SlideShare ist ein Scribd-Unternehmen logo
1 von 4
Downloaden Sie, um offline zu lesen
1 Fiche réalisée par Agnès Picot – Site de Français Langue Etrangère –
http://lewebpedagogique.com/ressources-fle
SAVOIR TELEPHONER
CONSEILS POUR LA COMMUNICATION TELEPHONIQUE
Plan de cette fiche :
Vocabulaire
Expressions utiles pour téléphoner
Attention au tutoiement et au vouvoiement
Savoir présenter son nom et ses coordonnées
Savoir lire un numéro de téléphone
VOCABULAIRE
le téléphone sans fil
le téléphone mobile – le portable (on peut appeler et recevoir des appels partout à l’extérieur de
la maison)
Pour téléphoner, on décroche (le combiné) et on attend la tonalité.
On compose (= on fait) le numéro du correspondant (la personne à qui on veut parler).
Ça sonne.
Il n’y a personne, ça ne répond pas ou ça sonne occupé = la ligne est occupée ou quelqu’un
décroche = quelqu’un répond.
Après la conversation, on raccroche.
On dit : téléphoner à quelqu’un = appeler quelqu’un = passer un coup de fil = passer un coup de
téléphone à quelqu’un, ou au contraire recevoir (avoir) un coup de fil de quelqu’un.
Si vous appelez à l’étranger, il faut composer 00 (zéro zéro) + l’indicatif téléphonique du pays.
Si votre téléphone ne marche pas, votre ligne est en dérangement.
Vous cherchez le numéro de quelqu’un :
Vous appelez les renseignements (= le service des renseignements)
Vous cherchez dans l’annuaire, le bottin
Vous consultez le minitel = l’annuaire électronique.
Pour appeler d’une cabine téléphonique, on utilise une carte de téléphone.
Quand vous sortez, vous pouvez mettre en marche votre répondeur.
On tombe sur le répondeur (= le répondeur a répondu)
La facture de téléphone : plus on téléphone loin et longtemps, plus la facture est élevée (= plus ça
coûte cher).
Source : « Vocabulaire progressif du français » Niveau intermédiaire. Ed. Clé International, 1997
2 Fiche réalisée par Agnès Picot – Site de Français Langue Etrangère –
http://lewebpedagogique.com/ressources-fle
EXPRESSIONS UTILES POUR TELEPHONER
Vérifier qu’on est au bon numéro
 Allô, Martine ?
 Allô, bonjour, je suis bien chez M. et Mme Blanc ? / Je suis
bien au 01.36.28.14.33 ?
 C’est bien l’Hôtel Concordia ?
Répondre à la question
précédente
 Tout à fait.
 Désolé. Vous avez fait erreur.
 Je suis désolé. Vous vous êtes trompé de numéro.
Se présenter
 Ici, Monsieur X
 Monsieur X, à l’appareil
 Service des Communications, Monsieur X, bonjour.
 Service des Communications, Monsieur X à l’appareil
 C’est moi-même (réponse à la question : Vous êtes monsieur X ?)
Demander qui est à l’appareil
 C’est de la part de qui ?
 Puis-je lui dire qui l’appelle ?
 Qui dois-je annoncer ?
 Vous êtes monsieur… ?
 C’est de la part de monsieur… ? (ou madame … ?)
 C’est de la part de qui s’il vous plaît ?
Demander à être mis en relation
avec un interlocuteur
 Pourrais-je parler à Monsieur X, s’il vous plaît ?
 Je voudrais parler à Madame Y, s’il vous plaît. C’est de la part
de…
 Est-ce que Martine est là, s’il vous plaît ? Vous pouvez me la
passer ?
Demander le motif de l’appel
 C’est à quel sujet, je vous prie?
 En quoi puis-je vous être utile?
 Que puis-je faire pour vous?
 Puis-je vous être utile?
Préciser l’objet de l’appel  J’appelle au sujet de…
 Je téléphone au sujet de…
Transférer l’appel ou demander
de patienter
 Ne quittez pas, je vous le passe.
 Restez en ligne.
 Un instant, s’il vous plaît
 Un instant, je vous prie, je vous passe la communication.
 Pouvez-vous patienter un instant ? Il est déjà en ligne.
Demander à laisser un message  Pourrais-je lui laisser un message ?
Laisser un message/prendre un
message
 Je vais prendre / noter votre numéro (de téléphone) / votre
téléphone / vos coordonnées … (adresse et / ou numéro de
téléphone)
 Il (elle) peut me joindre au… / Mon numéro est le… / Je suis
au … / Je vous laisse mon téléphone. C’est le …
Dire que la personne ne peut pas  Il est toujours en ligne. Préférez-vous patienter ou laisser un
message ?
3 Fiche réalisée par Agnès Picot – Site de Français Langue Etrangère –
http://lewebpedagogique.com/ressources-fle
répondre et proposer de prendre
un message
 Il n’est pas là pour le moment. Voulez-vous laisser un
message ?
 Je suis désolée. Il est en réunion en ce moment. Je peux
prendre un message ?
 Il n’est pas là pour le moment. Voulez-vous que je prenne un
message ?
 Puis-je lui transmettre un message ?
 Je suis désolé… / Désolé… / Je regrette…Elle n’est pas là. /
Elle est sortie. / Elle s’est absentée. / Son poste ne répond
pas.
Demander de répéter
 Excusez-moi mais je n’ai pas compris. Pourriez-vous répéter
plus lentement s’il vous plaît ?
 Veuillez me pardonner mais je n’ai pas compris.
 Pourriez-vous épeler s’il vous plaît ?
 Excusez-moi, je n'ai pas bien compris. Vous pouvez répéter
s'il vous plaît? /Vous pouvez parler un peu plus lentement s'il
vous plaît ?)
Décrocher le téléphone
 Société Y, j’écoute
 Secrétariat de Monsieur X, j’écoute
 Société Y, que puis-je pour vous ?
 Bureau de…, en quoi puis-je vous aider ?
Fixer un rendez-vous
 Vous seriez libre quand ?
 Quel jour vous conviendrait ?
 Quelle heure vous conviendrait ?
 Bien. Je change la date du rendez-vous.
 Bien. Je reporte la date du rendez-vous. (= je remets à plus
tard)
Terminer la communication
 Merci beaucoup. Je vous en prie. Au revoir.
 Merci d’avoir appelé. Au revoir.
 Au revoir madame/monsieur.
Acheminer un appel  Je vous le passe.
 Je vous mets en communication avec…
Justifier l’absence de la personne
appelée
 Il est absent.
 Il n’est pas au bureau en ce moment.
 Il est à l’extérieur. Désirez-vous laisser un message?
 Il vient de partir.
 Il a déjà quitté le bureau.
Ce n’est pas le bon numéro  Apparemment vous vous êtes trompé de numéro.
 Je crois/je pense que vous avez fait un faux numéro.
S’excuser  Excusez-moi.
 Veuillez me pardonner.
Laisser ses coordonnées
 Je suis Yves Fangeat. F.A.N.G.E.A.T.
 Mon numéro de téléphone est le…
 Mon adresse mail est…
4 Fiche réalisée par Agnès Picot – Site de Français Langue Etrangère –
http://lewebpedagogique.com/ressources-fle
Attention au tutoiement ou au vouvoiement
Les formules changent selon que vous tutoyez ou vouvoyez votre interlocuteur . Cela dépend de
plusieurs facteurs: connaissez-vous bien la personne? Est-ce un(e) ami(e)? Ou est-ce au contraire
une relation formelle? Est-ce que la personne vous tutoie ou vous vouvoie? Quel est son âge et
son statut hiérarchique (par rapport à vous)? (etc).
Savoir présenter son nom et ses coordonnées par téléphone
Si vous ne prononcez pas correctement les lettres en français, votre correspondant ne
comprendra pas vos nom et prénom ou risquera de mal les orthographier.
Les coordonnées sont le nom, le prénom, l’adresse, le numéro de téléphone…
On écrit : On peut expliquer comme ça :
antoine prénom en minuscules
DUJARDIN nom en MAJUSCULES et en un seul mot
DU JARDIN - nom en deux mots
- « du » plus loin « jardin »
Monsieur Besse B. E. deux «S ». E
Savoir lire un numéro de téléphone
En France, on prononce les numéros de téléphone deux par deux :
Ex. 04 74 57 38 22 = zéro quatre, soixante-quatorze, cinquante-sept, trente-huit, vingt-deux.
N.B.: au niveau national, les deux premiers chiffres s'appellent l'indicatif. Ils varient en fonction de
la zone géographique dans laquelle vous habitez. (Il y a 5 zones en tout).
01 correspond à la région parisienne.
02 aux régions du Nord Ouest.
03 aux régions du Nord Est.
04 aux régions du Sud Ouest.
05 aux régions du Sud Est.
06 correspond à un numéro de téléphone mobile.

Weitere ähnliche Inhalte

Was ist angesagt?

Was ist angesagt? (20)

Communication orale: L'accueil
Communication orale: L'accueilCommunication orale: L'accueil
Communication orale: L'accueil
 
Écoute et feedback
Écoute et feedbackÉcoute et feedback
Écoute et feedback
 
La communication orale
La communication oraleLa communication orale
La communication orale
 
Les sentiments
Les sentimentsLes sentiments
Les sentiments
 
B1 cours 2 La forme interrogative
B1 cours 2 La forme interrogativeB1 cours 2 La forme interrogative
B1 cours 2 La forme interrogative
 
La conversation téléphonique
La conversation téléphoniqueLa conversation téléphonique
La conversation téléphonique
 
Communication non verbale
Communication non verbaleCommunication non verbale
Communication non verbale
 
Se déplacer en ville
Se déplacer en villeSe déplacer en ville
Se déplacer en ville
 
Communication2
Communication2Communication2
Communication2
 
Fiche pratique : techniques et comportements au téléphone
Fiche pratique : techniques et comportements au téléphoneFiche pratique : techniques et comportements au téléphone
Fiche pratique : techniques et comportements au téléphone
 
A1 leçon 9 (questions)
A1 leçon 9 (questions)A1 leçon 9 (questions)
A1 leçon 9 (questions)
 
Le futur proche
Le futur procheLe futur proche
Le futur proche
 
Situations orales b2 synthese
Situations orales b2  syntheseSituations orales b2  synthese
Situations orales b2 synthese
 
Les verbes réfléchis
Les verbes réfléchisLes verbes réfléchis
Les verbes réfléchis
 
Vocabulaire le logement (B1)
Vocabulaire le logement (B1)Vocabulaire le logement (B1)
Vocabulaire le logement (B1)
 
Accueil téléphonique et physique
Accueil téléphonique et physiqueAccueil téléphonique et physique
Accueil téléphonique et physique
 
Communication : La communication interpersonnelle
Communication : La communication interpersonnelleCommunication : La communication interpersonnelle
Communication : La communication interpersonnelle
 
A1_Se présenter
A1_Se présenterA1_Se présenter
A1_Se présenter
 
Communication orale
Communication oraleCommunication orale
Communication orale
 
Openity techniques de ventes
Openity techniques de ventes Openity techniques de ventes
Openity techniques de ventes
 

Ähnlich wie Savoir telephoner

Expressions utiles pour téléphoner
Expressions utiles pour téléphonerExpressions utiles pour téléphoner
Expressions utiles pour téléphonerOrellAima
 
A1 leçon 18 (au téléphone)
A1 leçon 18 (au téléphone)A1 leçon 18 (au téléphone)
A1 leçon 18 (au téléphone)Francois Jacob
 
A1 leçon 20 (le courriel, pronoms cod)
A1 leçon 20 (le courriel, pronoms cod)A1 leçon 20 (le courriel, pronoms cod)
A1 leçon 20 (le courriel, pronoms cod)Francois Jacob
 
L'indicatif présent et l'emploi des verbes auxiliaires – 1 [CORRIGÉ]
L'indicatif présent et l'emploi des verbes auxiliaires – 1 [CORRIGÉ]L'indicatif présent et l'emploi des verbes auxiliaires – 1 [CORRIGÉ]
L'indicatif présent et l'emploi des verbes auxiliaires – 1 [CORRIGÉ]Filip Vermeulen
 
مذكرة الشرح المفصل لمنهج اللغة الفرنسية للصف الأول الثانوى تيرم أول
مذكرة الشرح المفصل لمنهج اللغة الفرنسية للصف الأول الثانوى تيرم أولمذكرة الشرح المفصل لمنهج اللغة الفرنسية للصف الأول الثانوى تيرم أول
مذكرة الشرح المفصل لمنهج اللغة الفرنسية للصف الأول الثانوى تيرم أولأمنية وجدى
 
L'indicatif présent et l'emploi des verbes auxiliaires – 1
L'indicatif présent et l'emploi des verbes auxiliaires – 1L'indicatif présent et l'emploi des verbes auxiliaires – 1
L'indicatif présent et l'emploi des verbes auxiliaires – 1Filip Vermeulen
 
Lecon02
Lecon02Lecon02
Lecon02zeejx
 
Guide pour débutants en français : 160 expressions indispensables pour vos pr...
Guide pour débutants en français : 160 expressions indispensables pour vos pr...Guide pour débutants en français : 160 expressions indispensables pour vos pr...
Guide pour débutants en français : 160 expressions indispensables pour vos pr...J'aime le français
 
Livret de compétences socle commun langue sacoche l.charlet
Livret de compétences socle commun langue sacoche  l.charletLivret de compétences socle commun langue sacoche  l.charlet
Livret de compétences socle commun langue sacoche l.charletLaurencemarlioz
 
Cours 1 Chiffres, alphabet, être et avoir
Cours 1 Chiffres, alphabet, être et avoirCours 1 Chiffres, alphabet, être et avoir
Cours 1 Chiffres, alphabet, être et avoirLaurenceFreudenreich
 
Apprendre par les chansons...
Apprendre par les chansons...Apprendre par les chansons...
Apprendre par les chansons...Marina Marino
 

Ähnlich wie Savoir telephoner (20)

Telephoning in French
Telephoning in FrenchTelephoning in French
Telephoning in French
 
Expressions utiles pour téléphoner
Expressions utiles pour téléphonerExpressions utiles pour téléphoner
Expressions utiles pour téléphoner
 
A1 leçon 18 (au téléphone)
A1 leçon 18 (au téléphone)A1 leçon 18 (au téléphone)
A1 leçon 18 (au téléphone)
 
Français I BI partiel 1
Français I BI partiel 1Français I BI partiel 1
Français I BI partiel 1
 
A1 leçon 20 (le courriel, pronoms cod)
A1 leçon 20 (le courriel, pronoms cod)A1 leçon 20 (le courriel, pronoms cod)
A1 leçon 20 (le courriel, pronoms cod)
 
L'indicatif présent et l'emploi des verbes auxiliaires – 1 [CORRIGÉ]
L'indicatif présent et l'emploi des verbes auxiliaires – 1 [CORRIGÉ]L'indicatif présent et l'emploi des verbes auxiliaires – 1 [CORRIGÉ]
L'indicatif présent et l'emploi des verbes auxiliaires – 1 [CORRIGÉ]
 
مذكرة الشرح المفصل لمنهج اللغة الفرنسية للصف الأول الثانوى تيرم أول
مذكرة الشرح المفصل لمنهج اللغة الفرنسية للصف الأول الثانوى تيرم أولمذكرة الشرح المفصل لمنهج اللغة الفرنسية للصف الأول الثانوى تيرم أول
مذكرة الشرح المفصل لمنهج اللغة الفرنسية للصف الأول الثانوى تيرم أول
 
L'indicatif présent et l'emploi des verbes auxiliaires – 1
L'indicatif présent et l'emploi des verbes auxiliaires – 1L'indicatif présent et l'emploi des verbes auxiliaires – 1
L'indicatif présent et l'emploi des verbes auxiliaires – 1
 
Lecon02
Lecon02Lecon02
Lecon02
 
Franceza intermediari
Franceza intermediariFranceza intermediari
Franceza intermediari
 
FRENCH: GREETING!
FRENCH: GREETING!FRENCH: GREETING!
FRENCH: GREETING!
 
Livret A2
Livret A2Livret A2
Livret A2
 
Guide pour débutants en français : 160 expressions indispensables pour vos pr...
Guide pour débutants en français : 160 expressions indispensables pour vos pr...Guide pour débutants en français : 160 expressions indispensables pour vos pr...
Guide pour débutants en français : 160 expressions indispensables pour vos pr...
 
French greeting go
French greeting goFrench greeting go
French greeting go
 
Livret de compétences socle commun langue sacoche l.charlet
Livret de compétences socle commun langue sacoche  l.charletLivret de compétences socle commun langue sacoche  l.charlet
Livret de compétences socle commun langue sacoche l.charlet
 
P P Lecon 1
P P Lecon 1P P Lecon 1
P P Lecon 1
 
Cours 1 Chiffres, alphabet, être et avoir
Cours 1 Chiffres, alphabet, être et avoirCours 1 Chiffres, alphabet, être et avoir
Cours 1 Chiffres, alphabet, être et avoir
 
Apprendre par les chansons...
Apprendre par les chansons...Apprendre par les chansons...
Apprendre par les chansons...
 
PDF document.pdf
PDF document.pdfPDF document.pdf
PDF document.pdf
 
French greeting activity
French greeting activityFrench greeting activity
French greeting activity
 

Kürzlich hochgeladen

L application de la physique classique dans le golf.pptx
L application de la physique classique dans le golf.pptxL application de la physique classique dans le golf.pptx
L application de la physique classique dans le golf.pptxhamzagame
 
L'ÉVOLUTION DE L'ÉDUCATION AU BRÉSIL À TRAVERS L'HISTOIRE ET LES EXIGENCES DE...
L'ÉVOLUTION DE L'ÉDUCATION AU BRÉSIL À TRAVERS L'HISTOIRE ET LES EXIGENCES DE...L'ÉVOLUTION DE L'ÉDUCATION AU BRÉSIL À TRAVERS L'HISTOIRE ET LES EXIGENCES DE...
L'ÉVOLUTION DE L'ÉDUCATION AU BRÉSIL À TRAVERS L'HISTOIRE ET LES EXIGENCES DE...Faga1939
 
COURS SVT 3 EME ANNEE COLLEGE 2EME SEM.pdf
COURS SVT 3 EME ANNEE COLLEGE 2EME SEM.pdfCOURS SVT 3 EME ANNEE COLLEGE 2EME SEM.pdf
COURS SVT 3 EME ANNEE COLLEGE 2EME SEM.pdfabatanebureau
 
Les roches magmatique géodynamique interne.pptx
Les roches magmatique géodynamique interne.pptxLes roches magmatique géodynamique interne.pptx
Les roches magmatique géodynamique interne.pptxShinyaHilalYamanaka
 
Formation qhse - GIASE saqit_105135.pptx
Formation qhse - GIASE saqit_105135.pptxFormation qhse - GIASE saqit_105135.pptx
Formation qhse - GIASE saqit_105135.pptxrajaakiass01
 
Formation échiquéenne jwhyCHESS, parallèle avec la planification de projet
Formation échiquéenne jwhyCHESS, parallèle avec la planification de projetFormation échiquéenne jwhyCHESS, parallèle avec la planification de projet
Formation échiquéenne jwhyCHESS, parallèle avec la planification de projetJeanYvesMoine
 
Apolonia, Apolonia.pptx Film documentaire
Apolonia, Apolonia.pptx         Film documentaireApolonia, Apolonia.pptx         Film documentaire
Apolonia, Apolonia.pptx Film documentaireTxaruka
 
La nouvelle femme . pptx Film français
La   nouvelle   femme  . pptx  Film françaisLa   nouvelle   femme  . pptx  Film français
La nouvelle femme . pptx Film françaisTxaruka
 
Bilan énergétique des chambres froides.pdf
Bilan énergétique des chambres froides.pdfBilan énergétique des chambres froides.pdf
Bilan énergétique des chambres froides.pdfAmgdoulHatim
 
Computer Parts in French - Les parties de l'ordinateur.pptx
Computer Parts in French - Les parties de l'ordinateur.pptxComputer Parts in French - Les parties de l'ordinateur.pptx
Computer Parts in French - Les parties de l'ordinateur.pptxRayane619450
 
Chapitre 2 du cours de JavaScript. Bon Cours
Chapitre 2 du cours de JavaScript. Bon CoursChapitre 2 du cours de JavaScript. Bon Cours
Chapitre 2 du cours de JavaScript. Bon Coursebenezerngoran
 
Copie de Engineering Software Marketing Plan by Slidesgo.pptx.pptx
Copie de Engineering Software Marketing Plan by Slidesgo.pptx.pptxCopie de Engineering Software Marketing Plan by Slidesgo.pptx.pptx
Copie de Engineering Software Marketing Plan by Slidesgo.pptx.pptxikospam0
 
Cours ofppt du Trade-Marketing-Présentation.pdf
Cours ofppt du Trade-Marketing-Présentation.pdfCours ofppt du Trade-Marketing-Présentation.pdf
Cours ofppt du Trade-Marketing-Présentation.pdfachrafbrahimi1
 
GIÁO ÁN DẠY THÊM (KẾ HOẠCH BÀI DẠY BUỔI 2) - TIẾNG ANH 6, 7 GLOBAL SUCCESS (2...
GIÁO ÁN DẠY THÊM (KẾ HOẠCH BÀI DẠY BUỔI 2) - TIẾNG ANH 6, 7 GLOBAL SUCCESS (2...GIÁO ÁN DẠY THÊM (KẾ HOẠCH BÀI DẠY BUỔI 2) - TIẾNG ANH 6, 7 GLOBAL SUCCESS (2...
GIÁO ÁN DẠY THÊM (KẾ HOẠCH BÀI DẠY BUỔI 2) - TIẾNG ANH 6, 7 GLOBAL SUCCESS (2...Nguyen Thanh Tu Collection
 
Conférence Sommet de la formation 2024 : Développer des compétences pour la m...
Conférence Sommet de la formation 2024 : Développer des compétences pour la m...Conférence Sommet de la formation 2024 : Développer des compétences pour la m...
Conférence Sommet de la formation 2024 : Développer des compétences pour la m...Technologia Formation
 
Cours Préparation à l’ISO 27001 version 2022.pdf
Cours Préparation à l’ISO 27001 version 2022.pdfCours Préparation à l’ISO 27001 version 2022.pdf
Cours Préparation à l’ISO 27001 version 2022.pdfssuserc72852
 
Sidonie au Japon . pptx Un film français
Sidonie    au   Japon  .  pptx  Un film françaisSidonie    au   Japon  .  pptx  Un film français
Sidonie au Japon . pptx Un film françaisTxaruka
 
Boléro. pptx Film français réalisé par une femme.
Boléro.  pptx   Film   français   réalisé  par une  femme.Boléro.  pptx   Film   français   réalisé  par une  femme.
Boléro. pptx Film français réalisé par une femme.Txaruka
 

Kürzlich hochgeladen (18)

L application de la physique classique dans le golf.pptx
L application de la physique classique dans le golf.pptxL application de la physique classique dans le golf.pptx
L application de la physique classique dans le golf.pptx
 
L'ÉVOLUTION DE L'ÉDUCATION AU BRÉSIL À TRAVERS L'HISTOIRE ET LES EXIGENCES DE...
L'ÉVOLUTION DE L'ÉDUCATION AU BRÉSIL À TRAVERS L'HISTOIRE ET LES EXIGENCES DE...L'ÉVOLUTION DE L'ÉDUCATION AU BRÉSIL À TRAVERS L'HISTOIRE ET LES EXIGENCES DE...
L'ÉVOLUTION DE L'ÉDUCATION AU BRÉSIL À TRAVERS L'HISTOIRE ET LES EXIGENCES DE...
 
COURS SVT 3 EME ANNEE COLLEGE 2EME SEM.pdf
COURS SVT 3 EME ANNEE COLLEGE 2EME SEM.pdfCOURS SVT 3 EME ANNEE COLLEGE 2EME SEM.pdf
COURS SVT 3 EME ANNEE COLLEGE 2EME SEM.pdf
 
Les roches magmatique géodynamique interne.pptx
Les roches magmatique géodynamique interne.pptxLes roches magmatique géodynamique interne.pptx
Les roches magmatique géodynamique interne.pptx
 
Formation qhse - GIASE saqit_105135.pptx
Formation qhse - GIASE saqit_105135.pptxFormation qhse - GIASE saqit_105135.pptx
Formation qhse - GIASE saqit_105135.pptx
 
Formation échiquéenne jwhyCHESS, parallèle avec la planification de projet
Formation échiquéenne jwhyCHESS, parallèle avec la planification de projetFormation échiquéenne jwhyCHESS, parallèle avec la planification de projet
Formation échiquéenne jwhyCHESS, parallèle avec la planification de projet
 
Apolonia, Apolonia.pptx Film documentaire
Apolonia, Apolonia.pptx         Film documentaireApolonia, Apolonia.pptx         Film documentaire
Apolonia, Apolonia.pptx Film documentaire
 
La nouvelle femme . pptx Film français
La   nouvelle   femme  . pptx  Film françaisLa   nouvelle   femme  . pptx  Film français
La nouvelle femme . pptx Film français
 
Bilan énergétique des chambres froides.pdf
Bilan énergétique des chambres froides.pdfBilan énergétique des chambres froides.pdf
Bilan énergétique des chambres froides.pdf
 
Computer Parts in French - Les parties de l'ordinateur.pptx
Computer Parts in French - Les parties de l'ordinateur.pptxComputer Parts in French - Les parties de l'ordinateur.pptx
Computer Parts in French - Les parties de l'ordinateur.pptx
 
Chapitre 2 du cours de JavaScript. Bon Cours
Chapitre 2 du cours de JavaScript. Bon CoursChapitre 2 du cours de JavaScript. Bon Cours
Chapitre 2 du cours de JavaScript. Bon Cours
 
Copie de Engineering Software Marketing Plan by Slidesgo.pptx.pptx
Copie de Engineering Software Marketing Plan by Slidesgo.pptx.pptxCopie de Engineering Software Marketing Plan by Slidesgo.pptx.pptx
Copie de Engineering Software Marketing Plan by Slidesgo.pptx.pptx
 
Cours ofppt du Trade-Marketing-Présentation.pdf
Cours ofppt du Trade-Marketing-Présentation.pdfCours ofppt du Trade-Marketing-Présentation.pdf
Cours ofppt du Trade-Marketing-Présentation.pdf
 
GIÁO ÁN DẠY THÊM (KẾ HOẠCH BÀI DẠY BUỔI 2) - TIẾNG ANH 6, 7 GLOBAL SUCCESS (2...
GIÁO ÁN DẠY THÊM (KẾ HOẠCH BÀI DẠY BUỔI 2) - TIẾNG ANH 6, 7 GLOBAL SUCCESS (2...GIÁO ÁN DẠY THÊM (KẾ HOẠCH BÀI DẠY BUỔI 2) - TIẾNG ANH 6, 7 GLOBAL SUCCESS (2...
GIÁO ÁN DẠY THÊM (KẾ HOẠCH BÀI DẠY BUỔI 2) - TIẾNG ANH 6, 7 GLOBAL SUCCESS (2...
 
Conférence Sommet de la formation 2024 : Développer des compétences pour la m...
Conférence Sommet de la formation 2024 : Développer des compétences pour la m...Conférence Sommet de la formation 2024 : Développer des compétences pour la m...
Conférence Sommet de la formation 2024 : Développer des compétences pour la m...
 
Cours Préparation à l’ISO 27001 version 2022.pdf
Cours Préparation à l’ISO 27001 version 2022.pdfCours Préparation à l’ISO 27001 version 2022.pdf
Cours Préparation à l’ISO 27001 version 2022.pdf
 
Sidonie au Japon . pptx Un film français
Sidonie    au   Japon  .  pptx  Un film françaisSidonie    au   Japon  .  pptx  Un film français
Sidonie au Japon . pptx Un film français
 
Boléro. pptx Film français réalisé par une femme.
Boléro.  pptx   Film   français   réalisé  par une  femme.Boléro.  pptx   Film   français   réalisé  par une  femme.
Boléro. pptx Film français réalisé par une femme.
 

Savoir telephoner

  • 1. 1 Fiche réalisée par Agnès Picot – Site de Français Langue Etrangère – http://lewebpedagogique.com/ressources-fle SAVOIR TELEPHONER CONSEILS POUR LA COMMUNICATION TELEPHONIQUE Plan de cette fiche : Vocabulaire Expressions utiles pour téléphoner Attention au tutoiement et au vouvoiement Savoir présenter son nom et ses coordonnées Savoir lire un numéro de téléphone VOCABULAIRE le téléphone sans fil le téléphone mobile – le portable (on peut appeler et recevoir des appels partout à l’extérieur de la maison) Pour téléphoner, on décroche (le combiné) et on attend la tonalité. On compose (= on fait) le numéro du correspondant (la personne à qui on veut parler). Ça sonne. Il n’y a personne, ça ne répond pas ou ça sonne occupé = la ligne est occupée ou quelqu’un décroche = quelqu’un répond. Après la conversation, on raccroche. On dit : téléphoner à quelqu’un = appeler quelqu’un = passer un coup de fil = passer un coup de téléphone à quelqu’un, ou au contraire recevoir (avoir) un coup de fil de quelqu’un. Si vous appelez à l’étranger, il faut composer 00 (zéro zéro) + l’indicatif téléphonique du pays. Si votre téléphone ne marche pas, votre ligne est en dérangement. Vous cherchez le numéro de quelqu’un : Vous appelez les renseignements (= le service des renseignements) Vous cherchez dans l’annuaire, le bottin Vous consultez le minitel = l’annuaire électronique. Pour appeler d’une cabine téléphonique, on utilise une carte de téléphone. Quand vous sortez, vous pouvez mettre en marche votre répondeur. On tombe sur le répondeur (= le répondeur a répondu) La facture de téléphone : plus on téléphone loin et longtemps, plus la facture est élevée (= plus ça coûte cher). Source : « Vocabulaire progressif du français » Niveau intermédiaire. Ed. Clé International, 1997
  • 2. 2 Fiche réalisée par Agnès Picot – Site de Français Langue Etrangère – http://lewebpedagogique.com/ressources-fle EXPRESSIONS UTILES POUR TELEPHONER Vérifier qu’on est au bon numéro  Allô, Martine ?  Allô, bonjour, je suis bien chez M. et Mme Blanc ? / Je suis bien au 01.36.28.14.33 ?  C’est bien l’Hôtel Concordia ? Répondre à la question précédente  Tout à fait.  Désolé. Vous avez fait erreur.  Je suis désolé. Vous vous êtes trompé de numéro. Se présenter  Ici, Monsieur X  Monsieur X, à l’appareil  Service des Communications, Monsieur X, bonjour.  Service des Communications, Monsieur X à l’appareil  C’est moi-même (réponse à la question : Vous êtes monsieur X ?) Demander qui est à l’appareil  C’est de la part de qui ?  Puis-je lui dire qui l’appelle ?  Qui dois-je annoncer ?  Vous êtes monsieur… ?  C’est de la part de monsieur… ? (ou madame … ?)  C’est de la part de qui s’il vous plaît ? Demander à être mis en relation avec un interlocuteur  Pourrais-je parler à Monsieur X, s’il vous plaît ?  Je voudrais parler à Madame Y, s’il vous plaît. C’est de la part de…  Est-ce que Martine est là, s’il vous plaît ? Vous pouvez me la passer ? Demander le motif de l’appel  C’est à quel sujet, je vous prie?  En quoi puis-je vous être utile?  Que puis-je faire pour vous?  Puis-je vous être utile? Préciser l’objet de l’appel  J’appelle au sujet de…  Je téléphone au sujet de… Transférer l’appel ou demander de patienter  Ne quittez pas, je vous le passe.  Restez en ligne.  Un instant, s’il vous plaît  Un instant, je vous prie, je vous passe la communication.  Pouvez-vous patienter un instant ? Il est déjà en ligne. Demander à laisser un message  Pourrais-je lui laisser un message ? Laisser un message/prendre un message  Je vais prendre / noter votre numéro (de téléphone) / votre téléphone / vos coordonnées … (adresse et / ou numéro de téléphone)  Il (elle) peut me joindre au… / Mon numéro est le… / Je suis au … / Je vous laisse mon téléphone. C’est le … Dire que la personne ne peut pas  Il est toujours en ligne. Préférez-vous patienter ou laisser un message ?
  • 3. 3 Fiche réalisée par Agnès Picot – Site de Français Langue Etrangère – http://lewebpedagogique.com/ressources-fle répondre et proposer de prendre un message  Il n’est pas là pour le moment. Voulez-vous laisser un message ?  Je suis désolée. Il est en réunion en ce moment. Je peux prendre un message ?  Il n’est pas là pour le moment. Voulez-vous que je prenne un message ?  Puis-je lui transmettre un message ?  Je suis désolé… / Désolé… / Je regrette…Elle n’est pas là. / Elle est sortie. / Elle s’est absentée. / Son poste ne répond pas. Demander de répéter  Excusez-moi mais je n’ai pas compris. Pourriez-vous répéter plus lentement s’il vous plaît ?  Veuillez me pardonner mais je n’ai pas compris.  Pourriez-vous épeler s’il vous plaît ?  Excusez-moi, je n'ai pas bien compris. Vous pouvez répéter s'il vous plaît? /Vous pouvez parler un peu plus lentement s'il vous plaît ?) Décrocher le téléphone  Société Y, j’écoute  Secrétariat de Monsieur X, j’écoute  Société Y, que puis-je pour vous ?  Bureau de…, en quoi puis-je vous aider ? Fixer un rendez-vous  Vous seriez libre quand ?  Quel jour vous conviendrait ?  Quelle heure vous conviendrait ?  Bien. Je change la date du rendez-vous.  Bien. Je reporte la date du rendez-vous. (= je remets à plus tard) Terminer la communication  Merci beaucoup. Je vous en prie. Au revoir.  Merci d’avoir appelé. Au revoir.  Au revoir madame/monsieur. Acheminer un appel  Je vous le passe.  Je vous mets en communication avec… Justifier l’absence de la personne appelée  Il est absent.  Il n’est pas au bureau en ce moment.  Il est à l’extérieur. Désirez-vous laisser un message?  Il vient de partir.  Il a déjà quitté le bureau. Ce n’est pas le bon numéro  Apparemment vous vous êtes trompé de numéro.  Je crois/je pense que vous avez fait un faux numéro. S’excuser  Excusez-moi.  Veuillez me pardonner. Laisser ses coordonnées  Je suis Yves Fangeat. F.A.N.G.E.A.T.  Mon numéro de téléphone est le…  Mon adresse mail est…
  • 4. 4 Fiche réalisée par Agnès Picot – Site de Français Langue Etrangère – http://lewebpedagogique.com/ressources-fle Attention au tutoiement ou au vouvoiement Les formules changent selon que vous tutoyez ou vouvoyez votre interlocuteur . Cela dépend de plusieurs facteurs: connaissez-vous bien la personne? Est-ce un(e) ami(e)? Ou est-ce au contraire une relation formelle? Est-ce que la personne vous tutoie ou vous vouvoie? Quel est son âge et son statut hiérarchique (par rapport à vous)? (etc). Savoir présenter son nom et ses coordonnées par téléphone Si vous ne prononcez pas correctement les lettres en français, votre correspondant ne comprendra pas vos nom et prénom ou risquera de mal les orthographier. Les coordonnées sont le nom, le prénom, l’adresse, le numéro de téléphone… On écrit : On peut expliquer comme ça : antoine prénom en minuscules DUJARDIN nom en MAJUSCULES et en un seul mot DU JARDIN - nom en deux mots - « du » plus loin « jardin » Monsieur Besse B. E. deux «S ». E Savoir lire un numéro de téléphone En France, on prononce les numéros de téléphone deux par deux : Ex. 04 74 57 38 22 = zéro quatre, soixante-quatorze, cinquante-sept, trente-huit, vingt-deux. N.B.: au niveau national, les deux premiers chiffres s'appellent l'indicatif. Ils varient en fonction de la zone géographique dans laquelle vous habitez. (Il y a 5 zones en tout). 01 correspond à la région parisienne. 02 aux régions du Nord Ouest. 03 aux régions du Nord Est. 04 aux régions du Sud Ouest. 05 aux régions du Sud Est. 06 correspond à un numéro de téléphone mobile.