2. `AMI LAUKA
• In Hawaiian, there always needs to be an amiʻ
even when there is no translation or nothing to
identify with the ami in English. The ami laukaʻ ʻ
(i/i ) is one such example for which there is noā
English translation.
• The ami lauka occurs after actions that is directʻ
toward, affects, or refers to something else. For
example, reading (heluhelu) can be directed
towards a book, eating ( ai) affects food, andʻ
seeing ( ike) can refer to a house.ʻ
3. N LA`ANA (examples)Ā
Po oʻ Piko Aweʻ
• Heluhelu ke keiki i ka puke.
The child reads ___ the book.
• Ke ai nei o Mana i ka poi.ʻ ʻ
Mana is eating ___ (the) poi.
4. N LA`ANA (examples)Ā
Po oʻ Piko Aweʻ
• E ike ana au i kou hale.ʻ
I am going to see ___ your house.
• Ua kuke ke kumu i k ia mea ai.ē ʻ
The teacher cooked ___ this food.
5. `AMI LAUKA
• The `ami lauka i is used with ka`i + meme`a
• The `ami lauka i is used with papani and i`oaā
– i + au = ia uā ʻ to me, me
– i + o ia = i iaā ʻ ā to her, her
7. N LA`ANA (examples)Ā
Po oʻ Piko Aweʻ
• Ike ka manu ia u.ʻ ʻ
The bird sees ___ me.
• Ke huli nei ‘o Pua i Laniā .
Pua is looking for ___ Lani.
• Ua ha i au i ia.ʻ ā
I told ___ her.
8. IMPORTANT NOTES
• Note the differences in the use of ‘ami and the
translations:
– MA/I: Ua ai au ma Waimea.ʻ
I ate at Waimea.
– I : Ua ai au i Waimea.Ā ʻ ā
I ate __Waimea.
– ME: Ua ai au me Waimea.ʻ
I ate with Waimea
(Waimea is someone’s name).