Diese Präsentation wurde erfolgreich gemeldet.
Die SlideShare-Präsentation wird heruntergeladen. ×

Topico literario

Anzeige
Anzeige
Anzeige
Anzeige
Anzeige
Anzeige
Anzeige
Anzeige
Anzeige
Anzeige
Anzeige
Anzeige
Wird geladen in …3
×

Hier ansehen

1 von 11 Anzeige

Topico literario

  1. 1. Tópico literario Tema ou motivo que se repite ao longo da tradición literaria (Curtius)
  2. 2. ?E por que se repite?
  3. 3. Porque bebemos das mesmas fontes Biblia Homero Autores latinos…
  4. 4. Porque nos comunicamos Comercio Emigración Tradución Conquista
  5. 5. E porque temos algunhas experiencias semellantes Por exemplo…
  6. 6. Que a vida é un fío que pode romper en calquera momento Alá en Monterrei en Val de Laça, a Violante vi beira de un río tan fermosa, en verdá, que quedei frío de ver alma inmortal en mortal maça. De un alto e lindo corpo a seda laça a pastora sacaba fío a fío, quando lle dise: - “Morro, corta o fío” - “Vólveo, non cortarei, seguro pasa”. - “¿E como pasarei, se eu acá quedo? Se pasar –respondí- non vou seguro que este corpo, sen alma, morra cedo”. - “Coa miña, que levas, te aseguro que non morras pastor” – “Pastora hei medo; o quedar me parece máis seguro.
  7. 7. Un camiño… Camiño, camiño longo, camiño da miña vida, escuro e triste de noite, triste e escuro de día… ¡camiño longo da miña vida ! Vereda, vereda torta en duras laxes aberta, arrodeada de toxos, crebada polas lameiras… ¡vereda torta, ti onde me levas! (Ramón Cabanillas)
  8. 8. …para moitos demasiado curto. Ese vento de seda é o tempo que pasa. Soñades a doce primavera de antano nesa frol que refrexa o seu van no negro pozo dos vosos ollos?                 Le temps s'en va! (Álvaro Cunqueiro) Daquela souben que un domingo dun tempo afastado tentaría eu evocar, deixar o cadro dos que daquela terían marchado e dos que quedamos pero xamais faremos outra vez esa excursión ó mesmo Entrimo de setembro (Helena de Carlos) Tempus fugit!
  9. 9. Un camiño que o amor pode truncar… A dona que eu amo e teño por señor mostrádema, Deus, se vos en pracer for, se non, dádeme a morte. A que teño eu por lume destes ollos meus e por que choran sempre, mostrádema, Deus, se non, dádeme a morte. Essa que vós fixestes mellor parecer de cantas sei, ai Deus!, facédema ver, se non, dádeme a morte. Ai, Deus! que ma fixestes máis ca min amar, mostrádeme onde poida con ela falar, se non, dádeme a morte. (Bernal de Bonaval) Morte de amor
  10. 10. ...ou pode axudar a percorrer Chamo á porta do amor na noite escura E está o teu corazón coa luz prendida A túa man socórreme a ferida E cúrame o teu labio a desventura. (Avilés de Taramancos) Se algunha vez eu debo partir como Odiseo prefiro voltar sempre vencido a Compostela. Non me importa a derrota se ti me identificas. Se algunha vez eu debo marchar como Teseo non ha ser artemisa fluxo do meu Sarela. Non me importa ser lama se ti me purificas. (Miro Villar)
  11. 11. Fontes • http://www.materialesdelengua.org/LITERATURA/TEORIA_LITERARIA/T • http://www.slideshare.net/susanavazre/tpicos-literarios-na-literatura-galeg • http://pt.wikisource.org/ • http://www.bvg.udc.es • http://sondepoetas.blogspot.com.es • González, H. (2001): A tribo das baleas. Poetas de arestora. Vigo, Xerais. • Avilés de Taramancos, A. (1989): As torres no ar. Santiago de Compostela, Sotelo Blanco.

×