pantalones Cortos
d) Cuando se emplea una palabra cuyo significado no va de acuerdo
con el resto del contexto –incoherente-; por ejemplo: “Me pasó
desapercibido”, en lugar de “me pasó inadvertido”, ya que “apercibir”
significa disponer o preparar lo necesario para alguna cosa, en tanto
que “advertir” es fijar la atención en algo, observar, reparar.
e) Al utilizar arcaísmos mezclados con el lenguaje moderno:
Jaletina por Gelatina
Dizque por Dice que
Pleonasmo
Otro de los más sonados. Es el uso innecesario de palabras en la
expresión. Provoca redundancia al hablar.
Ejemplos:
Salió a fuera
Súbelo arriba
Me duele mi cabeza
Más mejor
Más peor
Muy altísimo
Pedregal de Piedras
Arboleda de Árboles
Constelación de Estrellas
Hemorragia de Sangre
Cadáveres Muertos
En ocasiones son aceptadas las formas pleonásticas, esto es, cuando
se utilizan para reforzar la expresión; por ejemplo, “lo vi con mis propios
ojos”, o bien, para dar gracia y belleza a la construcción como sucede
en la composición poética o canciones.
Ejemplos:
Lo besó con sus labios rojos
Lo miró fijamente con sus ojos
Cacofonía
Vicio de dicción que consiste en la repetición de sonidos o sílabas en
una expresión. Los trabalenguas son un claro ejemplo.
Ejemplos:
Tomás tiene tos y tomó tabletas
Anita la ancianita es vecinita de Benita
Funciona la función
Pepe pecas pica papas con un pico pepe pecas pica papas
Tres tristes tigres tragan trigo en un trigal
Metaplamos
Esta alteración del lenguaje, es un vicio muy extendido que consiste en
adicionar o quitar sonidos a las palabras y se da en las siguientes
formas:
a) Apócope o apócopa. Metaplasmo consistente en la supresión de
sonidos al final de una palabra.
Ejemplos:
Fuimo por Fuimos
Fuero por Fueron
Ciudá por Ciudad (¿A quién les recuerda? XD –Chiste local mexicano-)
Caridá por Caridad
Seño por Señor
El apócope es muy usual en los nombres de las personas, con la
intención de dar un trato afectuoso; por ejemplo:
Guille de Guillermina
Mari de María
Jose de Josefina
Actualmente se ha puesto de moda el uso de palabras fragmentadas,
sobre todo, entre los jóvenes n_n. Es frecuente escuchar expresiones
como:
“Vamos a mi depa” para referirse a departamento,
“Tengo examen de mate” en lugar de matemáticas.
“Quiero ver la tele” en vez de Televisión
“En el refri está” en lugar de Refrigerador
b) Paragoge. Consiste en la adición de sonidos al final de vocablos.
Ejemplos:
Nadien por nadie
Cercas por cerca
Ningunos por ninguno
Gentes por gente
c) Prótesis. Se llama así al metaplasmo que se origina al agregar uno o
varios sonidos al inicio de palabras.
Ejemplos:
Ahoy por hoy
Asegún por según
Arrempujar por empujar
Desapartar por apartar
Aguardar por guardar
Acompletar por completar
Desinquieto por inquieto
Monotonía
Existe la monotonía cuando al hablar se repiten constantemente una o
más palabras. También se le llama pobreza de lenguaje y resulta de un
léxico reducido y deficiente construcción de ideas.
Ejemplos:
Fernando tardó mucho en iniciar otra vez porque no tenía dinero porque no
trabajaba porque no encontraba trabajo. (xD)
Depurando la expresión quedaría de esta manera:
Fernando tardó mucho en iniciar otra vez debido a que no tenía dinero ya que
no logró encontrar trabajo.


  LOS VICIOS DE LA DICCIÓN

Faltas de redacción que estropean la prosa

Rompen el hilo semántico

Atentan contra la gramática

Provocan ambigüedades

arriesgan la comunicación y la hacen más difícil
Solecismo: cualquier falta que controversia la normativa de la lengua



Silepsis: (comprensión) consiste en concordar con la idea y no según la
pragmática. Ej. La mayoría han (ha) dicho que no.

Anacoluto: frases partidas en las que la segunda parte no concuerda con la
primera. Ej. La televisión aparte de distraernos su función había de ser también
educativa (darle la vuelta a la frase).

Anantopódoton: frases en las que se exponen uno de los dos elementos que
deberían ser correlativos. Ej. Mi...mi; por una parte...por otra parte
Zengman: puede ser correcto y aprovechable (enlace). Es la elipsis de un
elemento que une una serie. Ej. Jorge compró un collar y su hermana (compró)
una pulsera.

Pleonasmo: uso de más palabras de las necesarias para expresar una idea. Se
asocia con el énfasis y la redundancia. Algunas veces aceptable como expresivo
o poético. Ej. Lo vi con mis propios ojos, volver a reincidir, etc.

Anfibología: ambigüedad, doble sentido, incerteza



 1. Anfibología: El uso de una palabra a la cual se le da un doble sentido,
      haciendo confusa su interpretación.
      La anfibología es la falta de claridad en los enunciados. Ejemplos de
      anfibiología:   Fuimos al hipódromo y después al zoológico. Te
      dejamos un recado para que nos alcanzaras allá. ¿Dónde? ¿En el
      hipódromo,           o         en          el         zoológico?




 2. Neologismos: Consisten en utilizar palabras nuevas que aún no han sido
      aprobadas oficialmente para su uso en el idioma.


Los neologismos se pueden formar por:
     Composición: Se forma una palabra nueva uniendo dos o más palabras ya
      existentes.
     Derivación: Se agregan prefijos o sufijos a la raíz o lexema de una
      palabra.
     Parasíntesis: Se forman palabras nuevas utilizando la composición y la
      derivación.
     Acronimia: Se crea una nueva palabra a partir de las iniciales de otras.
10 ejemplos de neologismos:
 1. Astigmatismo
 2. Astrología
3. Bit
 4. Bulimia
 5. Cataclismo
 6. Homeopatía
 7. Internet
 8. Láser
 9. Software
 10. Voucher




 3. Muletillas: Son las palabras que se utilizan inadecuadamente para no dejar
    vacíos en los diálogos cotidianos.


as muletillas son palabras o frases que se repiten mucho por hábito.
Hasta se suelen decir como acto reflejo, es decir, no nos damos cuenta
de que las decimos. Es un recurso automático en el cual nos “apoyamos”
cuando no estamos 100% seguros de lo que decimos, para cubrir el
silencio incómodo cuando estamos pensando la siguiente idea de
nuestro discurso o para superar los obstáculos lingüísticos que nos
impone el idioma.
El uso de este tipo de vicio se ve potenciado por la falta de un
vocabulario amplio y variado, la destreza comunicativa o los nervios de
la persona.
Hay una amplia variedad de muletillas. A continuación, incluyo las más
frecuentes.


…                                                                  ¿entiendes?
…                                 ¿me                                 explico?
…                                                                     ¿verdad?
…                                                                           ¿sí?
…                                                                          ¿no?
… ¿cierto?
4. Modismos: Las palabras que son propias de determinada lengua y que se
    utilizan de forma incorrecta en el lenguaje cotidiano.


Los modismos son frases hechas, hábitos o costumbres lingüísticas que
se pueden encontrar en todas las lenguas y que los utilizan al hablar la
mayoría de las personas.
Son expresiones del lenguaje que no siguen las reglas de la gramática,
los cuales resumen una idea en pocas palabras y la transmiten a todas
aquellas personas que tienen una misma lengua.


Al modo de hablar propio de determinadas regiones de un país se le
llama modismo.


10 ejemplos de modismos:
 1. Borrón y cuenta nueva: significa que el mal entendido o problema se
    olvida y se empieza de nuevo como si nada hubiera sucedido.
 2. Hacer castillos en el aire: quiere decir que la persona que hace castillos en
    el aire se la pasa soñando con cosas que están fuera de la realidad, o que
    son poco probables de lograr.
 3. Ahogarse en un vaso de agua: el significado de este modismo es que se
    ven los problemas más grandes de lo que son.
 4. La gota que derramó el vaso: significa que el último problema o disgusto
    después de muchos otros, es lo que hace que la relación termine o surja un
    problema mayor, esto debido a que ya no es posible tolerar más.
 5. Tirar la toalla: quiere decir que una persona desiste de algo, ya sea que se
    da por vencido o que renuncia.
 6. Estar en la luna: se refiere a alguien que se encuentra sumamente
    distraído.
7. Sacar los trapos sucios al sol: cuando se pone al descubierto las cosas
         sucias, desagradables, ilegales, o escondidas de alguna persona.
  8. Armado hasta los dientes: cuando alguien tiene muchas armas o éstas son
         muy potentes.
  9. Desvestir un santo para vestir otro: esto significa que cuando surge un
         contratiempo se arregla con los recursos o los medios que se tenían
         destinados para otro asunto.
  10. Bailar con la más fea: se dice cuando a alguien le toca hacer algo que
         nadie quiere, o que es algo muy desagradable.




  5. Vulgarismos: Alteración del sentido semántico de las palabras.

    Ejemplos de vulgarismos:




Vulgarismo es uno de los nombres dados a las
formas lingüísticas menos prestigiosas, impropias
del habla culta y que en gran parte de los casos no
están aceptadas por las instituciones oficiales
dedicadas a la lengua.


Forma menos prestigiosa Forma más prestigiosa
Abuja/Buja                  Aguja
Acituna                     Aceituna
A costilla de               A costa de
Afixia                      Asfixia
Alborto                     Aborto
Alcahueta                   Alcahuete
Alcólico                    Alcohólico
Alitaques                   Alicates
Almóndiga             Albóndiga
Amoto                 Moto
Ande/Onde             Donde
Andé                  Anduve
Ansina/Asín           Así
Aora                  Ahora
Arrascar              Rascar
Arvellana             Avellana
Asentarse             Sentarse
Asquí                 Aquí
Ayer lleguemos        Ayer llegamos
Bridrio               Vidrio
Carnecería/Carnería   Carnicería
Cizañoso              Cizañero/ra
Clipsadora            Grapadora
Cocreta/Cocleta       Croqueta
Cónyugue              Cónyuge
¿Cuála?               ¿Cuál? (refiriéndose a femenino)
Cualquiera cosa       Cualquier cosa
Dea                   Dé
Diabetis              Diabetes
Dientrífico           Dentífrico
Efisema               Enfisema
Embistir              Embestir
Emprestar             Prestar
Estea                 Esté
Estijeras             Tijeras
Estonces/Entoces      Entonces
Estuata               Estatua
Florestería           Florería/Floristería
Furboneta/Fragoneta   Furgoneta
Gabina                Cabina
Grabiel               Gabriel
Habemos               Hemos/Somos/Estamos1
Haiga                 Haya
Hechar                Echar
Inagurar              Inaugurar
Indición              Inyección
Inritación            Irritación
Ir (imperativo)       Id
Iros                  Idos
Juegar                Jugar
Largatija             Lagartija
Mejón                 Mejor
Malacatón             Melocotón
Menistro              Ministro
Menumento/Molumento   Monumento
Micohondra            Microhondas
miniestra             Menestra
Mirastes              Miraste
Me se cae             Se me cae
Mondarina             Mandarina
Moniato               Boniato
Nobato                Novato
Nuevecientos          Novecientos
Oe                    Oye
Omnio                 Ohmio
¿Ontás?               ¿Dónde estás?
Pantión               Panteón
Pelión                Peleón
Pitacho               Pistacho
Pómpora               Pompa (burbuja)
Pos, caro             Pues, claro
           2
Preveer               Prever
Próstota              Próstata
Pusiendo              Poniendo
¡¿Qué pachó?!         ¿Qué pasó?
Rencorista            Rencoroso
Resfalar              Resbalar
Relutador             Rotulador
Sai                   Seis
Se asomó cayéndose    Se asomó y se cayó
Sentaros              Sentaos
Sofales               Sofás
Terapista             Terapeuta
Tirejas               Tijeras
Trenta                Treinta
Yo te aprendo         Yo te enseño

Weitere ähnliche Inhalte

Was ist angesagt? (20)

Vicios del lenguaje
Vicios del lenguajeVicios del lenguaje
Vicios del lenguaje
 
Vicios idiomaticos
Vicios idiomaticosVicios idiomaticos
Vicios idiomaticos
 
Vicios del lenguaje
Vicios del lenguajeVicios del lenguaje
Vicios del lenguaje
 
Vicios del lenguaje
Vicios del lenguajeVicios del lenguaje
Vicios del lenguaje
 
Vicios del lenguaje
Vicios del lenguajeVicios del lenguaje
Vicios del lenguaje
 
Vicios de Dicción y construcción
Vicios de Dicción y construcciónVicios de Dicción y construcción
Vicios de Dicción y construcción
 
Materia de coe.
Materia de coe.Materia de coe.
Materia de coe.
 
Los Vicios del Lenguaje
Los Vicios del Lenguaje Los Vicios del Lenguaje
Los Vicios del Lenguaje
 
Vicios del lenguaje
Vicios del lenguajeVicios del lenguaje
Vicios del lenguaje
 
Vicios del lenguaje
Vicios del lenguaje Vicios del lenguaje
Vicios del lenguaje
 
Vicios del Lenguaje - Barbarismos
Vicios del Lenguaje - BarbarismosVicios del Lenguaje - Barbarismos
Vicios del Lenguaje - Barbarismos
 
Diagrama redacción
Diagrama redacciónDiagrama redacción
Diagrama redacción
 
Vicios del-lenguaje-upv
Vicios del-lenguaje-upvVicios del-lenguaje-upv
Vicios del-lenguaje-upv
 
Cápsula 5 Vicios Idiomáticos
Cápsula 5 Vicios Idiomáticos Cápsula 5 Vicios Idiomáticos
Cápsula 5 Vicios Idiomáticos
 
Comunicación dequeismo y-redundancia
Comunicación   dequeismo y-redundanciaComunicación   dequeismo y-redundancia
Comunicación dequeismo y-redundancia
 
Vicios de lenguaje 2012
Vicios de lenguaje 2012Vicios de lenguaje 2012
Vicios de lenguaje 2012
 
Barbarismo
Barbarismo   Barbarismo
Barbarismo
 
Estilos de habla
Estilos de hablaEstilos de habla
Estilos de habla
 
V (1)
V (1)V (1)
V (1)
 
Vicios del lenguaje
Vicios del lenguajeVicios del lenguaje
Vicios del lenguaje
 

Andere mochten auch

Presentació Projecte
Presentació ProjectePresentació Projecte
Presentació Projectepepacat
 
Pasos para hacer una fotonovela
Pasos para hacer una fotonovelaPasos para hacer una fotonovela
Pasos para hacer una fotonovelaSilvina Denegri
 
Càncer, trasplantaments i clonatge
Càncer, trasplantaments i clonatgeCàncer, trasplantaments i clonatge
Càncer, trasplantaments i clonatgeVicent
 
Akribis dgl(en) 101011 brochure
Akribis dgl(en) 101011 brochureAkribis dgl(en) 101011 brochure
Akribis dgl(en) 101011 brochureElectromate
 
Actividad 9 curricumlo
Actividad 9 curricumloActividad 9 curricumlo
Actividad 9 curricumloleslie1705
 
шкільному бібліотекарю
шкільному бібліотекарюшкільному бібліотекарю
шкільному бібліотекарюЕлена Гавриш
 
Akribis ava brochure
Akribis ava brochureAkribis ava brochure
Akribis ava brochureElectromate
 
Akribis direct driverotarymotors(en) 15-1.0 brochure
Akribis direct driverotarymotors(en) 15-1.0 brochureAkribis direct driverotarymotors(en) 15-1.0 brochure
Akribis direct driverotarymotors(en) 15-1.0 brochureElectromate
 
Akribis avm brochure
Akribis avm brochureAkribis avm brochure
Akribis avm brochureElectromate
 

Andere mochten auch (16)

Presentació Projecte
Presentació ProjectePresentació Projecte
Presentació Projecte
 
Colecistectomia laparoscopica
Colecistectomia laparoscopicaColecistectomia laparoscopica
Colecistectomia laparoscopica
 
Escuela infantil de calidad
Escuela infantil de calidadEscuela infantil de calidad
Escuela infantil de calidad
 
Partes Del Pc
Partes Del PcPartes Del Pc
Partes Del Pc
 
Prozor
ProzorProzor
Prozor
 
Utima
UtimaUtima
Utima
 
Pasos para hacer una fotonovela
Pasos para hacer una fotonovelaPasos para hacer una fotonovela
Pasos para hacer una fotonovela
 
Tutorial de MS Word.
Tutorial de MS Word.Tutorial de MS Word.
Tutorial de MS Word.
 
Càncer, trasplantaments i clonatge
Càncer, trasplantaments i clonatgeCàncer, trasplantaments i clonatge
Càncer, trasplantaments i clonatge
 
Akribis dgl(en) 101011 brochure
Akribis dgl(en) 101011 brochureAkribis dgl(en) 101011 brochure
Akribis dgl(en) 101011 brochure
 
Actividad 9 curricumlo
Actividad 9 curricumloActividad 9 curricumlo
Actividad 9 curricumlo
 
шкільному бібліотекарю
шкільному бібліотекарюшкільному бібліотекарю
шкільному бібліотекарю
 
Akribis ava brochure
Akribis ava brochureAkribis ava brochure
Akribis ava brochure
 
Akribis direct driverotarymotors(en) 15-1.0 brochure
Akribis direct driverotarymotors(en) 15-1.0 brochureAkribis direct driverotarymotors(en) 15-1.0 brochure
Akribis direct driverotarymotors(en) 15-1.0 brochure
 
Akribis avm brochure
Akribis avm brochureAkribis avm brochure
Akribis avm brochure
 
CURRICULUM VITAE
CURRICULUM VITAECURRICULUM VITAE
CURRICULUM VITAE
 

Ähnlich wie Español diccion (vicioss)

3122917 vicios-de-diccion-version2
3122917 vicios-de-diccion-version23122917 vicios-de-diccion-version2
3122917 vicios-de-diccion-version2Monik Maldonado
 
Vicio de lenguaje, por Sebastian Pachacama.pptx
Vicio de lenguaje, por Sebastian Pachacama.pptxVicio de lenguaje, por Sebastian Pachacama.pptx
Vicio de lenguaje, por Sebastian Pachacama.pptxSebastianPachacama1
 
VICIOS DE DICCION ERRORES COMUNES EN LA SINTAXIS. VICIOS DE DICCIÓN.
VICIOS DE DICCION ERRORES COMUNES EN LA SINTAXIS. VICIOS DE DICCIÓN.VICIOS DE DICCION ERRORES COMUNES EN LA SINTAXIS. VICIOS DE DICCIÓN.
VICIOS DE DICCION ERRORES COMUNES EN LA SINTAXIS. VICIOS DE DICCIÓN.JC15DDA
 
Ficha de Trabajo de Razonamiento Verbal I Bimestre - 1º Secundaria
Ficha de Trabajo de Razonamiento Verbal I Bimestre -  1º SecundariaFicha de Trabajo de Razonamiento Verbal I Bimestre -  1º Secundaria
Ficha de Trabajo de Razonamiento Verbal I Bimestre - 1º SecundariaEnedina Briceño Astuvilca
 
La Comunicación y vicios del lenguaje
La Comunicación y vicios del lenguajeLa Comunicación y vicios del lenguaje
La Comunicación y vicios del lenguajeYurannyYanez
 
VICIOS DEL LENGUAJE MODULO II ******.pdf
VICIOS DEL LENGUAJE MODULO II ******.pdfVICIOS DEL LENGUAJE MODULO II ******.pdf
VICIOS DEL LENGUAJE MODULO II ******.pdfArteReciclado
 
Vicios LingüíSticos
Vicios LingüíSticosVicios LingüíSticos
Vicios LingüíSticospanxulo289
 
Vicios de diccion y construccion
Vicios de diccion y construccionVicios de diccion y construccion
Vicios de diccion y construccionyusme2303
 
Vicios de la lengua
Vicios de la lenguaVicios de la lengua
Vicios de la lenguaestebansime
 
VICIOS DE DICCIÓN Y LOS PRINCIPALES LOS NIVELES DE LENGUAGE
VICIOS  DE DICCIÓN Y LOS PRINCIPALES  LOS NIVELES DE LENGUAGEVICIOS  DE DICCIÓN Y LOS PRINCIPALES  LOS NIVELES DE LENGUAGE
VICIOS DE DICCIÓN Y LOS PRINCIPALES LOS NIVELES DE LENGUAGEMercedesInchiglema
 
Visios del Lenguaje por Carlos Taco
Visios del Lenguaje por Carlos TacoVisios del Lenguaje por Carlos Taco
Visios del Lenguaje por Carlos TacoCarlosTacoGuaman
 
02_Eleccio_ndepalabras.pdf
02_Eleccio_ndepalabras.pdf02_Eleccio_ndepalabras.pdf
02_Eleccio_ndepalabras.pdfNaomyArena
 
Mapa conceptual sobre los vicios del lenguaje, valmore rojas power point
Mapa conceptual sobre los vicios del lenguaje, valmore rojas power pointMapa conceptual sobre los vicios del lenguaje, valmore rojas power point
Mapa conceptual sobre los vicios del lenguaje, valmore rojas power pointvalmore25
 
Vicios de lenguaje
Vicios de lenguajeVicios de lenguaje
Vicios de lenguajeJuanAnrango
 
Los vicios idiomáticos alejandro cruz (2)
Los  vicios idiomáticos alejandro cruz (2)Los  vicios idiomáticos alejandro cruz (2)
Los vicios idiomáticos alejandro cruz (2)Ana Montalvo
 

Ähnlich wie Español diccion (vicioss) (20)

3122917 vicios-de-diccion-version2
3122917 vicios-de-diccion-version23122917 vicios-de-diccion-version2
3122917 vicios-de-diccion-version2
 
Vicio de lenguaje, por Sebastian Pachacama.pptx
Vicio de lenguaje, por Sebastian Pachacama.pptxVicio de lenguaje, por Sebastian Pachacama.pptx
Vicio de lenguaje, por Sebastian Pachacama.pptx
 
VICIOS DE DICCION ERRORES COMUNES EN LA SINTAXIS. VICIOS DE DICCIÓN.
VICIOS DE DICCION ERRORES COMUNES EN LA SINTAXIS. VICIOS DE DICCIÓN.VICIOS DE DICCION ERRORES COMUNES EN LA SINTAXIS. VICIOS DE DICCIÓN.
VICIOS DE DICCION ERRORES COMUNES EN LA SINTAXIS. VICIOS DE DICCIÓN.
 
Vicios de diccion
Vicios de diccionVicios de diccion
Vicios de diccion
 
Ficha de Trabajo de Razonamiento Verbal I Bimestre - 1º Secundaria
Ficha de Trabajo de Razonamiento Verbal I Bimestre -  1º SecundariaFicha de Trabajo de Razonamiento Verbal I Bimestre -  1º Secundaria
Ficha de Trabajo de Razonamiento Verbal I Bimestre - 1º Secundaria
 
Razonamiento verbal 1ºb
Razonamiento verbal 1ºbRazonamiento verbal 1ºb
Razonamiento verbal 1ºb
 
La Comunicación y vicios del lenguaje
La Comunicación y vicios del lenguajeLa Comunicación y vicios del lenguaje
La Comunicación y vicios del lenguaje
 
VICIOS DEL LENGUAJE MODULO II ******.pdf
VICIOS DEL LENGUAJE MODULO II ******.pdfVICIOS DEL LENGUAJE MODULO II ******.pdf
VICIOS DEL LENGUAJE MODULO II ******.pdf
 
Vicios LingüíSticos
Vicios LingüíSticosVicios LingüíSticos
Vicios LingüíSticos
 
Vicios de diccion y construccion
Vicios de diccion y construccionVicios de diccion y construccion
Vicios de diccion y construccion
 
vicios de dicción
vicios de dicciónvicios de dicción
vicios de dicción
 
Vicios de la lengua
Vicios de la lenguaVicios de la lengua
Vicios de la lengua
 
Cápsula5 vicios idiom
Cápsula5 vicios idiomCápsula5 vicios idiom
Cápsula5 vicios idiom
 
Las faltas de lenguaje
Las faltas de lenguajeLas faltas de lenguaje
Las faltas de lenguaje
 
VICIOS DE DICCIÓN Y LOS PRINCIPALES LOS NIVELES DE LENGUAGE
VICIOS  DE DICCIÓN Y LOS PRINCIPALES  LOS NIVELES DE LENGUAGEVICIOS  DE DICCIÓN Y LOS PRINCIPALES  LOS NIVELES DE LENGUAGE
VICIOS DE DICCIÓN Y LOS PRINCIPALES LOS NIVELES DE LENGUAGE
 
Visios del Lenguaje por Carlos Taco
Visios del Lenguaje por Carlos TacoVisios del Lenguaje por Carlos Taco
Visios del Lenguaje por Carlos Taco
 
02_Eleccio_ndepalabras.pdf
02_Eleccio_ndepalabras.pdf02_Eleccio_ndepalabras.pdf
02_Eleccio_ndepalabras.pdf
 
Mapa conceptual sobre los vicios del lenguaje, valmore rojas power point
Mapa conceptual sobre los vicios del lenguaje, valmore rojas power pointMapa conceptual sobre los vicios del lenguaje, valmore rojas power point
Mapa conceptual sobre los vicios del lenguaje, valmore rojas power point
 
Vicios de lenguaje
Vicios de lenguajeVicios de lenguaje
Vicios de lenguaje
 
Los vicios idiomáticos alejandro cruz (2)
Los  vicios idiomáticos alejandro cruz (2)Los  vicios idiomáticos alejandro cruz (2)
Los vicios idiomáticos alejandro cruz (2)
 

Español diccion (vicioss)

  • 1. Barbarismo Estos aparecen cuando se pronuncian erróneamente las palabras o se emplean vocablos en forma impropia, por ejemplo. a) Cuando se pronuncian mal: Haiga por Haya Vaiga por Vaya Ajuera por Afuera Fuites por Fuiste Andábanos por andábamos Pirinola por Perinola Mallugado por Magullado Cirgüela por Ciruela Güeno por Buena Copear por Copiar Cambear por Cambiar Asté por Usted Siñor por Señor Aruñar por Arañar Bretar por Agrietar b) Si se acentúa prosódica u ortográficamente en forma incorrecta la palabra: Váyamos por Vayamos Juéguemos por Juguemos Cómamos por Comamos c) Al utilizar innecesariamente vocablos de otros idiomas: Clóset por Ropero Show por Espectáculo Garage por Cochera Bye por Adiós Short por Pantalones Cortos d) Cuando se emplea una palabra cuyo significado no va de acuerdo con el resto del contexto –incoherente-; por ejemplo: “Me pasó desapercibido”, en lugar de “me pasó inadvertido”, ya que “apercibir” significa disponer o preparar lo necesario para alguna cosa, en tanto que “advertir” es fijar la atención en algo, observar, reparar.
  • 2. e) Al utilizar arcaísmos mezclados con el lenguaje moderno: Jaletina por Gelatina Dizque por Dice que Pleonasmo Otro de los más sonados. Es el uso innecesario de palabras en la expresión. Provoca redundancia al hablar. Ejemplos: Salió a fuera Súbelo arriba Me duele mi cabeza Más mejor Más peor Muy altísimo Pedregal de Piedras Arboleda de Árboles Constelación de Estrellas Hemorragia de Sangre Cadáveres Muertos En ocasiones son aceptadas las formas pleonásticas, esto es, cuando se utilizan para reforzar la expresión; por ejemplo, “lo vi con mis propios ojos”, o bien, para dar gracia y belleza a la construcción como sucede en la composición poética o canciones. Ejemplos: Lo besó con sus labios rojos Lo miró fijamente con sus ojos Cacofonía Vicio de dicción que consiste en la repetición de sonidos o sílabas en una expresión. Los trabalenguas son un claro ejemplo. Ejemplos: Tomás tiene tos y tomó tabletas Anita la ancianita es vecinita de Benita Funciona la función Pepe pecas pica papas con un pico pepe pecas pica papas Tres tristes tigres tragan trigo en un trigal Metaplamos
  • 3. Esta alteración del lenguaje, es un vicio muy extendido que consiste en adicionar o quitar sonidos a las palabras y se da en las siguientes formas: a) Apócope o apócopa. Metaplasmo consistente en la supresión de sonidos al final de una palabra. Ejemplos: Fuimo por Fuimos Fuero por Fueron Ciudá por Ciudad (¿A quién les recuerda? XD –Chiste local mexicano-) Caridá por Caridad Seño por Señor El apócope es muy usual en los nombres de las personas, con la intención de dar un trato afectuoso; por ejemplo: Guille de Guillermina Mari de María Jose de Josefina Actualmente se ha puesto de moda el uso de palabras fragmentadas, sobre todo, entre los jóvenes n_n. Es frecuente escuchar expresiones como: “Vamos a mi depa” para referirse a departamento, “Tengo examen de mate” en lugar de matemáticas. “Quiero ver la tele” en vez de Televisión “En el refri está” en lugar de Refrigerador b) Paragoge. Consiste en la adición de sonidos al final de vocablos. Ejemplos: Nadien por nadie Cercas por cerca Ningunos por ninguno Gentes por gente c) Prótesis. Se llama así al metaplasmo que se origina al agregar uno o varios sonidos al inicio de palabras. Ejemplos: Ahoy por hoy Asegún por según Arrempujar por empujar
  • 4. Desapartar por apartar Aguardar por guardar Acompletar por completar Desinquieto por inquieto Monotonía Existe la monotonía cuando al hablar se repiten constantemente una o más palabras. También se le llama pobreza de lenguaje y resulta de un léxico reducido y deficiente construcción de ideas. Ejemplos: Fernando tardó mucho en iniciar otra vez porque no tenía dinero porque no trabajaba porque no encontraba trabajo. (xD) Depurando la expresión quedaría de esta manera: Fernando tardó mucho en iniciar otra vez debido a que no tenía dinero ya que no logró encontrar trabajo. LOS VICIOS DE LA DICCIÓN Faltas de redacción que estropean la prosa Rompen el hilo semántico Atentan contra la gramática Provocan ambigüedades arriesgan la comunicación y la hacen más difícil Solecismo: cualquier falta que controversia la normativa de la lengua Silepsis: (comprensión) consiste en concordar con la idea y no según la pragmática. Ej. La mayoría han (ha) dicho que no. Anacoluto: frases partidas en las que la segunda parte no concuerda con la primera. Ej. La televisión aparte de distraernos su función había de ser también educativa (darle la vuelta a la frase). Anantopódoton: frases en las que se exponen uno de los dos elementos que deberían ser correlativos. Ej. Mi...mi; por una parte...por otra parte
  • 5. Zengman: puede ser correcto y aprovechable (enlace). Es la elipsis de un elemento que une una serie. Ej. Jorge compró un collar y su hermana (compró) una pulsera. Pleonasmo: uso de más palabras de las necesarias para expresar una idea. Se asocia con el énfasis y la redundancia. Algunas veces aceptable como expresivo o poético. Ej. Lo vi con mis propios ojos, volver a reincidir, etc. Anfibología: ambigüedad, doble sentido, incerteza 1. Anfibología: El uso de una palabra a la cual se le da un doble sentido, haciendo confusa su interpretación. La anfibología es la falta de claridad en los enunciados. Ejemplos de anfibiología: Fuimos al hipódromo y después al zoológico. Te dejamos un recado para que nos alcanzaras allá. ¿Dónde? ¿En el hipódromo, o en el zoológico? 2. Neologismos: Consisten en utilizar palabras nuevas que aún no han sido aprobadas oficialmente para su uso en el idioma. Los neologismos se pueden formar por:  Composición: Se forma una palabra nueva uniendo dos o más palabras ya existentes.  Derivación: Se agregan prefijos o sufijos a la raíz o lexema de una palabra.  Parasíntesis: Se forman palabras nuevas utilizando la composición y la derivación.  Acronimia: Se crea una nueva palabra a partir de las iniciales de otras. 10 ejemplos de neologismos: 1. Astigmatismo 2. Astrología
  • 6. 3. Bit 4. Bulimia 5. Cataclismo 6. Homeopatía 7. Internet 8. Láser 9. Software 10. Voucher 3. Muletillas: Son las palabras que se utilizan inadecuadamente para no dejar vacíos en los diálogos cotidianos. as muletillas son palabras o frases que se repiten mucho por hábito. Hasta se suelen decir como acto reflejo, es decir, no nos damos cuenta de que las decimos. Es un recurso automático en el cual nos “apoyamos” cuando no estamos 100% seguros de lo que decimos, para cubrir el silencio incómodo cuando estamos pensando la siguiente idea de nuestro discurso o para superar los obstáculos lingüísticos que nos impone el idioma. El uso de este tipo de vicio se ve potenciado por la falta de un vocabulario amplio y variado, la destreza comunicativa o los nervios de la persona. Hay una amplia variedad de muletillas. A continuación, incluyo las más frecuentes. … ¿entiendes? … ¿me explico? … ¿verdad? … ¿sí? … ¿no? … ¿cierto?
  • 7. 4. Modismos: Las palabras que son propias de determinada lengua y que se utilizan de forma incorrecta en el lenguaje cotidiano. Los modismos son frases hechas, hábitos o costumbres lingüísticas que se pueden encontrar en todas las lenguas y que los utilizan al hablar la mayoría de las personas. Son expresiones del lenguaje que no siguen las reglas de la gramática, los cuales resumen una idea en pocas palabras y la transmiten a todas aquellas personas que tienen una misma lengua. Al modo de hablar propio de determinadas regiones de un país se le llama modismo. 10 ejemplos de modismos: 1. Borrón y cuenta nueva: significa que el mal entendido o problema se olvida y se empieza de nuevo como si nada hubiera sucedido. 2. Hacer castillos en el aire: quiere decir que la persona que hace castillos en el aire se la pasa soñando con cosas que están fuera de la realidad, o que son poco probables de lograr. 3. Ahogarse en un vaso de agua: el significado de este modismo es que se ven los problemas más grandes de lo que son. 4. La gota que derramó el vaso: significa que el último problema o disgusto después de muchos otros, es lo que hace que la relación termine o surja un problema mayor, esto debido a que ya no es posible tolerar más. 5. Tirar la toalla: quiere decir que una persona desiste de algo, ya sea que se da por vencido o que renuncia. 6. Estar en la luna: se refiere a alguien que se encuentra sumamente distraído.
  • 8. 7. Sacar los trapos sucios al sol: cuando se pone al descubierto las cosas sucias, desagradables, ilegales, o escondidas de alguna persona. 8. Armado hasta los dientes: cuando alguien tiene muchas armas o éstas son muy potentes. 9. Desvestir un santo para vestir otro: esto significa que cuando surge un contratiempo se arregla con los recursos o los medios que se tenían destinados para otro asunto. 10. Bailar con la más fea: se dice cuando a alguien le toca hacer algo que nadie quiere, o que es algo muy desagradable. 5. Vulgarismos: Alteración del sentido semántico de las palabras. Ejemplos de vulgarismos: Vulgarismo es uno de los nombres dados a las formas lingüísticas menos prestigiosas, impropias del habla culta y que en gran parte de los casos no están aceptadas por las instituciones oficiales dedicadas a la lengua. Forma menos prestigiosa Forma más prestigiosa Abuja/Buja Aguja Acituna Aceituna A costilla de A costa de Afixia Asfixia Alborto Aborto Alcahueta Alcahuete Alcólico Alcohólico Alitaques Alicates
  • 9. Almóndiga Albóndiga Amoto Moto Ande/Onde Donde Andé Anduve Ansina/Asín Así Aora Ahora Arrascar Rascar Arvellana Avellana Asentarse Sentarse Asquí Aquí Ayer lleguemos Ayer llegamos Bridrio Vidrio Carnecería/Carnería Carnicería Cizañoso Cizañero/ra Clipsadora Grapadora Cocreta/Cocleta Croqueta Cónyugue Cónyuge ¿Cuála? ¿Cuál? (refiriéndose a femenino) Cualquiera cosa Cualquier cosa Dea Dé Diabetis Diabetes Dientrífico Dentífrico Efisema Enfisema Embistir Embestir Emprestar Prestar Estea Esté Estijeras Tijeras Estonces/Entoces Entonces Estuata Estatua Florestería Florería/Floristería Furboneta/Fragoneta Furgoneta Gabina Cabina Grabiel Gabriel Habemos Hemos/Somos/Estamos1 Haiga Haya Hechar Echar Inagurar Inaugurar Indición Inyección Inritación Irritación Ir (imperativo) Id
  • 10. Iros Idos Juegar Jugar Largatija Lagartija Mejón Mejor Malacatón Melocotón Menistro Ministro Menumento/Molumento Monumento Micohondra Microhondas miniestra Menestra Mirastes Miraste Me se cae Se me cae Mondarina Mandarina Moniato Boniato Nobato Novato Nuevecientos Novecientos Oe Oye Omnio Ohmio ¿Ontás? ¿Dónde estás? Pantión Panteón Pelión Peleón Pitacho Pistacho Pómpora Pompa (burbuja) Pos, caro Pues, claro 2 Preveer Prever Próstota Próstata Pusiendo Poniendo ¡¿Qué pachó?! ¿Qué pasó? Rencorista Rencoroso Resfalar Resbalar Relutador Rotulador Sai Seis Se asomó cayéndose Se asomó y se cayó Sentaros Sentaos Sofales Sofás Terapista Terapeuta Tirejas Tijeras Trenta Treinta Yo te aprendo Yo te enseño