SlideShare ist ein Scribd-Unternehmen logo
1 von 18
Haitian
Creole/Kreyòl
Ayisyen
Brieanne Conklin
Chris Perkins
Language Sketch:
Map
Introduction
• Official name: Kreyòl
• Creole classification
• Population of over 7 million
Related Languages
• French (regional and
colloquial varieties from
17th
and 18th
centuries)
• African language
influence
– Kwa group of West
Africa
– Bantu languages of
Central Africa
• Minimal Amerindian
language influence
– Haiti (Ayiti)—Arawak
or Carib meaning ‘vast
land of mountains’
– Only very few lexical
influences
Sociolinguistic Background
Settlement History
• Very small aboriginal survival of Spanish rule
• ~1625 Europeans (French), along with a few African
slaves began to settle the area
• 1664 Louis XIV claimed the West of the island
• Growth of slave population due to indigo, coffee,
sugarcane, tobacco, cotton and cacao industry.
– Led to classic plantation colony with distinctive Creole
culture and Creole language
• 1697 Spanish recognition of French claim to Saint-
Dominigue (Haiti)
Sociolinguistic Background
Settlement History
• Slave population
– 1681~2,000 (approx. 1/3 of total pop.)
– 1791~700,000 (approx. 92% of total pop.)
• Haiti became richest French colony providing 1/3 of
French foreign trade
• Struggle for independence had already begun which
succeeded in 1803
Sociolinguistic Background
Sociolinguistic Variation
• Official languages: French and Haitian Creole
• All Haitians speak Haitian Creole, but only 10% are
considered bilingual in French and H.C.
• Fluency in French carries higher status
Traditional Uses
• Haitian used in everyday interactions
• French used in schools, government, official
documents, etc.
• Not allowed to be used for instruction and education
until 1979
Basic Word Order
• Follows SVO word order typical of
French
• Passive structure takes on common S-
Aux-V-O
• Only questions divert from French using
SVO+rising intonation exclusively
Morphology
Morphology-cont’d
Phonological Features
• Regional variation makes it difficult to standardize a a
phonological description...
• General phonology similar to French
• 17 consonants (Hall 1953):
Bilabial/
Labiodental Dental
Palatal
or Velar
Plosive p b t d k g
Fricative or
Sibilant
f v s z š ž
Nasal m n ŋ
Lateral l
Spirant r
Phonological Features
(Cont’d)
Vowels
Front Back
Close i u
e o
є ò
Open a
Other Vowels:
[an] manman
[єn] bєnyєn
[wi] uit
Phonological Features
(cont’d)
Determiners
• Unlike French, determiners do not reflect gender
• Instead, there are several alternants of the
determiner /la/:
la ~ a ~ an ~ lan ~ nan
• Form is selected based on phonological environment
Syntactic Features
Determiners and possessive pronouns occur after the
noun:
poul ki kouvri pitit li ak-zèl li
chicken REL cover little 3sg with wing 3sg
‘a hen covering her chickens with her wings’ (Arends et al)
dénié vwayaj la
last trip DET
‘the last trip’ (Hall 1953)
Syntactic Features
Personal Pronouns:
mwen 1sg nou 1pl & 2pl
ou 2sg yo 3pl
li 3sg
• No gender distinction
• No distinction between 1st
person plural & 2nd
person plural
• Used for subject and object
Syntactic Features (cont’d)
• Present tense “to be” verb not used
Li malad / Li nan jaden an
3sg sick / 3sg in garden DET
‘He is sick’ / ‘He is in the garden’
• Markers used for other tenses
Li te malad / Li te anba tab la
3sg was sick / 3sg was under table DET
‘He was sick’ / ‘He was under the table’
(DeGraff)
Syntactic Features (cont’d)
Negation
• French negation: “ne ...(verb)... pas”
• Haitian Creole retains ‘pa’ in negation; however, it
functions more like the French “ne”
H.C. Li pa jam tro ta pou chien anraje
3sg NEG ever too late for dog go mad (Arends et al)
French Ce n’ est jamais trop tard pour un chien enrager
It NEG is never too late for a dog to go mad
‘It’s never too late for a dog to go mad’
Sources
Arends, J. et al. (1995). Pidgins and Creoles: An Introduction.
Amsterdam: John Benjamins.
DeGraff, Michel. Comparativ e Creole Syntax. London, U.K.
Westminster Creolistics Series, Battlebridge Publications
--Morphology in Creole genesis: Linguistics and ideology. (2001).
Cambridge, MA: MIT Press.
Haitians: Their History and Culture.
http://www.culturalorientation.net/haiti
Hall, R.A. (1953). Haitian Creole: Grammar, Texts, Vocabulary.
Menasha, Wisconsin: American Anthropological Association.

Weitere ähnliche Inhalte

Ähnlich wie Kreyol

French and english language power point
French and english language power pointFrench and english language power point
French and english language power point
stickled
 
French and english language power point
French and english language power pointFrench and english language power point
French and english language power point
stickled
 
Language history and change
Language history and changeLanguage history and change
Language history and change
Diego ElCretino
 
Language presentation
Language presentationLanguage presentation
Language presentation
melodyschool
 
Language history and change
Language history and changeLanguage history and change
Language history and change
Diego ElCretino
 
Language history and change
Language history and changeLanguage history and change
Language history and change
Diego ElCretino
 
Language history and change
Language history and changeLanguage history and change
Language history and change
Diego ElCretino
 
Language history and change
Language history and changeLanguage history and change
Language history and change
Diego ElCretino
 
13-Ling122-17---Pidgins-and-Creoles.ppt
13-Ling122-17---Pidgins-and-Creoles.ppt13-Ling122-17---Pidgins-and-Creoles.ppt
13-Ling122-17---Pidgins-and-Creoles.ppt
sari58
 
Phonetics and Phonology
Phonetics and PhonologyPhonetics and Phonology
Phonetics and Phonology
Jane Keeler
 

Ähnlich wie Kreyol (20)

What is a Afrikaans Language Translator .pdf
What is a Afrikaans Language Translator .pdfWhat is a Afrikaans Language Translator .pdf
What is a Afrikaans Language Translator .pdf
 
French and english language power point
French and english language power pointFrench and english language power point
French and english language power point
 
The top 10 reasons why Spanish is special
The top 10 reasons why Spanish is specialThe top 10 reasons why Spanish is special
The top 10 reasons why Spanish is special
 
Pronunciation problems of non native speakers of english
Pronunciation problems of non native speakers of englishPronunciation problems of non native speakers of english
Pronunciation problems of non native speakers of english
 
French and english language power point
French and english language power pointFrench and english language power point
French and english language power point
 
History and origin of the english language
History and origin of the english languageHistory and origin of the english language
History and origin of the english language
 
Language history and change
Language history and changeLanguage history and change
Language history and change
 
European Languages - history and evolution
European Languages - history and evolutionEuropean Languages - history and evolution
European Languages - history and evolution
 
Language presentation
Language presentationLanguage presentation
Language presentation
 
Language history and change
Language history and changeLanguage history and change
Language history and change
 
Language history and change
Language history and changeLanguage history and change
Language history and change
 
Language history and change
Language history and changeLanguage history and change
Language history and change
 
Language history and change
Language history and changeLanguage history and change
Language history and change
 
13-Ling122-17---Pidgins-and-Creoles.ppt
13-Ling122-17---Pidgins-and-Creoles.ppt13-Ling122-17---Pidgins-and-Creoles.ppt
13-Ling122-17---Pidgins-and-Creoles.ppt
 
13-Ling122-17---Pidgins-and-Creoles.ppt
13-Ling122-17---Pidgins-and-Creoles.ppt13-Ling122-17---Pidgins-and-Creoles.ppt
13-Ling122-17---Pidgins-and-Creoles.ppt
 
Development of language
Development of languageDevelopment of language
Development of language
 
Dutch language development
Dutch language developmentDutch language development
Dutch language development
 
The top 10 ways that spanish isn't special
The top 10 ways that spanish isn't specialThe top 10 ways that spanish isn't special
The top 10 ways that spanish isn't special
 
Phonetics and Phonology
Phonetics and PhonologyPhonetics and Phonology
Phonetics and Phonology
 
¿Cuánto cuesta?
¿Cuánto cuesta?¿Cuánto cuesta?
¿Cuánto cuesta?
 

Kreyol

  • 2. Map
  • 3. Introduction • Official name: Kreyòl • Creole classification • Population of over 7 million
  • 4. Related Languages • French (regional and colloquial varieties from 17th and 18th centuries) • African language influence – Kwa group of West Africa – Bantu languages of Central Africa • Minimal Amerindian language influence – Haiti (Ayiti)—Arawak or Carib meaning ‘vast land of mountains’ – Only very few lexical influences
  • 5. Sociolinguistic Background Settlement History • Very small aboriginal survival of Spanish rule • ~1625 Europeans (French), along with a few African slaves began to settle the area • 1664 Louis XIV claimed the West of the island • Growth of slave population due to indigo, coffee, sugarcane, tobacco, cotton and cacao industry. – Led to classic plantation colony with distinctive Creole culture and Creole language • 1697 Spanish recognition of French claim to Saint- Dominigue (Haiti)
  • 6. Sociolinguistic Background Settlement History • Slave population – 1681~2,000 (approx. 1/3 of total pop.) – 1791~700,000 (approx. 92% of total pop.) • Haiti became richest French colony providing 1/3 of French foreign trade • Struggle for independence had already begun which succeeded in 1803
  • 7. Sociolinguistic Background Sociolinguistic Variation • Official languages: French and Haitian Creole • All Haitians speak Haitian Creole, but only 10% are considered bilingual in French and H.C. • Fluency in French carries higher status Traditional Uses • Haitian used in everyday interactions • French used in schools, government, official documents, etc. • Not allowed to be used for instruction and education until 1979
  • 8. Basic Word Order • Follows SVO word order typical of French • Passive structure takes on common S- Aux-V-O • Only questions divert from French using SVO+rising intonation exclusively
  • 11. Phonological Features • Regional variation makes it difficult to standardize a a phonological description... • General phonology similar to French • 17 consonants (Hall 1953): Bilabial/ Labiodental Dental Palatal or Velar Plosive p b t d k g Fricative or Sibilant f v s z š ž Nasal m n ŋ Lateral l Spirant r
  • 12. Phonological Features (Cont’d) Vowels Front Back Close i u e o є ò Open a Other Vowels: [an] manman [єn] bєnyєn [wi] uit
  • 13. Phonological Features (cont’d) Determiners • Unlike French, determiners do not reflect gender • Instead, there are several alternants of the determiner /la/: la ~ a ~ an ~ lan ~ nan • Form is selected based on phonological environment
  • 14. Syntactic Features Determiners and possessive pronouns occur after the noun: poul ki kouvri pitit li ak-zèl li chicken REL cover little 3sg with wing 3sg ‘a hen covering her chickens with her wings’ (Arends et al) dénié vwayaj la last trip DET ‘the last trip’ (Hall 1953)
  • 15. Syntactic Features Personal Pronouns: mwen 1sg nou 1pl & 2pl ou 2sg yo 3pl li 3sg • No gender distinction • No distinction between 1st person plural & 2nd person plural • Used for subject and object
  • 16. Syntactic Features (cont’d) • Present tense “to be” verb not used Li malad / Li nan jaden an 3sg sick / 3sg in garden DET ‘He is sick’ / ‘He is in the garden’ • Markers used for other tenses Li te malad / Li te anba tab la 3sg was sick / 3sg was under table DET ‘He was sick’ / ‘He was under the table’ (DeGraff)
  • 17. Syntactic Features (cont’d) Negation • French negation: “ne ...(verb)... pas” • Haitian Creole retains ‘pa’ in negation; however, it functions more like the French “ne” H.C. Li pa jam tro ta pou chien anraje 3sg NEG ever too late for dog go mad (Arends et al) French Ce n’ est jamais trop tard pour un chien enrager It NEG is never too late for a dog to go mad ‘It’s never too late for a dog to go mad’
  • 18. Sources Arends, J. et al. (1995). Pidgins and Creoles: An Introduction. Amsterdam: John Benjamins. DeGraff, Michel. Comparativ e Creole Syntax. London, U.K. Westminster Creolistics Series, Battlebridge Publications --Morphology in Creole genesis: Linguistics and ideology. (2001). Cambridge, MA: MIT Press. Haitians: Their History and Culture. http://www.culturalorientation.net/haiti Hall, R.A. (1953). Haitian Creole: Grammar, Texts, Vocabulary. Menasha, Wisconsin: American Anthropological Association.