2. La capacidad de vender, de comunicarse con otro
ser humano, cliente, empleado, jefe, esposa o
hijo, constituye la base del éxito personal. Las
habilidades de comunicación como
escribir, hablar y negociar son fundamentales para
una vida exitosa.
Robert Kiyosaki.
3. La comunicación es un proceso complejo y dinámico
por el cual un emisor envía un mensaje a un receptor
con la esperanza de producir en él una determinada
respuesta.
4. CONCEPTOS GENERALES DE LA
COMUNICACIÓN.
Todos vivimos en relación, todos nos comunicamos, de
una forma u otra. Es prácticamente imposible
sobrevivir en un aislamiento total, sin relación alguna.
Observando nuestro comportamiento y la respuesta
que obtenemos de los que nos rodean sabemos si nos
comunicamos de manera adecuada.
Desde la comprensión etimológica de la palabra
comunicación, se desprende el concepto de “compartir
algo, poner en común”, constituyendo así un fenómeno
inherente a la relación entre los seres vivos y su
entorno.
5. Como proceso se traduce en la emisión de actos físicos
o virtuales como; sonidos, gestos, señas, uso de
tecnologías, etc, que tienen como objetivo la
comprensión de un mensaje hacia un receptor, que
podrá recibirlo o asimilarlo en función de encontrarse
capacitado para hacerlo, este proceso se transforma en
interactivo, al obtener una respuesta, cambiando así
los roles entre receptores y emisores.
6. Entre los seres humanos el acto de la comunicación se
desprende de su capacidad psíquica, manifestándose a
través del pensamiento, el lenguaje y condiciones
sociales, que habilitan su posibilidad establecer un
intercambio a través de mensajes, para poder tanto
influir a otros o su vez ser influido.
7. •La conexión es básica para el proceso y se traduce en la
reunión o unificación de dos o más personas en un
espacio tiempo determinado, pudiendo desarrollarse a
través de distintas formas.
frente a frente (física), a cuando se hace masiva
distancia por tecnologías de como en el caso de las
las comunicaciones en sí o trasmisiones televisivas
revistiendo carácter destinadas a una gran
impersonal audiencia en general.
8. La comunicación es un elemento básico de la sociedad
en general. El proceso comunicativo está constituido
por una multitud de elementos, materiales y humanos,
acorde con el nivel de estructuración de la sociedad de
la que formamos parte.
La Comunicación satisface tres necesidades básicas
del ser humano:
Informar o informarse,
Agruparse para conseguir metas comunes, y
Establecer relaciones interpersonales.
“Quienes se comunican, aspiran a conseguir la satisfacción de
las necesidades que les impulsaron a comunicarse”.
9. TIPOS Y NIVELES DE LA
COMUNICACIÓN.
Hay distintos tipos y niveles de la comunicación.
Andreieva, G (1984), en su libro “Psicología Social”,
hace una clasificación abarcadora, proponiendo la
siguiente clasificación.
10. SEGÚN LA DIRECCIONALIDAD DE LAS
SEÑALES:
a) Comunicación “axial” (del latín axis=eje). Cuando
las señales están dirigidas a receptores singulares de la
información (individuos).
b) Comunicación “reticular” (del latín rete= red).
Cuando las señales están dirigidas a una multitud de
posibles receptores.
11. -LA QUE PARTE DEL EMISOR
(PROPÓSITO U OBJETIVO)
a) Movilizadora: Se expresa en b) Constatación (Aparece en
una orden, un consejo, un forma de noticia o comunicado).
pedido. Calculada para estimular No presupone cambio inmediato
una acción. del comportamiento. Tiene lugar
Activación: Impulsión a la en diferentes sistemas de
acción en una dirección dada. instrucción.
Interdicción: Que no permite
determinadas acciones, prohíbe
ciertos tipos de actividad
indeseada.
Desestabilización: Desajuste o
alteración de ciertas formas
autónomas de comportamiento
o actividad.
12. -SEGÚN LOS SISTEMAS (NATURALEZA)
DE LOS SIGNOS EMPLEADOS.
- VERBAL: Usa el lenguaje en calidad de sistema
de signos.
- NO VERBAL: Utiliza diferentes sistemas no verbales
de signos en calidad de agregados o
complementos. Se realiza mediante formas
expresivas diferentes de la palabra hablada. Se le
llama lenguaje “mudo”, “o del cuerpo” o “sin
palabras”
Juega un importante papel en la comunicación, sobre
todo interpersonal.
13. -INCLUYE:
Cinética (Kinética):
-sistema óptico- cinético de signos (movimientos
corporales):
gestos (manos)
postura y posición (pantomima, pose)
expresiones faciales, mímica (cara)
-Visual: Signos representados por el movimiento de los
ojos (contacto de los ojos, mirada) como complemento
de la comunicación verbal.
-Paralinguística o extralinguística (procedimientos
cuasi-verbales): Sistemas de vocalización
(calidad, diapasón y tono de la
voz), pausas, carraspeo, ritmo, llanto, risa, bostezo, sus
piro.
-Proxémica personal: Estudia normas de organización
espacial y temporal de la comunicación.
14. - Territorio o distancia (inmediación o intimidad que
se asigna a la interacción):
Intimidad cercana (15cms)
Distancia íntima lejana (15- 45 cms)
Distancia personal cercana (45- 75 cms)
Distancia personal lejana (75- 120 cms)
Distancia social cercana (75- 120 cms), profesor en la
clase.
Distancia social lejana
Distancia pública.
15. TAMBIÉN REFIERE:
- Conducta táctil, para la distancia íntima o personal.
- Apariencia física y vestuario.
-Los niveles por su radio de extensión y/o
complejidad.
- Interpersonal (cara a cara): Es “una interacción que
tiene lugar en forma directa entre dos o más personas
físicamente próximas y en la que pueden utilizarse los
cinco sentidos con retroalimentación inmediata”. “Es
una interacción que implica intercambio de
información verbal y no verbal entre dos o más
participantes en un contexto cara a cara”.
16. - Grupal: Es la que se establece dentro de un grupo
específico como por ejemplo la familia.
- Masiva: Corresponde a la sociedad global, tiene por
fuente una organización formal (institucional) y como
emisor un comunicador profesional, que establece una
relación unidireccional y pocas veces interactiva con el
receptor, que resulta ser parte de una gran audiencia, que
reacciona, por lo general, de manera predecible y de
acuerdo a patrones.
18. G. Maletzke (1963) en su libro
Psychologie der
Massenkommunications, propon
e en niveles el modelo de
comunicación siguiente:
19. A) DIRECTA E INDIRECTA.
- Directa: Se realiza de forma directa, inmediata, sin
intermediarios.
- Indirecta: Interlocutores separados por el tiempo o por
el espacio o por ambas cosas simultáneamente. Ej:
comunicación telefónica, emisiones de televisión y radio
(en vivo o diferidas).
B) RECÍPROCA Y UNILATERAL
- Recíproca: Ambas partes intercambian continuamente
sus papeles de emisor y receptor.
- Unilateral: No se intercambian los roles de los
comunicadores.
20. SE PUEDEN COMBINAR LAS FORMAS
DE COMUNICACIÓN PRESENTES EN
LAS DIMENSIONES ANTERIORES.
- Directa y recíproca: Comunicación “cara a cara”.
- Directa y unilateral: Una conferencia.
- Indirecta y recíproca: Comunicación telefónica.
- Indirecta y unilateral: Comunicación masiva.
21. C) PRIVADA Y PÚBLICA.
- Privada: Se dirige exclusivamente a una persona
determinada o a un número limitado de personas
definidos de manera inequívoca.
-Pública: El círculo de receptores no está estrechamente
delimitado ni claramente definido; el mensaje llega a
cualquiera que le interese o esté en posición de obtener
acceso a él.
D) CON O SIN RETORNO.
22. Otros autores clasifican los distintos
niveles de la comunicación en:
• Intrapersonal, se corresponde con el procesamiento
individual de la información. Esta propuesta para
muchos no constituye un nivel de comunicación por la
ausencia de dos actores que intercambien la
información.
• Interpersonal (cara a cara), es la interacción que tiene
lugar en forma directa entre dos o más personas
físicamente próximas y en la que pueden utilizarse los
cinco sentidos con retroalimentación inmediata.
• Intragrupal, es la que se establece dentro de un grupo
específico como por ejemplo la familia.
23. • Intergrupal (asociación), es la que se realiza en la
comunidad local. A ella le es inherente la
comunicación pública, en la cual la información se
produce y distribuye por medio de un sistema de
comunicación especializado y que concierne a la
comunidad como un conjunto.
• Institucional (organizacional), supone la asignación
de recursos materiales y humanos a una organización
especializada en la obtención, procesamiento y
distribución de información destinada a la
comunicación pública. Es la referida al sistema político
y la empresa comercial.
24. • Sociedad (global), el ejemplo más significativo es la
comunicación de masas; la cual tiene por fuente una
organización formal (institucional) y como emisor un
comunicador profesional, que establece una relación
unidireccional y pocas veces interactiva con el
receptor, que resulta ser parte de una gran audiencia,
que reacciona, por lo general, de manera predecible y
de acuerdo a patrones.
Se puede resumir que la comunicación interpersonal (cara a
cara), es la base del proceso comunicativo.
25. LENGUAJE CIENTÍFICO
Introducción; Cuando un investigador redacta los
resultados de sus trabajos, utiliza el lenguaje científico.
Igualmente, cuando los alumnos de cualquier nivel
estudian una determinada asignatura o realizan un trabajo
escolar de investigación en cualquier disciplina, manejan el
lenguaje científico. En una revista de divulgación se utiliza
también este lenguaje, aunque matizado en sus elementos
más crípticos por condicionantes periodísticos. En un
prospecto de medicinas, en un manual de instrucciones, en
un libro de texto, en una revista especializada, en la lista de
ingredientes de una lata de fabada asturiana, en el informe
de un radiólogo, en todos estos textos, y en muchos más, se
utiliza alguna variedad de lenguaje técnico o científico.
26. ¿Qué entendemos por lenguaje
científico?
Es la variedad del habla que resulta de adaptar la
lengua ordinaria a la comunicación de contenidos
técnicos o científicos.
27. El lenguaje científico está condicionado
por varios principios:
Es necesario utilizar la lengua culta: el nivel culto
implica el uso de un código elaborado.
El respeto a la norma lingüística, la precisión al
codificar contenidos y la claridad en la exposición.
Está obligado a utilizar palabras y expresiones propias de
la materia tratada.
las cualidades del lenguaje científico exigen la
objetividad la universalidad y la verificabilidad.
28. La consideración de la capacidad del receptor.
La diferente capacidad entre un receptor
especialista en la materia y otro ignorante obliga a
la redacción de textos científicos diferentes .
29. Ejemplo de lenguaje científico
"El Neutrón es una partícula eléctricamente neutra, de
masa 1.838,4 veces mayor que la del electrón y 1,00014
veces la del protón; juntamente con los protones, los
neutrones son los constitutivos fundamentales del
núcleo atómico y se los considera como dos formas de
una misma partícula: el nucleón.
La existencia de los neutrones fue descubierta en 1932
por Chadwick; estudiando la radiación emitida por el
berilio bombardeado con partículas , demostró que
estaba formada por partículas neutras de gran poder
de penetración, las cuales tenían una masa algo
superior a la del protón."
31. OBJETIVIDAD
Se basa esta en datos reales.
La ciencia busca adecuar de la manera más
exacta, el termino al “objeto o fenómeno”.
Por tanto el lenguaje científico tiene un carácter
expositivo el cual persigue la objetividad.
La objetividad se consigue diluyendo la
importancia del sujeto, destacando los hechos y los
datos, y determinando las circunstancias que
acompañan a los procesos.
32. UNIVERSALIDAD
La universalidad del Lenguaje Científico, se debe a
al interés mundial que pueda tenerla difusión de
trabajos científicos en distintas áreas del saber.
La universalidad del lenguaje científico se da por
que este puede ser comprendido por cualquier
miembro del área científica al que se dirigen.
De allí la importancia de su terminología
específica y de los tecnicismos, que pueden ser
traducidos de una lengua a otra sin
interpretaciones erróneas.
33. VERIFICABILIDAD
La ciencia, tiene entre sus objetivos, la
demostración de los saberes, necesita que sus
investigaciones, y los resultados de ellas derivados
aporten pruebas suficientes para justificar su
veracidad.
34. LENGUAJE LITERARIO
Introducción; El lenguaje literario es, básicamente, la
lengua escrita estándar en la que se introducen
palabras poco usuales (cultismos, voces
inusitadas, extranjerismos, arcaísmos, etc.) y que se
somete normalmente a una voluntad de forma. Por
una parte, tiene muchos rasgos que lo acercan a la
lengua escrita culta; pero por otra, es frecuente que
aparezcan en él giros coloquiales y hasta vulgares, para
producir ciertos efectos expresivos.
35. ¿Qué es el lenguaje literario?
El lenguaje literario es un lenguaje modificado, un
"lenguaje figurado" por una serie de recursos expresivos o
estilísticos que llaman la atención sobre la forma del
mensaje. La disciplina llamada retórica cataloga estos
recursos y expone los efectos que originan: son los
llamados tropos y figuras retóricas, formados cada uno por
diferentes combinaciones de recurrencia y variación. El
más importante efecto de este tratamiento retórico del
lenguaje es que confiere al texto literario, al contrario que
ocurre con el texto normal que posee una finalidad
pragmática y no estética, la posibilidad de una relectura, de
una segunda lectura diferente de la primera, la posibilidad
de una doble lectura. El texto normal, sin embargo, sólo
posee la mayor parte de las veces una, mientras que si posee
más se considera ya de hecho un texto no normal, sino
estilizado o literario, porque existe en él una intención
estética.
36. EL ESTILO
El estilo es, lo que convierte en literario un texto, en especial
cuando lo que se cuenta no contiene algo que impresione por sí
mismo; es un tratamiento de belleza que recibe el lenguaje y que
incrementa mediante la función del lenguaje conocida
como función poética, estudiada por Román Jakobson, la
cohesión textual incrementando su belleza, concepto estudiado
por la disciplina denominada estética. Ese tratamiento de belleza
convierte al mensaje literario en algo perdurable y sólido a través
del tiempo y facilita su aprendizaje, mientras que la lengua de
uso, cuyo cometido es fundamentalmente pragmático, desvanece
su forma y su contenido al mismo tiempo que es usado y no
perdura más allá de la función pragmática con que fue creado. De
ahí que los refranes, las canciones, las coplas y las palabras
literarias, sometidas a un proceso de estilización, perduren por
su belleza en la memoria colectiva durante siglos, mientras que
creaciones sin intención estética han perecido.
37. ARTIFICIOS LINGÜÍSTICOS
En la literatura suele emplearse el idioma para llamar
la atención sobre sí mismo, sobre cómo están dichas
las cosas. El escritor debe producir extrañeza y ha de
usar, con ese fin, los artificios adecuados. Aunque no
por literarios estos recursos han de ser muy raros o
chocantes. Tengamos en cuenta que en la lengua
ordinaria utilizamos con frecuencia el asíndeton, la
adjetivación ornamental, las series binarias de
palabras, metáforas, metonimias, etc.
38. FUNCIÓN POÉTICA
Cuando el lenguaje se utiliza para producir belleza, para
llamar la atención sobre sí mismo, actúa en él la función
poética. Lo importante no es tanto lo que se dice sino cómo
se dice. El escritor pretende suscitar en el receptor una serie
de sensaciones de belleza, creatividad e influencia a través
de la forma de su mensaje. Son válidos todos los recursos
expresivos.
Esta función aparece también en el lenguaje coloquial;
cualquier persona, al construir su mensaje, selecciona de
manera consciente o inconsciente las palabras, las
inflexiones de la voz o los tipos de oraciones para conseguir
una transmisión más eficaz de aquello que se pretende
comunicar.
39. Ejemplo de lenguaje literario
Sabrás que no te amo y que te amo
(Pablo Neruda)
Sabrás que no te amo y que te amo
puesto que de dos modos es la vida,
la palabra es un ala del silencio,
el fuego tiene una mitad de frío.
Yo te amo para comenzar a amarte,
para recomenzar el infinito
y para no dejar de amarte nunca:
por eso no te amo todavía.
Te amo y no te amo como si tuviera
en mis manos la llave de la dicha
y un incierto destino desdichado.
Mi amor tiene dos vidas para amarte.
Por eso te amo cuando no te amo
y por eso te amo cuando te amo.
40. Como los lenguajes literario como
cibernetico, computador msn y facebook, etc.. de la
misma, un caso concreto y una percepción e
interpretación del arte de la palabra o arte literario. La
interpretación y la percepción estética de la literatura
constituye de hecho la finalidad del arte literario y
cuando estas se pierden la literatura se ha transformado
en realidad en otra cosa, se ha documentalizado o
transformado en un saber más histórico que
humanístico.
41.
42. LAS FUNCIONES DEL LENGUAJE
Las funciones del lenguaje se refieren al uso de la
lengua que hace un hablante.
En simples palabras, las funciones del lenguaje son los
diferentes objetivos, propósitos y servicio que se le da
al lenguaje al comunicarse, dándose una función del
lenguaje por cada factor que tiene éste, en donde la
función que prevalece es el factor en donde más se
pone énfasis al comunicarse.
45. La Representativa o referencial, por la cual se
trasmite una información objetivamente. Es la función
principal del lenguaje, ya que es la que transmite
información más amplia.
El hablante expresa algo, informa sobre una realidad.
La Expresiva o emotiva, que expresa sentimientos del
emisor.
La Conativa o apelativa, mediante la que se influye en
el receptor del mensaje mediante órdenes, mandatos o
sugerencias.
Nota: La Conativa no puede ser usada en textos donde el lector
busca entender el uso que puede dar a una herramienta. Ya que
lo limita a seguir un camino ya recorrido en lugar de permitirle
encontrar nuevos resultados. Específicamente manuales técnicos
o instrucciones de uso.
46. SEGÚN ROMAN JAKOBSON
Este modelo le parecía muy incompleto a Jakobson,
quien caracterizó mejor las funciones de Bühler y
añadió otras tres sobre los ejes de los factores de la
comunicación:
47. FUNCIÓN APELATIVA O CONATIVA
Se llama conativa de latín "conatus" (inicio), porque el emisor espera el
inicio de una reacción por parte del receptor.
Se centra en el receptor. Es la función de mandato y pregunta. Sus
recursos lingüísticos son los vocativos, modo imperativo, oraciones
interrogativas, utilización deliberada de elementos afectivos, adjetivos
valorativos, términos connotativos y toda la serie de recursos retóricos.
Se da en lenguaje coloquial, es dominante en la publicidad y
propaganda política e ideológica en general. Mediante el uso de esta
función se pretende causar una reacción en el receptor. Es decir con
esta función se pretende que haga algo o que deje de hacer. Ejemplos:
Ejemplo: cuando decimos «¡Cállate!» o «Abre la puerta, por favor.»
Ejemplo: «¡Cierra la puerta!» - «Observen las imágenes y respondan.»
Puede ocurrir que una frase aparentemente referencial esconda una
función apelativa.
Ejemplo: «La ventana está abierta» - Puede estar haciendo una mera
descripción de un hecho, pero también puede haber un contexto:
«Cierra la ventana».
Dentro del mensaje se invita al oyente a que haga algo.
48. FUNCIÓN REFERENCIAL
Es la función del lenguaje en donde se pone énfasis al factor de contexto.
Al ser el contexto todo lo extra comunicativo, la función referencial
trata solamente sucesos reales y comprobables, ya que no son opiniones
ni cosas subjetivas, lo que es una serie de elementos verificables.
Está presente en todos los actos comunicativos. Se da cuando el mensaje
que se transmite puede ser verificable, porque claramente reconocemos
la relación que se establece entre el mensaje y el objeto (referente). Los
recursos lingüísticos principales de esta función son los deícticos.
Es aquella que utiliza el lenguaje denotativo (el significado primario de las
palabras). Prevalecen los sustantivos y verbos; los textos informativos,
científicos, periodísticos como también afiches Llamada también
representativa, denotativa o cognoscitiva. Permite brindar
conocimientos, conceptos, información objetiva. Está relacionada con
el referente.
Tiene como principal objetivo el informar. Los textos que la contienen se
caracterizan por ser objetivos y unívocos. Esta función la encontramos
en los llamados textos científicos, cuyo propósito es ofrecer
conocimientos. Se caracterizan por aludir a lo extralingüístico, es decir,
a nuestro entorno o lo que nos rodea. Ej.: el hombre es un ser racional.
49. FUNCIÓN EMOTIVA O EXPRESIVA
Se encuentra en primera persona y su efecto de sentido es
de identificación. También llamada función expresiva o
sintomática. Esta función le permite al emisor la
exteriorización de sus actitudes, de sus sentimientos y
estados de ánimo, así como la de sus deseos, voluntades,
nivel socioeconómico y el grado de interés o de
apasionamiento con que realiza determinada
comunicación. Esta función se cumple, por consiguiente,
cuando el mensaje está centrado en el emisor:
Estoy tan solo, amor, que a mi cuarto
sólo sube, peldaño tras peldaño,
la vieja escalera que tráquea.
Juan Roa.
50. Es bueno aclarar que la expresividad no se da aparte de lo
representativo, sino que es una función del lenguaje que
permite una proyección del sujeto de la enunciación pero con
base en una representatividad. Así, en expresiones corrientes
como "esa mujer me fascina" o "¡qué
mañana tan hermosa!", predomina, sin duda, la
función expresiva, pero con un soporte de representación
simbólica dado por la alusión a unos referentes.
Para concluir, observemos que la función expresiva o emotiva se
manifiesta gracias a los significados afectivos o connotativos
que se establecen sobre la base de los significados
denotativos: cuando hablamos, expresamos nuestro estado de
ánimo, nuestras actitudes o nuestra pertenencia a un grupo
social, damos información sobre nosotros mismos,
exteriorizamos síntomas, aunque no tengamos siempre plena
conciencia de ello. El emisor se comunica para transmitir la
información centrada objetivamente en la realidad exterior
referente a las ideas que tiene sobre ella.
51. FUNCIÓN POÉTICA
Es la orientada al mensaje. Aparece siempre que la
expresión atrae la atención sobre su forma. Constante
en lenguaje publicitario. Cualquier manifestación en la
que se utilice a propósito el lenguaje con propósito
estético o chocante. Sus recursos son variados, todas
las figuras estilísticas y juegos de palabras.
Esta función se encuentra especialmente, aunque no
exclusivamente, en los textos literarios.
52. FUNCIÓN FÁTICA O DE CONTACTO
Esta función está principalmente orientada al canal de
comunicación entre el emisor y el receptor. Su finalidad es
iniciar, prolongar, interrumpir o finalizar una conversación
o bien sencillamente comprobar si existe algún tipo de
contacto. Su contenido informativo es nulo o escaso y se
utiliza como forma o manera de saludo.
La finalidad de la función fática no es principalmente
informar, sino facilitar el contacto social para poder
transmitir y optimizar posteriormente mensajes de mayor
contenido.
Constituyen esta función todas las unidades que utilizamos
para iniciar, mantener o finalizar la conversación.
Ejemplos: Por
supuesto, claro, escucho, naturalmente, entiendo
, como no, OK, perfecto, bien, ya, de
53. Función metalingüística
Se centra en el propio código de la lengua. Se utiliza
para hablar del propio lenguaje, aclara el mensaje. Se
manifiesta en declaraciones y definiciones.
Ejemplo: "Pedro tiene 5 letras"
54. Según Michael Halliday
La propuesta teórica de Michael Halliday implicó el
cuestionamiento de las propuestas de dos grandes
lingüistas: Ferdinand de Saussure y William Labov,
puesto que ninguna de las dos permitía un estudio
acabado del binarismo "lengua"/"habla": o era la
opción sistémica (lengua) o la opción funcional
(habla). Halliday plantea la discusión al respecto en el
libro "El lenguaje como semiótica social" (1979), donde
profundiza respecto a un nuevo modelo para el estudio
del lenguaje integrando el componente sociocultural
como clave en su comprensión.
55. FUNCIONES DEL LENGUAJE SEGÚN
LA TEORÍA DE LOS ACTOS DE
HABLA
La Teoría de los actos de habla amplió este esquema al
contemplar dentro de este también a otros dos factores
de la comunicación soslayados por la interpretación de
Jakobson: el contexto y la situación, de forma que a la
función representativa la llamó función locutiva (lo
que se dice), a la expresiva la llamó ilocutiva (lo que se
hace al mismo tiempo que se dice) y a la
conativa perlocutiva (lo que se consigue por medio de
decir). Esto dio origen a la pragmática lingüística.
56. EL LENGUAJE DE LA CIENCIA
El extraño lenguaje de la ciencia
Para ser precisos en las descripciones de los fenómenos no sirve, en
muchas ocasiones, el lenguaje de cada día y las diversas ciencias
han desarrollado vocabularios especiales para cubrir sus
necesidades.
Vamos a usar el fenómeno de la caída de los cuerpos, uno de los
primeros estudiados científicamente, para ejemplificar la
diferencia entre una descripción popular y otra científica..
La caída de los cuerpos interesó de forma especial a Galileo, una de
las mentes que mas importancia han tenido en el nacimiento de
la ciencia moderna. Galileo, que vivió de 1564 a 1642, realizó
cuidadosos experimentos sobre la caída de los cuerpos por un
plano inclinado, fabricando ingeniosos dispositivos para medir
los tiempos de caída y repitiendo sus experiencias para
asegurarse de que sus mediciones y observaciones eran correctas.
No es cierto, aunque se suele decir con frecuencia, que hiciera
sus experiencias dejando caer dos pesos desde la Torre de Pisa.
57. Cuando Galileo empezó sus experimentos había una confusión
casi total en conceptos como fuerza, movimiento, velocidad y
aceleración. Galileo ayudó a clarificar estos conceptos y a Newton
le quedó la tarea de producir sus definiciones matemáticas.
Una afirmación sobre la caída de los cuerpos que se podría hacer,
a partir de experiencias y suposiciones comunes, por una persona
que no tiene un entrenamiento científico especial, podría ser:
"A juzgar por el impacto final, los objetos que caen desde una
mayor altura emplean un tiempo mayor y alcanzan una mayor
velocidad que los que lo hacen desde una altura menor."
Después de los experimentos de Galileo y Newton el fenómeno
se describiría en un lenguaje científico así:
"Para un cuerpo que cae sin resistencia, con aceleración
constante g, v = gt, en donde v es la velocidad instantánea
cuando ha transcurrido un tiempo t desde el comienzo de la
caída"
58. TÉRMINOS DE LA CIENCIA
Los términos de la ciencia
Diferenciaremos en los términos que forman a los
enunciados de la ciencia
–los ladrillos básicos con los que se construye el
edificio científico- entre aquellos
que son lógicos y los que son empíricos.
59. TÉRMINOS LÓGICOS:
Son los componentes de una proposición en la lógica de
predicados. En ésta se distinguen dos tipos de
unidades proposicionales: las que representan objetos
(que tienen un referente en el dominio del discurso) y
las que representan propiedades de los objetos o bien
relaciones entre los objetos.
Las unidades que representan objetos se denominan
argumentos de las unidades que representan
propiedades o relaciones, a las cuales se les llama
predicados. Ejemplo: En la proposición "Abdías canta
rancheras", se distinguen dos términos: el argumento
"Abdías" del predicado "canta rancheras".
60. TÉRMINOS LÓGICOS
Su función es la de conectar entre sí a distintos
enunciados (“llueve y truena” por ejemplo, en el que
“llueve” es un enunciado y “truena” otro,
conectados por “y”), o para expresar a cuántos nombran
los términos empíricos.
Un ejemplo de estos términos lógicos es “algunos”; otro
es “todos”.
Retengámoslos, pues con ellos caracterizaremos a los
enunciados que son
la base de la comprensión de la metodología científica.
Los términos lógicos, no nombran a nada en
particular. (En la jerga lógica, sincategoremáticos).
61. TÉRMINOS EMPÍRICOS:
Los términos empíricos nombran a aquellas cosas
que se estudian en
ciencia, y a sus propiedades y cualidades. Los
dividiremos a su vez entre
términos observacionales y términos teóricos,
según sea la índole de lo que
nombran. (Se llaman en la jerga lógica
categoremáticos.)
62.
63. EL TEXTO
Un texto es una composición de signos codificado (sistema
simbólico) en un sistema de escritura(como un alfabeto) que
forma una unidad de sentido. Su tamaño puede ser variable.
También es texto una composición de caracteres imprimibles
(con grafema) generados por
un algoritmo de cifrado que, aunque no tienen sentido para
cualquier persona, si puede ser descifrado por su destinatario
original.
Detalle de texto en inglés.
En otras palabras un texto es un entramado de signos con una
intención comunicativa que adquiere sentido en determinado
contexto.
De los textos se pueden extraer ideas esenciales, a las que
llamaremos "macroproposición".
También es un conjunto de oraciones agrupadas en párrafos que
habla de un tema determinado.
64. ¿Cómo extraer de un texto una
idea esencial? Hay varios pasos:
Leer atentamente el párrafo.
Identificar "núcleos" (lo importante del párrafo) y
escribirlos en forma de oración simple.
Identificar la información adicional .
Relacionar esos núcleos a través de una oración
compleja unida por uno o varios conectivos.
65. CARACTERÍSTICAS DEL TEXTO
Este texto o conjunto de signos extraídos de
un discurso debe reunir condiciones de textualidad.
Las principales son:
Cohesión.
Coherencia.
Significado.
Progresividad.
Intencionalidad.
Clausura o cierre.
Adecuación.
66. Según los
lingüistas Beaugrande y Dressler, todo texto
bien elaborado ha de presentar siete
características: las diversas ideas vertidas solo han
1. Ha de ser coherente, es decir, centrarse en un
tema, de forma que en él
de contribuir a la creación de una idea global.
2. Ha de tener cohesión, lo que quiere decir que las diversas
secuencias que lo construyen han de estar relacionadas
entre sí.
3. Ha de contar con adecuación al destinatario, de forma
que utilice un lenguaje comprensible para su lector
ideal, pero no necesariamente para todos los lectores
(caso de los volcados de núcleo mencionados más arriba)
y de forma que, además, ofrezca toda la información
necesaria (y el mínimo de información innecesaria) para
su lector ideal o destinatario.
67. 4. Ha de contar con una intención comunicativa, es decir, debe
querer decir algo a alguien y por tanto hacer uso de estrategias
pertinentes para alcanzar eficacia y eficiencia comunicativa.
5. Ha de estar enmarcado en una situación comunicativa, es
decir, debe ser enunciado desde un aquí y ahora concreto, lo
que permite configurar un horizonte de expectativas y un
contexto para su comprensión.
6. Ha de entrar en relación con otros textos o géneros para
alcanzar sentido y poder ser interpretado conforme a una serie
de competencias, presupuestos, marcos de referencia, tipos y
géneros, pues ningún texto existe aisladamente de la red de
referencias que le sirve para dotarse de significado.
7. Ha de poseer información en grado suficiente para resultar
novedoso e interesante pero no exigir tanta que colapse su
sentido evitando que el destinatario sea capaz de interpretarlo
(por ejemplo por una demanda excesiva de conocimientos
previos).
68. Así pues, un texto ha de ser
coherente, cohesionado, comprensible para su
lector ideal, intencionado, enmarcado en una
situación comunicativa e inmerso en otros textos o
géneros para alcanzar sentido; igualmente ha de
poseer información en grado suficiente para
resultar novedoso e interesante.
69. SINÓNIMOS:
Sinónimos son palabras que tienen un significado
similar o idéntico, pero tienen distinta escritura y
ortografía, aunque se refieren a las mismas cosas.
Deben pertenecer a la misma categoría gramatical.
Por ejemplo: sinónimos de desastre son calamidad,
devastación, ruina, catástrofe y cataclismo
70. Los lingüistas suelen distinguir
entre:
sinónimos totales, que son palabras que tienen el mismo
significado en todos los contextos lingüísticos, como
"micrón" y "micra", dejando aparte consideraciones
terminológicas.
sinónimos parciales, palabras que tienen el mismo
significado en muchos contextos lingüísticos pero no en
todos, como en el caso de coche y automóvil: así, podemos
decir "Mi padre subió a un automóvil" o "Mi padre subió a
un coche", pero aunque podemos decir "La locomotora
arrastraba tres coches" no podemos decir "La locomotora
arrastraba tres automóviles". El hablante suele tener que
elegir un sinónimo dependiendo del contexto, existe una
palabra más adecuada para cada situación: por el contexto
geográfico: papa o patata.
71. ANTÓNIMOS:
son palabras que tienen un significado opuesto o
contrario. Deben pertenecer, al igual que los
sinónimos, a la misma categoría gramatical.
Por ejemplo, antónimos de "alegría" son
"tristeza", "depresión", antónimos de "grande" son
"pequeño" o "chico" etc.
72. Existen tres clases de antónimos:
Graduales: Las dos palabras se oponen de forma gradual, hay
otras palabras que significan lo mismo con diferente grado.
Ejemplo: blanco y negro (hay "gris"), frío y caliente (hay
"templado", "gélido", "helado", "tibio",...).
Complementarios: El significado de una elimina el de la otra.
Ejemplo: vivo y muerto (no se puede estar vivo y muerto a la vez).
Recíprocos: El significado de una implica el de la otra. No se
puede dar uno sin el otro.
Ejemplo: comprar y vender (para que alguien venda una cosa otro
tiene que comprarla, si uno no compra el otro no vende, pero no
puedes comprar algo si no te lo vende alguien).
73. ANALOGÍAS:
Es la comparación o relación entre varias razones o
conceptos; comparar o relacionar dos o más objetos o
experiencias, apreciando y señalando características
generales y particulares, generando razonamientos y
conductas basándose en la existencia de las
semejanzas entre unos y otros.
En muchas culturas el sol es una analogía con Dios
74. Por ejemplos :
Aleta es a pez como brazo es a humano.
Manzana es a árbol como hijo es a padre.
León es a sabana como tiburón es a mar.
Zapatos es a pie como guante es a mano.
Luna es a noche como sol es a día.
Bush es a capitalismo como Fidel Castro es a
comunismo.
Comida es a humano como gasolina es a auto.
Ojo es a alma como ventana es a casa.
Hojas es a libro como teclas es a piano.
Tristeza es a lágrima como sonrisa es a alegría.
Hora es a tiempo como nota es a música.
75. ORDENAMIENTO DE TEXTOS:
Van Dijk (1989:142) habla sobre todo de dos formas
textuales o superestructuras, la narración y la
argumentación: "una superestructura es un tipo de
forma del texto, cuyo objeto, el tema, es decir: la
macroestructura, es el contenido del texto". Sánchez
(1993), por su parte, considera como los dos órdenes
discursivos fundamentales a la narración y la
exposición. Como vemos, la mayoría de los autores
está de acuerdo en considerar la narración como un
orden discursivo, pero hay una discrepancia sobre si el
segundo es la argumentación, o si es la exposición.
76. ORDENAMIENTO DE TEXTOS
Los tipos de texto, en cambio, son conjuntos de textos con
características similares en lo formal, en lo semántico y en
lo funcional construyen los órdenes del discurso (Sánchez,
1993). Un tipo de texto puede combinar dos o más órdenes
discursivos. Para esta autora, órdenes del discurso son
materias como la narración o exposición y tipos de texto el
cuento, la novela, la noticia, el artículo de opinión, la
ponencia, la tesis de grado, etc., es decir textos que se
construyen a partir de un mismo esquema estructural y que
tienen un contenido característico y una función típica (cf.
Sánchez, 1993: 75). Sánchez encuentra, entre otras, una
relación entre los órdenes discursivos y los conectores
empleados, dado que las relaciones de coherencia se
indican por medio de los conectores: las palabras o grupos
de palabras que señalan explícitamente la relación
existente entre los segmentos constitutivos de un texto.
77. ORDENAMIENTO DE TEXTOS
La descripción de los órdenes discursivos varía también, aunque
en lo esencial los autores muestran acuerdo. Para Sánchez (1993),
los textos narrativos tienen en común que los participantes del
acto comunicativo se sitúan en una perspectiva exterior a los
hechos . Los significados que se intercambian tienen que ver con
los cambios en el contexto situacional creado en el interior de la
narración; siendo la esencia de la narración el acontecimiento,
por cuanto representa un cambio. Los cambios ocurren en el
tiempo, por lo que lo cronológico es un aspecto inherente a la
narración. La coherencia del orden narrativo está íntimamente
relacionada con la vinculación entre estos cambios (cf. Sánchez,
1993: 76). Por ello, en la narración, tienen que ver con lo
temporal. Este parece ser el orden discursivo básico, según
algunos autores. Así dice Barrera Linares: "por encima de otros
órdenes tales como la descripción, la exposición, la
argumentación y la instrucción, estaría el texto narrativo como la
forma expresiva más relevante de la especie" (Barrera Linares
1995: 11).
78. Ordenamiento de textos
Labov, uno de los lingüistas que más ha trabajado la
narración1, la define como un método para recapitular la
expe-riencia pasada que correlaciona una secuencia verbal
de cláusulas a la secuencia de los eventos. Una narración
mínima será entonces una secuencia de dos cláusulas
temporalmente ordenadas, de modo que un cambio de
orden resultará también en un cambio en la secuencia
temporal de la interpretación semántica original. Una
narración mínima puede
definirse, consecuentemente, como aquella que contiene
una sola juntura temporal. Para Genette, "la narración es el
hecho de narrar en sí mismo, el acto o enunciación
narrativa que produce el relato (Genette, Figures III, citado
en Marchese y Forradellas 1991:276). Aquí
distinguiremos, siguiendo a este autor, la narración como
orden discursivo y el relato, como tipo de texto.
79. INTERPRETACIÓN DE TEXTOS:
En muchas ocasiones no somos capaces de
elaborar una interpretación plausible
del texto. Interpretar un texto supone
dotarlo de sentido, obtener una visión
global y coherente que resulte
significativa para nosotros.
80. En el proceso de interpretación de un
texto hay dos pasos fundamentales:
1. Contextualizar el texto, es decir, situarlo en la época en
que se produjo y en la tradición cultural a la que pertenece.
Un enunciado como La materia está compuesta de
átomos se interpretará de manera muy diferente en una
obra filosófica escrita en la antigua Grecia que en un
tratado de Física redactado en la segunda mitad del siglo
XX.
2. Descubrir la intención del autor. Detrás de todo texto
hay un autor que lo ha compuesto con una intención
determinada: informar, persuadir, entretener... Solo si
somos capaces de discernir esa intención, podremos
interpretar correctamente el texto. Pensemos, por ejemplo,
en el siguiente enunciado:
81. La ventana está abierta.
La intención de quien lo emite puede ser meramente
informativa (si es, por ejemplo, la respuesta a una pregunta
como ¿Está cerrada la ventana?) o persuasiva (si se
pretende con él que alguien cierre la ventana). La
interpretación del enunciado será distinta en cada caso.
La interpretación es, en definitiva, el resultado de poner el
contenido del texto en relación con distintos factores que
determinan su sentido, como el contexto y la intención del
autor.
Una vez comprendido e interpretado el texto, debemos
manifestar nuestra opinión sobre él valorando las ideas
expuestas y su repercusión.
82. CONSTRUCCIÓN DE SIGNIFICADOS:
Las perspectivas pedagógicas tradicionales consideran el leer y el
escribir como prácticas mecánicas, la decodificación es el centro
de su concepto de lectura. A estas se le opone un concepto
psicolinguístico de la lectura que dice que leer es comprender.
Consideramos válido el aporte psicolinguístico de la lectura
cuando asume que el lector realiza anticipaciones a partir de
conocimientos previos y de su comprensión lingüística; formula
hipótesis y las confronta, identifica el soporte material y
construye el significado de lo que lee, es decir, hay un sujeto
activo en el momento en que se contacta con un texto. Pero esta
perspectiva no considera otras formas de ver el mundo, se centra
en la textualidad escrita. Existe por ello, una paradoja en el
concepto psicolingüístico tenido en cuenta como un proceso
complejo en que se relaciona el lector en un contexto especifico.
La psicolingüística hace un enfoque de la lectura orientado a la
pedagogía constructivista. Por esto nos parece muy limitada esta
explicación para definir el concepto de lectura.
83. CONSTRUCCIÓN DE SIGNIFICADOS:
Por otra parte, las sociedades históricamente consideradas han vivido
procesos disfuncionales en el sentido de desorden cultural. Por
ello, siempre que hay alguna preocupación por la ausencia de la lectura
del texto escrito, principalmente libros, lo que pasa es que hay un
desarreglo en las ideologías hegemónicas que se alarman con la idea de
una crisis de la lectura.
Pero más bien lo que pasa es que no hay condiciones propicias para la
realización del acto gratificante de leer, se lee en tanto se construye
sentido, de hecho, al relacionar esta crisis con la ausencia de lectura del
texto escrito, principalmente libros, se advierte que no se piensa en la
lectura como proceso de comprensión del mundo.
Desde esta perspectiva se plantea una reflexión sobre el concepto de
lectura como un acto eminentemente activo de la comunicación, en la
que el lector construye el significado del texto o el contexto, sin que
medien ni la decodificación, ni la verbalización de lo que se está
leyendo
84. SÍNTESIS:
1- Esquema: es reducir el contenido del texto a base de palabras
clave. El esquema precede al análisis. Hay que mantener la
jerarquización de ideas en el análisis: Idea General } Idea
principal } Idea secundaria } Desarrollo.} Y también una
jerarquización vertical.
Para que sea útil se debe escribir en un sólo folio.
Conviene que hayamos hecho la estructura del texto bien.
Es necesario hacer un pre-esquema: - Origen. - Desarrollo -
Consecuencias.
TIPOS DE ESQUEMA:
1- Esquema de llaves: es el más eficaz para el esquema eficaz.
2- Esquema de sangrado: Idea general Idea principal Idea
secundaria, etc.
3- Esquema científico: se realiza con numerado decimal.
4- Esquema combinado
85. SÍNTESIS
2- Resumen: se tiene que elaborar a partir del esquema.
Consiste en expresar con nuestras propias palabras,
manteniendo el lenguaje técnico, el contenido. Se compone
de idea general e ideas principales.
El resumen debe de ser:
- Conciso, nunca extendernos hasta rehacer el tema
completo.
- Debe ser redactado, con una expresión escrita coherente.
- Se pueden incluir ideas propias o de otros autores.
- El resumen puede ser sacados de distintos esquemas.
- Tendrán mayor utilidad si incluimos bibliografía
86. SÍNTESIS
3- Cuadro Sinóptico: es un cuadro de doble entrad de
información, por arriba y por la izquierda.
En la parte superior incluiremos las ideas
generales, principales y secundarias.
En la parte izquierda detalles del tema.
- Sólo se compone de palabras clave.
- Contiene toda la fuentes de información.
- La información se tiene de forma contrastada.
- Se realiza de un sólo golpe de vista.
87.
88.
89. CLASIFICACIÓN DE LOS TEXTOS
POR FUNCIONALIDAD
También los textos se pueden caracterizar de acuerdo
con la función que cumplen en la comunicación, o la
intención que persigue el o los interlocutores.
Texto informativo: informa de algo sin intentar
modificar la situación.
Texto directivo: incita al interlocutor a realizar alguna
acción.
Texto expresivo: revela la subjetividad del hablante.
90. NIVELES DE SIGNIFICACIÓN DEL
TEXTO:
La comprensión es el proceso de elaborar el significado por
la vía de aprender las ideas relevantes de un texto y
relacionarlas con las ideas o conceptos que ya tienen un
significado para el lector.
Es el proceso a través del cual el lector "interactúa" con el
texto. Sin importar la longitud o brevedad del párrafo. La
lectura es un proceso de interacción entre el pensamiento y
el lenguaje, el lector necesita reconocer las letras, las
palabras, las frases, sin embargo cuando se lee no siempre
se logra comprender el mensaje que encierra el texto, es
posible incluso que se comprenda mal, como casi siempre
ocurre. Como habilidad intelectual, comprender implica
captar los significados que otros han transmitido mediante
sonidos, imágenes, colores y movimientos. La comprensión
lectora es un proceso más complejo que identificar palabras
y significados, esta es la diferencia entre lectura y
comprensión.
91. NIVELES DE SIGNIFICACIÓN
Lectura literal en un nivel primario (nivel 1)
Secuencias: identifica el orden de las acciones; por
comparación: identifica caracteres, tiempos y lugares
explícitos; de causa o efecto: identifica razones
explícitas de ciertos sucesos o acciones. donde tambien
se basan en ciertos terminos para la elaboracion de un
trabajo.
Lectura literal en profundidad (nivel 2)
92. NIVELES DE SIGNIFICACIÓN
Efectuamos una lectura más profunda, ahondando en
la comprensión del texto, reconociendo las ideas que
se suceden y el tema principal, realizando cuadros
sinópticos, mapas conceptuales, resúmenes y síntesis.
La mayor parte de estas técnicas son más adecuadas
para textos expositivos que para textos literarios.
93. NIVEL INFERENCIAL:
Buscamos relaciones que van más allá de lo leído,
explicamos el texto más ampliamente, agregando
informaciones y experiencias anteriores,
relacionando lo leído con nuestros saberes previos,
formulando hipótesis y nuevas ideas. La meta del
nivel inferencial es la elaboración de conclusiones.
Este nivel de comprensión es muy poco practicado
en la escuela, ya que requiere un considerable
grado de abstracción por parte del lector. Favorece
la relación con otros campos del saber y la
integración de nuevos conocimientos en un todo.
94. Este nivel puede incluir las siguientes
operaciones:
deducir detalles adicionales, que según las conjeturas del
lector, pudieron haberse incluido en el texto para hacerlo más
informativo, interesante y convincente;
deducir ideas principales, no incluidas explícitamente;
deducir secuencias, sobre acciones que pudieron haber ocurrido
si el texto hubiera terminado de otras manera;
deducir relaciones de causa y efecto, realizando hipótesis sobre
las motivaciones o caracteres y sus relaciones en el tiempo y el
lugar. Se pueden hacer conjeturas sobre las causas que indujeron
al autor a incluir ciertas
ideas, palabras, caracterizaciones, acciones;
predecir acontecimientos sobre la base de una lectura
inconclusa, deliberadamente o no;
interpretar un lenguaje figurativo, para inferir la significación
literal de un texto.
95. NIVEL CRÍTICO:
Emitimos juicios sobre el texto leído, lo aceptamos o rechazamos
pero con fundamentos. La lectura crítica tiene un carácter
evaluativo donde interviene la formación del lector, su criterio y
conocimientos de lo leído.
Los juicios toman en cuenta cualidades de exactitud,
aceptabilidad, probabilidad. Los juicios pueden ser:
de realidad o fantasía: según la experiencia del lector con las
cosas que lo rodean.
de adecuación y validez: compara lo que está escrito con otras
fuentes de información.
de apropiación: requiere evaluación relativa en las diferentes
partes, para asimilarlo.
de rechazo o aceptación: depende del código moral y del sistema
de valores del lector.
96. NIVEL APRECIATIVO:
Comprende las dimensiones cognitivas anteriores. Incluye:
Respuesta emocional al contenido: el lector debe verbalizarla en
términos de interés, excitación, aburrimiento, diversión, miedo,
odio.
Identificación con los personajes e incidentes, sensibilidad hacia
los mismos, simpatía y empatía.
Reacciones hacia el uso del lenguaje del autor.
Símiles y metáforas: se evalúa la capacidad artística del escritor
para pintar mediante palabras que el lector puede visualizar,
gustar, oír y sentir.
Si el texto es literario, tendremos en este nivel que referirnos
también a los valores estéticos, el estilo, los recursos de
expresión, etc., pero este es un aspecto que requiere lectores más
avanzados, por lo que se aconseja practicarlo en cursos
superiores.
97. NIVEL CREADOR:
Creamos a partir de la lectura. Incluye cualquier actividad que
surja relacionada con el texto: transformar un texto dramático en
humorístico, agregar un párrafo descriptivo, autobiografía o
diario íntimo de un personaje, cambiar el final al
texto, reproducir el diálogo de los personajes y dramatizando
hacerlos hablar con otro personaje inventado, con personajes de
otros cuentos conocidos, imaginar un encuentro con el autor del
relato, realizar planteos y debatir con él, cambiar el título del
cuento de acuerdo a las múltiples significaciones que un texto
tiene, introducir un conflicto que cambie abruptamente el final
de la historia, realizar un dibujo, buscar temas musicales que se
relacionen con el relato, transformar el texto en una
historieta, esto quiere decir que para poder informanr de una
lectura debemos aplicar los niveles para poder comprender la
lectura que estipiula el autor etc.
98. NIVEL CREADOR
Generando estas actividades lograremos que los alumnos se
vinculen emocionalmente con el texto y originen otra propuesta.
Para asegurar que se cumpla con el objetivo de la lectura es
necesario:
Que el maestro guie y motive a los alumnos para que realicen
comentarios sobre el tema en cuestión, y así reactivar
conocimientos previos sobre el tema.
Buscar y comentar el significado de palabras incluidas en el texto
y que puedan dificultar la comprensión del texto.
Que los alumnos comenten y escriban lo que creen que les
narrará el texto, y al finalizar la lectura verifiquen si acertaron.
Informar el propósito de la lectura.
99. CONTEXTUALIZAR
Un artículo sin contexto es un artículo que carece
de información básica que permita saber de qué se
trata. Esto significa que en la redacción del artículo
no se indica cómo se relaciona el artículo dentro
del esquema de conocimientos que una
enciclopedia debe tener. Además, dicho contexto
debe incluirse al comienzo del artículo, antes de
cualquier título de sección, de modo que el lector
pueda situarse rápida y cómodamente sin
necesidad de leer el artículo entero para
comprender de qué trata el tema.
100. CONTEXTUALIZAR
Por ejemplo:
Un artículo titulado Escudo de Pueblito, que posea el
siguiente contenido:
Existen realmente dos, uno real y el otro republicano.
Este último fue escogido en 1934.
Al comenzar así, no dice de qué trata, ni de a qué país
pertenece el Escudo de Pueblito, ni siquiera comenta si
es un escudo o es el nombre de una localidad,
asumiendo que el lector se guía por la acepción del
título del artículo. Lo correcto es comenzar indicando
qué es exactamente Escudo de Pueblito, para luego
continuar extendiéndose con el resto de su
información.
101. CONTEXTUALIZAR
Ejemplo:
El Escudo de Pueblito es uno de los escudos oficiales del
municipio español de Villa rana verde. Le fue otorgado por
los reyes... etc, etc.
Aun estando incompletos, los artículos deberían contener
una información básica que explique de qué trata el
artículo y dónde se ubica. Por ejemplo:
Existen realmente dos escudos en uso en la localidad
de Pueblito, Provincia de La Provincia, en El País, uno real
y el otro republicano. Este último fue escogido en 1934.
Sigue siendo un esbozo incompleto, pero permite a quien
lo lea saber de qué se trata.
102. CONTEXTUALIZAR
Los artículos marcados para contextualizar no son
necesariamente miniesbozos. En ocasiones, puede ser
artículos muy largos y presuntamente completos, pero
fallidos al no indicar de forma clara cuál es el tema y el
contexto del artículo.
103. La producción textual
Las exigencias de la vida cotidiana demandan que
estemos en la capacidad de traducir en forma escrita lo
que pensamos o sentimos. Las actividades escolares,
laborales y profesionales y nuestra relación con los
demás requieren que desarrollemos la habilidad de
escribir. La redacción de un informe, una carta, un
oficio u otros textos de carácter funcional constituyen
una práctica habitual en nuestra actividad diaria. La
escuela tiene la función de desarrollar esta capacidad,
partiendo de los textos que sean más cercanos a los
estudiantes, pero considerando, además, los textos de
elaboración más compleja, como informes académicos,
ensayos, monografías, entre otros.
104. La producción textual
El aprendizaje de la escritura se debe realizar a partir
del mismo acto de escribir. Ninguna exposición teórica
sobre dicho proceso, o el análisis aislado de las
estructuras lingüísticas desarrollará esa habilidad. Ha
llegado el momento de que cojamos un lapicero y
empecemos a escribir. Sin embargo, para aprender a
escribir no basta con sólo escribir (CAMPS: 2003), pues
estaríamos pecando de mero activismo. Además, es
necesario que los estudiantes tomen conciencia de los
procesos cognitivos implicados en el proceso de
producción, y que adquieran conocimientos básicos
indispensables para escribir un texto.
105. La producción de textos escritos implica tener
conocimiento sobre los siguientes aspectos:
El asunto o tema sobre el cual se va a escribir.
Los tipos de textos y su estructura.
Las características de la audiencia a quien se dirige el
texto.
Los aspectos lingüísticos y gramaticales
(corrección, cohesión, coherencia)
Las características del contexto comunicativo
(adecuación)
Las estrategias para escribir el texto y para la
autorregulación del proceso
106. ETAPAS DE LA PRODUCCIÓN DE
TEXTOS ESCRITOS
La producción de un texto comprende actividades que
van más allá de la escritura misma. Hay tareas previas y
posteriores a ella que no debemos descuidar. De modo
general, podemos decir que la producción de textos
comprende tres etapas:
107. LA PLANIFICACIÓN
Etapa que corresponde a la generación y selección de
ideas, la elaboración de esquemas previos, la toma de
decisiones sobre la organización del discurso, el
análisis de las características de los posibles lectores y
del contexto comunicativo, así como de la selección de
estrategias para la planificación del texto.
108. LA TEXTUALIZACIÓN
Es el acto mismo de poner por escrito lo que se ha
previsto en el plan. Lo que se ha pensado se traduce
en información lingüística, y esto implica tomar una
serie de decisiones sobre la ortografía, la sintaxis y
la estructura del discurso.
109. LA REVISIÓN
Orientada a mejorar el resultado de la textualización.
Se cumplen tareas como la lectura atenta y compartida
de lo escrito para detectar casos de
incoherencia, vacíos u otros aspectos que necesiten
mejoramiento.
110. ANÁLISIS TEXTUAL
El análisis textual conforma uno de los pasos previos
fundamentales al proceso mismo de traduccion.
Para traducir hay antes que comprender; y ello solo es
posible si, juntos con otros factores, realizamos una
exegesis del texto que tenemos en frente y que
constituye el punto de partida de un proceso tan
fascinante como complejo.
111.
112. TÉCNICAS PARA PROCESAR LA
INFORMACIÓN:
Consiste en procesar los datos
(dispersos, desordenados, individuales) obtenidos de
la población objeto de estudio durante el trabajo de
campo, y tiene como fin generar resultado (datos
agrupados y ordenados), a partir de los cuales se
realizará el análisis según los objetivos de hipótesis de
la investigación realizada.
En el procesamiento de datos debe mencionarse las
herramientas estadísticas a utilizarse.
113. TÉCNICAS PARA PROCESAR LA
INFORMACIÓN:
Como lo menciona Hernández (2003) debe decidir qué tipo
de análisis de los datos se llevará a cabo:
cuantitativo, cualitativo o mixto
a) En caso de que el análisis sea cuantitativo, seleccionar las
pruebas estadísticas apropiadas para analizar los
datos, dependiendo de las hipótesis formuladas y de los
niveles de medición de las variables.
b) En caso de que el análisis elegido sea
cualitativo, prediseñar o coreografiar el esquema de
análisis de los datos.
c) En el caso de que hayamos obtenido datos cuantitativos y
cualitativos a cada tipo de datos le aplicamos el análisis
correspondiente.
114. REPRESENTACIÓN DEL
CONOCIMIENTO
La representación del conocimiento y el razonamiento es un
área de la inteligencia artificial cuyo objetivo fundamental es
representar el conocimiento de una manera que facilite
la inferencia (sacar conclusiones) a partir de dicho conocimiento.
Analiza cómo pensar formalmente - cómo usar un sistema de
símbolos para representar un dominio del discurso (aquello de lo
que se puede hablar), junto con funciones que permitan inferir
(realizar un razonamiento formal) sobre los objetos.
Generalmente, se usa algún tipo de lógica para proveer
una semántica formal de como las funciones de razonamiento se
aplican a los símbolos del dominio del discurso, además de
proveer operadores como cuantificadores, operadores modales,
etc. Esto, junto a una teoría de interpretación, dan significado a
las frases en la lógica.
115. REPRESENTACIÓN DEL
CONOCIMIENTO
Cuando diseñamos una representación del conocimiento (y un
sistema de representación del conocimiento para interpretar
frases en la lógica para poder derivar inferencias de ellas)
tenemos que hacer elecciones a lo largo de un número de
ámbitos de diseño. La decisión más importante que hay que
tomar es la expresividad de la representación del conocimiento.
Cuanto más expresiva es, decir algo es más fácil y más compacto.
Sin embargo, cuanto más expresivo es un lenguaje, más difícil es
derivar inferencias automáticamente de él. Un ejemplo de una
representación del conocimiento poco expresiva es la lógica
proposicional. Un ejemplo de una representación del
conocimiento muy expresiva es la lógica autoepistémica. Las
representaciones del conocimiento poco expresivas pueden ser
tanto completas como consistentes (formalmente menos
expresivas que la teoría de conjuntos). Las representaciones del
conocimiento más expresivas pueden ser ni completas ni
consistentes.
116. ARQUITECTURA DE LOS
CONTENIDOS:
Arquitectura de la Información (AI) es la disciplina y arte
encargada del estudio, análisis, organización, disposición y
estructuración de la información en espacios de información, y
de la selección y presentación de los datos en los sistemas de
información interactivos y no interactivos.
En relación con la World Wide Web el Information Architecture
Institute, define la Arquitectura de la Información como:
1. El diseño estructural en entornos de información compartida.
2. El arte y la ciencia de organizar y rotular sitios
web, intranets, comunidades en línea y software para promover
la usabilidad y la ubicabilidad (la característica de ser encontrado
a través de las búsquedas en Internet).
3. Una comunidad emergente orientada a aplicar los principios del
diseño y la arquitectura en el entorno digital.
117. ARQUITECTURA DE LOS
CONTENIDOS:
La Arquitectura de la Información trata indistintamente
del diseño de: sitios web, interfaces de dispositivos móviles
o gadgets (como los lectores de mp3), CD interactivos,
videoclips digitales, relojes, tableros de instrumentos de
aviones de combate o civiles, interfaces de máquinas
dispensadoras, interfaces de juegos electrónicos, etc.
(Laverde, A. 2005)
Su principal objetivo es facilitar al máximo los procesos de
comprensión y asimilación de la información, así como las
tareas que ejecutan los usuarios en un espacio de
información definido.
119. CONCEPTOS:
Los conceptos son construcciones o imágenes
mentales, por medio de las cuales comprendemos las
experiencias que emergen de la interacción con
nuestro entorno. Estas construcciones surgen por
medio de la integración en clases o categorías que
agrupan nuestros conocimientos y experiencias nuevas
con los conocimientos y experiencias almacenados en
la memoria.
Se considera una unidad cognitiva de significado; un
contenido mental que a veces se define como una
"unidad de conocimiento".
120. CATEGORÍAS:
Las categorías se han formado en el proceso de desarrollo
histórico del conocimiento sobre las bases de la práctica
social de la jerarquía.
Permiten al hombre llegar a conocer el mundo que le
rodea, pues el proceso de la cognición de un objeto no es un
simple acto mecánico mediante el cual la realidad se refleja
en la conciencia del hombre, sino, un proceso complejo en
virtud del cual el conocimiento de lo singular de la
experiencia se interpreta mediante lo general, etc.
Uno de los rasgos más esenciales del pensamiento
abstracto, consiste en la formación de los conceptos de
categorías. El primero en usar categorías en la filosofía fue
Aristóteles.
121. PREPOSICIONES
La preposición es la clase de palabra invariable que introduce el
llamado sintagma preposicional. Las preposiciones generalmente
tienen la función de introducir adjuntos, y en ocasiones también
complementos obligatorios ligando el nombre o sintagma
nominal al que preceden inmediatamente con un verbo u otro
nombre que las antecede. En algunas lenguas las preposiciones
pueden no encabezar un sintagma preposicional, como en inglés,
donde incluso pueden aparecer al final de la frase.
Considerando las distintas lenguas del mundo, la preposición es
un tipo de adposición que se caracteriza por aparecer
típicamente al principio del constituyente sintáctico al que
afecta; así por ejemplo, la palabra equivalente que aparece detrás
y no delante se llama posposición.
Tradicionalmente, la gramática del español la ha definido como
la parte invariable de la oración que une palabras denotando la
relación que tienen entre sí.
122. REDES SEMÁNTICAS:
Una red semántica o esquema de representación en Red es una
forma de representación de conocimiento lingüístico en la que
los conceptos y sus interrelaciones se representan mediante un
grafo. En caso de que no existan ciclos, estas redes pueden ser
visualizadas como árboles. Las redes semánticas son usadas,
entre otras cosas, para representar mapas conceptuales y
mentales.
Un ejemplo de red semántica.
En un grafo o red semántica los elementos semánticos se
representan por nodos. Dos elementos semánticos entre los que
se admite se da la relación semántica que representa la red,
estarán unidos mediante una línea, flecha o enlace o arista.
Cierto tipo de relaciones no simétricas requieren grafos dirigidos
que usan flechas en lugar de líneas.
123. CONVERGENCIA DE
PARADIGMAS: o modelos. En
Es la unión o el punto de reunión de ejemplos
todo el ámbito científico, religioso u otro contexto
epistemológico, el término paradigma puede indicar el concepto
de esquema formal de organización, y ser utilizado como
sinónimo de marco teórico o conjunto de teorías. Este concepto
fue originalmente específico de la gramática; en 1992 el
diccionario Merriam-Webster definía su uso solamente en tal
contexto, o en retórica para referirse a una parábola o a una
fábula. En lingüística, Ferdinand de Saussure ha usado
paradigma para referirse a una clase de elementos con
similitudes. El término tiene también un significado en el
terreno de la psicología refiriéndose a aceptaciones de
ideas, pensamientos, creencias incorporadas generalmente
durante nuestra primera etapa de vida que se aceptan como
verdaderas o falsas sin ponerlas a prueba de un nuevo análisis.
124. MODELOS DEL PROCESAMIENTO
DE INFORMACIÓN
Memoria Semántica
Es el conocimiento almacenado codificado en forma de
proposiciones verbales
(información basada en el lenguaje).
Es abstracta y lógica.
Memoria episódica
Está formada por las impresiones almacenadas de
experiencias personales (episodios)
de la vida de uno. Rica en detalles
125.
126. LECTURA COMPRENSIVA
Leer comprensivamente es indispensable para el
estudiante. Esto es algo que él mismo va descubriendo a
medida que avanza en sus estudios.
Pensar es relacionar. Al pensar relacionamos conceptos,
datos e informaciones, estableciendo entre ellos relaciones
causales o comparaciones, clasificándolos, reuniéndolos
bajo una explicación general que los engloba y los supera,
etc. La memoria recolecta y almacena ese stock de
conceptos y datos a partir de los cuales podemos recrear y
pensar. Pero si nuestra agilidad, nuestra precisión lógica y
nuestra creatividad se encuentran atrofiadas será muy poco
lo que podremos hacer a partir de la riqueza de recursos
que nos brinda nuestra buena memoria.
127. LECTURA ANALÍTICA,
Es una herramienta para aprender el cómo analizar una lectura de modo
eficiente y con auténtico provecho para leer mejor un libro (Máxima
comprensión de lo leído)
El objetivo de la lectura es el de informarse y comprender. El objetivo de
leer es comprender más y mejor algún tema, el planteamiento de algunos
problemas, el desarrollo de ciertos hechos, la exposición de una idea, las
razones que sustentan una postura, etc.
Por eso una buena lectura es aquella a través de la cual se pasa de un estado
de comprensión menor a un estado de comprensión mayor. Esto implica
dos cosas:
1. Primero, damos por supuesto que el escritor comprende el tema de un
modo superior al lector. Hay, por tanto, una desigualdad inicial en la
comprensión. El escritor posee más conocimiento que el lector.
2. El buen lector debe ser capaz de superar esta desigualdad inicial, al menos
en cierta medida. En tanto se aproxime a la igualdad en la comprensión del
tema, notará que se produce un fenómeno de comunicación en el que se va
ganando progresivamente en claridad. Ésta es la verdadera lectura de
comprensión.
128. LECTURA CRÍTICA
Es una la técnica que ofrece la oportunidad de
aumentar la afectividad de nuestra
lectura, adquiriendo las habilidades necesarias para
excluir con la mayor prontitud de los artículos
científicos de mala calidad y aceptar aquellos otros con
la suficiente calidad científica para ayudarnos en
nuestras tomas de decisiones
129. LECTURA INFERENCIAL
la lectura inferencial es una estrategia, en la cual el lector, a
partir de los datos que extrae del texto, elabora
suposiciones susceptibles de verificación o sustentación.
Por ejemplo, tenemos la siguiente proposición: “Juan era
pobre, pero honrado”, es importante preguntarse por qué el
texto dice lo que dice, qué es lo que no dice y cuáles son sus
intenciones. Para decirlo de otra manera, este es un nivel
que exige mayor cooperación y participación del lector,
quien deberá, entonces, inferir o concluir lo no explicitado
por el texto. Conduce a encontrar qué quiere decir lo que
dice el texto y qué es lo que el texto calla. Esto equivale, en
otras palabras, a reconocer que un texto comprende tanto
lo dicho -lo explícito- como lo no dicho -lo implícito-.
130. LECTURA DE LA IMAGEN
El conocimiento de un objeto no está determinado sólo
por las sensaciones visuales, auditivas, olfativas... sino
que existe una forma particular (individual/social) de
conocerlo. Un observador frente a un objeto añade una
asociación significativa a sus sensaciones que depende
de su experiencia personal. A pesar de ello existe un
acuerdo general en la apreciación de la mayoría de las
cosas que observamos.
131. LECTURA DEdeLA IMAGENforma de
Las imágenes, en la comunicación masas, se transmiten en
textos culturales que contienen un mundo real o posible, incluyendo la
propia imagen del espectador. Los textos revelan al lector su propia
imagen. Pero, ¿cómo ha de estudiarse el fenómeno de la recepción, o lo que
en este libro se denomina teoría de la lectura de la imagen, para no
quedarse en una pura metáfora? Cómo accede el espectador o lector de
imágenes a la categoría de Modelo, cuáles son los diferentes niveles de
coherencia y competencia textuales y cómo se construye la interacción
entre un autor y un lector sobre la base del texto visual: he aquí los
¡nterrogantes que articulan una respuesta sistemática, partiendo de las
actuales tendencias de investigación de la semiótica textual, la pragmática
moderna, la psicología y la retórica. La ambición pedagógica de este libro
se expresa en la propuesta crítica de algunos modelos metodológicos para
analizar los procedimientos de secuencialidad y temporalidad
cinematográficas, el comportamiento de la imagen en la información
televisiva y las modalidades manipuladoras de la fotografía de prensa en el
marco de una teoría de la lectura de la imagen.
132.
133. TEXTOS CIENTÍFICOS
Los textos científicos son aquellos que
pertenecen a las ciencias experimentales
puras, las cuales estudian las realidades
físicas del mundo y se caracterizan por la
búsqueda de principios y leyes generales que
posean validez universal.
134. Los textos científicos es el lenguaje de cualquier
ciencia o técnica. Tiene cm punto de partida o
base la lengua común, q se somete a los siguientes
criterios:
Claridad
Precisión
Objetividad
Rigor lógico
135. LA COMPETENCIA
COMUNICATIVA ORAL:
En este estudio se desarrolla la relación expresión
oral y competencia comunicativa en el ámbito de
la educación: a través de una investigación que
consistió en aplicar un cuestionario de formato
Lickert a alumnos universitarios, se presentan
aquí algunas de las problemáticas propias de la
comunicación pedagógica y de la competencia
comunicativa del profesor.
136. LA COMPETENCIA COMUNICATIVA
ORAL: oral es una realidad
Todos sabemos que la comunicación
eminentemente compleja, considerando la articulación, la
organización de la expresión y del discurso, las estrategias
mentales, el contexto comunicativo, etc. En términos
generales, la competencia comunicativa consiste en un conjunto
de conocimientos y capacidades generales subyacentes al uso de
la lengua que le permite a un hablante nativo saber cuándo
hablar y cuándo callar, sobre qué hablar, con
quién, dónde, cuándo y de qué hablar (Martín 1998). Canale y
Swain (1980) especifican diversas subcompetencias: la lingüística
(dominio del léxico, la morfología, la sintaxis, la semántica y la
fonología), la sociolingüística (las reglas socioculturales), la
discursiva (dominio de los recursos de coherencia y cohesión) y
la estratégica (compensa fallos de las otras subcompetencias).
Por otro lado, Bachman (1990) organiza las subcompetencias en
competencia organizativa, que incluye la gramática y la textual, y
la competencia pragmática que incluye la ilocutiva y la
sociolingüística (Martín 1998).
137. LA COMPETENCIA COMUNICATIVA
ESCRITA:
Ya que el modelo de competencia comunicativa de Canale y
Swain (1980) ha sido diseñado para la comunicación oral, Connor
y Mbaye (2002) proponen adaptarlo para la escritura. Entienden
por la competencia gramatical cómo aplican los escritores, al
escribir textos, los conocimientos de la gramática, del léxico, de
la ortografía y de la puntuación de los que disponen. Según ellos,
la competencia discursiva tiene que ver con la manera en que el
escritor ha estructurado el texto y la medida en que hay
coherencia y cohesión en este texto. La competencia
sociolingüística se refiere a la adecuación del género, registro y
tono del texto escrito. La competencia estratégica consiste, según
Connor y Mbaye (2002) en ser consciente de los lectores a los que
va dirigido el texto, en apelarles adecuadamente y en probar lo
que se alega con los argumentos adecuados.
138. LA COMPETENCIA COMUNICATIVA
ESCRITA
Huelga decir que los dos modelos, tanto el de Canale y Swain
(1980) como el de Connor y Mbaye (2002), no dicen nada sobre el
peso proporcional de las distintas subcompetencias que forman
parte de la competencia comunicativa. Pero al valorar la
competencia comunicativa de un hablante o escritor, deberíamos
medir todas las subcompetencias que forman parte de esta
competencia y establecer la contribución relativa de cada una a la
competencia total. Dicho en otras palabras: es necesario saber
cuál es la contribución relativa de cada subcompetencia para
poder establecer los criterios que se requieren al valorar la
calidad de textos. Volveremos más tarde sobre este problema
pero vamos a explorar primero cuáles son las semejanzas y
diferencias entre la escritura en L1, L2, y LE.