SlideShare ist ein Scribd-Unternehmen logo
1 von 36
Downloaden Sie, um offline zu lesen
FIREPLACES
CHIMENEAS
CHEMINÉES
KAMINE
PURE
WARMTH
PURA CALIDEZ
CHALEUR PURE
REINE WÄRME
TRADICIÓN
TRADITION
INNOVACIÓN
INNOVATION
Avec tout le recul et
l’expérience de 20 années
consacrées à la fabrication
de produits en marbre et
en pierre naturelle, Arriaga,
aujourd’hui un des leaders en
Europe, envisage l’avenir avec
la confiance et la sagesse du
travail bien fait. Arriaga a su
trouver un équilibre entre des
concepts aussi différents que
la tradition et l’innovation,
en conjuguant le respect du
passé et la volonté constante
d’aller de l’avant.
Apporter la plus grande
attention au moindre détail,
c’est cela qui fait les grandes
entreprises. Et ce sont préci-
sément tous ces petits détails
qui ont valu à Arriaga tout
son prestige.
Desde la perspectiva y
experiencia que otorgan
20 años dedicados a la
fabricación de productos
de mármol y piedra natural,
Arriaga, una de las empresas
líderes en Europa, contempla
su futuro con la tranquilidad
y sabiduría que aporta el
trabajo bien hecho. Arriaga
ha logrado equilibrar
conceptos tan diferentes
como tradición e innovación
gracias al respeto por el
pasado y a su constante afán
de superación.
Mimar, cuidar, prestar la
atención que requiere cada
trabajo es lo que engrandece
a una empresa y Arriaga
ha crecido gracias a los
pequeños detalles.
From the perspective and
experience provided by
20 years of manufacturing
products in marble and
natural stone, Arriaga,
one of European leading
companies, looks to the
future with the tranquillity
and wisdom gained from
its high standard of work.
Arriaga has managed
to balance totally opposed
concepts such as tradition
and innovation, as a result of
its respect for the past and its
constant desire to improve.
Coaxing, caring and
concentrating on each and
every job, makes a company
grow, and Arriaga has
flourished as a result of every
small detail.
Aus der Sicht und Erfahrung
heraus, die die 20-jährige
Spezialisierung auf die
Herstellung von Marmor-
und Natursteinerzeugnissen
verleihen, sieht Arriaga als eines
der führenden Unternehmen
in Europa seiner Zukunft mit
der Gelassenheit und Weisheit
entgegen, die gut gemachte
Arbeit bringen. Arriaga hat es
geschafft, dank seiner Achtung
vor Vergangenheit und seinem
ständigen Streben dazu, über
sich hinauszuwachsen, so
unterschiedliche Konzepte wie
Tradition und Innovation ins
Gleichgewicht zu bringen.
Verwöhnen, pflegen und die
Aufmerksamkeit leisten, die
jede Arbeit erfordert, macht ein
Unternehmen groß und Arriaga
ist eben dank der kleinen
Einzelheiten gewachsen.
The Feeling of
Warmness at its
Maximum Expression
Les Sens de la
Chaleur Dans
sa Plus Expression
Das Gefühl Der
Wärme in Seinem
Höchsten Ausdruck
El Sentimiento de
la Calidez en su
Máxima Expresión
Touching, kissing, caressing,
embracing... warm feelings that make us
feel good. Because the world of feelings
has so many ways of manifesting itself,
Arriaga presents four different proposals
designed to make life pleasanter.
Contemporary, timeless, classic and
monumental are the lines through which
Arriaga expresses its sense of warmth in
an exquisite collection of fireplaces that
protect and envelop the most intimate
feelings.
Tocar, besar, acariciar, abrazar... son
sensaciones cálidas que nos hacen
sentir bien. Porque el mundo de los
sentimientos tiene múltiples formas
de manifestarse, Arriaga nos presenta
cuatro propuestas distintas diseñadas
para hacernos la vida más agradable.
Contemporáneas, intemporales,
clásicas y monumentales, son las líneas
con las que Arriaga expresa su sentido
de calidez en una exquisita colección
de chimeneas que arropan y envuelven
los sentimientos más íntimos.
Toucher, embrasser, caresser,
étreindre... sont des sensations
chaleureuses qui nous procurent un
sentiment de bien-être.
Et c’est justement parce que l’univers
des sentiments se manifeste sous
de multiples formes qu’Arriaga
nous présente quatre propositions
différentes, conçues pour nous rendre
la vie plus agréable.
Contemporaines, intemporelles,
classiques et majestueuses, ce sont les
lignes avec lesquelles Arriaga exprime
son sens de la chaleur à travers une
superbe collection de cheminées
qui confortent et enveloppent les
sentiments les plus intimes.
Berühren, Küssen, Liebkosen,
Umarmen... sind warme
Empfindungen, die dafür sorgen,
dass wir uns wohl fühlen. Denn
die Welt der Empfindungen
kommt in zahlreichen Formen zum
Ausdruck. Arriaga präsentiert uns
vier verschiedene Vorschläge, die
entworfen wurden, um uns das
Leben angenehmer zu machen.
Zeitgenössisches, Zeitloses,
Klassisches und Monumentales sind
die Linien, mit denen Arriaga seinen
Sinn für Wärme in einer auserlesenen
Reihe von Kaminen ausdrückt,
die auch intimste Empfindungen
bedecken und umhüllen.
TIMELESS
INTEMPORALES
INTEMPORELLES
ZEITLOSES
ATENAS
Mod Atenas
Ref C-301
Mat Sunstone-San Miguel
BRUSELAS
BOSTON
Mod Bruselas
Ref C-502
Mat Negro-Markina
Mod Boston
Ref C-401
Mat Rosa P. Claro
BURGOS
Mod Burgos
Ref C-403
Mat Blanco Macael
DUBLÍN
Mod Dublín
Ref C-602
Mat Crema-Marfil
OXFORD
Mod Oxford
Ref C-603
Mat Crema-Marfil
LARA
Mod Lara
Ref C-115
Mat Crema Marfil
ZETTA
Mod Zetta
Ref C-123
Mat Olivillo
STELLA
Mod Stella
Ref C-117
Mat Ramage
CLASSIC
CLÁSICAS
CLASSIQUES
KLASSISCHES
AMBERES
Mod Amberes
Ref C-404
Mat Beauvallon
AGRA
Mod Agra
Ref C-302
Mat Celia
AGRA
Mod Agra
Ref C-017
Mat Rosa P. - Crema
FLORENCIA
Mod Florencia
Ref C-703
Mat Ramage
GRENOBLE
KASPI
Mod Grenoble
Ref C-101
Mat Perlino-Antico
Mod Kaspi
Ref C-119
Mat Olivillo
MÉRIDA
Mod Mérida
Ref C-302
Mat Blanco-Macael
LISBOA
Mod Lisboa
Ref C-204
Mat Verde
ODESSA
Mod Odessa
Ref C-201
Mat Onix
LUXOR
Mod Luxor
Ref C-024
Mat Blanco Nacarado
OSLO
Mod Oslo
Ref C-706
Mat Travertino-Oro
PARIS
Mod París
Ref C-303
Mat Crema Marfil
PRAGA
Mod Praga
Ref C-405
Mat Rosa-Échantillon
VIOLA
Mod Viola
Ref C-118
Mat Olivillo-Antico
VIOLA
Mod Viola
Ref C-045
Mat Rosa-Crema
VERONA
Mod Verona
Ref C-206
Mat Rosa Intermedio
PISA
Mod Pisa
Ref C-705
Mat Rosa P.-Crema
VERSALLES
Mod Versalles
Ref C-501
Mat Blanco-Statuario
washington
Mod Washington
Ref C-104
Mat Ramage
MONUMENTAL
MONUMENTALES
MAJESTUEUSES
MONUMENTALES
VALLETTA
Mod Valletta
Ref C-050
Mat Celia-Orange
CHARLOTTE
Mod Charlotte
Ref C-105
Mat Parador-Celia
ATLANTA
Mod Atlanta
Ref C-707
Mat Blanco-Statuario
PRESTON
Mod Preston
Ref C-102
Mat Rosa-Intermedio
HELENA
Mod Helena
Ref C-120
Mat Blanco-Statutario
POMPEYA
Mod Pompeya
Ref C-105
Mat Blanco-Statuario
ROJO ALICANTE RAMAGEOLIVILLO
MARRÓN EMPERADOR VERDE
HABANA
NEGRO ABANILLATRAVERTINO CLÁSICO
CELIA
BLANCO STATUARIO
ROSA CLARO
BLANCO MACAEL CREMA MARFIL
ROSA INTERMEDIO
central@arriagastone.com
www.arriagastone.com
+34 950 126 008

Weitere ähnliche Inhalte

Mehr von КПД плюс

Защитный экран Contura i51
Защитный экран Contura i51Защитный экран Contura i51
Защитный экран Contura i51КПД плюс
 
Hoxter catalog 2017-05-big-ru
Hoxter catalog 2017-05-big-ruHoxter catalog 2017-05-big-ru
Hoxter catalog 2017-05-big-ruКПД плюс
 
Аксессуары Monolith Le Chef
Аксессуары Monolith Le ChefАксессуары Monolith Le Chef
Аксессуары Monolith Le ChefКПД плюс
 
Сборка камина Лира 600
Сборка камина Лира 600Сборка камина Лира 600
Сборка камина Лира 600КПД плюс
 
Аксессуары Monolith Сlassic
Аксессуары Monolith СlassicАксессуары Monolith Сlassic
Аксессуары Monolith СlassicКПД плюс
 
Инструкция Monolith
Инструкция MonolithИнструкция Monolith
Инструкция MonolithКПД плюс
 
Аксессуары Monolith Junior
Аксессуары Monolith JuniorАксессуары Monolith Junior
Аксессуары Monolith JuniorКПД плюс
 
Каталог "Феникс"
Каталог "Феникс"Каталог "Феникс"
Каталог "Феникс"КПД плюс
 
Brunner Urfeuer 4free 70
Brunner Urfeuer 4free 70Brunner Urfeuer 4free 70
Brunner Urfeuer 4free 70КПД плюс
 
Brunner Panorama Kamin-Tunnel 57/25/85/25
Brunner Panorama Kamin-Tunnel 57/25/85/25Brunner Panorama Kamin-Tunnel 57/25/85/25
Brunner Panorama Kamin-Tunnel 57/25/85/25КПД плюс
 

Mehr von КПД плюс (20)

Hoxter Ecka 51/51/51h
Hoxter Ecka 51/51/51hHoxter Ecka 51/51/51h
Hoxter Ecka 51/51/51h
 
Hoxter Ecka 51/51/51L
Hoxter Ecka 51/51/51LHoxter Ecka 51/51/51L
Hoxter Ecka 51/51/51L
 
Kratki Patio
Kratki PatioKratki Patio
Kratki Patio
 
Hoxter Haka 110/51Th
Hoxter Haka 110/51ThHoxter Haka 110/51Th
Hoxter Haka 110/51Th
 
Защитный экран Contura i51
Защитный экран Contura i51Защитный экран Contura i51
Защитный экран Contura i51
 
Contura i10 i20
Contura i10 i20 Contura i10 i20
Contura i10 i20
 
Contura i50
Contura i50Contura i50
Contura i50
 
Contura i51 Steel
Contura i51 SteelContura i51 Steel
Contura i51 Steel
 
Contura i51 Stone
Contura i51 StoneContura i51 Stone
Contura i51 Stone
 
Hoxter catalog 2017-05-big-ru
Hoxter catalog 2017-05-big-ruHoxter catalog 2017-05-big-ru
Hoxter catalog 2017-05-big-ru
 
Hoxter Haka 150/51h
Hoxter Haka 150/51hHoxter Haka 150/51h
Hoxter Haka 150/51h
 
Аксессуары Monolith Le Chef
Аксессуары Monolith Le ChefАксессуары Monolith Le Chef
Аксессуары Monolith Le Chef
 
Сборка камина Лира 600
Сборка камина Лира 600Сборка камина Лира 600
Сборка камина Лира 600
 
Monolith GRILL
Monolith GRILLMonolith GRILL
Monolith GRILL
 
Аксессуары Monolith Сlassic
Аксессуары Monolith СlassicАксессуары Monolith Сlassic
Аксессуары Monolith Сlassic
 
Инструкция Monolith
Инструкция MonolithИнструкция Monolith
Инструкция Monolith
 
Аксессуары Monolith Junior
Аксессуары Monolith JuniorАксессуары Monolith Junior
Аксессуары Monolith Junior
 
Каталог "Феникс"
Каталог "Феникс"Каталог "Феникс"
Каталог "Феникс"
 
Brunner Urfeuer 4free 70
Brunner Urfeuer 4free 70Brunner Urfeuer 4free 70
Brunner Urfeuer 4free 70
 
Brunner Panorama Kamin-Tunnel 57/25/85/25
Brunner Panorama Kamin-Tunnel 57/25/85/25Brunner Panorama Kamin-Tunnel 57/25/85/25
Brunner Panorama Kamin-Tunnel 57/25/85/25
 

Arriaga Catalog

  • 3. INNOVACIÓN INNOVATION Avec tout le recul et l’expérience de 20 années consacrées à la fabrication de produits en marbre et en pierre naturelle, Arriaga, aujourd’hui un des leaders en Europe, envisage l’avenir avec la confiance et la sagesse du travail bien fait. Arriaga a su trouver un équilibre entre des concepts aussi différents que la tradition et l’innovation, en conjuguant le respect du passé et la volonté constante d’aller de l’avant. Apporter la plus grande attention au moindre détail, c’est cela qui fait les grandes entreprises. Et ce sont préci- sément tous ces petits détails qui ont valu à Arriaga tout son prestige. Desde la perspectiva y experiencia que otorgan 20 años dedicados a la fabricación de productos de mármol y piedra natural, Arriaga, una de las empresas líderes en Europa, contempla su futuro con la tranquilidad y sabiduría que aporta el trabajo bien hecho. Arriaga ha logrado equilibrar conceptos tan diferentes como tradición e innovación gracias al respeto por el pasado y a su constante afán de superación. Mimar, cuidar, prestar la atención que requiere cada trabajo es lo que engrandece a una empresa y Arriaga ha crecido gracias a los pequeños detalles. From the perspective and experience provided by 20 years of manufacturing products in marble and natural stone, Arriaga, one of European leading companies, looks to the future with the tranquillity and wisdom gained from its high standard of work. Arriaga has managed to balance totally opposed concepts such as tradition and innovation, as a result of its respect for the past and its constant desire to improve. Coaxing, caring and concentrating on each and every job, makes a company grow, and Arriaga has flourished as a result of every small detail. Aus der Sicht und Erfahrung heraus, die die 20-jährige Spezialisierung auf die Herstellung von Marmor- und Natursteinerzeugnissen verleihen, sieht Arriaga als eines der führenden Unternehmen in Europa seiner Zukunft mit der Gelassenheit und Weisheit entgegen, die gut gemachte Arbeit bringen. Arriaga hat es geschafft, dank seiner Achtung vor Vergangenheit und seinem ständigen Streben dazu, über sich hinauszuwachsen, so unterschiedliche Konzepte wie Tradition und Innovation ins Gleichgewicht zu bringen. Verwöhnen, pflegen und die Aufmerksamkeit leisten, die jede Arbeit erfordert, macht ein Unternehmen groß und Arriaga ist eben dank der kleinen Einzelheiten gewachsen.
  • 4. The Feeling of Warmness at its Maximum Expression Les Sens de la Chaleur Dans sa Plus Expression Das Gefühl Der Wärme in Seinem Höchsten Ausdruck El Sentimiento de la Calidez en su Máxima Expresión Touching, kissing, caressing, embracing... warm feelings that make us feel good. Because the world of feelings has so many ways of manifesting itself, Arriaga presents four different proposals designed to make life pleasanter. Contemporary, timeless, classic and monumental are the lines through which Arriaga expresses its sense of warmth in an exquisite collection of fireplaces that protect and envelop the most intimate feelings. Tocar, besar, acariciar, abrazar... son sensaciones cálidas que nos hacen sentir bien. Porque el mundo de los sentimientos tiene múltiples formas de manifestarse, Arriaga nos presenta cuatro propuestas distintas diseñadas para hacernos la vida más agradable. Contemporáneas, intemporales, clásicas y monumentales, son las líneas con las que Arriaga expresa su sentido de calidez en una exquisita colección de chimeneas que arropan y envuelven los sentimientos más íntimos. Toucher, embrasser, caresser, étreindre... sont des sensations chaleureuses qui nous procurent un sentiment de bien-être. Et c’est justement parce que l’univers des sentiments se manifeste sous de multiples formes qu’Arriaga nous présente quatre propositions différentes, conçues pour nous rendre la vie plus agréable. Contemporaines, intemporelles, classiques et majestueuses, ce sont les lignes avec lesquelles Arriaga exprime son sens de la chaleur à travers une superbe collection de cheminées qui confortent et enveloppent les sentiments les plus intimes. Berühren, Küssen, Liebkosen, Umarmen... sind warme Empfindungen, die dafür sorgen, dass wir uns wohl fühlen. Denn die Welt der Empfindungen kommt in zahlreichen Formen zum Ausdruck. Arriaga präsentiert uns vier verschiedene Vorschläge, die entworfen wurden, um uns das Leben angenehmer zu machen. Zeitgenössisches, Zeitloses, Klassisches und Monumentales sind die Linien, mit denen Arriaga seinen Sinn für Wärme in einer auserlesenen Reihe von Kaminen ausdrückt, die auch intimste Empfindungen bedecken und umhüllen.
  • 6. ATENAS Mod Atenas Ref C-301 Mat Sunstone-San Miguel
  • 7. BRUSELAS BOSTON Mod Bruselas Ref C-502 Mat Negro-Markina Mod Boston Ref C-401 Mat Rosa P. Claro
  • 8. BURGOS Mod Burgos Ref C-403 Mat Blanco Macael DUBLÍN Mod Dublín Ref C-602 Mat Crema-Marfil
  • 9. OXFORD Mod Oxford Ref C-603 Mat Crema-Marfil LARA Mod Lara Ref C-115 Mat Crema Marfil
  • 10. ZETTA Mod Zetta Ref C-123 Mat Olivillo STELLA Mod Stella Ref C-117 Mat Ramage
  • 14. AGRA Mod Agra Ref C-017 Mat Rosa P. - Crema
  • 16. GRENOBLE KASPI Mod Grenoble Ref C-101 Mat Perlino-Antico Mod Kaspi Ref C-119 Mat Olivillo
  • 17. MÉRIDA Mod Mérida Ref C-302 Mat Blanco-Macael LISBOA Mod Lisboa Ref C-204 Mat Verde
  • 19. LUXOR Mod Luxor Ref C-024 Mat Blanco Nacarado
  • 20. OSLO Mod Oslo Ref C-706 Mat Travertino-Oro
  • 21. PARIS Mod París Ref C-303 Mat Crema Marfil PRAGA Mod Praga Ref C-405 Mat Rosa-Échantillon
  • 22. VIOLA Mod Viola Ref C-118 Mat Olivillo-Antico
  • 24. VERONA Mod Verona Ref C-206 Mat Rosa Intermedio PISA Mod Pisa Ref C-705 Mat Rosa P.-Crema
  • 32. HELENA Mod Helena Ref C-120 Mat Blanco-Statutario
  • 34. ROJO ALICANTE RAMAGEOLIVILLO MARRÓN EMPERADOR VERDE HABANA NEGRO ABANILLATRAVERTINO CLÁSICO
  • 35. CELIA BLANCO STATUARIO ROSA CLARO BLANCO MACAEL CREMA MARFIL ROSA INTERMEDIO