Este documento describe los conceptos fundamentales de la comunicación y el proceso comunicativo. Explica que la comunicación implica la transmisión de información de un emisor a un receptor a través de un canal, y que puede verse afectada por ruido. Identifica los elementos clave de todo acto comunicativo: emisor, receptor, mensaje, código, contexto y canal. Asimismo, distingue entre comunicación unidireccional y bidireccional.
2. 1. EL CONCEPTO DE COMUNICACIÓN
• La comunicación puede definirse como transmisión de información.
• Hay que tener en cuenta que informar supone comunicar conocimientos
nuevos; un mensaje que no aporte conocimientos nuevos tiene un contenido
informativo muy bajo: cuanto más previsible sea un mensaje menor será su
contenido informativo.
• En todo acto de comunicación pueden surgir perturbaciones que pueden
dificultar la perfecta transmisión del lenguaje, provocando la pérdida de
contenido informativo.
• Tales perturbaciones se conocen con el nombre de ruido (distracciones,
erratas, etc.) Para contrarrestar los efectos del ruido, el emisor repite
contenidos, es decir, introduce cierto grado de redundancia que asegure la
comunicación
2
3. 3
EMISOR
CANAL
MENSAJE RECEPTOR
SITUACIÓN COMUNICATIVA
CÓDIGO
SITUACIÓN COMUNICATIVA
CONTEXTO
LINGÜÍSTICO
ANTERIOR
CONTEXTO
LINGÜÍSTICO
POSTERIOR
utilizando
a través de
2. EL PROCESO COMUNICATIVO
• Un acto comunicativo es un proceso mediante el cual se produce una
transmisión de información. En todo acto comunicativo intervienen
necesariamente una serie de elementos, llamados factores de la
comunicación:
4. 2. EL PROCESO COMUNICATIVO
MENSAJEMENSAJE
• Es la información elaborada que se transmite de un punto a otro.
• El mensaje es una serie de signos lingüísticos organizados mediante
determinadas reglas.
• No se debe confundir con el referente que es el elemento de la realidad
sobre el cual se da la información.
4
5. 2. EL PROCESO COMUNICATIVO
EMISOREMISOR
• Es quien elabora y transmite el mensaje.
• Se caracteriza por tener intención comunicativa, es decir, voluntad de
transmitir una información con una determinada finalidad.
5
6. 2. EL PROCESO COMUNICATIVO
RECEPTORRECEPTOR
• Es quien recibe, descodifica e interpreta el mensaje.
6
7. 2. EL PROCESO COMUNICATIVO
CANALCANAL
• Es el soporte físico del mensaje, incluye tanto el medio a través del cual
circula el mensaje, como los sentidos (visual, auditivo, audiovisual) mediante
los que se lleva a cabo.
• El medio sensorial por el que recibimos el mensaje (visual, auditivo, táctil) es
una modalidad del canal; el soporte (papel, pantalla, teléfono, etc.), otra.
• Hay canales naturales, como el aire, y canales artificiales como un libro, un
cable, una pintura, etc.
7
8. 2. EL PROCESO COMUNICATIVO
CÓDIGOCÓDIGO
• Es el conjunto de signos relacionados entre sí y de reglas para
combinarlos mediante los cuales el emisor transforma la información en
mensaje, es decir, la codifica.
• El receptor descodifica el mensaje. Los códigos pueden ser muy simples (el
semáforo) o muy complejos (el código Morse).
8
9. 2. EL PROCESO COMUNICATIVO
CONTEXTOCONTEXTO
9
CONTEXTOCONTEXTO
Circunstancias de la realidad que afectan al emisor y al receptor a
la hora de emitir o interpretar el mensaje, y que pueden hacer
variar el significado.
CONTEXTO DEL
MENSAJE
CONTEXTO DEL
MENSAJE
Es el contexto lingüístico en la comunicación verbal, es decir, los
mensajes anteriores y posteriores a él.
CONTEXTO DE
COMUNICACIÓN
CONTEXTO DE
COMUNICACIÓN
Es la situación comunicativa, las circunstancias exteriores en las
que se sitúa el acto comunicativo.
Se incluyen las circunstancias no lingüísticas que afectan a la
comunicación: relación entre emisor y receptor, espacio y tiempo,
motivos, etc.
También forman parte del contexto los referentes: objetos o
elementos de la realidad sobre los que se transmite información.
10. ¡Qué fresca! ¡Qué fresca!
10
2. EL PROCESO COMUNICATIVO
CONTEXTOCONTEXTO
11. 11
2. EL PROCESO COMUNICATIVO
COMUNICACIÓN UNILATERAL Y BILATERALCOMUNICACIÓN UNILATERAL Y BILATERAL
•Según la relación que se establece entre el emisor y el receptor,
distinguiremos dos tipos de procesos comunicativos diferentes:
• Unilaterales: aquellos en los que el emisor no se puede convertir en
emisor (y viceversa, dentro del mismo acto comunicativo y por el mismo
canal). Ejemplos: una conferencia, una novela, el periódico, la
publicidad…
• Bilaterales: aquellos en los que el receptor se puede convertir en emisor
(y viceversa, dentro del mismo acto comunicativo y por el mismo canal).
Ejemplos: la conversación, el debate…
12. 12
2. EL PROCESO COMUNICATIVO
COMUNICACIÓN UNILATERALCOMUNICACIÓN UNILATERAL
13. 13
2. EL PROCESO COMUNICATIVO
COMUNICACIÓN BILATERALCOMUNICACIÓN BILATERAL
Hola, ¿qué tal el
verano?
EMISOR
RECEPTOR
MENSAJE
Muy bien, ¿y tú?
RECEPTOR
EMISOR
MENSAJE
14. 14
3. EMISOR, RECEPTOR Y CONTEXTO: COMPETENCIA Y ACTUACIÓN
COMPETENCIA
COMUNICATIV
A
El emisor y el receptor poseen un conjunto de conocimientos de
su lengua que se denomina competencia comunicativa.
La competencia permite producir y comprender los mensajes. La
actuación es la puesta en práctica de dicho conocimiento.
ACTUACIÓN La competencia es un factor decisivo en la producción de textos.
La actuación puede estar mediatizada por factores (fallos de
memoria, falta de atención, nerviosismo…)
15. 3. EMISOR, RECEPTOR Y CONTEXTO: COMPETENCIA Y ACTUACIÓN
COMPETENCIA COMUNICATIVA
COMPETENCIA LINGÜÍSTICA COMPETENCIA PRAGMÁTICA
AGRAMATICALIDAD CORRECCIÓN
ACEPTABILIDAD
Permite al hablante expresar y entender
mensajes bien formados desde un punto
de vista gramatical.
Capacita al hablante para producir y
entender los mensajes adecuados a la
situación comunicativa, es decir, a su
componente pragmático.
Situación espacio-temporal
Contexto paralingüístico y códigos no
verbales
Conocimiento compartido
Intención comunicativa
Personalidad y situación emocional
Contexto social
15
16. 3. EMISOR, RECEPTOR Y CONTEXTO: COMPETENCIA Y ACTUACIÓN
COMPETENCIA
LINGÜÍSTICA
AGRAMATICALIDAD
Permite al hablante
expresar y entender
mensajes bien
formados desde un
punto de vista
gramatical.
Ruptura de las reglas de combinación
de las unidades en los distintos
niveles de la lengua.
CORRECCIÓN
Hay modelos sociales y culturales
que suelen privilegiar un uso
lingüístico frente a otros.
ACEPTABILIDAD
Ligada a la capacidad de
procesamiento. Una secuencia es
inaceptable si es difícil de
comprender o es ilógico o
contradictorio.
16
17. 3. EMISOR, RECEPTOR Y CONTEXTO: COMPETENCIA Y ACTUACIÓN
COMPETENCIA
PRAGMÁTICA
Situación espacio-temporal
Capacita al hablante
para producir y
entender discursos
adecuados a la
situación
comunicativa. Está
condicionado por:
Contexto para lingüístico
• Manera de hablar
• Letra
• Códigos no verbales
(kinésica y proxémica)
Conocimiento compartido
• Experiencial
• Cultural
• Idiomático
Intención comunicativa
Personalidad y situación
emocional
Contexto social
INFERENCIA
Proceso de relacionar los enunciados con ideas previas
sobre el contexto y deducir otras ideas diferentes que no
están explícitas en el enunciado
17
18. 18
4. LOS SIGNOS
CLASES DE SIGNOS
SIGNO Elemento inmediatamente perceptible por los sentidos que
sustituye a un objeto, concepto o idea de la realidad (el
referente del signo).
19. 19
CLASES DE SIGNOS
Clases de
signos
Clases de
signos
Según su
naturaleza
Según su
naturaleza
HumanosHumanos
VerbalesVerbales
No verbalesNo verbales
No humanosNo humanos
Según el canalSegún el canal
AcústicosAcústicos
VisualesVisuales
TáctilesTáctiles
GustativosGustativos
OlfativosOlfativos
Según su origenSegún su origen
NaturalesNaturales
ArtificialesArtificiales
Según su
relación con el
referente
Según su
relación con el
referente
IndiciosIndicios
IconosIconos
SímbolosSímbolos
20. CLASES DE SIGNOS
•Según su naturaleza:
•Signos humanos: los que utiliza el hombre para comunicarse.
•Signos verbales: los que se utilizan en la comunicación verbal.
•Signos no verbales: gestos, imágenes, etc.
•Signos no humanos.
Signos humanos no verbales Signos no humanos:
20
21. CLASES DE SIGNOS
•Según el canal:
•Signos visuales: señal de tráfico, palabra escrita…
•Signos auditivos: un silbato, la palabra hablada…
•Signos táctiles: un codazo, una palabra escrita en Braille…
•Signos gustativos: el sabor amargo de algo en mal estado…
•Signos olfativos: el humo de un cigarrillo…
21
22. CLASES DE SIGNOS
•Según su origen:
•Signos naturales: surgen de modo espontáneo en la naturaleza y, por
tanto, no están sujetos a convenciones: el humo es un signo de fuego.
•Signos artificiales o culturales: son de carácter convencional y han
surgido con la intención de comunicarse.
Signo natural: la fiebre es
signo de enfermedad.
Signo artificial: símbolos
de hombre y mujer. 22
23. CLASES DE SIGNOS
• Según la relación que el signo mantiene con su referente:
• Indicios o señales: signos que mantienen una relación natural, de
causa-efecto, con el referente (el humo es signo de fuego, la fiebre es
signo de enfermedad…). Son los signos naturales.
• Iconos o imágenes: signos que presentan una relación de semejanza
con su referente (un retrato es un signo icónico de una persona, un plano
es un signo icónico de una ciudad…)
• Símbolos: signos que de un modo convencional se utilizan para
representar otras realidades, sin que presenten con ellas ni un parecido ni
ningún tipo de relación motivada (las banderas, la notación química, las
notas musicales, las palabras de la lengua hablada y escrita).
23
27. 3.2. SISTEMAS DE SIGNOS
• Un sistema de signos es un conjunto de signos más o menos cerrado dentro
de los cuales se establecen una serie de relaciones.
• Este sistema de signos, junto con las reglas que rigen el uso de estos signos
para formar un mensaje, constituye el código.
• Las señales de tráfico, las notas musicales y la gramática son distintos
niveles de sistemas.
27
31. 3.3. EL SIGNO LINGÜÍSTICO
• Los signos que forman el lenguaje verbal humano como sistema de
comunicación son los signos lingüísticos.
• Todo signo, incluido el lingüístico, es una estructura formada por dos partes
indisociables:
• Significante: es la parte material, perceptible por los sentidos. En la
palabra gato, sería la sucesión de fonemas /g-a-t-o/
• Significado: es el concepto o idea que la percepción del significante
evoca. En la palabra gato, sería la imagen mental que asociamos a este
significante ‘animal felino, doméstico…’. No hay que confundirlo con el
referente que es la realidad material (gato) o inmaterial (justicia) a que se
refiere el signo.
31
34. 3.4. CARACTERÍSTICAS DEL SIGNO LINGÜÍSTICO
1. ARBITRARIEDAD
• El signo lingüístico es arbitrario, es decir, remite a una realidad sin que nada en
esa realidad exija que sea expresada mediante ese signo concreto.
• Prueba de ello son las distintas lenguas. La realidad ‘madera’ puede expresarse
por diferentes signos: madera, bois, wood…
Madera
Bois
Wood
Madeira…
34
35. 3.4. CARACTERÍSTICAS DEL SIGNO LINGÜÍSTICO
2. LINEALIDAD
• Los signos lingüísticos con los que nos comunicamos no se emiten
simultáneamente, sino de forma sucesiva.
• Un mensaje lingüístico se compone de signos que se presentan como una
sucesión en el tiempo, lo cual posibilita analizar la lengua en diferentes niveles y
valorar la posición de las unidades.
G-A-T-O
35
36. 3.4. CARACTERÍSTICAS DEL SIGNO LINGÜÍSTICO
3. MUTABILIDAD e INMUTABILIDAD
• Un signo lingüístico es mutable e inmutable a la vez.
• Con el paso del tiempo, diacrónicamente, el signo lingüístico cambia,
precisamente por ser arbitrario.
• No obstante, desde una perspectiva sincrónica, el signo lingüístico es inmutable
ya que, al ser producto de una convención social, un individuo aislado no puede
alterarlo a voluntad.
• De ahí la paradoja de que la lengua se trasforme sin que los individuos puedan
transformarla.
FILIUS > FILIO> FIJO> HIJO
36
37. 3.4. CARACTERÍSTICAS DEL SIGNO LINGÜÍSTICO
4. ORALIDAD
• Los signos lingüísticos se realizan físicamente mediante sonidos articulados con
los órganos fonadores y se perciben mediante el oído.
• La escritura ha de ser considerada, en principio, como una transcripción de
esos signos orales.
37
38. 3.4. CARACTERÍSTICAS DEL SIGNO LINGÜÍSTICO
5. DISCRECIÓN
• Los signos lingüísticos son discretos, es decir, están delimitados entre sí con
precisión.
• Esta delimitación clara entre las unidades lingüísticas permite oponerlas unas a
otras por su caracterización y distinción
38
39. 3.4. CARACTERÍSTICAS DEL SIGNO LINGÜÍSTICO
6. DOBLE ARTICULACIÓN
• Las lenguas humanas son capaces de formar, a partir de un número limitado de
unidades mínimas sin significado (los fonemas), una cantidad infinita de
mensajes.
• Ello se produce gracias a que el hablante va articulando dos tipos de unidades
cada vez más amplias:
• Primera articulación del lenguaje: son unidades con significado. Son los
signos lingüísticos (oraciones, grupos sintácticos, palabras, morfemas).
• Segunda articulación: son unidades sin significado (grupos de
entonación, grupos fónicos, sílabas, fonemas).
39
40. 4. LAS FUNCIONES DEL LENGUAJE
• Como facultad humana,
el lenguaje tiene dos
funciones definitorias:
Es una capacidad que permite al
hombre comunicarse plenamente.
Constituye un medio con el cual da
forma al pensamiento.
“Los límites de mi lenguaje son los límites de mi conocimiento.”
Ludwig Wittgenstein 40
41. 4. LAS FUNCIONES DEL LENGUAJE
• Atendiendo a su carácter de sistema de comunicación se habla de funciones
del lenguaje en los procesos comunicativos, las cuales relacionan la finalidad
del acto comunicativo con los elementos que intervienen en él. En este sentido,
se señalan las siguientes funciones:
41
42. 4. LAS FUNCIONES DEL LENGUAJE
FUNCIÓN REPRESENTATIVA o REFERENCIAL
• Es la función básica de toda comunicación.
• El emisor pretende fundamentalmente transmitir información sobre los objetos y
los hechos, es decir, sobre la realidad.
• El elemento comunicativo que predomina es, por tanto, el contexto
comunicativo o situación y, en concreto, los referentes.
• Ejemplos: El cielo está nublado. Hoy es martes.
• Recursos propios de los mensajes lingüísticos con función referencial:
• Entonación enunciativa
• Modo indicativo
• Léxico de carácter denotativo…
• Es la función predominante en los textos expositivos y en el uso de la lengua en
textos científicos y técnicos.
42
43. 4. LAS FUNCIONES DEL LENGUAJE
FUNCIÓN EXPRESIVA o EMOTIVA
• La información del mensaje se centra en el emisor, quien exterioriza sus
emociones y estados de ánimo; por consiguiente, su actitud ante lo comunicado
es subjetiva.
• Ejemplos: ¡Ojalá venga pronto! (deseo), ¡Oh, qué maravilla! ¡Genial! (asombro,
admiración), ¿Eso dijo? ¿De verdad? (duda, extrañeza).
• Recursos propios de los mensajes lingüísticos con función expresiva:
• Entonación exclamativa
• Interjecciones
• Sufijos apreciativos
• Modo subjuntivo
• Adjetivos y adverbiso valorativos.
• Léxico connotativo…
• La función expresiva es frecuente en los textos literarios —sobre todo de
carácter lírico—, argumentativos y, en general, en el habla coloquial
43
44. 4. LAS FUNCIONES DEL LENGUAJE
FUNCIÓN APELATIVA o CONATIVA
• En los mensajes en los que predomina esta función, la atención se orienta hacia
el receptor, al cual se dirige el hablante para provocar en él algún tipo de
respuesta, sea verbal o no verbal.
• Ejemplos: ¿Cuándo vuelves? (El emisor espera una respuesta verbal), Ven aquí
ahora mismo (El emisor pretende que el receptor realice una acción).
• Recursos propios de los mensajes lingüísticos con función apelativa:
• Vocativos
• Modo verbal imperativo
• Modalidad interrogativa…
• La función apelativa o conativa es habitual en los textos propagandísticos, tanto
doctrinales como publicitarios.
44
45. 4. LAS FUNCIONES DEL LENGUAJE
FUNCIÓN FÁTICA o DE CONTACTO
• Esta función caracteriza los mensajes en los que la atención se centra en el
canal comunicativo.
• Estos mensajes tratan de iniciar, mantener o interrumpir una comunicación, la
cual se convierte en el auténtico referente.
• Ejemplo: Uno, dos… uno, dos… Probando, probando…
• Recursos propios de los mensajes lingüísticos con función fática:
• Frases hechas y fórmulas socialmente tipificadas para iniciar, mantener o
concluir una conversación: ¿qué tal?, ¿cómo estamos?, buenos días,
adiós.
• Las “muletillas”— como ¿eh?, esto…, ¿verdad?, ¿no?— en las que el
emisor se apoya para mantener la atención del receptor sobre el discurso…
45
46. 4. LAS FUNCIONES DEL LENGUAJE
FUNCIÓN METALINGÜÍSTICA
• El lenguaje tiene como referencia la propia lengua. La información del mensaje se centra
en el código lingüístico.
• Ejemplo: El pretérito imperfecto del verbo decir es decía. Vendimiar significa ‘recoger la
uva’.
• Ejemplos de uso metalingüístico del lenguaje: los diccionarios, las gramáticas, las
definiciones en cualquier ciencia.
• Es importante diferenciar entre uso de palabras y la mención de palabras:
• Usamos las palabras cuando las empleamos para referirnos con ellas a la realidad,
su referente es entonces un elemento real. Ejemplo: He visto un caballo.
• Mencionamos las palabras cuando la utilizamos con función metalingüística para
referirnos, no al objeto, sino a la palabra misma: el referente es el pripio signo.
Ejemplo: Has escrito cuatro veces caballo en este párrafo.
• En la lengua escrita, las palabras empleadas en función metalingüística —es decir,
mencionadas o citadas— se diferencian gráficamente utilizando comillas o un tipo de letra
distinto.
46
47. 4. LAS FUNCIONES DEL LENGUAJE
FUNCIÓN POÉTICA o ESTÉTICA
• Aparece esta función cuando el mensaje llama la atención sobre sí mismo,
sobre la forma en que está construido.
• El mensaje deja de ser un mero instrumento comunicativo para convertirse en
objeto de la comunicación.
• Recursos lingüísticos que sirven para realizar la función poética en los
textos:
• Figuras estilísticas (o poéticas).
• Esta función no se da exclusivamente en los textos literarios o poéticos, aunque
en ellos su aparición sea característica; la encontramos también en los textos
publicitarios e incluso en el uso coloquial de la lengua, siempre que se utilice el
lenguaje con intenciones estéticas o humorísticas.
• Ejemplos: En abril, aguas mil. A mi plin, yo duermo en Pikolín. Renault Safrane:
más que una sensación, más que un coche. ¡Este hombre está más sordo que
una tapia!.
47