SlideShare ist ein Scribd-Unternehmen logo
1 von 1
Downloaden Sie, um offline zu lesen
EL PROJECTE
DICCIONARI
DELS OCELLS DEL MÓN
OBJECTIU
Establir les denominacions catalanes de totes les espècies d’ocells del món prenent com
a corpus de partida la taxonomia recollida al HBW and BirdLife International Illustrated
Checklist of the Birds of the World, que aplega unes 10.500 espècies d’ocells.
PUNT DE PARTIDA I METODOLOGIA
S’ha pres com a corpus de partida la nomenclatura que figura a l’obra Illustrated Chec-
klist of the Birds of the World. Vol.1, Non Passerines, de Josep del Hoyo i Nigel J. Collar,
publicada el 2014, que representa una important actualització del catàleg de les espè-
cies d’ocells descrites a l’obra Handbook of the Birds of the World, publicada per Lynx
Edicions entre els anys 1992 i 2011.
Els autors, aplegats sota la Comissió dels Noms dels Ocells en Català (CNOC), han revisat
les llistes dels ocells del món existents en castellà, anglès, francès i alemany. A l’hora de
proposar noves denominacions s’ha cercat l’existència de noms en català, si aquests ja
han estat publicats prèviament en obres de referència i s’han valorat aspectes de distri-
bució, morfologia i altres caràcters de cada ocell. S’han fet propostes independents per
part de cada autor que han estat posteriorment consensuades i revisades pel TERMCAT
d’acord amb els criteris proposats. En els casos més complicats s’han fet noves rèpliques
de revisió justificant els canvis o decisions adoptades. Un bon nombre de denomina-
cions catalanes són de nova creació i han estat proposades seguint els Criteris per a la
denominació catalana d’ocells, elaborats pel TERMCAT i aprovats pel Consell Supervisor,
l’òrgan encarregat de la normalització terminològica en català.
ASSESSORAMENT
TERMINOLÒGIC
El TERMCAT, a més de coordinar el projecte, ofereix
assessorament terminològic a l’equip de treball i
posa a la seva disposició una plataforma terminolò-
gica en línia per gestionar el contingut del diccio-
nari. Específicament, també treballa, amb la
col•laboració de la CNOC, en l’establiment de crite-
ris específics per a la denominació catalana dels
ocells, amb la finalitat de facilitar tant la creació de
noves denominacions per a espècies que encara
no en tinguin, com la selecció entre diverses deno-
minacions existents per a una mateixa espècie.
LA POSADA EN MARXA
El projecte va començar formalment el 2013 i la primera part del Diccionari dels ocells del
món (ocells no passeriformes) es va publicar en línia el 24 de maig de 2017 i consta de 4.510
fitxes terminològiques relatives a les espècies d’ocells no passeriformes de tot el món. Cada
fitxa inclou una denominació catalana (o més d’una), els equivalents en castellà, en francès,
en anglès i en alemany, i el nom científic de l’espècie. El diccionari també inclou il•lustracions
i, quan s’ha cregut convenient, notes amb més informació sobre els termes.
ELS AUTORS
L’equip d’especialistes iniciador d’aquest projecte, format per Raül
Aymí, Rafel Cebrian, Jordi Clavell, Manuel-Enric Giménez i Àlex Masca-
rell, i agrupats en la Comissió dels Noms dels Ocells en Català (CNOC),
han elaborat el corpus terminològic de partida i han assumit la coordi-
nació científica del Diccionari dels ocells del món, elaborat pel
Centre de Terminologia TERMCAT i l’Institut Català d’Ornitologia,
amb la col·laboració de la Fundació Barcelona Zoo.
4.613noms catalans
d’ocells
El diccionari de No Passeriformes en xifres
5.676noms científics
4.510fitxes
terminològiques
Accipiter nisus
esparver comú (n, m)
Sin. Compl. esparver vulgar (n, m)
PUNT DE PARTIDA I METODOLOGIAPUNT DE PARTIDA I METODOLOGIA
S’ha pres com a corpus de partida la nomenclatura que figura a l’obraS’ha pres com a corpus de partida la nomenclatura que figura a l’obra Illustrated Chec--
klist of the Birds of the World. Vol.1, Non Passerinesklist of the Birds of the World. Vol.1, Non Passerines, de Josep del Hoyo i Nigel J. Collar,, de Josep del Hoyo i Nigel J. Collar,
publicada el 2014, que representa una important actualització del catàleg de les espèpublicada el 2014, que representa una important actualització del catàleg de les espè-
Handbook of the Birds of the WorldHandbook of the Birds of the World, publicada per Lynx
Notharchus macrorhynchos
barbacoll becgròs
oriental (n, m)
Checklist of the Birds of the World, que aplega unes 10.500 espècies d’ocells., que aplega unes 10.500 espècies d’ocells.
ASSESSORAMENT
Chauna chavaria
xahà collnegre (n, m)
Checklist of the Birds of the WorldChecklist of the Birds of the World
Chauna chavariaChauna chavaria
xahà collnegre (n, m)xahà collnegre (n, m)xahà collnegre (n, m)xahà collnegre (n, m)
Otus scops
xot eurasiàtic (n, m)
Sin. Compl. xot (n, m)
i, quan s’ha cregut convenient, notes amb més informació sobre els termes.i, quan s’ha cregut convenient, notes amb més informació sobre els termes.
300il·lustracions
originals
262termes
normalitzats
Phaethon aethereus
cua de jonc
bec-roig (n, m)
El projecte va començar formalment el 2013 i la primera part del
món (ocells no passeriformes)
fitxes terminològiques relatives a les espècies d’ocells no passeriformes de tot el món. Cada
fitxa inclou una denominació catalana (o més d’una), els equivalents en castellà, en francès,
en anglès i en alemany, i el nom científic de l’espècie. El diccionari també inclou il•lustracions
i, quan s’ha cregut convenient, notes amb més informació sobre els termes.
ELS AUTORS
L’equip d’especialistes iniciador d’aquest projecte, format per Raül
Phaethon aethereus
cua de jonc
bec-roig (n, m)bec-roig (n, m)
minacions existents per a una mateixa espècie.
Accipiter nisus
esparver comú (n, m)
esparver vulgar (n, m)
Il·lustracionsÀlexMascarellLlosa

Weitere ähnliche Inhalte

Mehr von TERMCAT

Mehr von TERMCAT (20)

Termes a bon terme: Comunicació i terminologia. Xavier Fargas
Termes a bon terme: Comunicació i terminologia. Xavier FargasTermes a bon terme: Comunicació i terminologia. Xavier Fargas
Termes a bon terme: Comunicació i terminologia. Xavier Fargas
 
La incorporació i formació de neologismes terminològics en el català. Xavier ...
La incorporació i formació de neologismes terminològics en el català. Xavier ...La incorporació i formació de neologismes terminològics en el català. Xavier ...
La incorporació i formació de neologismes terminològics en el català. Xavier ...
 
TERMCAT, the Catalan Centre for Terminology: Terms, resources and new challen...
TERMCAT, the Catalan Centre for Terminology: Terms, resources and new challen...TERMCAT, the Catalan Centre for Terminology: Terms, resources and new challen...
TERMCAT, the Catalan Centre for Terminology: Terms, resources and new challen...
 
Eduard Fontserè i l'Assaig d'un vocabulari meteorològic català. Marta Sabater
Eduard Fontserè i l'Assaig d'un vocabulari meteorològic català. Marta SabaterEduard Fontserè i l'Assaig d'un vocabulari meteorològic català. Marta Sabater
Eduard Fontserè i l'Assaig d'un vocabulari meteorològic català. Marta Sabater
 
Com fer més senzill l'ús de la terminologia de la salut en llengua catalana. ...
Com fer més senzill l'ús de la terminologia de la salut en llengua catalana. ...Com fer més senzill l'ús de la terminologia de la salut en llengua catalana. ...
Com fer més senzill l'ús de la terminologia de la salut en llengua catalana. ...
 
Presentació del Diccionari de dansa clàssica. Marta Sabater i Jordi Bover
Presentació del Diccionari de dansa clàssica. Marta Sabater i Jordi BoverPresentació del Diccionari de dansa clàssica. Marta Sabater i Jordi Bover
Presentació del Diccionari de dansa clàssica. Marta Sabater i Jordi Bover
 
Els termes de la COVID-19, més de prop. M. Antònia Julià
Els termes de la COVID-19, més de prop. M. Antònia JuliàEls termes de la COVID-19, més de prop. M. Antònia Julià
Els termes de la COVID-19, més de prop. M. Antònia Julià
 
Com fer més senzill l'ús de la terminologia de la salut en català. M. Antònia...
Com fer més senzill l'ús de la terminologia de la salut en català. M. Antònia...Com fer més senzill l'ús de la terminologia de la salut en català. M. Antònia...
Com fer més senzill l'ús de la terminologia de la salut en català. M. Antònia...
 
The terms and the concepts behind the culture of consent. Sandra Cuadrado, Bá...
The terms and the concepts behind the culture of consent. Sandra Cuadrado, Bá...The terms and the concepts behind the culture of consent. Sandra Cuadrado, Bá...
The terms and the concepts behind the culture of consent. Sandra Cuadrado, Bá...
 
Cybersecurity terms: threats and cyber attacks. The case of Catalan. Marta Grané
Cybersecurity terms: threats and cyber attacks. The case of Catalan. Marta GranéCybersecurity terms: threats and cyber attacks. The case of Catalan. Marta Grané
Cybersecurity terms: threats and cyber attacks. The case of Catalan. Marta Grané
 
Terminologia de les ciències de la terra: Equip de treball i portal web. Jord...
Terminologia de les ciències de la terra: Equip de treball i portal web. Jord...Terminologia de les ciències de la terra: Equip de treball i portal web. Jord...
Terminologia de les ciències de la terra: Equip de treball i portal web. Jord...
 
Terms, resources and new challenges. Sandra Cuadrado
Terms, resources and new challenges. Sandra CuadradoTerms, resources and new challenges. Sandra Cuadrado
Terms, resources and new challenges. Sandra Cuadrado
 
Communication and terminology: the humanization of a new discourse. Sandra Cu...
Communication and terminology: the humanization of a new discourse. Sandra Cu...Communication and terminology: the humanization of a new discourse. Sandra Cu...
Communication and terminology: the humanization of a new discourse. Sandra Cu...
 
Terminologia en temps de pandèmia. Un escenari insòlit. M. Antònia Julià
Terminologia en temps de pandèmia. Un escenari insòlit. M. Antònia JuliàTerminologia en temps de pandèmia. Un escenari insòlit. M. Antònia Julià
Terminologia en temps de pandèmia. Un escenari insòlit. M. Antònia Julià
 
Diagnòstic i abordatge de la llengua catalana: Resultats preliminars de l’es...
Diagnòstic i abordatge de la llengua catalana:  Resultats preliminars de l’es...Diagnòstic i abordatge de la llengua catalana:  Resultats preliminars de l’es...
Diagnòstic i abordatge de la llengua catalana: Resultats preliminars de l’es...
 
Estudios y medidas en favor de la implantación terminológica del catalán. Dol...
Estudios y medidas en favor de la implantación terminológica del catalán. Dol...Estudios y medidas en favor de la implantación terminológica del catalán. Dol...
Estudios y medidas en favor de la implantación terminológica del catalán. Dol...
 
Recursos terminològics i lingüístics en l'àmbit de les ciències de la salut. ...
Recursos terminològics i lingüístics en l'àmbit de les ciències de la salut. ...Recursos terminològics i lingüístics en l'àmbit de les ciències de la salut. ...
Recursos terminològics i lingüístics en l'àmbit de les ciències de la salut. ...
 
Terms and conditions: Cocreating and launching Catalan terminology 'COVID-19:...
Terms and conditions: Cocreating and launching Catalan terminology 'COVID-19:...Terms and conditions: Cocreating and launching Catalan terminology 'COVID-19:...
Terms and conditions: Cocreating and launching Catalan terminology 'COVID-19:...
 
Terminologia de l'atenció a la salut mental i a les addiccions. Anna Nin
Terminologia de l'atenció a la salut mental i a les addiccions. Anna NinTerminologia de l'atenció a la salut mental i a les addiccions. Anna Nin
Terminologia de l'atenció a la salut mental i a les addiccions. Anna Nin
 
El Centre de Terminologia TERMCAT. Dolors Montes
El Centre de Terminologia TERMCAT. Dolors MontesEl Centre de Terminologia TERMCAT. Dolors Montes
El Centre de Terminologia TERMCAT. Dolors Montes
 

Diccionari dels ocells del món: El projecte

  • 1. EL PROJECTE DICCIONARI DELS OCELLS DEL MÓN OBJECTIU Establir les denominacions catalanes de totes les espècies d’ocells del món prenent com a corpus de partida la taxonomia recollida al HBW and BirdLife International Illustrated Checklist of the Birds of the World, que aplega unes 10.500 espècies d’ocells. PUNT DE PARTIDA I METODOLOGIA S’ha pres com a corpus de partida la nomenclatura que figura a l’obra Illustrated Chec- klist of the Birds of the World. Vol.1, Non Passerines, de Josep del Hoyo i Nigel J. Collar, publicada el 2014, que representa una important actualització del catàleg de les espè- cies d’ocells descrites a l’obra Handbook of the Birds of the World, publicada per Lynx Edicions entre els anys 1992 i 2011. Els autors, aplegats sota la Comissió dels Noms dels Ocells en Català (CNOC), han revisat les llistes dels ocells del món existents en castellà, anglès, francès i alemany. A l’hora de proposar noves denominacions s’ha cercat l’existència de noms en català, si aquests ja han estat publicats prèviament en obres de referència i s’han valorat aspectes de distri- bució, morfologia i altres caràcters de cada ocell. S’han fet propostes independents per part de cada autor que han estat posteriorment consensuades i revisades pel TERMCAT d’acord amb els criteris proposats. En els casos més complicats s’han fet noves rèpliques de revisió justificant els canvis o decisions adoptades. Un bon nombre de denomina- cions catalanes són de nova creació i han estat proposades seguint els Criteris per a la denominació catalana d’ocells, elaborats pel TERMCAT i aprovats pel Consell Supervisor, l’òrgan encarregat de la normalització terminològica en català. ASSESSORAMENT TERMINOLÒGIC El TERMCAT, a més de coordinar el projecte, ofereix assessorament terminològic a l’equip de treball i posa a la seva disposició una plataforma terminolò- gica en línia per gestionar el contingut del diccio- nari. Específicament, també treballa, amb la col•laboració de la CNOC, en l’establiment de crite- ris específics per a la denominació catalana dels ocells, amb la finalitat de facilitar tant la creació de noves denominacions per a espècies que encara no en tinguin, com la selecció entre diverses deno- minacions existents per a una mateixa espècie. LA POSADA EN MARXA El projecte va començar formalment el 2013 i la primera part del Diccionari dels ocells del món (ocells no passeriformes) es va publicar en línia el 24 de maig de 2017 i consta de 4.510 fitxes terminològiques relatives a les espècies d’ocells no passeriformes de tot el món. Cada fitxa inclou una denominació catalana (o més d’una), els equivalents en castellà, en francès, en anglès i en alemany, i el nom científic de l’espècie. El diccionari també inclou il•lustracions i, quan s’ha cregut convenient, notes amb més informació sobre els termes. ELS AUTORS L’equip d’especialistes iniciador d’aquest projecte, format per Raül Aymí, Rafel Cebrian, Jordi Clavell, Manuel-Enric Giménez i Àlex Masca- rell, i agrupats en la Comissió dels Noms dels Ocells en Català (CNOC), han elaborat el corpus terminològic de partida i han assumit la coordi- nació científica del Diccionari dels ocells del món, elaborat pel Centre de Terminologia TERMCAT i l’Institut Català d’Ornitologia, amb la col·laboració de la Fundació Barcelona Zoo. 4.613noms catalans d’ocells El diccionari de No Passeriformes en xifres 5.676noms científics 4.510fitxes terminològiques Accipiter nisus esparver comú (n, m) Sin. Compl. esparver vulgar (n, m) PUNT DE PARTIDA I METODOLOGIAPUNT DE PARTIDA I METODOLOGIA S’ha pres com a corpus de partida la nomenclatura que figura a l’obraS’ha pres com a corpus de partida la nomenclatura que figura a l’obra Illustrated Chec-- klist of the Birds of the World. Vol.1, Non Passerinesklist of the Birds of the World. Vol.1, Non Passerines, de Josep del Hoyo i Nigel J. Collar,, de Josep del Hoyo i Nigel J. Collar, publicada el 2014, que representa una important actualització del catàleg de les espèpublicada el 2014, que representa una important actualització del catàleg de les espè- Handbook of the Birds of the WorldHandbook of the Birds of the World, publicada per Lynx Notharchus macrorhynchos barbacoll becgròs oriental (n, m) Checklist of the Birds of the World, que aplega unes 10.500 espècies d’ocells., que aplega unes 10.500 espècies d’ocells. ASSESSORAMENT Chauna chavaria xahà collnegre (n, m) Checklist of the Birds of the WorldChecklist of the Birds of the World Chauna chavariaChauna chavaria xahà collnegre (n, m)xahà collnegre (n, m)xahà collnegre (n, m)xahà collnegre (n, m) Otus scops xot eurasiàtic (n, m) Sin. Compl. xot (n, m) i, quan s’ha cregut convenient, notes amb més informació sobre els termes.i, quan s’ha cregut convenient, notes amb més informació sobre els termes. 300il·lustracions originals 262termes normalitzats Phaethon aethereus cua de jonc bec-roig (n, m) El projecte va començar formalment el 2013 i la primera part del món (ocells no passeriformes) fitxes terminològiques relatives a les espècies d’ocells no passeriformes de tot el món. Cada fitxa inclou una denominació catalana (o més d’una), els equivalents en castellà, en francès, en anglès i en alemany, i el nom científic de l’espècie. El diccionari també inclou il•lustracions i, quan s’ha cregut convenient, notes amb més informació sobre els termes. ELS AUTORS L’equip d’especialistes iniciador d’aquest projecte, format per Raül Phaethon aethereus cua de jonc bec-roig (n, m)bec-roig (n, m) minacions existents per a una mateixa espècie. Accipiter nisus esparver comú (n, m) esparver vulgar (n, m) Il·lustracionsÀlexMascarellLlosa