Apresentamos o calendario hebreu em português, com um formato de visualização que permite diferenciar o inicio do dia hebraico (ao atardecer), e o inicio do dia gregoriano (à meia-noite).
Nosso objetivo com esta publicação, é por ao alcance de todo o povo de fala portuguesa, um calendário hebraico, de fácil compreensão, e identificação dos eventos principais, tais como as FESTIVIDADES BÍBLICAS, assim como as comemorações tradicionais, tanto do povo hebreu como dos judeus mais específicamente.
Este Calendario inclui também, menções às datas dos diversos acontecimentos da vida de Yeshua.
E mais ainda, há informação mais detalhada e explicativa das datas comemorativas, do ciclo anual de dízimos, dos tipos de dízimos, etc.
Esperamos que seja de muita utilidade, e fomentamos que este magnífico recurso seja compartilhado com o máximo de interessados possíveis.
Beginners Guide to TikTok for Search - Rachel Pearson - We are Tilt __ Bright...
Calendário Hebreu Ano 5777 (Em Português) - Talmidei Yeshua HaMashiach
1. SOBRE ESTE CALENDÁRIO
Considere que o dia hebraico tem seu inicio a partir do pôr do sol, e não à meia noite como ocorre no calendário gregoriano.
SOBRE O CALENDÁRIO HEBREU*
Ordem Bíblico Nome em Hebreu Nome Transliterado Outros Nomes Duração Mazarot**
1 ן ָיסִנ Nissan 30 dias Talê (Carneiro)
2 Iyar 29 dias Shor (Toro)
3 Sivan 30 dias Teomím (Gêmeos)
4 ּמוּז ַּת Tamuz 29 dias Sartán (Carangueijo)
5 ב ָא Av 30 dias Ariêh (Leão)
6 ֱּלּוּלא Elul 29 dias Betuláh (Virgem)
7 י ִׁשר ִת Tishri 30 dias Moznaím (Balança)
8 Akráv (Escorpião)
9 Kislev Keshet (Arco)
10 ת ֵב ֵט Tevet 29 dias Guedi (Cabra)
11 ט ָב ְׁש Shevat/Shvat 30 dias Deli (Balde/Recipiente)
13* א׳ ׁר ֲָדא Adar I 30 dias
Daguim (Peixes)
12 29 dias
* O Calendario Hebreu é lunar, porém adaptado ao solar, e para compensar a diferença entre os 365 dias do cal. solar e os 354 dias do cal. Lunar, se acrescenta o mês de Adar I. Isso ocorre somente no ano embolismal, e se realiza para fazer coincidir a fest ividade de Pesach com primavera boreal.
ESQUEMA DE DÍZIMOS
Primeiro ano do ciclo sabático • • ---
Segundo ano do ciclo sabático • • ---
Terceiro ano do ciclo sabático • --- •
Quarto ano do ciclo sabático • • ---
Quinto ano do ciclo sabático • • ---
Sexto ano do ciclo sabático • --- •
Sétimo ano do ciclo sabático Ano sabático, não se tributam dízimos
Mais informação acerca dos tipos de Dízimos:
Este Calendário foi elaborado a partir do calendário hebraico civil, separando o inicio do dia do Cal. Hebreu e do Cal. Gregoriano.
Chamado Abib (Ex. 13:4, 23:15, 34:18, Dt. 16:1)
e Nisan (Esther 3:7)
ׁאייר / ָׁרי ִא Chamado Ziv (I Re. 6:1, 6:37)
סיוון / ָןוי ִס
Chamado Etanim (I Re. 8:2)
מרׁחשוון / ָןו ְׁש ֶח ְׁׁר ַּמ
Marcheshvan
Cheshvan Chamado Bul (I Re. 6:38)
29 ou
30 dias
כסלּיו / וֵּל ְׁס ִכ
29 ou
30 dias
ב׳ ׁר ֲָדא / ׁר ֲָדא Adar / Adar II
** As Mazarot são incluídas aqui, pois certamente contêm um profundo vínculo com o calendario hebreu, e portanto um significado profético em cada uma de suas etapas e símbolos, em em sua origem nada tem a ver com o misticismo que logo se vinculara com tais conceptos. ( Salmos 19.1)
Maaser Rishón
(Dízimo Primeiro)
Maaser Shení
(Dízimo Segundo)
Maaser Aní
(D. dos Pobres)
Û NOS ENCONTRAMOS AQUI
Maaser Rishón: Se destina ao levita, ou a quem cumpra com tal função na atualidade. [Nm. 18.21-24; 18.25-32]
Maaser Shení: Se destina para consumo do mesmo propietario durante as festividades. [Dt. 14.22-27]
Maaser Aní: Se destina aos mais necessitados do povo de Israel (orfãos, viúvas, levitas, etc.) [Dt. 14.28-29]
2. SHABAT Dia de descanso de todo trabalho realizado para sustento. Alude à Era Messiânica. [Ex.20.8-10; 23.12; 31.15; 35.2; Lv. 23.3-4; Dt.5.12-14]
ROSH CHODESH Cabeça do mês, ou seja, inicio do mês hebraico. Deve-se tocar o “shofar”. [Ex. 12.1-2; Nm. 10.10]
PESACH Relembrança da salvação dos primogênitos hebreus no Egito, e da morte do primôgenito da criação, o Cordeiro Pascual, Yeshua Hamashiach (ben Yosef). [Ex.12.1-13; Lv. 23.5; Dt. 16.1-2]
MATZAH Festa do pão sem fermeto e alusão ao fermento (pecado/arrogancia) que será retirado de Israel. Alude à sepultura de Yeshua. [Ex.12.14-20; 23.15; Lv. 23.6-8; Dt.16.3-8]
BIKURIM (Omer) Festa das primícias e inicio da contagem das semanas até Shavuot. Alusão à resurreição de Yeshua. [Lv. 23.9-14]
PESHACH SHENÍ
SHAVUOT
YOM TERUAH
YOM KIPPUR
SUKOT Festa das cabanas. Alusão às Eras Messiânicas, de fato Yeshua nascera em Sukot, e certamente se manifeste novamentem também em Sukot. [Ex. 23.16; 34.22; Lv. 23.33-43; Dt. 16.13-15]
Rosh Hashanah
Hoshanah Rabáh
Sheminí Atseret Corresponde ao oitavo dia de Sukot. O termo em sí, alude ao fato de sermos convidados para permanecer um dia mais na festividade (na presença do Rei).
Simchát Torah
Chanukah
Tu B’Svat Ano novo das árvores.
Purim
Sushan Purim
Lag BaOmer
Tu B’Av
Dia da quebra dos machados do Templo.
Tsom Guedaliá
Tsom Asará BeTevet No ano 3336 da Criação o exército da Babilônia, formou um cerco em Jerusalém. Trinta meses mais tarde, seus muros foram destruidos e em 9 de Av do mesmo ano, o Templo também foi destruído.
Taanit Ester
Taanit BeKhor
Tsom Tishá B’Av A primeira geração de Israel é condenada a morrer no deserto. A destruição dos dois Templos. A queda de Betar e destruição de Jerusalém. Judeus são expulsos da Inglaterra (1290) e da Espanha (1492).
SOBRE AS FESTIVIDADES BÍBLICAS
Segunda oportunidade para aqueles que se encontravam em estado de impureza durante a celebração dePesach. [Nm. 9.6-7]
Festa das semanas. Completa-se 7 semanas (shavuot) desde a Festa das Primícias. Entrega da Torah no Sinai. Entrega do Ruach HaKodesh em Yerushaláyim. [Ex.23.16; 34.22; Lv. 23.15-22; Dt.16.9-12]
Dia do toque da trombeta (shofar). Alusão ao anuncio do regresso do Noivo Yeshua. [Lv. 23.23-25]
Dia da expiação/perdão. Dia no qual o Sumo-Sacerdote entrava ao lugar Santíssimo do Templo para expiação dos pecados da nação. Preparação final da noivaYisrael [Lv. 16.29-34; 23.26-32]
SOBRE AS FESTIVIDADES TRADICIONAIS
Ano novo do calendário civil. (A saber, o ano novo do calendario “religioso” tem inicio no mes deNissan)
Ocorre no sétimo dia de Sukot. Neste día se realizava o Nisuch HaMayim (cerimônia do derramamento de agua). Nos nossos dias, ao não haver Templo, se nomeia Simchat Beit HaShoeva (Alegría da casa da extração).
Festa também ligada a Sukot, na qual se celebra com muita alegría a recepção da Torah.
Festa de relembrança da rededicação do Templo após a vitoria dos Makabim, na qual também se recorda o milagre do aceite que durou 8 dias e data na qual Yeshua foi concebido no ventre deMyriam.
Se celebra a salvação do povo judeu da conspiração de Haman para “destruir, matar e aniquilar todos os judeus, jovens e velhos, mulheres e crianças, num único dia.
As batalhas contra os judeus, continuaram por dois dias (13 e 14 de Adar) na capital Shushan, onde logo os judeus celebraram a vitória no dia 15 deAdar.
Há dois motivos para esta celebração: 1) o fim da peste entre os discípulos deRabí Akiva, e 2) se comemora o falecimento de Rabí Shimón bar Yochai.
Fim da morte dos israelitas no deserto. Fim da proibição do casamento inter-tribal. Readmissão da tribo deBinyamim. Obstáculos de Yarovam removidos. Os mortos de Betar são sepultados. Dia de formar “pares” em Israel;
SOBRE JEJUNS TRADICIONAIS
Dia de jejum pranteando o assassinato de Guedalyá ben Achikan, governador da Terra de Israel após a destruição do Primeiro Templo, e que foi assassinado no dia 2 deTishri.
Se comemora o jejum de três dias ordenado por Esther antes que ela arriscasse a vida aparecendo sem ser chamada perante o ReiAchashverosh, para salvar o povo judeu do perverso decreto de Haman
Jejum pelos primogênitos no dia 14 de Nissan.
Tsom Shevá Asar
BeTamuz Mosheh quebra as tábuas (relação com a destruição dos dois Templos). Ocorre a destruição das muralhas de Jerusalém. O general romanoApostomus queima a Torah e coloca um ídolo no Templo.