Ecco come impaginare in modo automatico manuali di istruzioni multilingua (bilingue) in Adobe InDesign o FrameMaker, utilizzando il sistema di gestione dei contenuti Argo CMS (Content Management System) e il software di impaginazione automatica FrameEditor
Realizzare manuali di istruzioni in HTML5, e-manual e digital documentation d...
Impaginazione automatica in InDesign / FrameMaker di manuali di istruzioni multilingua
1. Kea s.r.l. | Via Strà, 102 | 37042 Caldiero (VR) | www.keanet.it
Tel. / Fax: +39 045 6152381 | E-mail: info@keanet.it
Impaginazione automatica di manuali di
istruzioni multilingua in Adobe InDesign o
FrameMaker
Fonte dati: sistema di gestione dei contenuti KEA Argo CMS (Content Management
System)
Sistema di impaginazione automatica: TESLA FrameEditor, integrato con Argo CMS
e con Adobe InDesign o FrameMaker
Sommario
Obiettivo............................................................................................................................................................ 2
Procedura .......................................................................................................................................................... 2
Particolarità del progetto “Manuale di istruzioni bilingue” .............................................................................. 3
Copertina e retro di copertina....................................................................................................................... 3
Intestazione e piè di pagina........................................................................................................................... 3
Affiancamento dei testi nelle due lingue ...................................................................................................... 4
Riferimenti incrociati..................................................................................................................................... 4
Avvertenze e istruzioni di sicurezza............................................................................................................... 5
Immagini e didascalie .................................................................................................................................... 5
Procedure ...................................................................................................................................................... 7
Tabelle ........................................................................................................................................................... 7
Concatenazione di celle di tabella............................................................................................................. 8
Raggruppamento automatico di contenuti uguali nelle due lingue.......................................................... 8
Inserimento in multilingua dei contenuti diversi nelle due lingue............................................................ 9
File di esempio................................................................................................................................................... 9
Contatti.............................................................................................................................................................. 9
1
Impaginazione automatica in Adobe InDesign o FrameMaker di manuali di istruzioni multilingua
2. Kea s.r.l. | Via Strà, 102 | 37042 Caldiero (VR) | www.keanet.it
Tel. / Fax: +39 045 6152381 | E-mail: info@keanet.it
Obiettivo
Obiettivo è impaginare in modo automatico manuali di istruzioni bilingue in Adobe InDesign o Framemaker.
La procedura di impaginazione automatica genera:
• Copertina del manuale, con dati variabili provenienti da Argo CMS
• Sommario
• Pagine interne
• Intestazione e piè di pagina contengono dati variabili provenienti da Argo CMS
• Retro di copertina, con dati variabili provenienti da Argo CMS.
Procedura
Per impaginare in modo automatico manuali di istruzioni bilingue in Adobe InDesign o FrameMaker il
comunicatore tecnico:
1. Esporta da Argo CMS due file (uno per lingua) con i contenuti da impaginare
2. Avvia FrameEditor e seleziona il progetto di automazione editoriale “Manuale di istruzioni bilingue”
3. FrameEditor:
• Elabora i due file esportati da Argo CMS
• I contenuti del primo file (lingua 1) sono impaginati a sinistra, mentre quelli del secondo file
(lingua 2) si collocano a destra
• Elabora le immagini contenute in una o più cartelle
• Genera copertina, sommario, pagine interne e retro di copertina del manuale di istruzioni bilingue.
Se necessario, il comunicatore tecnico può modificare liberamente i file di Adobe InDesign o FrameMaker
generati da FrameEditor.
2
Impaginazione automatica in Adobe InDesign o FrameMaker di manuali di istruzioni multilingua
3. Kea s.r.l. | Via Strà, 102 | 37042 Caldiero (VR) | www.keanet.it
Tel. / Fax: +39 045 6152381 | E-mail: info@keanet.it
Particolarità del progetto “Manuale di istruzioni bilingue”
Copertina e retro di copertina
La copertina e il retro di copertina sono impaginati in modo automatico da FrameEditor e contengono dati
variabili multilingua (testi e immagini) provenienti da Argo CMS.
Intestazione e piè di pagina
In intestazione e sul piè di pagina FrameEditor inserisce automaticamente dati variabili multilingua (testi e
immagini) provenienti da Argo CMS.
3
Impaginazione automatica in Adobe InDesign o FrameMaker di manuali di istruzioni multilingua
4. Kea s.r.l. | Via Strà, 102 | 37042 Caldiero (VR) | www.keanet.it
Tel. / Fax: +39 045 6152381 | E-mail: info@keanet.it
Affiancamento dei testi nelle due lingue
FrameEditor colloca a sinistra i contenuti della lingua 1 (primo file esportato da Argo CMS) e a destra quelli
della lingua 2 (secondo file esportato da Argo CMS).
FrameEditor bilancia in modo automatico i singoli blocchi di testo (titoli, paragrafi, elenchi, avvertenze,
ecc.), in base alla lingua che presenta la maggiore estensione in verticale.
Riferimenti incrociati
FrameEditor risolve automaticamente i riferimenti incrociati gestiti in Argo CMS.
4
Impaginazione automatica in Adobe InDesign o FrameMaker di manuali di istruzioni multilingua
5. Kea s.r.l. | Via Strà, 102 | 37042 Caldiero (VR) | www.keanet.it
Tel. / Fax: +39 045 6152381 | E-mail: info@keanet.it
Avvertenze e istruzioni di sicurezza
I pittogrammi di avvertenze, istruzioni di sicurezza, ecc. sono impaginati e ridimensionati in modo
automatico in corrispondenza di ogni lingua.
Immagini e didascalie
Per ottimizzare lo spazio, FrameEditor automaticamente ridimensiona le immagini in base al riquadro di
destinazione e le raggruppa, presentando una sola immagine per entrambe le lingue.
Numerazione delle figure e didascalie sono invece multilingua (una per ogni lingua).
5
Impaginazione automatica in Adobe InDesign o FrameMaker di manuali di istruzioni multilingua
6. Kea s.r.l. | Via Strà, 102 | 37042 Caldiero (VR) | www.keanet.it
Tel. / Fax: +39 045 6152381 | E-mail: info@keanet.it
Esempi di ridimensionamento e raggruppamento automatico di 1, 2 e 3 immagini, e di impaginazione
multilingua della numerazione e delle didascalie delle figure.
FrameEditor impagina in modo automatico immagini in-line (nel flusso del testo), gestite in Argo CMS.
6
Impaginazione automatica in Adobe InDesign o FrameMaker di manuali di istruzioni multilingua
7. Kea s.r.l. | Via Strà, 102 | 37042 Caldiero (VR) | www.keanet.it
Tel. / Fax: +39 045 6152381 | E-mail: info@keanet.it
Procedure
FrameEditor automatizza l’impaginazione delle procedure: raggruppa le immagini, numera
automaticamente le fasi della procedura, impagina in multilingua numerazione e didascalia delle figure,
nonché la descrizione della fase.
Tabelle
Per ottimizzare gli spazi e migliorare la leggibilità, FrameEditor impagina una tabella per entrambe le lingue.
Nelle singole celle di tabella:
• Raggruppa i contenuti comuni alle due lingue
• Inserisce in multilingua i contenuti diversi, separando la prima dalla seconda lingua con
• A capo
• Segno (per esempio / oppure |)
• Segno e formattazione (per esempio: “testo nella prima lingua / testo nella seconda lingua).
7
Impaginazione automatica in Adobe InDesign o FrameMaker di manuali di istruzioni multilingua
8. Kea s.r.l. | Via Strà, 102 | 37042 Caldiero (VR) | www.keanet.it
Tel. / Fax: +39 045 6152381 | E-mail: info@keanet.it
Concatenazione di celle di tabella
FrameEditor concatena in modo automatico delle di tabella in base ai comandi guida inseriti in Argo CMS.
Raggruppamento automatico di contenuti uguali nelle due lingue
Per migliorare la leggibilità delle tabelle, FrameEditor raggruppa automaticamente i contenuti uguali nelle
due lingue (tipicamente si tratta di valori numerici).
8
Impaginazione automatica in Adobe InDesign o FrameMaker di manuali di istruzioni multilingua
9. Kea s.r.l. | Via Strà, 102 | 37042 Caldiero (VR) | www.keanet.it
Tel. / Fax: +39 045 6152381 | E-mail: info@keanet.it
Inserimento in multilingua dei contenuti diversi nelle due lingue
Se i contenuti sono diversi nelle due lingue (tipicamente si tratta di testi), FrameEditor li inserisce in
multilingua nella stessa cella di tabella, separando in modo automatico la prima dalla seconda lingua con un
a capo, un segno oppure un segno e una formattazione.
File di esempio
Al seguente indirizzo potete trovare un esempio di manuale di istruzioni multilingua (due lingue)
impaginato automaticamente da FrameEditor in Adobe InDesign / FrameMaker in base ai contenuti
esportati dal sistema di content management Argo CMS:
http://www.keanet.it/file/Impaginazione-automatica-multilingua.pdf
Contatti
Contattateci per informazioni e demo online!
Telefonateci allo 045 6152381 oppure scrivete a info@keanet.it
9
Impaginazione automatica in Adobe InDesign o FrameMaker di manuali di istruzioni multilingua