This document summarizes a webinar about using machine translation (MT) for cross-border e-commerce. It discusses how MT can help businesses sell across borders by overcoming language barriers. Specific benefits mentioned include faster translation to new markets, leveraging back catalogues to increase sales, improving communication to reduce costs, and providing auto-usable translations directly on websites. Case studies demonstrate productivity gains and cost savings when using MT for e-commerce catalogues and customer support.
Tampa BSides - Chef's Tour of Microsoft Security Adoption Framework (SAF)
Breaking Language Barriers Cross-Border Sales
1. Cross Border Selling – Breaking
the Language Barrier
With Brian Coyle
Send in your questions on Twitter with #KantanWebinar.
Welcome to KantanWebinar!
6. Cross Border eCommerce. Room to Improve
23.6%
Average Share of Cross Border
web visitors per country
7. What is KantanMT.com?
Statistical MT Platform
Cloud-based
Highly scalable
Inexpensive to operate
Fusion of TM & MT & rules
High speed, high quality
translations
Our Vision
To put Machine Translation
Customization
Improvement
Deployment
into your hands
Active KantanMT Engines
9,685
Training Words Uploaded
458,962,632,153
Member Words Translated
7,362,094,100
www.kantanMT.com
8. What is KantanMT.com?
2 Forms of Workflow
KantanMT with Post-editing
Leverage TMs
Apply KantanMT
Human Post editing
Fully-Automated KantanMT
Highly Customized Engines
Structured Content
Strict Quality Control
9. 3. Back Catalogue
Leverage
More Sales
2. Case: Faster
Translation
Faster to Market
1. Auto-Useable
Translation
Direct to Web
4. More Languages
More Markets
11. 1.Auto-Useable Translation. Direct to Web
AUTO-USEABLE
TRANSLATIONeCommerce Product Descriptions
2.0 billion words published directly to the web
User Generated Content
LQR & Re-training
Now a reality: Millions of Products, New Markets,
More Sales
500,000 PE days saved.
12. AUTOMOTIVE
COMPONENTS
Case Study: 300,000 word catalogue
3 Languages + multiple roll-out
Completed 28 days
+ 2 languages in 15 days
Increase in PE Productivity 30-60%
And sales kicked off in 5 markets in 43 days
AVOID PRODUCT RETURNS
Translate Accurately to Avoid Customer Dissatisfaction
KantanMT’s Customised Machine Translation (CMT) engines
helps avoid product returns by ensuring translation accuracy
across product range & variations
2.Faster Translation. Faster to Market
Case study available at kantanmt.com
13. 3.More Translation. More Sales.
BACK CATALOGUE
LEVERAGE20,000 SKUs x Average value €70 @ 40% GM
200 words per SKU = 4,000,000 words
15 Languages in 12 months = exposure to
additional 350m customers
Return = 15% of Catalogue Sales per year
Investment Recovery in 12 months
14. 760 LANGUAGE PAIRS
More languages available
Includes double-byte languages
Long tail languages
More Regional Languages
Bi-directional
More affordable to enter new markets
Markets graphed = 3.0 billion population
4.More Languages. More Markets.
15. AVOID PRODUCT
RETURNS
eCommerce returns range from 0.2% of sales to 30% of
sales*.
Assume €100m site turnover with 10% Returns
= €10m lost revenue + handling costs
Add and translate more content in more languages to
reduce buyer confusion & errors.
Use NER technology to localize weights, sizes and
measures
A 10% returns reduction captures €1m revenue and
saves costs
5. More Languages. Fewer Returns.
*Source: Internet Retailer
16. TRANSLATE MORE FOR
LESS
6. Higher Productivity. Reduced Cost.
High Volume eCommerce Application
135,000,000 words translated in 24hrs
=54,000 translator days
MT costs = fraction of a cent per word
17. CALL DEFLECTION
365 day Call Centre: 500 calls per day
@ cost €10* per call
Provide customised translation of self-service content,
and support content
Deflection of only 15% of calls =
27,000 calls deflected per annum
Saving = €270,000 per annum
AVOID PRODUCT RETURNS
Translate Accurately to Avoid Customer Dissatisfaction
KantanMT’s Customised Machine Translation (CMT) engines
helps avoid product returns by ensuring translation accuracy
across product range & variations
7. Improved Communication. Call Deflection.
* Callcentrehelper.com
18. REACH NEW MARKETS FIRST
Reach Global Markets Faster at a Fraction of the Cost
With over 760 language pairs, KantanMT provides batch &
real-time translation of your product catalogue in all your
required languages at speed - giving you first-leap advantage
TRANSLATE FOR B2B SALES
Translate to tight deadlines
Translate RFPs for Bids and Tenders
Quicker go/no-go decisions saves time
Translate more sales proposals
Global consulting firm – 3 or 4 specific industry verticals.
Internal translation service of RFP docs in 6 languages.
Exposure to €100m of business with rapid sales reaction
capability
8. Intranet Translation. Better Results.
19. Translation Quality. The Customer Decides.
• Automated scores (BLEU, F-
Measure & TER)
• Build Analytics
• Linguistic Quality Review
• But ultimately: The customer
decides!!
• Build in your own KPIs for language
quality
20. DECISION MAKERS & INFLUENCERS
Heads of Marketing/Sales
Head of Operations
Call Centre Managers
Head of Customer Service
Head of Globalisation
International Business Development
Head of Finance
Preferred Language Sales. Better Results.
No more expensive deployments
Monthly subscription plan
Customised subscription plan
No more complexity
KantanMT does all the heavy lifting
You focus on what you do best – grow and develop your business
No more expensive deployments
Monthly subscription plan
Customised subscription plan
No more complexity
KantanMT does all the heavy lifting
You focus on what you do best – grow and develop your business