4 Bedroom Villa Type A ~ Villa 4 Chambres Type A - Mazagan Beach Resort, El J...
factsheet - Mazagan Beach Resort, El Jadida, Casablanca, Morocco
1.
2.
3. L ik e n o w he r e e L s e
Com m e n u l l e pa r t a i l l eurs
Mazagan Beach Resort is a truly unique coastal destination resort, just
45 minutes’ drive south of Casablanca and set in a region abounding in
contrasts that has preserved all its authenticity. Here you will experience
Morocco at its most fascinating and intense, where tradition and modernity
go hand in hand, and where the Kingdom’s history and culture are fully in
evidence.
Overlooking the Atlantic Ocean, with fantastic beaches, and on the doorstep
to the two beautiful historic Portuguese towns of El Jadida, a UNESCO
World Heritage site, and Azemmour, the resort covers some 250 hectares
alongside a superb 7-kilometre beach, and enjoys a mild, temperate climate
all year round.
Mazagan Beach Resort est un complexe touristique balnéaire unique, à
45 minutes au sud de Casablanca, au sein d’une région authentique et pleine
de contrastes. C’est la découverte d’un Maroc fascinant et intense, traditionnel
et moderne, historique et culturel.
A proximité de deux cités portugaises renommées – El Jadida, classée au
patrimoine mondial de l’UNESCO, et Azemmour – le resort s’étend sur
250 hectares, au bord d’une magnifique plage de 7 kilomètres sur la côte
Atlantique, et bénéficie d’un climat doux et tempéré toute l’année.
4. accom m odati on
Hebergement
The sumptuous hotel set around the magnificent large internal ki n g & Q ueen d eLuxe ro o ms
courtyard with stunning swimming pool and landscaped gardens 234 Deluxe King rooms, 42m²
has five hundred air-conditioned rooms and suites along with a 234 Deluxe Twin rooms with 2 queen-size beds, 44m²
private Club Lounge. The four floors of guest accommodation Gracious Moroccan inspired decor. Satellite television, Wi-Fi,
boast spectacular unspoilt views of the Atlantic Ocean, the safe and minibar. m azagan s uite s
lagoons, the golf course, lush courtyard gardens and pool. Elegant bathrooms with bathtub, ample shower, hairdryers. 20 Mazagan Suites, including 3 fully equipped for disabled
Many inter-connecting rooms. guests. These spacious 82m² suites comprise a bedroom
L’hôtel, construit autour d’un jardin magnifique avec piscine, and a separate living area. Each Mazagan Suite can
comporte cinq cents chambres et suites toutes climatisées, ainsi CH am bres Delu xe King & Q u een inter-connect with a Deluxe Twin room.
qu’un Club Lounge privé. Réparties sur quatre étages, les 234 Chambres Deluxe King de 42m²
chambres et suites de l’hôtel ont des vues spectaculaires sur 234 Chambres Deluxe avec 2 lits Queen de 44m² s ui tes mazagan
l’océan Atlantique, les lagons, le terrain de golf, ainsi que sur Chambre spacieuse avec vue sur l’océan ou sur le patio et la 20 Suites Mazagan dont 3 sont équipées aux normes
le patio, la piscine et les jardins luxuriants. piscine. Agréablement décorée dans un style arabo-mauresque. handicapés avec vue océan ou vue patio et piscine. Suite
Télévision satellite, internet Wifi, coffre et minibar. spacieuse de 82m² composée d’une chambre et d’un salon.
Elégante salle de bain avec baignoire et grande douche, sèche-cheveux. Chaque suite Mazagan communique avec une chambre
Nombreuses chambres communicantes. Deluxe à 2 lits.
Deluxe Twin room with 2 queen size beds
Chambre Deluxe avec 2 lits Queen - 44m2
Mazagan Suite
(82 m2)
Deluxe King room
Chambre Deluxe King - 42m2 Mazagan Suite - Suite Mazagan - 82m2
Deluxe rooms
(42m2 / 44 m2)
5. r oyaL suites
2 Royal Suites located on the top floor at the front
corners of the building, each with 342m² of surface area
comprising a vast bedroom with king-size bed, a dramatic
ex ecuti ve s u i tes Presi d en t i a L sui t es panoramic living area with breathtaking views of the Atlantic
8 Executive Suites, each with 140m² of surface area comprising a 2 Presidential Suites, each with 231m² of surface area Ocean, and two 25 and 35m² terraces. Each Royal Suite can
large bedroom with king-size bed and a separate living area, and all comprising a very large bedroom with king-size bed and a vast inter-connect with two Deluxe Twin rooms
with magnificent views of the Atlantic Ocean. Large bathroom with and luxurious separate living area, and both with superb views
double washbasin, bathtub, spacious shower, and separate toilets. of the Atlantic Ocean. Each Presidential Suite can inter-connect s ui tes r oyale
Each Executive Suite can inter-connect with a Deluxe Twin room. with two Deluxe Twin rooms. 2 Suites Royale de 342m² situées au 4ème étage, à l’angle
du bâtiment et composées d’une vaste chambre avec lit King
suites exeC u tiv e su it es p resiDent ielle et d’un immense salon panoramique, en rotonde, avec une vue
8 Suites Executive de 140m² composées d’une grande chambre 2 Suites Présidentielle de 231m² composées d’une très grande époustouflante sur l’océan et de deux terrasses de 25 et 35m².
avec lit King et d’un salon séparé, avec une vue magnifique sur chambre avec lit King, vaste salon séparé, vue splendide sur Chaque Suite Royale communique avec deux chambres Deluxe
l’océan. Grande salle de bain avec double lavabo, baignoire, l’océan. Chaque Suite Présidentielle communique avec deux à 2 lits.
grande cabine de douche, toilettes séparées, sèche-cheveux. Chaque chambres Deluxe à 2 lits.
Suite Executive communique avec une chambre Deluxe à 2 lits.
Executive Suite - Suite Executive - 140m2
Executive Suite Presidential Suite - Suite Présidentielle - 231m2 Royal Suite - Suite Royale - 342m2
(140 m2)
Presidential Suite Royal Suite
(231 m2) (342 m2)
6. restaurants, bars and Loung es
restaurants, bars et salo ns
At Mazagan Beach Resort dining is a unique experience, Fish & seaF ood r estaurant m ar ke t P Lace
combining the very best of world cuisine with the subtlety and The restaurant is located on the first floor of the resort and serves This restaurant, located on the first floor in the very centre of
variety of Moroccan gastronomy. specialities fresh from the sea prepared the local way or grilled the hotel and offering panoramic views of the lush landscaped
on the king-size barbecue, as well as a mouth-watering range courtyard gardens and swimming pool, serves the best of Middle-
A Mazagan Beach Resort, la restauration est une expérience
of tapas. Spanish specialities are also served, with traditional Eastern, North African, Indian and Asian offerings. Three
unique alliant le meilleur de la cuisine du monde au raffinement
gazpacho and paellas from the Valencia region – and the separate grills enable guests to choose exactly how they want
et à la variété de la gastronomie marocaine.
restaurant’s magnificent rotisserie means you can also sample their meat or fish cooked. And the superb dessert buffet with its
the renowned Portuguese Peri-Peri Chicken. And for gourmets, selection of Moroccan pastries, fruit, ice creams and sorbets offers
med i terranea n r e s ta u r a n t there’s a wide choice of sorbet- and fruit-based desserts on offer irresistible deserts. The restaurant is open daily, from 7am.
The restaurant is located at the heart of the resort on the too. Open for lunch and dinner.
ground floor, overlooking the lush landscaped courtyard gardens mar Ket plaCe
and swimming pool, and serves a wide range of Italian and restaurant De poissons & De fruits De mer Situé au centre de l’hôtel, au premier étage, avec une vue
Mediterranean dishes - antipasti, salads, pasta, lasagna, pizzas, Ce délicieux restaurant vous accueille dans un cadre océanique panoramique sur les jardins et la piscine, ce restaurant
and a selection of traditional cheeses, as well as a comprehensive avec ses tables familiales et ses alcôves intimes. Situé au premier propose des buffets du Moyen-Orient, d’Afrique du Nord,
choice of olive oils and a buffet of Italian ice creams and pastries. étage du resort, il propose des spécialités de la mer fraîches ou d’Inde et d’Asie. Pour le plat principal, trois différents grills
Meals can also be enjoyed on the restaurant terrace. Open daily. grillées sur un grand « barbecue » mais aussi une multitude vous permettent de choisir la cuisson de votre viande ou de
de tapas. Les spécialités espagnoles sont à l’honneur avec les votre poisson. Enfin, vous ne saurez résister à un superbe
re s ta u ra nt m e D i t e r r a n e e n traditionnels gaspachos et paëllas de la région de Valence. buffet de pâtisseries marocaines, de fruits, glaces et sorbets.
Situé au coeur du resort, au niveau du jardin et de la piscine, ce Une magnifique rôtisserie permet de réaliser le fameux poulet Le restaurant est ouvert à partir de 7h00 tous les jours.
restaurant propose un large choix de plats italiens et méditerranéens : « peri peri ». Toute une sélection de desserts à base de sorbets
antipasti, salades, pâtes, lasagnes, pizzas, sélection de fromages et de fruits sont proposés pour les gourmands. Ouvert pour le
traditionnels ainsi que toute une palette d’huiles d’olive et un buffet déjeuner et le dîner.
de pâtisseries et de glaces italiennes. Vous pouvez aussi y déjeuner
et dîner en terrasse. Ouvert tous les jours.
7. mo ro c c an r esta u r a n t
Located on the first floor of the hotel, this restaurant provides
a stylish Moroccan setting in which to enjoy a subtle blend of
tradition and innovation - both as regards the cuisine served
here and its presentation. From the Doukkala region’s celebrated
tajines to seafood pastilles, from royal couscous to kebabs - and
Po o L ba r & resta ura n t cas ino b ar & gr iLL
not forgetting the arrays of mouth-watering pastries - each dish
Located on the terrace, alongside the swimming pool, this casual Set within the casino, the restaurant serves light meals, including
has a delicious surprise in store. And guests can choose from a
restaurant serves light meals, mezzes, salads, grills, and fresh desserts. salads, mezzes, grills and Moroccan specialities.
selection of the very finest Moroccan wines to add a final touch
of perfection to the meal. Open evenings only. bar & restau rant De la p isCine b ar & gr i ll D u Cas i n o
Situé dans le patio, au bord de la piscine, ce restaurant propose Situé à l’intérieur de l’enceinte du casino, ce restaurant propose
re sta u ra nt m a r oCa i n des mezzés, des salades, des grillades et des desserts frais. une carte légère de salades, mezzés, grillades et spécialités
Situé au premier étage de l’hôtel, dans un décor raffiné
marocaines.
typiquement marocain, ce restaurant offre un subtil mélange de cLub Lo un g e
tradition et d’innovation aussi bien dans sa cuisine que dans This private lounge, located on the top floor and enjoying
sa présentation. Des fameux tajines de la région des Doukkala spectacular views over the Atlantic Ocean, is reserved for guests s anctuar y nightcLub
aux pastillas aux fruits de mer, du couscous royal au kebab, with “Club” privileges. It serves breakfast, snacks and drinks A magnificent and pulsating nightclub created specifically
jusqu’aux délicieuses pâtisseries, chaque plat vous surprend. available throughout the day. for Mazagan Beach Resort by designer Jeffrey Beers with
Des vins marocains de très grande qualité sont proposés pour internationally acclaimed nightclub innovator Raymond Visan.
sublimer votre repas. Ouvert le soir uniquement. Clu b lo u ng e
Ce salon privé situé au dernier étage, avec une vue spectaculaire s an Ctuar y
sur l’océan, accueille les clients ayant choisi l’option « Club ». Un night-club vibrant créé spécialement pour Mazagan Beach
Lo bb y L o u ng e, b a r & ca F e Il propose le petit-déjeuner ainsi qu’un service de boissons et « Resort par le décorateur Jeffrey Beers, selon les directives de
This typically Moroccan lounge bar in the heart of the hotel snacks » tout au long de la journée. Raymond Visan, l’innovateur dans le domaine des night-clubs.
lobby is the ideal spot to meet and relax over a plate of traditional
pastries and a glass of mint tea. Continental breakfasts are
served here in the morning, and light meals, teas, coffees,
ice creams, drinks and snacks through the day.
lo bb y l o u ng e, b a r /s a l on & Ca f e
Situé au cœur du lobby de l’hôtel, ce bar lounge typiquement
marocain est le lieu parfait pour se retrouver et déguster des
pâtisseries traditionnelles et du thé à la menthe. Le matin, un
petit-déjeuner continental y est aussi proposé.
8. Lei sure acti vi ti es
loisirs
s Pa, ham m am and Fitne s s ce ntr e
This very special amenity staffed by highly qualified personnel is
devoted to relaxation of mind and body alike. The Mazagan Spa,
managed by ESPA, has 12 treatment rooms (including 2 double
treatment rooms), a luxury two-person suite and provides a
wide range of body and facial care treatments. Lie back and
relax in an authentic hammam and experience the many
virtues of traditional Moroccan body care (8 treatment rooms).
Hair dresser. At the Fitness Centre, the personal trainer will draw
up a tailor-made training programme for guests and will have
much invaluable advice to offer. The Fitness centre is equipped
with the state-of-the-art exercise machines. The Pilates and Yoga
room holds daily classes. Open daily from 6 a.m (for the Fitness)
or 8.30 a.m (for the SPA) to 8 p.m. Children under 16 years of
age are not admitted to the Spa.
spa, Hammam, et Centre De remise en forme
Ce lieu privilégié est dédié à la détente du corps et de l’esprit,
avec un personnel hautement qualifié. Le Spa Mazagan géré
par ESPA comprend 12 cabines de soins (dont 2 doubles) et
1 suite pour 2 personnes, un sauna, un bain à remous. Il vous
offre une gamme de soins pour le corps et pour le visage. Détendez-
vous dans un authentique hammam oriental et découvrez tous
les soins traditionnels marocains (8 cabines de soins). Salon
de coiffure. Au centre de remise en forme, votre « coach »
personnel vous concocte un programme sportif sur mesure ainsi
que de précieux conseils. Le tout dernier matériel vous permet
de mesurer vos performances ou de vous initier en douceur.
Chaque jour des cours vous sont proposés dans la salle de
Pilates et de Yoga afin de retrouver votre sérénité. Ouvert tous
les jours de 06h00 (pour le centre de remise en forme), ou de
08h30 (pour le Spa) à 20h.
Les enfants de moins de 16 ans ne sont pas admis au Spa.
9. g o LF c o u rse & cL u b h ou s e
The 18-hole, par 72 course was designed by Gary Player. Its links
stretch alongside the beach and dunes on the ocean shores, with
plenty of surprises in store for golfers of all levels of skill.
Management is in the hands of the world renowned golf
management company, Troon Golf, ensuring a personalised ca si n o a n d n i g h t cLub othe r activitie s
experience and top quality service. At the resort’s superb casino, you can choose from 400 high tech An extensive range of activities is available at the resort, including
The Clubhouse comprises a restaurant, a magnificent terrace slot machines and 50 gaming tables (roulette, blackjack, punto swimming, jogging, Nordic walking, tennis, watersports (surfing,
overlooking the Atlantic Ocean, a bar, a pro-shop, and 2 dressing- banco and poker). The bars and lounge areas at the Sanctuary windsurfing, fishing, and jet-skiing), horseback riding, cookery
rooms with lockers. Nightclub provide just the right blend of spaciousness and classes, bodybuilding, yoga and Pilates classes, shops and
intimacy, and its subtle and spectacularly presented mix of craftwork. A weekly programme is distributed to each room
g o lf sound effects and music will keep your dancing shoes busy into giving details and times of activities on offer.
Conçu par Gary Player, ce golf de 18 trous par 72, dont le the early hours. The perfect place to party!
parcours en Links s’étend le long de la plage et des dunes, au autr es aCti vi tes
bord de l’océan, sait surprendre les golfeurs de tous niveaux. Casino et nig H t-Clu b Le resort offre une palette infinie d’activités : piscine, jogging,
L’exploitation est confiée à Troon, société de renommée Le superbe casino du resort vous offre le choix de plus de marche nordique, tennis, centre nautique (surf, planche
mondiale, qui permet d’assurer un accueil personnalisé et un 400 machines à sous et 50 tables de jeux (roulette, blackjack, à voile, pêche, jet-ski), équitation, cours de cuisine, salle
service sur-mesure. punto banco, poker). Le night-club Sanctuary à la fois spacieux de musculation, cours de yoga et Pilates, boutiques, souk
Le Club House est composé d’un restaurant et d’une magnifique et intime, avec ses bars et ses coins salons, rythme vos nuits d’artisanat temporaire. Chaque semaine un programme est
terrasse avec vue sur l’océan, d’un bar, d’un pro-shop et de grâce à un mélange subtil d’effets sonores et de musique remis en chambre avec le détail et les horaires des activités
2 vestiaires avec casiers. magnifiquement mis en scène. Le lieu idéal pour faire la fête ! proposées.
10. c hiL d r e n a n d t eenagers co nF erence cent re
e n fa n t s e t a D o lesCents Cent re De Co nf erenCes
The Kids Club (for 3 to 11 year-old) and the Teens Club (for 12 to 17 year-old) offer everything The resort boasts an impressive, luxurious 2000m² conference centre that can be
children could wish for. A specialised team is on hand to organise varied daily programmes designed adapted to suit all kinds of events – conferences, seminars, board meetings, business events, private
to ensure that younger guests make the utmost of the resort, the magnificent beach, their private soirées and weddings.
swimming pool, the sun and the ocean – and there’s also plenty of opportunity to go horseback riding, It comprises a 1130m² plenary room that can be adapted into three 375m² rooms, a
an age-old tradition in the Doukkala region. 277m² sub-plenary room divisible into three 92m² rooms, an 84m² boardroom, numerous
The Teens Club provides a whole range of electronic games with network play to choose from, sub-committee rooms seating from 10 to 15 people, a spacious lounge and exterior gardens.
giant screens for movie fans, and a discotheque area for evening entertainment. Sports activities and
The conference centre can accommodate up to 1300 persons Theatre style and 1100 persons for
coaching also form part of the daytime activities.
a Banquet.
Kids Club: open from 9.30 a.m. to 10.30 p.m.
Teens Club: open from 11 a.m. to 11 p.m. The hotel also has the facilities to hold plenary and sub-committee meetings outdoors.
And finally, there’s the Baby Club, open to babies of 3 months and above from 10 a.m. to 6 p.m.
Baby Sitters are available outside these times. Le resort dispose d’un vaste centre de conférences de 2000m² modulable qui peut s’adapter à tout
type de manifestations : conférences, séminaires, conseils d’administration, événements d’affaires,
Le Kids Club (de 3 à 11 ans) et le Teens Club (de 12 à 17 ans) sont les lieux de prédilection soirées privées, mariages.
de vos enfants. Une équipe spécialisée leur propose chaque jour des programmes d’activités variés, Il est composé d’une salle plénière de 1130m², modulable en 3 salles de 375m², d’une sous
afin qu’ils puissent profiter pleinement du resort, de la magnifique plage, de leur piscine privée, du plénière de 277m² divisible en 3 salles de 92m², d’une board room de 84m², de nombreuses salles
soleil, de l’océan, mais aussi de l’équitation qui est une tradition de la région des Doukkala. de sous-commission de 10/15 personnes, d’un lounge spacieux et de jardins extérieurs.
Pour le Teens Club, un encadrement sportif mais aussi toute une palette de jeux électroniques permettant
Le centre de conférences peut accueillir jusqu’à 1300 personnes en théâtre et 1100 en banquet.
de jouer en réseau, des écrans géants pour visionner des films et une zone « discothèque » pour les soirées.
Kids Club : ouvert de 09h30 à 22h30 L’hôtel offre aussi la possibilité d’organiser des réunions en plénière et en sous-commission en extérieur.
Teens Club : ouvert de 11h00 à 23h00
Un Baby Club complète cette structure. Les bébés y sont accueillis dès l’âge de 3 mois de 10h00
à 18h00. Des nounous sont à disposition en dehors de ces horaires.
11. 17
16
14
9
1
12 8
13
10
7
2
11
3 6
4 5
15
Site plan / Plan du site 7. Children’s facilities / Club Enfants 13. Children’s Swimming pool / Piscine pour enfants
1. Hotel / Hôtel 8. Spa and Hammam and Fitness Centre 14. Lagoon / Lagon
2. Restaurants, bars and lounges / Restaurants, bars et salons Spa et Hammam, Centre de remise en forme 15. Porte Cochère / Porte Cochère
3. Casino / Casino 9. 18-hole golf course / Golf 18 trous 16. Private beach / Plage privée
4. Sanctuary nightclub / Night-club Sanctuary 10. Golf clubhouse / Club House du golf 17. Atlantic Ocean / Océan Atlantique
5. Conference centre / Centre de conférences 11. Tennis courts / Courts de tennis
6. Reception, lobby and courtyard / Réception, Lobby, et Boutiques 12. Swimming Pool / Piscine