Science 7 - LAND and SEA BREEZE and its Characteristics
Visual word recognition by trilinguals ICP2008 Berlin
1. Jean-Marc LAVAUR, Xavier APARICIO, Lisa VANDEBERG & Ton DIJKSTRA
International Congress of Psychology
Berlin, Germany, July 2008
2. How many multilinguals in Europe?
23 official languages in the European Union
L1: dominant language (generally but not always the native language)
L2: English for most countries and speakers (but English could also be
found as a L3)
L3: very diverse, depending on different factors (geographical, cultural,
institutional, etc.)
3. Multilingualism and
Cognitive Psychology
Important number of researches concerning Bilingualism
in Cognitive Psychology
A large part of the researches concern the study of the
bilingual mental lexicon
Next step: focus on multilingual communication and
lexical processing
4. The Multilingual Lexicon
The mental lexicon is a part of human memory (Dijkstra, 2005)
It contains all kinds of information we know concerning
languages and words:
-orthography
-phonology
-semantics
-syntax
-additional information: languages
(in multilinguals)
5. How to access
the multilingual lexicon?
Language selective access: organized by language
(Gerard & Scarborough, 1989)
LIRE
LIRE
DIRE French lexicon
FIRE
HIRE
English lexicon
Language non-selective access: organized by features
(Dijkstra, Van Jaarsveld & Ten Brinke, 1998)
LIRE
LIRE
DIRE
FIRE
HIRE
LIRA
ARIA
French/English/Spanish
shared lexicon
LIRA
ARIA Spanish lexicon
6. Model of the architecture of
the multilingual lexicon
Different units are involved in orthographic processing: BIA+ Model
(Dijkstra & Van Heuven, 2002)
L1/L2/
L3
Visual
input
7. Relations between words of
different languages
(Lavaur & Font, 1998)
-Strong orthographic and phonological overlap between
languages and words:
Example:
-Weak orthographic and phonological overlap between
languages and words:
Example:
Amour Amor
Meat Carne
Love
Viande
8. Cognates
Cognates are words for which the orthography, phonology
and meaning are similar/identical in different languages
(Bogaards, 1994)
Facilitatory or inhibitory effects depending, in part, on the
task context.
CLASSE CLASS CLASE
12. Objectives
How does the memory of trilinguals work
when the L1 is not explicitely solicited, or the
influence is supposed to be limited to one of
the two other languages ?
If the L1 has an influence, generalized to all
the languages, what consequences on the
working of trilingual memory?
13. Hypothesis 1:
Influence or no influence
of the native language
Lexical decision task:
If L1 has an influence, cognate words with French in English and/or Spanish
will be recognized faster than words with different forms in these languages
(noncognates)
Language decision task:
If L1 has an influence, cognate words with French in English and/or Spanish
will be processed more slowly than words with different forms in these languages
(noncognates)
Cognate facilitation effect
Cognate inhibition effect
14. Hypothesis 2:
Additional cognate effect
Lexical decision task:
words that have the same form in all languages
(triple cognates) will be recognized faster than
words with (partially) different forms (double cognates/noncognates)
Language decision task:
words that have the same form in all languages
(triple cognates) will be processed more slowly than
words with (partially) different forms (double cognates/noncognates)
Additional facilitation effect
Additional inhibition effect
16. Population and material
Population: 24 undergraduate trilinguals, native speakers of French, with
English as a second language and Spanish as a third language.
Material: 70 French-English-Spanish translation equivalents X 3
language decisions
Specific
words
14
Cognates
L1-L2
14
Cognates
L1-L3
14
Cognates
L2-L3
14
Cognates
L1-L2-L3
14
Procedure: each participant performs 3 language decision tasks,
respectively L1-L2, L1-L3 et L2-L3.
17. Results: interaction effects between
language and category
Specific words are globally processed faster
-Specific words processed faster in L1L2
and L2L3 decisions
-No effect in L1L3 decision due to specific
patterns between L1 and L3
19. Discussion Experiment 1
Language specific words are generally processed better than
cognates.
Cognates have an influence on visual word processing.
Native language has an influence on the processing of other
languages.
Results supporting a non specific access to the mental lexicon.
21. Method Experiment 2
Population: same participants as in experiment 1
Material: 72 French-English-Spanish translation equivalents:
Procedure: each participant performs the 2 lexical decision tasks,
respectively L2 et L3.
Specific
words
24
Cognates
L1-L2
24
Cognates
L1-L2-L3
24
22. English Lexical Decision
- No standard cognate effect for
L1-L2 cognates vs L2 control
words
- L1-L2-L3 cognates got a faster
response
23. Spanish Lexical Decision
Cognate effect for
French-English-Spanish
cognates relative to
Spanish control words
Triple cognates were not
recognized significantly
faster than double
cognates.
24. Discussion Experiment 2a:
English lexical decision
In English LD, Cognate effect for L1-L2-L3 cognates
Cognates in 3 languages were recognized faster than
L1-L2 cognates
During recognition of words in a second language, even a
third non-native language (L3) exerts an influence on
recognition performance.
25. Discussion Experiment 2b:
Spanish lexical decision
Cognate effect for L1-L3 cognates
L1-L2-L3 cognate effect relative to Spanish specific
words.
Triple cognates were not recognized significantly faster
than double cognates.
26. General Discussion
Results are supporting a non-selective access to the mental lexicon.
Specific words are processed faster than other kinds of words in
Language Decision, and more slowly in Lexical Decision.
Shared patterns between languages have an influence on word
visual processing.
Influence of native language on the two other languages’
processing.