SlideShare ist ein Scribd-Unternehmen logo
1 von 40
Downloaden Sie, um offline zu lesen
NORMATIVA
ORDEN de 21 de julio de 2006, por la que se regula el
procedimiento para la elaboración, solicitud,
aprobación, aplicación, seguimiento y evaluación de los
planes y proyectos educativos que pueden desarrollar
los Centros Docentes sostenidos con fondos públicos y
que precisan de aprobación por la Administración
Educativa (BOJA 3 de agosto).
ORDEN de 24 de julio de 2006, por la que se regulan
determinados aspectos sobre la organización y el
funcionamiento de los Centros Bilingües (BOJA 11 de
agosto).
Instrucciones de 21 de septiembre de 2007, por las que
se dan orientaciones sobre la organización y
funcionamiento de los centros bilingües para el curso
2007/2008.
¿En qué medida afecta la Orden de 21 de julio a
      los Centros Bilingües ya autorizados?
 En la Disposición Transitoria única se recoge que
 los centros que ya tengan aprobado un proyecto
deberán adecuar su funcionamiento a lo dispuesto
      en la Orden a partir del curso 2006/07.
             Otros aspectos relevantes:
-Definición de viabilidad: necesidad de continuidad
de los grupos bilingües de una etapa educativa a la
siguiente (art 5 del Anexo II).

-Coordinación: profesorado con destino definitivo
(art 10) y, en el caso de los centros bilingües,
25% de reducción del equipo directivo (art 13 del
Anexo II).
¿En qué medida afecta la Orden de 21 de julio a
        los Centros Bilingües ya autorizados?

Apoyos:
-además del asesoramiento y la formación
lingüística y metodológica,
-la presencia del auxiliar de conversación,
-la dotación de equipamiento tecnológico y
-la prioridad del alumnado y del profesorado en los
programas de idiomas (art 14 del Anexo II).

-Catalogación de determinados puestos específicos
(art 11) y,
-el profesorado de las áreas no lingüísticas ha de
certificar un nivel de competencias lingüísticas B1
(art 15 del Anexo II).
ORDEN de 24 de julio de 2006, por la que se regulan
  determinados aspectos sobre la organización y el
  funcionamiento de los Centros Bilingües (BOJA 11 de
  agosto).
           Definición de Centros Bilingües:

Son EEI, CEIP, CEPR e IES que promueven la adquisición y
el desarrollo de las competencias lingüísticas del alumnado,
en relación con las destrezas de escuchar, hablar, leer y
escribir, mediante el aprendizaje integrado de contenidos y
lenguas. Para ello, se abordarán determinadas áreas o
materias en dos lenguas, la lengua castellana (Lengua 1) y
una segunda lengua instrumental (Lengua 2), que se
considerará la lengua de la sección. Además, desde el tercer
ciclo de la Educación Primaria y en toda la etapa de la
Educación Secundaria Obligatoria se incorporará una
segunda lengua extranjera (Lengua 3).
Definición de Centros Bilingües (art 2):

   Los Centros Bilingües deberán tener en cuenta las
recomendaciones europeas en esta materia, recogidas
 en el Acuerdo de Gobierno de 22 de marzo de 2005 y
  contar con el profesorado suficiente para impartir la
enseñanza de las lenguas y de las áreas no lingüísticas
                     en la Lengua 2.
¿Dónde encontrar estos documentos?


http://cvc.cervantes.es/obref/marco/



        www.mec.es/programas-europeos/




                     www.eurydice.org
Los Centros Bilingües deberán dotarse de un
     nuevo modelo metodológico, curricular y
   organizativo que contenga los principios del
               currículo integrado.




www.juntadeandalucia.es/averroes/plurilinguismo/
En los Centros Bilingües
  podrán coexistir, en un
  mismo curso, grupos de
  alumnos y alumnas que
   impartan el programa
 bilingüe con otros grupos
de alumnos que no lo sigan.
 Los grupos que participan
  en el programa bilingüe
  conformarán la sección
          bilingüe.
Criterios generales de actuación
                    (art 3)

   -Información a la Comunidad Educativa por
            parte del equipo directivo.
 -Si no hay vacantes para el grupo bilingüe, se
          procederá a un sorteo público.
         -Los grupos han de ser flexibles.
  -La designación del profesorado que imparte
      el ANL dependerá de las competencias
lingüísticas de los docentes, tendiendo al nivel
                        B1.
Instrucciones
•      Adecuación de los centros bilingües, a partir
    del curso escolar 2007/2008 a la nueva
    ordenación del sistema educativo establecida por
    la Ley Orgánica 2/2006 de tres de mayo , en
    los Decretos 230/2007 de 31 de julio y
    231/2007 de 31 de julio, por los que se
    establecen la ordenación y las enseñanzas
    correspondientes a la Educación Primaria y a la
    Educación Secundaria Obligatoria en Andalucía y
    en las órdenes de 10 de agosto de 2007 , por
    las que se desarrolla el currículo correspondiente
    a la Educación Primaria y Educación Secundaria
    Obligatoria en Andalucía.
Horario del alumnado de Educación Infantil y
                     Primaria
  Anticipación lingüística en Educación Infantil:
• Se introducirá la L2 de forma globalizada,
  relacionando los contenidos lingüísticos con
  los correspondientes a los restantes ámbitos
  o áreas de conocimiento del ciclo.
• Se considera necesaria la presencia
  simultánea del profesorado de la Lengua 2 y
  del profesor tutor o profesora tutora con el
  grupo de alumnos y alumnas.
Los centros bilingües, en el primero, segundo y
   tercer ciclos de la Educación Primaria, se impartirá
   en la L2 del 30 al 50% del currículo del
   alumnado.
Una de las áreas impartidas en la Lengua 2 será el
   Conocimiento del Medio.
En cualquier caso, el alumnado recibirá clases en la
   Lengua 2 diariamente, bien en el área de la
   Lengua 2, bien en el área no lingüística impartida
   en la Lengua 2.
Se podrá autorizar la Segunda Lengua Extranjera
   o Lengua 3 a partir de quinto curso de Educación
   Primaria con una carga horaria de dos horas
   semanales.
• Horario del alumnado del primer ciclo de
  Educación Primaria (Instrucciones):
• Se impartirán un mínimo de tres horas semanales
  a lo largo del ciclo, conforme se establece en el
  Anexo II de la Orden de 10 de agosto de 2007.
• En la confección del horario se tendrá en cuenta
  que el alumnado recibirá clases “en” o “de” la L2
  todos los días.
• El maestro o maestra que imparta un Área No
  Lingüística, puede impartir esa área en diferentes
  cursos de la etapa.
Horario del alumnado de Educación Secundaria
                   Instrucciones:
-Lengua 2 El alumnado de la ESO de la sección bilingüe
tendrá el mismo horario semanal que el resto del
alumnado.
-Lengua 3 La segunda Lengua extranjera, que cursará
como materia optativa con carácter obligatorio tendrá
una carga semanal de 3 horas en primer curso de la ESO
y dos horas semanales en tercero de la ESO.
Horario del alumnado de Educación Secundaria
                    Instrucciones:


-Se impartirá en la L2 del 30 al 50% del
currículo del alumnado, como mínimo 2 ANL,
preferentemente Ciencias Sociales.

-El alumnado recibirá clases “en” o “de” la L2
diariamente.

-Constitución de grupos flexibles
Coordinación del Proyecto Bilingüe (art 6)

-Con carácter general, profesorado con destino
definitivo, de lenguas, preferentemente de la L2.
-Funciones:   aplicación    del   modelo   metodológico,
curricular y organizativo, coordinación del CIL, de las
actividades del profesorado y del centro, horario del
auxiliar, interlocución con demás CCBB y con la
administración educativa.
-Reducción: 25% de la que corresponde al equipo
directivo.
FUNCIONES DEL PROFESORADO (art 7)

    El profesorado de las Lenguas tendrá que:

-abordar la lengua como instrumento de comunicación

-evitar la dispersión y el fraccionamiento de los
conocimientos transmitidos y propiciar las
transferencias de lo aprendido en todas las lenguas

-participar en la elaboración del Currículo Integrado de
las Lenguas que tendrá por objeto que el alumnado
alcance la competencia plurilingüe y pluricultural.
FUNCIONES DEL PROFESORADO (art 7)

El profesorado de las Áreas No Lingüísticas tendrá
                       que:

-adaptar el currículo incorporando aspectos relativos al
             país extranjero de que se trate
   -elaborar los materiales didácticos necesarios en
       coordinación con el resto del profesorado,
           especialmente el de la Lengua 2.
 -participar en la elaboración del Currículo Integrado.
-reducción: 2h (con un máximo de 6h en los CEIP y de
                      8h en los IES)
CURRÍCULO INTEGRADO (art 8)


- Desarrollo de estrategias
comunicativas
- Diseño de tareas comunicativas
- Desarrollo de la competencia
plurilingüe y pluricultural
- Establecimiento de puentes
entre las lenguas, unificando
terminología y metodología,
basándose en el enfoque
comunicativo y en el
constructivismo
CURRÍCULO INTEGRADO (art 8)


                    un sistema de comunicación

   Reflexión
                       un instrumento para
sobre la lengua
                    estructurar el conocimiento
    como:


                  un medio para actuar, aprender,
                          descubrir, ser
Evaluación (art 9)
Para la evaluación de las áreas lingüísticas se tendrán
 en cuenta que las recomendaciones recogidas en el
                  MRE y en el PEL.
Evaluación
Para la evaluación de las áreas no lingüísticas se
tendrán en cuenta que los contenidos del área no
lingüística primarán sobre las producciones lingüísticas
en la Lengua 2. La competencia comunicativa en la
Lengua 2 es un valor añadido que ha de ser
recompensado y la falta de fluidez en dicha lengua no
debe penalizarse.
     Se prestará especial atención al desarrollo de las
    competencias comunicativas del alumnado y a su
 avance en la producción de estrategias compensatorias
 de comunicación. Se consignará asimismo el desarrollo
     de otras habilidades de tipo cognitivo que hayan
  incrementado su interés por otras lenguas y culturas.
Certificación del
     alumnado.
Los Libros de Escolaridad    El alumno o la alumna ________________________ ha
                             cursado en el Centro ________________________(1) la
de Enseñanza Básica y de      enseñanza bilingüe en la etapa educativa__________ (2)
    Calificaciones del
Bachillerato del alumnado
  que haya cursado las       En _______________ a ___ de ________ de _________
enseñanzas en un Centro
                                                                                   Vº Bº
      Bilingüe serán
   diligenciados por el        El Secretario o la Secretaria . El Director o la Directora
Secretario o la Secretaria
 del Centro, con el visto
  bueno del Director o
        Directora.
D.A. 1ª             D.A. 2ª

La Administración    La Administración
 educativa podrá      educativa podrá
    autorizar la         autorizar
 incorporación de       situaciones
    otra lengua        excepcionales
extranjera para el      respecto al
  aprendizaje de        horario del
      las ANL.          alumnado.
D.A. 3ª
 Para los aspectos no contemplados en esta Orden,
           recurrir a la normativa vigente.

                          D.A. 4ª
• El nº de líneas de la Sección Bilingüe podrá incrementarse en
función de las competencias lingüísticas que el profesorado
vaya adquiriendo en el proceso de formación permanente.
     Instrucción Quinta de 21 de septiembre de 2007
•Las direcciones Generales de Planificación y Centros y de
Ordenación y Evaluación Educativa determinarán el número de
líneas de la sección bilingüe en función de las competencias
lingüísticas del profesorado.
•Cuando proceda el incremento de líneas bilingües las
Delegaciones Provinciales lo comunicarán a las dos Direcciones
Generales para su autorización.
PARA MAYOR INFORMACIÓN:

 www.juntadeandalucia.es/educacion/

 PARA CONSULTAS Y SUGERENCIAS:

plurilinguismo.ced@juntadeandalucia.es
INSTITUCIÓN
                DESCRIPCIÓN           MODALIDAD
ORGANIZADORA

                               Secciones bilingües

                               Currículo integrado
                 Formación
                               Portfolio y Marco de
                metodológica
                               Referencia Europeo
CENTROS DEL                    Anticipación lingüística
PROFESORADO
                               Grupos de trabajo
                               Formación en centro
               Autoformación
                               Elaboración materiales
INSTITUCIÓN
                 DESCRIPCIÓN       MODALIDAD
ORGANIZADORA

                  Formación
                  lingüística
 ESCUELAS
                  presencial       Cursos por
OFICIALES DE
                                    niveles
                  Formación
  IDIOMAS
                 lingüística a
                   Distancia

PROGRAMAS      Comenius, Lingua,    Todas las
 EUROPEOS         Grundvig         modalidades
INSTITUCIÓN
                DESCRIPCIÓN           MODALIDAD
COLABORADORA

                                 Cursos de inmersión
INSTITUCIONES     Reciclaje
 EXTRANJERAS     lingüístico
                                Licencias por estudio
                                       Jornadas:
                                  AL: interculturalidad
                                CA: formación a distancia
                                     CO: metodología
UNVERSIDADES     Formación           GR: inmigración
 ANDALUZAS      especializada    HU: Experto docente en
                                  inglés (título propio)
                                      JA: diversidad
                                     MA: formadores
                                          SE: TIC
El Currículo Integrado de las Lenguas debe
 animar al profesorado a replantearse que:
la adquisición de las lenguas no es un saber
    escolar, es una competencia humana.
¿Por dónde empezar?

1. El coordinador o coordinadora promoverá la lectura, el
              análisis y el debate acerca de:

  Recomendación 1383 (1998) de la Asamblea Parlamentaria del
Consejo de Europa sobre “Diversificación lingüística”
  Recomendación 1539 (2001) de la Asamblea Parlamentaria del
Consejo de Europa sobre el Año Europeo de las Lenguas
  Marco de Común Europeo de Referencia para las Lenguas:
aprendizaje, enseñanza, evaluación. (2001)
  Portfolio Europeo de las Lenguas. (2001)
  PEL: guía para profesores y formadores de profesores. D. Little
  y R. Perclová (2003)
¿Por dónde empezar?
    2. El profesorado de lenguas del centro planifica su
                         actuación:
        Determina                              Acuerda los
       los objetivos                           contenidos

                       Reflexiona y analiza:
• ¿Cómo se articulan entre sí los currículos de las lenguas?
• ¿Qué relaciones se establecen entre las enseñanzas de las
lenguas en las diferentes etapas?
• ¿Qué relaciones se establecen para las lenguas materna y
extranjeras?
• ¿Qué competencias han de ser reutilizadas y desarrolladas de
una lengua a otra?
• En la Educación Bilingüe, ¿qué propuesta de enseñanzas en
lengua de otras áreas se hace? y ¿con qué resultados para las
áreas no lingüísticas?
3. El profesorado se familiariza con la escala global de
                        niveles comunes de referencia del MRE
                Aunque el nivel C2 se ha denominado “Maestría”, no implica una competencia
           C2   de hablante nativo o una competencia cercana a ello. Se caracteriza por un
Usuario         grado de precisión, propiedad y facilidad en el uso de la lengua.
compe-
                 El nivel C1 se denomina dominio operativo eficaz y se caracteriza por un
 tente
           C1   repertorio lingüístico amplio que permite una comunicación fluida y
                espontánea.
                Se resalta la capacidad de argumentar eficazmente, de desenvolverse con
                soltura en un discurso de carácter social. También conlleva un nuevo grado
           B2   de conciencia de la lengua. Pone énfasis en las destrezas del discurso. Este
                grado de competencia guarda relación con la coherencia y cohesión y en él se
 Usuario
                encuentra una concentración de elementos sobre la negociación.
indepen-
  diente        El nivel B1 refleja la especificación del nivel Umbral para un viajero que va a
                un país extranjero y que tiene dos características principales, la de mantener
           B1   una interacción y de hacerse entender en una variedad de situaciones. La
                otra consiste en saber enfrentarse de forma flexible a problemas cotidianos.
                  El nivel A2 parece reflejar el nivel al que se refiere la especificación
                Plataforma y ahí se encuentran la mayoría de los descriptores que exponen
           A2   las funciones sociales y el desenvolvimiento en la vida social. También está la
                participación en conversaciones con cierta ayuda y determinadas
Usuario
                limitaciones.
básico
                Se considera que el nivel A1 (Acceso) es el nivel más bajo del uso generativo
           A1   de la lengua.
¿Por dónde empezar?
4. El profesorado de lenguas sitúa al alumnado en función
               de los niveles de referencia:
                                     B                         C
           A
     Usuario básico        Usuario independiente      Usuario competente
                A2                       B2             C1
      A1                     B1                                         C2
                                                      Dominio
    Acceso                 Umbral    Avanzado                         Maestría
             Plataforma
                                                   operativo eficaz
5. Se propone enfoque orientado a la
                     acción

   El uso de la lengua requiere competencias
   generales y competencias comunicativas.


   Las personas utilizan las competencias en
 contextos diversos para realizar actividades de
 lengua que conllevan procesos para producir y
recibir textos relacionados con temas y ámbitos
poniendo en juego estrategias para llevar a cabo
                      tareas.
6. Toma de decisiones acerca de la
                 metodología

• Poner el acento en la actividad oral.
• Dar menos importancia a las actividades
gramaticales.
• Procurar que lo que se aprende sea rápidamente
reutilizado
• Acercarse a los modos espontáneos de
adquisición de las lenguas
• No considerar como único objetivo legítimo el
lograr la competencia de un nativo
• Considerar esencial el desarrollo de la
competencia de “aprender a aprender”,
potenciando la adquisición de las lenguas de
forma reflexiva y autónoma
• Atender a los diferentes estilos de aprendizaje
del alumnado.
7. Toma de decisiones acerca de la
                       metodología

a. Competencias generales: saber, saber hacer, saber
   ser y saber aprender.
b. Competencias comunicativas: léxica, gramatical,
   semántica, fonológica, ortográfica, ortoépica.
c. Actividades de lengua:       comprensión,   expresión,
   interacción, mediación.
d. Tareas, estrategias y textos: la comunicación y el
   aprendizaje suponen la realización de tareas       que
   requieren el uso de estrategias y, si suponen llevar a
   cabo actividades de lengua, necesitan el desarrollo de
   textos orales y escritos.
e. Procesos comunicativos de la lengua: hablar,
   escuchar, leer, escribir.

Weitere ähnliche Inhalte

Was ist angesagt?

Plan de estudios primaria
Plan de estudios primariaPlan de estudios primaria
Plan de estudios primariaAdri Méndez
 
Programación final lcl 2010 2011
Programación final lcl 2010 2011Programación final lcl 2010 2011
Programación final lcl 2010 2011Endl Félix Muriel
 
Proyecto Lingüístico de Centro del IES El Fontanal 2013-2104
Proyecto Lingüístico de Centro del IES El Fontanal  2013-2104Proyecto Lingüístico de Centro del IES El Fontanal  2013-2104
Proyecto Lingüístico de Centro del IES El Fontanal 2013-2104tomasrodriguezreyes
 
Enseñanza al español
Enseñanza al español Enseñanza al español
Enseñanza al español Liiver-zoe
 
Progamación lengua 3 eso 2009 10
Progamación lengua 3 eso 2009 10Progamación lengua 3 eso 2009 10
Progamación lengua 3 eso 2009 10cintiaslarcon
 
Recuperar la mirada continua desde la escuela normal: un reencuentro esperado
Recuperar la mirada continua desde la escuela normal: un reencuentro esperadoRecuperar la mirada continua desde la escuela normal: un reencuentro esperado
Recuperar la mirada continua desde la escuela normal: un reencuentro esperadoESCUELA NORMAL PRIMARIA
 
LOMCE.- DESARROLLO CURRICULUM REGIÓN DE MURCIA. Begoña Iniesta.
LOMCE.- DESARROLLO CURRICULUM REGIÓN DE MURCIA. Begoña Iniesta.LOMCE.- DESARROLLO CURRICULUM REGIÓN DE MURCIA. Begoña Iniesta.
LOMCE.- DESARROLLO CURRICULUM REGIÓN DE MURCIA. Begoña Iniesta.Domingo Méndez
 
InglésFundamentos curricularesPreescolar • Primaria • Secundaria
InglésFundamentos curricularesPreescolar • Primaria • SecundariaInglésFundamentos curricularesPreescolar • Primaria • Secundaria
InglésFundamentos curricularesPreescolar • Primaria • SecundariaAlonso Mendez Torres
 
Plan de fomento del plurilinguismo
Plan de fomento del plurilinguismoPlan de fomento del plurilinguismo
Plan de fomento del plurilinguismoPaco Carmona
 
Proyecto nuestra cultura se expresa pedagogicamente
Proyecto nuestra cultura se expresa pedagogicamenteProyecto nuestra cultura se expresa pedagogicamente
Proyecto nuestra cultura se expresa pedagogicamentevadunah
 
Proyecto nuestra cultura se expresa pedagogicamente
Proyecto nuestra cultura se expresa pedagogicamenteProyecto nuestra cultura se expresa pedagogicamente
Proyecto nuestra cultura se expresa pedagogicamentevadunah
 
InglésProgramas de estudio 2011Ciclo 4 1o, 2o y 3o de SecundariaPrueba
InglésProgramas de estudio 2011Ciclo 4 1o, 2o y 3o de SecundariaPruebaInglésProgramas de estudio 2011Ciclo 4 1o, 2o y 3o de SecundariaPrueba
InglésProgramas de estudio 2011Ciclo 4 1o, 2o y 3o de SecundariaPruebaAlonso Mendez Torres
 
Planificacion 1er año 2015 2016
Planificacion 1er año 2015 2016Planificacion 1er año 2015 2016
Planificacion 1er año 2015 2016Raly Cedeño
 
Estrategias metodológicas de flauta dulce
Estrategias metodológicas de flauta dulceEstrategias metodológicas de flauta dulce
Estrategias metodológicas de flauta dulceAri Peña
 
Las ANL en las secciones bilingües
Las ANL en las secciones bilingüesLas ANL en las secciones bilingües
Las ANL en las secciones bilingüesPilar Torres
 

Was ist angesagt? (17)

Plan de estudios primaria
Plan de estudios primariaPlan de estudios primaria
Plan de estudios primaria
 
Programación final lcl 2010 2011
Programación final lcl 2010 2011Programación final lcl 2010 2011
Programación final lcl 2010 2011
 
Proyecto Lingüístico de Centro del IES El Fontanal 2013-2104
Proyecto Lingüístico de Centro del IES El Fontanal  2013-2104Proyecto Lingüístico de Centro del IES El Fontanal  2013-2104
Proyecto Lingüístico de Centro del IES El Fontanal 2013-2104
 
Enseñanza al español
Enseñanza al español Enseñanza al español
Enseñanza al español
 
Progamación lengua 3 eso 2009 10
Progamación lengua 3 eso 2009 10Progamación lengua 3 eso 2009 10
Progamación lengua 3 eso 2009 10
 
Recuperar la mirada continua desde la escuela normal: un reencuentro esperado
Recuperar la mirada continua desde la escuela normal: un reencuentro esperadoRecuperar la mirada continua desde la escuela normal: un reencuentro esperado
Recuperar la mirada continua desde la escuela normal: un reencuentro esperado
 
LOMCE.- DESARROLLO CURRICULUM REGIÓN DE MURCIA. Begoña Iniesta.
LOMCE.- DESARROLLO CURRICULUM REGIÓN DE MURCIA. Begoña Iniesta.LOMCE.- DESARROLLO CURRICULUM REGIÓN DE MURCIA. Begoña Iniesta.
LOMCE.- DESARROLLO CURRICULUM REGIÓN DE MURCIA. Begoña Iniesta.
 
InglésFundamentos curricularesPreescolar • Primaria • Secundaria
InglésFundamentos curricularesPreescolar • Primaria • SecundariaInglésFundamentos curricularesPreescolar • Primaria • Secundaria
InglésFundamentos curricularesPreescolar • Primaria • Secundaria
 
Programa inglés secundaria2011
Programa inglés secundaria2011Programa inglés secundaria2011
Programa inglés secundaria2011
 
Plan de fomento del plurilinguismo
Plan de fomento del plurilinguismoPlan de fomento del plurilinguismo
Plan de fomento del plurilinguismo
 
Proyecto nuestra cultura se expresa pedagogicamente
Proyecto nuestra cultura se expresa pedagogicamenteProyecto nuestra cultura se expresa pedagogicamente
Proyecto nuestra cultura se expresa pedagogicamente
 
Proyecto nuestra cultura se expresa pedagogicamente
Proyecto nuestra cultura se expresa pedagogicamenteProyecto nuestra cultura se expresa pedagogicamente
Proyecto nuestra cultura se expresa pedagogicamente
 
InglésProgramas de estudio 2011Ciclo 4 1o, 2o y 3o de SecundariaPrueba
InglésProgramas de estudio 2011Ciclo 4 1o, 2o y 3o de SecundariaPruebaInglésProgramas de estudio 2011Ciclo 4 1o, 2o y 3o de SecundariaPrueba
InglésProgramas de estudio 2011Ciclo 4 1o, 2o y 3o de SecundariaPrueba
 
Planificacion 1er año 2015 2016
Planificacion 1er año 2015 2016Planificacion 1er año 2015 2016
Planificacion 1er año 2015 2016
 
Estrategias metodológicas de flauta dulce
Estrategias metodológicas de flauta dulceEstrategias metodológicas de flauta dulce
Estrategias metodológicas de flauta dulce
 
Las ANL en las secciones bilingües
Las ANL en las secciones bilingüesLas ANL en las secciones bilingües
Las ANL en las secciones bilingües
 
Pnieb c4 para_web
Pnieb c4 para_webPnieb c4 para_web
Pnieb c4 para_web
 

Andere mochten auch

Mi primer portfolio_3_7_años_cpr_jerez_2013
Mi primer portfolio_3_7_años_cpr_jerez_2013Mi primer portfolio_3_7_años_cpr_jerez_2013
Mi primer portfolio_3_7_años_cpr_jerez_2013IES Cristo del Rosario
 
Ed. Infantil y Primaria. Inmaculada Fernández. Portfolio. Parte III
Ed. Infantil y Primaria. Inmaculada Fernández. Portfolio. Parte IIIEd. Infantil y Primaria. Inmaculada Fernández. Portfolio. Parte III
Ed. Infantil y Primaria. Inmaculada Fernández. Portfolio. Parte IIImluisao
 
Jornadas portfolio educación_primaria_cpr_jerez_caballeros_2013
Jornadas portfolio educación_primaria_cpr_jerez_caballeros_2013Jornadas portfolio educación_primaria_cpr_jerez_caballeros_2013
Jornadas portfolio educación_primaria_cpr_jerez_caballeros_2013IES Cristo del Rosario
 
Ed. Infantil y Primaria. Inmaculada Arévalo. Parte I. Implantación del Portfo...
Ed. Infantil y Primaria. Inmaculada Arévalo. Parte I. Implantación del Portfo...Ed. Infantil y Primaria. Inmaculada Arévalo. Parte I. Implantación del Portfo...
Ed. Infantil y Primaria. Inmaculada Arévalo. Parte I. Implantación del Portfo...mluisao
 
Ed.Infantil y Primaria. Parte II. Inmaculada Fernández. Implementación del Po...
Ed.Infantil y Primaria. Parte II. Inmaculada Fernández. Implementación del Po...Ed.Infantil y Primaria. Parte II. Inmaculada Fernández. Implementación del Po...
Ed.Infantil y Primaria. Parte II. Inmaculada Fernández. Implementación del Po...mluisao
 

Andere mochten auch (8)

Cassany[1]
Cassany[1]Cassany[1]
Cassany[1]
 
Portafolios
PortafoliosPortafolios
Portafolios
 
Mi primer portfolio_3_7_años_cpr_jerez_2013
Mi primer portfolio_3_7_años_cpr_jerez_2013Mi primer portfolio_3_7_años_cpr_jerez_2013
Mi primer portfolio_3_7_años_cpr_jerez_2013
 
Ed. Infantil y Primaria. Inmaculada Fernández. Portfolio. Parte III
Ed. Infantil y Primaria. Inmaculada Fernández. Portfolio. Parte IIIEd. Infantil y Primaria. Inmaculada Fernández. Portfolio. Parte III
Ed. Infantil y Primaria. Inmaculada Fernández. Portfolio. Parte III
 
Jornadas portfolio educación_primaria_cpr_jerez_caballeros_2013
Jornadas portfolio educación_primaria_cpr_jerez_caballeros_2013Jornadas portfolio educación_primaria_cpr_jerez_caballeros_2013
Jornadas portfolio educación_primaria_cpr_jerez_caballeros_2013
 
Ed. Infantil y Primaria. Inmaculada Arévalo. Parte I. Implantación del Portfo...
Ed. Infantil y Primaria. Inmaculada Arévalo. Parte I. Implantación del Portfo...Ed. Infantil y Primaria. Inmaculada Arévalo. Parte I. Implantación del Portfo...
Ed. Infantil y Primaria. Inmaculada Arévalo. Parte I. Implantación del Portfo...
 
Ed.Infantil y Primaria. Parte II. Inmaculada Fernández. Implementación del Po...
Ed.Infantil y Primaria. Parte II. Inmaculada Fernández. Implementación del Po...Ed.Infantil y Primaria. Parte II. Inmaculada Fernández. Implementación del Po...
Ed.Infantil y Primaria. Parte II. Inmaculada Fernández. Implementación del Po...
 
Enriquecer una udi
Enriquecer una udiEnriquecer una udi
Enriquecer una udi
 

Ähnlich wie PFP Junta de Andalucia

Ähnlich wie PFP Junta de Andalucia (20)

Pfp Org Y Fun
Pfp Org Y FunPfp Org Y Fun
Pfp Org Y Fun
 
ORDEN 24 DE JULIO DE 2006
ORDEN 24 DE JULIO DE 2006ORDEN 24 DE JULIO DE 2006
ORDEN 24 DE JULIO DE 2006
 
Orden 24 julio 2006
Orden 24 julio 2006Orden 24 julio 2006
Orden 24 julio 2006
 
Programa colegios bilingues
Programa colegios bilingues Programa colegios bilingues
Programa colegios bilingues
 
Energie 3 es
Energie 3 esEnergie 3 es
Energie 3 es
 
Pautasdocentes2016
Pautasdocentes2016Pautasdocentes2016
Pautasdocentes2016
 
IngléS
IngléSIngléS
IngléS
 
Plan de bilingüismo
Plan de bilingüismoPlan de bilingüismo
Plan de bilingüismo
 
CARTA DE INVITACIÓN PAEPU 2023.pdf
CARTA DE INVITACIÓN PAEPU 2023.pdfCARTA DE INVITACIÓN PAEPU 2023.pdf
CARTA DE INVITACIÓN PAEPU 2023.pdf
 
Instrucciones plurilinguismo
Instrucciones plurilinguismoInstrucciones plurilinguismo
Instrucciones plurilinguismo
 
Curso CEP Priego-Montilla
Curso CEP Priego-MontillaCurso CEP Priego-Montilla
Curso CEP Priego-Montilla
 
Guía rápida para el profesorado de áreas lingüísticas
Guía rápida para el profesorado de áreas lingüísticasGuía rápida para el profesorado de áreas lingüísticas
Guía rápida para el profesorado de áreas lingüísticas
 
Pautas administración común final
Pautas administración común finalPautas administración común final
Pautas administración común final
 
LENGUA_Y_LITERATURA_guia_didactica_EGB_B.pdf
LENGUA_Y_LITERATURA_guia_didactica_EGB_B.pdfLENGUA_Y_LITERATURA_guia_didactica_EGB_B.pdf
LENGUA_Y_LITERATURA_guia_didactica_EGB_B.pdf
 
CURRÍCULO PRIMARIA
CURRÍCULO PRIMARIACURRÍCULO PRIMARIA
CURRÍCULO PRIMARIA
 
Plan de fomento plurilingüismo 2012 2013
Plan de fomento plurilingüismo 2012 2013Plan de fomento plurilingüismo 2012 2013
Plan de fomento plurilingüismo 2012 2013
 
Enza esp
Enza espEnza esp
Enza esp
 
Silabo
SilaboSilabo
Silabo
 
Silabo quechua perueduca
Silabo quechua perueducaSilabo quechua perueduca
Silabo quechua perueduca
 
TELESECUNDARIA REUNIÓN ESTATAL 4ta SOCTE 24 DE FEB (1).pptx
TELESECUNDARIA  REUNIÓN ESTATAL  4ta SOCTE 24 DE FEB (1).pptxTELESECUNDARIA  REUNIÓN ESTATAL  4ta SOCTE 24 DE FEB (1).pptx
TELESECUNDARIA REUNIÓN ESTATAL 4ta SOCTE 24 DE FEB (1).pptx
 

Mehr von jmaq1997

Cómo consideras la situación del medio ambiente
Cómo consideras la situación del medio ambienteCómo consideras la situación del medio ambiente
Cómo consideras la situación del medio ambientejmaq1997
 
Medio Ambiente Nacimiento
Medio Ambiente NacimientoMedio Ambiente Nacimiento
Medio Ambiente Nacimientojmaq1997
 
Medio ambiente Fiñana
Medio ambiente FiñanaMedio ambiente Fiñana
Medio ambiente Fiñanajmaq1997
 
Cómo consideras la situación del medio ambiente
Cómo consideras la situación del medio ambienteCómo consideras la situación del medio ambiente
Cómo consideras la situación del medio ambientejmaq1997
 
Fanzine 2011
Fanzine 2011Fanzine 2011
Fanzine 2011jmaq1997
 
The Snow Hill Fanzine 2
The Snow Hill Fanzine 2The Snow Hill Fanzine 2
The Snow Hill Fanzine 2jmaq1997
 
The Snow Hill Fanzine 1
The Snow Hill Fanzine 1The Snow Hill Fanzine 1
The Snow Hill Fanzine 1jmaq1997
 
Dibujo Técnico II
Dibujo Técnico IIDibujo Técnico II
Dibujo Técnico IIjmaq1997
 
Bilingual + TICs
Bilingual + TICsBilingual + TICs
Bilingual + TICsjmaq1997
 
Elluminate
ElluminateElluminate
Elluminatejmaq1997
 
Greta 2010
Greta 2010Greta 2010
Greta 2010jmaq1997
 
Jornadas09
Jornadas09Jornadas09
Jornadas09jmaq1997
 
Chapter 2. Physical Change
Chapter 2. Physical ChangeChapter 2. Physical Change
Chapter 2. Physical Changejmaq1997
 
WebliografíA08 09
WebliografíA08 09WebliografíA08 09
WebliografíA08 09jmaq1997
 
Natural Sciences
Natural SciencesNatural Sciences
Natural Sciencesjmaq1997
 

Mehr von jmaq1997 (20)

Jeopardy
JeopardyJeopardy
Jeopardy
 
Cómo consideras la situación del medio ambiente
Cómo consideras la situación del medio ambienteCómo consideras la situación del medio ambiente
Cómo consideras la situación del medio ambiente
 
Medio Ambiente Nacimiento
Medio Ambiente NacimientoMedio Ambiente Nacimiento
Medio Ambiente Nacimiento
 
Medio ambiente Fiñana
Medio ambiente FiñanaMedio ambiente Fiñana
Medio ambiente Fiñana
 
Cómo consideras la situación del medio ambiente
Cómo consideras la situación del medio ambienteCómo consideras la situación del medio ambiente
Cómo consideras la situación del medio ambiente
 
Fanzine 2011
Fanzine 2011Fanzine 2011
Fanzine 2011
 
Leeme
LeemeLeeme
Leeme
 
Leeme
LeemeLeeme
Leeme
 
The Snow Hill Fanzine 2
The Snow Hill Fanzine 2The Snow Hill Fanzine 2
The Snow Hill Fanzine 2
 
The Snow Hill Fanzine 1
The Snow Hill Fanzine 1The Snow Hill Fanzine 1
The Snow Hill Fanzine 1
 
Dibujo Técnico II
Dibujo Técnico IIDibujo Técnico II
Dibujo Técnico II
 
Bilingual + TICs
Bilingual + TICsBilingual + TICs
Bilingual + TICs
 
Elluminate
ElluminateElluminate
Elluminate
 
Greta 2010
Greta 2010Greta 2010
Greta 2010
 
Jornadas09
Jornadas09Jornadas09
Jornadas09
 
Quiz
QuizQuiz
Quiz
 
Chapter 2. Physical Change
Chapter 2. Physical ChangeChapter 2. Physical Change
Chapter 2. Physical Change
 
WebliografíA08 09
WebliografíA08 09WebliografíA08 09
WebliografíA08 09
 
Natural Sciences
Natural SciencesNatural Sciences
Natural Sciences
 
Nutrition
NutritionNutrition
Nutrition
 

PFP Junta de Andalucia

  • 1.
  • 2. NORMATIVA ORDEN de 21 de julio de 2006, por la que se regula el procedimiento para la elaboración, solicitud, aprobación, aplicación, seguimiento y evaluación de los planes y proyectos educativos que pueden desarrollar los Centros Docentes sostenidos con fondos públicos y que precisan de aprobación por la Administración Educativa (BOJA 3 de agosto). ORDEN de 24 de julio de 2006, por la que se regulan determinados aspectos sobre la organización y el funcionamiento de los Centros Bilingües (BOJA 11 de agosto). Instrucciones de 21 de septiembre de 2007, por las que se dan orientaciones sobre la organización y funcionamiento de los centros bilingües para el curso 2007/2008.
  • 3. ¿En qué medida afecta la Orden de 21 de julio a los Centros Bilingües ya autorizados? En la Disposición Transitoria única se recoge que los centros que ya tengan aprobado un proyecto deberán adecuar su funcionamiento a lo dispuesto en la Orden a partir del curso 2006/07. Otros aspectos relevantes: -Definición de viabilidad: necesidad de continuidad de los grupos bilingües de una etapa educativa a la siguiente (art 5 del Anexo II). -Coordinación: profesorado con destino definitivo (art 10) y, en el caso de los centros bilingües, 25% de reducción del equipo directivo (art 13 del Anexo II).
  • 4. ¿En qué medida afecta la Orden de 21 de julio a los Centros Bilingües ya autorizados? Apoyos: -además del asesoramiento y la formación lingüística y metodológica, -la presencia del auxiliar de conversación, -la dotación de equipamiento tecnológico y -la prioridad del alumnado y del profesorado en los programas de idiomas (art 14 del Anexo II). -Catalogación de determinados puestos específicos (art 11) y, -el profesorado de las áreas no lingüísticas ha de certificar un nivel de competencias lingüísticas B1 (art 15 del Anexo II).
  • 5. ORDEN de 24 de julio de 2006, por la que se regulan determinados aspectos sobre la organización y el funcionamiento de los Centros Bilingües (BOJA 11 de agosto). Definición de Centros Bilingües: Son EEI, CEIP, CEPR e IES que promueven la adquisición y el desarrollo de las competencias lingüísticas del alumnado, en relación con las destrezas de escuchar, hablar, leer y escribir, mediante el aprendizaje integrado de contenidos y lenguas. Para ello, se abordarán determinadas áreas o materias en dos lenguas, la lengua castellana (Lengua 1) y una segunda lengua instrumental (Lengua 2), que se considerará la lengua de la sección. Además, desde el tercer ciclo de la Educación Primaria y en toda la etapa de la Educación Secundaria Obligatoria se incorporará una segunda lengua extranjera (Lengua 3).
  • 6. Definición de Centros Bilingües (art 2): Los Centros Bilingües deberán tener en cuenta las recomendaciones europeas en esta materia, recogidas en el Acuerdo de Gobierno de 22 de marzo de 2005 y contar con el profesorado suficiente para impartir la enseñanza de las lenguas y de las áreas no lingüísticas en la Lengua 2.
  • 7. ¿Dónde encontrar estos documentos? http://cvc.cervantes.es/obref/marco/ www.mec.es/programas-europeos/ www.eurydice.org
  • 8. Los Centros Bilingües deberán dotarse de un nuevo modelo metodológico, curricular y organizativo que contenga los principios del currículo integrado. www.juntadeandalucia.es/averroes/plurilinguismo/
  • 9. En los Centros Bilingües podrán coexistir, en un mismo curso, grupos de alumnos y alumnas que impartan el programa bilingüe con otros grupos de alumnos que no lo sigan. Los grupos que participan en el programa bilingüe conformarán la sección bilingüe.
  • 10. Criterios generales de actuación (art 3) -Información a la Comunidad Educativa por parte del equipo directivo. -Si no hay vacantes para el grupo bilingüe, se procederá a un sorteo público. -Los grupos han de ser flexibles. -La designación del profesorado que imparte el ANL dependerá de las competencias lingüísticas de los docentes, tendiendo al nivel B1.
  • 11. Instrucciones • Adecuación de los centros bilingües, a partir del curso escolar 2007/2008 a la nueva ordenación del sistema educativo establecida por la Ley Orgánica 2/2006 de tres de mayo , en los Decretos 230/2007 de 31 de julio y 231/2007 de 31 de julio, por los que se establecen la ordenación y las enseñanzas correspondientes a la Educación Primaria y a la Educación Secundaria Obligatoria en Andalucía y en las órdenes de 10 de agosto de 2007 , por las que se desarrolla el currículo correspondiente a la Educación Primaria y Educación Secundaria Obligatoria en Andalucía.
  • 12. Horario del alumnado de Educación Infantil y Primaria Anticipación lingüística en Educación Infantil: • Se introducirá la L2 de forma globalizada, relacionando los contenidos lingüísticos con los correspondientes a los restantes ámbitos o áreas de conocimiento del ciclo. • Se considera necesaria la presencia simultánea del profesorado de la Lengua 2 y del profesor tutor o profesora tutora con el grupo de alumnos y alumnas.
  • 13. Los centros bilingües, en el primero, segundo y tercer ciclos de la Educación Primaria, se impartirá en la L2 del 30 al 50% del currículo del alumnado. Una de las áreas impartidas en la Lengua 2 será el Conocimiento del Medio. En cualquier caso, el alumnado recibirá clases en la Lengua 2 diariamente, bien en el área de la Lengua 2, bien en el área no lingüística impartida en la Lengua 2. Se podrá autorizar la Segunda Lengua Extranjera o Lengua 3 a partir de quinto curso de Educación Primaria con una carga horaria de dos horas semanales.
  • 14. • Horario del alumnado del primer ciclo de Educación Primaria (Instrucciones): • Se impartirán un mínimo de tres horas semanales a lo largo del ciclo, conforme se establece en el Anexo II de la Orden de 10 de agosto de 2007. • En la confección del horario se tendrá en cuenta que el alumnado recibirá clases “en” o “de” la L2 todos los días. • El maestro o maestra que imparta un Área No Lingüística, puede impartir esa área en diferentes cursos de la etapa.
  • 15. Horario del alumnado de Educación Secundaria Instrucciones: -Lengua 2 El alumnado de la ESO de la sección bilingüe tendrá el mismo horario semanal que el resto del alumnado. -Lengua 3 La segunda Lengua extranjera, que cursará como materia optativa con carácter obligatorio tendrá una carga semanal de 3 horas en primer curso de la ESO y dos horas semanales en tercero de la ESO.
  • 16. Horario del alumnado de Educación Secundaria Instrucciones: -Se impartirá en la L2 del 30 al 50% del currículo del alumnado, como mínimo 2 ANL, preferentemente Ciencias Sociales. -El alumnado recibirá clases “en” o “de” la L2 diariamente. -Constitución de grupos flexibles
  • 17. Coordinación del Proyecto Bilingüe (art 6) -Con carácter general, profesorado con destino definitivo, de lenguas, preferentemente de la L2. -Funciones: aplicación del modelo metodológico, curricular y organizativo, coordinación del CIL, de las actividades del profesorado y del centro, horario del auxiliar, interlocución con demás CCBB y con la administración educativa. -Reducción: 25% de la que corresponde al equipo directivo.
  • 18. FUNCIONES DEL PROFESORADO (art 7) El profesorado de las Lenguas tendrá que: -abordar la lengua como instrumento de comunicación -evitar la dispersión y el fraccionamiento de los conocimientos transmitidos y propiciar las transferencias de lo aprendido en todas las lenguas -participar en la elaboración del Currículo Integrado de las Lenguas que tendrá por objeto que el alumnado alcance la competencia plurilingüe y pluricultural.
  • 19. FUNCIONES DEL PROFESORADO (art 7) El profesorado de las Áreas No Lingüísticas tendrá que: -adaptar el currículo incorporando aspectos relativos al país extranjero de que se trate -elaborar los materiales didácticos necesarios en coordinación con el resto del profesorado, especialmente el de la Lengua 2. -participar en la elaboración del Currículo Integrado. -reducción: 2h (con un máximo de 6h en los CEIP y de 8h en los IES)
  • 20. CURRÍCULO INTEGRADO (art 8) - Desarrollo de estrategias comunicativas - Diseño de tareas comunicativas - Desarrollo de la competencia plurilingüe y pluricultural - Establecimiento de puentes entre las lenguas, unificando terminología y metodología, basándose en el enfoque comunicativo y en el constructivismo
  • 21. CURRÍCULO INTEGRADO (art 8) un sistema de comunicación Reflexión un instrumento para sobre la lengua estructurar el conocimiento como: un medio para actuar, aprender, descubrir, ser
  • 22. Evaluación (art 9) Para la evaluación de las áreas lingüísticas se tendrán en cuenta que las recomendaciones recogidas en el MRE y en el PEL.
  • 23. Evaluación Para la evaluación de las áreas no lingüísticas se tendrán en cuenta que los contenidos del área no lingüística primarán sobre las producciones lingüísticas en la Lengua 2. La competencia comunicativa en la Lengua 2 es un valor añadido que ha de ser recompensado y la falta de fluidez en dicha lengua no debe penalizarse. Se prestará especial atención al desarrollo de las competencias comunicativas del alumnado y a su avance en la producción de estrategias compensatorias de comunicación. Se consignará asimismo el desarrollo de otras habilidades de tipo cognitivo que hayan incrementado su interés por otras lenguas y culturas.
  • 24. Certificación del alumnado. Los Libros de Escolaridad El alumno o la alumna ________________________ ha cursado en el Centro ________________________(1) la de Enseñanza Básica y de enseñanza bilingüe en la etapa educativa__________ (2) Calificaciones del Bachillerato del alumnado que haya cursado las En _______________ a ___ de ________ de _________ enseñanzas en un Centro Vº Bº Bilingüe serán diligenciados por el El Secretario o la Secretaria . El Director o la Directora Secretario o la Secretaria del Centro, con el visto bueno del Director o Directora.
  • 25. D.A. 1ª D.A. 2ª La Administración La Administración educativa podrá educativa podrá autorizar la autorizar incorporación de situaciones otra lengua excepcionales extranjera para el respecto al aprendizaje de horario del las ANL. alumnado.
  • 26. D.A. 3ª Para los aspectos no contemplados en esta Orden, recurrir a la normativa vigente. D.A. 4ª • El nº de líneas de la Sección Bilingüe podrá incrementarse en función de las competencias lingüísticas que el profesorado vaya adquiriendo en el proceso de formación permanente. Instrucción Quinta de 21 de septiembre de 2007 •Las direcciones Generales de Planificación y Centros y de Ordenación y Evaluación Educativa determinarán el número de líneas de la sección bilingüe en función de las competencias lingüísticas del profesorado. •Cuando proceda el incremento de líneas bilingües las Delegaciones Provinciales lo comunicarán a las dos Direcciones Generales para su autorización.
  • 27. PARA MAYOR INFORMACIÓN: www.juntadeandalucia.es/educacion/ PARA CONSULTAS Y SUGERENCIAS: plurilinguismo.ced@juntadeandalucia.es
  • 28.
  • 29. INSTITUCIÓN DESCRIPCIÓN MODALIDAD ORGANIZADORA Secciones bilingües Currículo integrado Formación Portfolio y Marco de metodológica Referencia Europeo CENTROS DEL Anticipación lingüística PROFESORADO Grupos de trabajo Formación en centro Autoformación Elaboración materiales
  • 30. INSTITUCIÓN DESCRIPCIÓN MODALIDAD ORGANIZADORA Formación lingüística ESCUELAS presencial Cursos por OFICIALES DE niveles Formación IDIOMAS lingüística a Distancia PROGRAMAS Comenius, Lingua, Todas las EUROPEOS Grundvig modalidades
  • 31. INSTITUCIÓN DESCRIPCIÓN MODALIDAD COLABORADORA Cursos de inmersión INSTITUCIONES Reciclaje EXTRANJERAS lingüístico Licencias por estudio Jornadas: AL: interculturalidad CA: formación a distancia CO: metodología UNVERSIDADES Formación GR: inmigración ANDALUZAS especializada HU: Experto docente en inglés (título propio) JA: diversidad MA: formadores SE: TIC
  • 32.
  • 33. El Currículo Integrado de las Lenguas debe animar al profesorado a replantearse que: la adquisición de las lenguas no es un saber escolar, es una competencia humana.
  • 34. ¿Por dónde empezar? 1. El coordinador o coordinadora promoverá la lectura, el análisis y el debate acerca de: Recomendación 1383 (1998) de la Asamblea Parlamentaria del Consejo de Europa sobre “Diversificación lingüística” Recomendación 1539 (2001) de la Asamblea Parlamentaria del Consejo de Europa sobre el Año Europeo de las Lenguas Marco de Común Europeo de Referencia para las Lenguas: aprendizaje, enseñanza, evaluación. (2001) Portfolio Europeo de las Lenguas. (2001) PEL: guía para profesores y formadores de profesores. D. Little y R. Perclová (2003)
  • 35. ¿Por dónde empezar? 2. El profesorado de lenguas del centro planifica su actuación: Determina Acuerda los los objetivos contenidos Reflexiona y analiza: • ¿Cómo se articulan entre sí los currículos de las lenguas? • ¿Qué relaciones se establecen entre las enseñanzas de las lenguas en las diferentes etapas? • ¿Qué relaciones se establecen para las lenguas materna y extranjeras? • ¿Qué competencias han de ser reutilizadas y desarrolladas de una lengua a otra? • En la Educación Bilingüe, ¿qué propuesta de enseñanzas en lengua de otras áreas se hace? y ¿con qué resultados para las áreas no lingüísticas?
  • 36. 3. El profesorado se familiariza con la escala global de niveles comunes de referencia del MRE Aunque el nivel C2 se ha denominado “Maestría”, no implica una competencia C2 de hablante nativo o una competencia cercana a ello. Se caracteriza por un Usuario grado de precisión, propiedad y facilidad en el uso de la lengua. compe- El nivel C1 se denomina dominio operativo eficaz y se caracteriza por un tente C1 repertorio lingüístico amplio que permite una comunicación fluida y espontánea. Se resalta la capacidad de argumentar eficazmente, de desenvolverse con soltura en un discurso de carácter social. También conlleva un nuevo grado B2 de conciencia de la lengua. Pone énfasis en las destrezas del discurso. Este grado de competencia guarda relación con la coherencia y cohesión y en él se Usuario encuentra una concentración de elementos sobre la negociación. indepen- diente El nivel B1 refleja la especificación del nivel Umbral para un viajero que va a un país extranjero y que tiene dos características principales, la de mantener B1 una interacción y de hacerse entender en una variedad de situaciones. La otra consiste en saber enfrentarse de forma flexible a problemas cotidianos. El nivel A2 parece reflejar el nivel al que se refiere la especificación Plataforma y ahí se encuentran la mayoría de los descriptores que exponen A2 las funciones sociales y el desenvolvimiento en la vida social. También está la participación en conversaciones con cierta ayuda y determinadas Usuario limitaciones. básico Se considera que el nivel A1 (Acceso) es el nivel más bajo del uso generativo A1 de la lengua.
  • 37. ¿Por dónde empezar? 4. El profesorado de lenguas sitúa al alumnado en función de los niveles de referencia: B C A Usuario básico Usuario independiente Usuario competente A2 B2 C1 A1 B1 C2 Dominio Acceso Umbral Avanzado Maestría Plataforma operativo eficaz
  • 38. 5. Se propone enfoque orientado a la acción El uso de la lengua requiere competencias generales y competencias comunicativas. Las personas utilizan las competencias en contextos diversos para realizar actividades de lengua que conllevan procesos para producir y recibir textos relacionados con temas y ámbitos poniendo en juego estrategias para llevar a cabo tareas.
  • 39. 6. Toma de decisiones acerca de la metodología • Poner el acento en la actividad oral. • Dar menos importancia a las actividades gramaticales. • Procurar que lo que se aprende sea rápidamente reutilizado • Acercarse a los modos espontáneos de adquisición de las lenguas • No considerar como único objetivo legítimo el lograr la competencia de un nativo • Considerar esencial el desarrollo de la competencia de “aprender a aprender”, potenciando la adquisición de las lenguas de forma reflexiva y autónoma • Atender a los diferentes estilos de aprendizaje del alumnado.
  • 40. 7. Toma de decisiones acerca de la metodología a. Competencias generales: saber, saber hacer, saber ser y saber aprender. b. Competencias comunicativas: léxica, gramatical, semántica, fonológica, ortográfica, ortoépica. c. Actividades de lengua: comprensión, expresión, interacción, mediación. d. Tareas, estrategias y textos: la comunicación y el aprendizaje suponen la realización de tareas que requieren el uso de estrategias y, si suponen llevar a cabo actividades de lengua, necesitan el desarrollo de textos orales y escritos. e. Procesos comunicativos de la lengua: hablar, escuchar, leer, escribir.