Gep2009 Lec16 Eq9 Pre Gido&Clements Cap.11 Control Del Programa
1º Informe De Avance
1. 1º Informe de Avance
19/05/2009
Elaboración de material didáctico para la experiencia educativa Sistemas
Integrales en las Organizaciones
Empresa cliente
Universidad Veracruzana
Dr. Carlos Arturo Torres Gastelú
Equipo del proyecto: Nakid Cordero Lía
Pegueros García Aralis
Actividades Realizadas
Traducción del texto del libro Gold-Bernstein & Ruh (2005). Enterprise
Integration. The Essential Guide to Integration Solutions (Boston:
Addison-Wesley).
Con respecto a la traducción del texto del Libro antes mencionado se han
concluido satisfactoriamente los primeros seis capítulos de los 13 que se
tienen planeado traducir. Estos seis capítulos ya se encuentran en el idioma
español y en formato DOC, se reviso su ortografía y gramática, así como
también se verifico la utilización de los mismos términos para los diferentes
capítulos, se les asignaron las características de formato como es el tipo de
letra, tamaño, etc., y se comprobó que cumplieran con todos los
requerimientos de calidad de acuerdo a la lista de verificación planteada en
el SDP y que al final del documento se exponen. Los archivos incluyen
todas las figuras, casos, esquemas y plantillas en inglés (estas no se
tradujerón por disposición del cliente). Esta actividad no tuvo problemas de
alcance ya que se concluyo de acuerdo a lo planificado y sin presentar
contratiempos.
Convertir el contenido del libro a formato PDF
Los primeros seis capítulos traducidos, fuerón escritos en documentos de
Microsoft Word con extensión .doc y posteriormente fueron migrados a
formato PDF, manteniendo el texto sus mismas características. Cada
2. capitulo del libro se encuentran en archivos separados y llevan por nombre
el numero del capitulo ejemplo “Capitulo 1.pdf”.
Elaboración de Mapa Mental y Esquemas
De acuerdo a lo solicitado por el cliente al termino de la traducción de cada
capitulo, se realizo un mapa mental que facilita el entendimiento de cada
uno de estos capítulos y de sus temas, además en cada uno de los temas
mas importantes se le realizarón uno o más esquemas para su apropiada
comprensión, estos esquemas se exponen en las presentaciones de
Microsoft Power Point de las que a continuación hablaremos.
Elaboración De las presentaciones
Después de obtener un texto de calidad de cada uno de los capítulos del
libro se prosiguió a la elaboración de su respectiva presentación estas
fueron elaboradas en Microsoft Power Point. A la fecha se concluyo la
elaboración de 6 presentaciones correspondientes a los 6 capítulos
traducidos y antes mencionados. Cada una de las presentaciones contiene
la totalidad del texto traducido de cada uno de los capítulos del libro así
como también todas las figuras, casos, esquemas y plantillas, a estas se les
agrego una serie de esquemas que facilitaran la comprensión de los temas
y el mapa mental correspondiente a cada capitulo. Se corroboro que cada
una de las diapositivas de las presentaciones cumpliera con las
características que se plantearón en el SDP, además de verificar los
lineamientos de calidad establecidos.
Actividades Pendientes
Están pendientes las traducciones de los 7 capítulos restantes y por
consiguiente la realización de esquemas y presentaciones de dichos capítulos.
A continuación anexamos las listas de verificación de características de las
lecturas traducidas y de las presentaciones, a si como también la evaluación
de calidad del contenido.
3. Lista de Verificación de Características.
Lista de Verificación de Traducciones Cap. 1
Elemento/Existencia Si No Parcial
Contenido
Formato PDF x
Texto completo del capítulo x
Figuras en inglés x
Revisión ejecutiva x
Mejores prácticas x
Mapa de integración en inglés al final del capítulo x
Traducción textual x
Recuadro sombreado del siguiente capítulo en el mapa de
x
integración
Diseño
Letra Arial color negro x
Títulos en letra No. 14 y negritas x
Subtítulos en letra No. 12 y negritas x
Texto en letra No. 12 x
Texto justificado x
Casos de estudio en español y en cuadro de texto gris x
Plantillas en inglés x
Esquemas en inglés x
Encabezado completo con el nombre del capítulo y numeración x
Lista de Verificación de Traducciones Cap. 2
Elemento/Existencia Si No Parcial
Contenido
Formato PDF x
Texto completo del capítulo x
Figuras en inglés x
Revisión ejecutiva x
Mejores prácticas x
Mapa de integración en inglés al final del capítulo x
Traducción textual x
Recuadro sombreado del siguiente capítulo en el mapa de
x
integración
Diseño
Letra Arial color negro x
Títulos en letra No. 14 y negritas x
Subtítulos en letra No. 12 y negritas x
Texto en letra No. 12 x
Texto justificado x
Casos de estudio en español y en cuadro de texto gris x
Plantillas en inglés x
Esquemas en inglés x
4. Encabezado completo con el nombre del capítulo y numeración x
Lista de Verificación de Traducciones Cap. 3
Elemento/Existencia Si No Parcial
Contenido
Formato PDF x
Texto completo del capítulo x
Figuras en inglés x
Revisión ejecutiva x
Mejores prácticas x
Mapa de integración en inglés al final del capítulo x
Traducción textual x
Recuadro sombreado del siguiente capítulo en el mapa de
x
integración
Diseño
Letra Arial color negro x
Títulos en letra No. 14 y negritas x
Subtítulos en letra No. 12 y negritas x
Texto en letra No. 12 x
Texto justificado x
Casos de estudio en español y en cuadro de texto gris x
Plantillas en inglés x
Esquemas en inglés x
Encabezado completo con el nombre del capítulo y numeración x
Lista de Verificación de Traducciones Cap. 4
Elemento/Existencia Si No Parcial
Contenido
Formato PDF x
Texto completo del capítulo x
Figuras en inglés x
Revisión ejecutiva x
Mejores prácticas x
Mapa de integración en inglés al final del capítulo x
Traducción textual x
Recuadro sombreado del siguiente capítulo en el mapa de
x
integración
Diseño
Letra Arial color negro x
Títulos en letra No. 14 y negritas x
Subtítulos en letra No. 12 y negritas x
Texto en letra No. 12 x
Texto justificado x
Casos de estudio en español y en cuadro de texto gris x
Plantillas en inglés x
Esquemas en inglés x
Encabezado completo con el nombre del capítulo y numeración x
5. Lista de Verificación de Traducciones Cap. 5
Elemento/Existencia Si No Parcial
Contenido
Formato PDF x
Texto completo del capítulo x
Figuras en inglés x
Revisión ejecutiva x
Mejores prácticas x
Mapa de integración en inglés al final del capítulo x
Traducción textual x
Recuadro sombreado del siguiente capítulo en el mapa de
x
integración
Diseño
Letra Arial color negro x
Títulos en letra No. 14 y negritas x
Subtítulos en letra No. 12 y negritas x
Texto en letra No. 12 x
Texto justificado x
Casos de estudio en español y en cuadro de texto gris x
Plantillas en inglés x
Esquemas en inglés x
Encabezado completo con el nombre del capítulo y numeración x
Lista de Verificación de Traducciones Cap. 6
Elemento/Existencia Si No Parcial
Contenido
Formato PDF x
Texto completo del capítulo x
Figuras en inglés x
Revisión ejecutiva x
Mejores prácticas x
Mapa de integración en inglés al final del capítulo x
Traducción textual x
Recuadro sombreado del siguiente capítulo en el mapa de
x
integración
Diseño
Letra Arial color negro x
Títulos en letra No. 14 y negritas x
Subtítulos en letra No. 12 y negritas x
Texto en letra No. 12 x
Texto justificado x
Casos de estudio en español y en cuadro de texto gris x
Plantillas en inglés x
Esquemas en inglés x
Encabezado completo con el nombre del capítulo y numeración x
Evaluación de la Calidad del Contenido
6. Calidad del Contenido Cap. 1
Elemento/Calificación 0 1 2 3 4 5
Diseño x
Traducción textual x
Orden de los subtemas x
Orden de las figuras x
Orden de los esquemas x
Orden de las plantillas x
Orden de los casos de estudio x
Ortografía y gramática x
Márgenes y encabezados x
Calidad del Contenido Cap. 2
Elemento/Calificación 0 1 2 3 4 5
Diseño x
Traducción textual x
Orden de los subtemas x
Orden de las figuras x
Orden de los esquemas x
Orden de las plantillas x
Orden de los casos de estudio x
Ortografía y gramática x
Márgenes y encabezados x
Calidad del Contenido Cap. 3
Elemento/Calificación 0 1 2 3 4 5
Diseño x
Traducción textual x
Orden de los subtemas x
Orden de las figuras x
Orden de los esquemas x
Orden de las plantillas x
Orden de los casos de estudio x
Ortografía y gramática x
Márgenes y encabezados x
Calidad del Contenido Cap. 4
Elemento/Calificación 0 1 2 3 4 5
Diseño x
7. Traducción textual x
Orden de los subtemas x
Orden de las figuras x
Orden de los esquemas x
Orden de las plantillas x
Orden de los casos de estudio x
Ortografía y gramática x
Márgenes y encabezados x
Calidad del Contenido Cap. 5
Elemento/Calificación 0 1 2 3 4 5
Diseño x
Traducción textual x
Orden de los subtemas x
Orden de las figuras x
Orden de los esquemas x
Orden de las plantillas x
Orden de los casos de estudio x
Ortografía y gramática x
Márgenes y encabezados x
Calidad del Contenido Cap. 6
Elemento/Calificación 0 1 2 3 4 5
Diseño x
Traducción textual x
Orden de los subtemas x
Orden de las figuras x
Orden de los esquemas x
Orden de las plantillas x
Orden de los casos de estudio x
Ortografía y gramática x
Márgenes y encabezados x
Evaluación Alcance/Tiempo
Evaluación Alcance/Tiempo Cap. 1
Fecha de
Actividad Fecha de inicio Productos
finalización
Programad Real Programados Reales
Real Programada
a
Traducción 01/04/0
01/04/09 02/04/09 02/04/09 Cap. 1 Cap. 1
Capítulo 9
Revisión de la 03/04/09 03/04/0 03/04/09 03/04/09 Lista de Lista de
8. Traducción 9 verificación verificación
Realizar Diagramas Diagramas
03/04/0
diagramas para 03/04/09 03/04/09 04/04/09 Terminados Terminados
9
la Presentación
Revisión de la 06/04/0 Lista de Lista de
06/04/09 06/04/09 06/04/09
presentación 9 Verificación Verificación
Aplicación de 06/04/0 Traducción y Traducción y
06/04/09 06/04/09 06/04/09
correcciones 9 Presentación Presentación
Evaluación Alcance/Tiempo Cap. 2
Fecha de
Actividad Fecha de inicio Productos
finalización
Programad Real Programados Reales
Real Programada
a
Traducción 06/04/0
06/04/09 06/04/09 06/04/09 Cap. 2 Cap. 2
Capítulo 9
Revisión de la 10/04/0 Lista de Lista de
10/04/09 10/04/09 10/04/09 verificación verificación
Traducción 9
Realizar Diagramas Diagramas
Terminados Terminados
diagramas 10/04/0
10/04/09 13/04/09 12/04/09
para la 9
Presentación
Revisión de la 13/04/0 Lista de Lista de
13/04/09 13/04/09 13/04/09 Verificación Verificación
presentación 9
Aplicación de 14/04/0 Traducción y Traducción y
14/04/09 14/04/09 14/04/09 Presentación Presentación
correcciones 9
Evaluación Alcance/Tiempo Cap. 3
Fecha de
Actividad Fecha de inicio Productos
finalización
Programad Real Programados Reales
Real Programada
a
Traducción 14/04/0
14/04/09 14/04/09 15/04/09 Cap. 3 Cap. 3
Capítulo 9
Revisión de la 20/04/0 Lista de Lista de
20/04/09 20/04/09 20/04/09
Traducción 9 verificación verificación
Realizar Diagramas Diagramas
20/04/0
diagramas para la 20/04/09 20/04/09 21/04/09 Terminados Terminados
9
Presentación
Revisión de la 21/04/0 Lista de Lista de
21/04/09 21/04/09 21/04/09
presentación 9 Verificación Verificación
Aplicación de 22/04/0 Traducción y Traducción y
22/04/09 22/04/09 22/04/09
correcciones 9 Presentación Presentación
Evaluación Alcance/Tiempo Cap. 4
Fecha de
Actividad Fecha de inicio Productos
finalización
Programad Real Programados Reales
Real Programada
a
Traducción 22/04/0
22/04/09 22/04/09 22/04/09 Cap. 4 Cap. 4
Capítulo 9
Revisión de la 27/04/0 Lista de Lista de
27/04/09 27/04/09 27/04/09
Traducción 9 verificación verificación
Realizar
27/04/0 Diagramas Diagramas
diagramas para 27/04/09 27/04/09 28/04/09
9 Terminados Terminados
la Presentación
Revisión de la 28/04/09 28/04/0 28/04/09 28/04/09 Lista de Lista de
9. presentación 9 Verificación Verificación
Aplicación de 28/04/0 Traducción y Traducción y
28/04/09 28/04/09 28/04/09
correcciones 9 Presentación Presentación
Evaluación Alcance/Tiempo Cap. 5
Fecha de
Actividad Fecha de inicio Productos
finalización
Programad Real Programados Reales
Real Programada
a
Traducción 27/04/0
27/04/09 27/04/09 27/04/09 Cap. 5 Cap. 5
Capítulo 9
Revisión de la 04/05/0 Lista de Lista de
04/05/09 04/05/09 04/05/09
Traducción 9 verificación verificación
Realizar Diagramas Diagramas
04/05/0
diagramas para 04/05/09 04/05/09 05/05/09 Terminados Terminados
9
la Presentación
Revisión de la 05/05/0 Lista de Lista de
05/05/09 05/05/09 05/05/09
presentación 9 Verificación Verificación
Aplicación de 05/05/0 Traducción y Traducción y
05/05/09 05/05/09 05/05/09
correcciones 9 Presentación Presentación
Evaluación Alcance/Tiempo Cap. 6
Fecha de
Actividad Fecha de inicio Productos
finalización
Programad Real Programados Reales
Real Programada
a
Traducción 05/05/0
05/05/09 05/05/09 05/05/09 Cap. 6 Cap. 6
Capítulo 9
Revisión de la 06/05/0 Lista de Lista de
06/05/09 06/05/09 06/05/09
Traducción 9 verificación verificación
Realizar Diagramas Diagramas
06/05/0
diagramas para 06/05/09 06/05/09 07/05/09 Terminados Terminados
9
la Presentación
Revisión de la 07/05/0 Lista de Lista de
07/05/09 07/05/09 07/05/09
presentación 9 Verificación Verificación
Aplicación de 07/05/0 Traducción y Traducción y
07/05/09 07/05/09 07/05/09
correcciones 9 Presentación Presentación