Programa de estudio- Taller de Lectura y Redacción 1 2-2013
Carpeta teatro
1. El Cadáver de la Novia
Obra Musical en Dos Actos
Original Motion Picture by Tim Burton
Letras: John August, Caroline Thompson, Tim Bu on
Música: Danny Elfman
Adaptación Original: Hugo Aguilar López
PERSONAJES:
Vivos Muertos
• Victor Van Do • Emily (Novia Muer a)
• Victoria Everglot • Paul (Mesero Muer o)
• Van Do ( Madre) • Anciano Gurtnekt
• William Van (Padre) • Viuda Negra
• Maudeline Everglot (Madre) • Gusano
• Finis Everglot (Padre) • Bonejangles (Calavera)
• Pastor • General Pa emue o
• Barkis • Scraps (Perro Muer o)
• Hildegarde (Dama de Compañía) • Cocineros muer os (3x)
• Mayhew • Arañas (3x)
• Sra. Plum • Catrina
• ( Mayordomo) • Muer o
• Sr. Pomme • Muer a
• Pregonero • Chico muer o
• Chico del Pueblo • Comandante Mue olini
• Sr. 1 y 2
• Aldeano
• Aldeana
SINOPSIS:
Ambientada en un pueblecito europeo en el siglo XIX, esta película de animación
fotograma a fotograma cuenta la historia de Víctor, un joven que es llevado de repente al
inframundo, donde se casa con una misteriosa Novia Cadáver, mientras que su verdadera
novia, Victor a espera en el mundo de los vivos. A pesar de que la tierra de los muer os
resulta ser más colorida que su estricta educación victoriana, Víctor aprende que no hay
nada en este mundo, ni en el siguiente, que pueda separarle de su único y verdadero
amor. Es un cuento de optimismo, romance y una "otra vida" muy animada, contada con
el clásico estilo Tim Bu on.
Col. Del Olmo Enero 2008 Adaptación Original: Hugo Aguilar López 1
2. COMENTARIOS:
El Cadaver de la Novia es una, sino la más enigmática y hermosa historia que Tim
Burton jamás haya creado. Desde la animación hasta la música , esta increíble película,
ahora obra, es per ecta . Te atrapa desde el inicio con el contraste de los colores y
sonidos. La historia fluye con unos personajes tan míticos y a la vez tan reales, con un
toque de cinismo y oscuridad que son sello de Tim Sur an y Danny Elfman . Juntos son
una mancuerna inigualable , generando éxitos como " El extraño mundo de entre
otros.
Las películas de Tim Burlan se caracterizan por la compleja interacción entre luz y
oscuridad y la recurrencia de los personajes a estar atrapados entre dos mundos
irreconciliables y el Cadáver de la Novia no fue una excepción . La película quiere
demostrar las diferencias de estos mundos , pero al mismo tiempo las semejanzas, la
clave esta en el color , el uso de colores pastel y grises . La vida en el mundo de los vivos
es monótona, llena de rutina y compromisos , en cambio el mundo de los muer os se
expresa como la diversión y entretenimiento.
El Cadáver de la novia está situada en la Europa aristocrática victoriana , haciendo
una parodia de sus costumbres y tradiciones. El embrollo se crea a par ir del matrimonio
arreglado por los Van Do y Everglot , unos para subir de clase social, los otros, para
salvar su estilo de vida al que estaban tan acostumbrados . Sin embargo , el compromiso
no se consuma tras una serie de ensayos fallidos . Víctor Van Dort escapa hacia el bosque
donde al practicar sus votos accidentalmente se casa con un cadáver . De allí los
problemas se acrecientan cuando al no aparecer Víctor, Victoria es desposada con el
estafador de Lord Barkis , quien no sólo está buscando las riquezas de la familia Everglot,
si no que ya tenía un historial de fraude y muerte . Al enterarse de la boda de Victoria,
Víctor decide legitimar sus votos con Emily (La Novia Cadáver) en el mundo de los vivos.
al enterarse de la miseria de los Everglot decide escaparse y matar a Victoria, sin
embargo la llegada de los muer os crea una conmoción interrumpiendo sus planes. En la
iglesia, durante la boda de Víctor y Emily, Víctor y Barkis se enfrascan en una lucha, al
enterarse de su estratagema y atracos , por la vida de su antigua prometida y el honor de
Emily, Barkis accidentalmente toma la copa de la muer e y se une a los no muer os
quienes le dan una cucharada de su propia medicina . Al final Emily se convie e en un
espíritu libre y Víctor y Victoria son libres para amarse.
La historia surgió de una leyenda Ruso -judía, la historia original se remonta a más
allá del Siglo XVI, a un Rabino llamado Isaac Luna de Sabed. En la historia original se
dice que la novia no era en verdad un cadáver , sino un demonio. En la leyenda Ruso-
judía se dice que una novia es asesinada el día de su boda yen terrada con su vestido de
compromiso, años después un novio ve su mano esquelética asomándose del suelo y en
broma le coloca su anillo. El cadáver emerge del suelo declarándose su esposa. En la
tradición judía el rabino termina por anular los votos de novio con el cadáver , la verdadera
novia realiza sus votos y promete vivir una vida feliz en nombre de la novia asesinada,
este acto refleja ideología de adoración y respeto hacia los muer os , así como el trabajo y
una vida honesta.
Col. Del Olmo Enero 2008 Adaptación Original: Hugo López 2/42
3. SITIOS DE INTERÉS:
• http:l/en.wikipedia.org/wiki
• ht p://corpsebridemovie.warnerbros.com/
ESCENOGRAFÍA:
Tiempo: 1800 - 1900. Siglo XIX / Victoriana
Lugar: Europa , probablemente Inglaterra.
El mundo de los vivos debe estar representado en escala de grises haciendo todo
monótono , el de los muer os por olores vivos de fiesta como el Día de Muer os.
NÚMEROS MUSICALES:
Acto 1
• Ober ura-Títulos
• De acuerdo al Plan (Coreografía)
• Hacia el bosque
• El final ya llegó (Coreografía)
• Haciendo un hechizo
• Baile de la Luna
• El engaño de Víctor
Acto II
• Una lágrima que dar (Coreografía/Canción)
• Dueto de Piano
• La Boda de Victoria
• Hay Boda (Coreografía)
• La muerte de
• Finale
NOTA: Líneas entre cruzadas. El personaje empieza su línea, durante su texto
aparecerán unas diagonales estas indican cuando el siguiente personaje empieza su
diálogo.
Col. Del Olmo Enero 2008 Adaptación Original: Hugo Aguilar López 3
4. Lista de documentos en Español para Director o
Manager
Para una Pequeña-Media na Producción
1. Lista de chequeo
2. Divisores para carpeta
3. Extracto de listas (Vestuar o, Muebles, Iluminación, Sonido,
Utilería)
4. Master de contactos
5. Lista de utilería
6. Posicionamiento de utilería
7. Diseños de Utilería, estenografía y vestuario
8. Libreto/Par itura
9. Cambios de escena
10. División de trabajo
de mano
5.
6. a master de contactos
TEATRO:
E
Perla. Juárez
An Cecilia
D ran _ . _ .
Bernal
Arturo Flor s
Juan de Dios
Karla Amé ca
Pér z
i na
Sara Irene Rosas
Eco. Javier Tapia
Mónica Reyes
Hernán ez
Lilian Navarro
Ramírez
Lu s a
Pedro
Mariscal
:Ensayo General
Ensayo General
- General
Es treno _. _
_ _...
Cierre
7. Hora de inicio
Act 1
Intermedio
Act 2
de asiento Si/No
Consola en el auditorio Si/No
Actores asientos Yes/NO.
—
Asientos con vista limitada No
Humo Yes/No
Armas
Desnudez Yes/No
No apta para
Pace Mob. 0416 716 126
8.
9. Colegio del Olmo, A.C
NOMBRE DE LA El cadáver de la Novia
NOMBRE DEL DIRECTOR : Fátima del Rosario
PERSONAJE NOMBRE
• Victor Van Da Ar uro
• Victoria Everglot Mafer
• Van Do ( Madre) Sara _
• William Van Do (Padre) Gabriel
• Maudeline Everglot Andrea
Madre
• Finis Everglot (Padre) Javier
• Pastor Perla
• Barkis Bittern. Jua
• Hildegarde (Dama de Cecilia
Com pañía
• Mayhew
• Sra. Plum
• ( Mayordomo) Gabriel
• Sr. Pomme
• Chico del Pueblo
•
•
• Aldeano
• Aldeana Fanny, Sofía
• Emily (Novia Muer a) Regina
• ( Mesero Muer o) Zaidé
• Anciano Gu nekt Lilian
• Viuda Negra Wendy
• Gusano / Scraps Maria Luisa María Fnda
• Bonejangles Mónica
• General Pa emue o
• Catrina Fanny
• Comandante Mue olini
• Chico Muer o
• Muer o
• Muer a Diana, Sofía
• Cocinera 1 Itzel
• Cocinero 2 Pedro
• Cocinero 3
13. Acto 1
1.1 OBERTURA- TÍTULOS ( 2:05 MIN)
(Mañana. La obra comienza alzando el telón , a lo lejos se muestran varias casas
pobres y una iglesia estilo europeo . A la derecha se ve la casa Everglot; una opulenta
mansión que en años mejores fue la casa más rica del pueblo, ahora en decadencia.
Al centro del pueblo se aprecia una estatua destruida , a la izquierda se ve la casa y la
pescadería Van Enfrente de la casa Everg ot muy cerca del proscenio se
encuentra un tocador con espejo y un una caja fuerte, de igual manera cerca del
proscenio en frente de la casa Van Dort se encuentra un escritorio antiguo con un
banco, una pluma, tintero y pergamino.
El escenario comienza vacío y poco a poco van entrando los personajes. Sr. Pomme y
Mayhew llevan batas y gorritos blancos de carnicero y se van a trabajar a la
pescadería donde empiezan un "beat" cortando pescado siguiendo la música. Mayhew
tiene una tos seca que no lo deja hablar. Una anciana, la Sra. Plum, entra con una
escoba y se pone a barrer la plaza . Victor Van Dort entra y se pone a escribir en su
escritorio. Victoria Everglot entra y se sienta en frente de su tocador mientras su dama
de compañía la peina . El Conde Barkis entra por arriba izquierda , mira la estatua con
desdén y observa la Mansión Everglot con interés antes de seguir su camino. El
Pastor sale apresurado de la iglesia con una gran Biblia , toca en la Mansión
Everglot y es recibido por el mayordomo Entra el Señor 1 y 2 seguidos del Pregonero
con una campana)
SEÑOR 1: Hola
¿Qué tal?
PREGONERO: ¡Atención! ¡Atención ! Diez minutos para iniciar el ensayo de la boda de
Víctor Van Do
(Mayhew y el Sr. preparan la carreta de la pescadería para la boda. Mayhew
agarra la carreta y casi atropella a la Sra. Plum.)
SRA. PLUM: ¡Ohh! ¡Cuidado!
(La carreta se detiene frente a la casa Van
Col. Del Olmo Enero 2008 Adaptación Original: Hugo Aguilar López 4
14. 1.2 DE ACUERDO AL PLAN (PUEBLO)
(Dentro de la Casa Van y William Van Dort entran a la habitación de Vícto )
NELL: WILLIAM:
Bello día que es Se casarán pronto
WILLIAM: NELL:
Un hermoso que es De acuerdo al plan
NELL: WILLIAM:
Per ecto para una boda Y estaremos todos
a Víctor del escritorio) AMBOS:
WILLIAM: Elevados en lo más alto de la sociedad
Una ensayo , mi vida. Un ensayo querida y William Van se ponen a bailar)
NELL:
El ensayo para esta bella boda Y los bailes son
(Salen a la calle y se dirigen a la carreta) WILLIAM:
WILLIAM: En un gran salón
Cuidando los detalles hasta los mínimos NELL:
(Nell agarra a Víctor y le alisa la camisa.) Bailaremos con los grandes
NELL: WILLIAM:
Que nada inesperado interfiera con el chow Cenaremos con la realeza
AMBOS: AMBOS
Es por eso que Y la reina será de nuestra realidad
Cada cosa debe ser Podemos olvidar lo que no seremos más
Cada detallito incluyendo lo más chico y William se suben a la carreta, Nell
se atora. William y Mayhew tratan de
Será...
ayudarla)
NELL: NELL : Hay ayúdenme , mi vestido se atoró
De acuerdo al plan WILLIAM: ¿ Puedes? Te ayudaré
Col. Del Olmo Enero 2008 Adaptación Original : Hugo Aguilar López 5
15. NELL: Estoy atorada. ¿ Dónde está Víctor? MAUDELINE: Que sucio
Llegaremos tarde (El mayordomo limpia la caja fuerte)
(Del otro lado del escenario en la Mansión AMBOS:
Everglot Maudeline y Everglot miran
con desdén a los Van Don) Es por eso que
Maudeline : Detestables pescaderos Cada cosa debe ser
Es un día terr ble Cada detallito incluyendo lo más chico
FINIS: Será...
No seas así MAUDELINE:
MAUDELINE: De acuerdo al plan
Terrible para una boda FINIS:
FINIS: Y se casarán
Es horrible tener que llegar a este fin MAUDELINE:
MAUDELINE: De acuerdo al plan
Y tener que aguantar esta boda FINIS:
FINIS: Y nos salvará
¿En qué momento fue que llegamos aquí? AMBOS:
AMBOS De la más profunda pobreza
Casando a nuestra pobrecita con gentuza MAUDELINE:
MAUDELINE: Vulgares De ese noble reino
FINIS: Nouveau Riche FINIS:
MAUDELINE: No podría ser peor De los ancestros
(Se acercan a la caja fuer e y la abren, está AMBOS:
vacía)
¿Quién hubiera creído?
FINIS:
En un millón de años
¿No pudo ser peor?
Nuestra hija con su cara
En desacuerdo yo estoy
FINIS: De nutria en desgracia
Ellos podrían ser aristáganos en plena
quiebra sin un centavo para comer
Como tu y yo
Col. Del Olmo Enero 2008 Adaptación Original : Hugo Aguilar López 6
16. AMBOS: (Mayhew tose)
Nos abriera el camino de riqueza y de NELL: Mayhew, ya deja de toser
poder
(El escenario comienza a cambiar y se
(El la habitación de Victoria, Hildegarde le divide en tres partes: la calle con Víctor y
ajusta el corsé y le ayuda a vestirse) sus padres en la carreta llegando a la
Mansión Everglot, la estancia Everglot con
VICTORIA: Hay Hildegarde, y si un piano y escaleras; por último el salón
Víctor y yo no ¡ Oh! nos gustamos
principal donde se encuentran el
(Entran mayordomo y el Pastor
y Finis Everglot)
MAUDELINE : ¡ Ja! Como si eso tuviera que MAUDELINE: El matrimonio es como una
ver con el matrimonio . ¿A caso crees que alianza, un intercambio. Uno creería que al
tu padre y yo nos gustamos? vivir con nosotros tenía que haber
aprendido eso.
VICTORIA: Supongo que un poco
Hacerle aprender
MADELINE Y FINIS: ¡Claro que no!
AMBOS
MAUDELINE : Y que te ajuste bien el corsé
Todo será per ecto
no quiero que hables sin jadear
(Víctor baja de su habitación y se sube con
sus padres a la carreta) Todo tendrá que ser
WILLIAM: Así que pescaste a una linda Per ecto
chica Víctor
Y es por eso que
NELL : No dejes que suelte el anzuelo
Cada cosa debe ser
VÍCTOR: Lo intentaré , madre . ¿ Pero no
debería Victoria casarse con un Lord? Cada detallito incluyendo lo más chico
NELL: No digas eso . Estamos al nivel de Será...
los Everglot . Siempre supe que merecía
ser más que la esposa de un vendedor de ¡De acuerdo al Plan!
pescado.
VÍCTOR: Pero jamás he hablado con ella
NELL: Al menos tenemos eso a nuestro
favor
Col. Del Olmo Enero 2008 Adaptación Original: Hugo Aguilar López 7
17. 1.3 LA MANSIÓN EVERGLOT
(Tarde. Las puer as de la Mansión Everglot son abier as por el mayordomo. Los Everglot
miran como Van Dort intenta arreglar a su h o.)
NELL: ¡ Arréglate la corbata! Mira nada más como luces, pareces muerto de hambre
se da cuenta de la presencia de los Everglot, ríe y se apar a de Víctor. Los Van Do
entran a la Mansión.)
NELL: Santo cielo. Miren nada más, que grandiosidad. Pero que gusto tan exquisito.
¿Espléndido no es así?
WILLIAM: No es tan grande como nuestra casa , querida -
(El mayordomo se bufa con desprecio)
WILLIAM: De hecho luce deteriorada...
NELL: Cállate
(El mayordomo se apresura a introducirlos)
MAYORDOMO: Lord y Lady Everglot ... el Sr. Y la Sra . Van Dort
WILLIAM : (A Maudeline) Usted debe ser la srita . Victoria . Vaya , si no parece
de más de 20.
(Maudeline lo mira inmutada. Golpea a su esposo discretamente.)
WILLIAM: Bueno, casi
MAUDELINE : Sonríe , querido , sonríe
FINIS: (Falso) Encantado , es un placer recibirlos en nuestro hogar
NELL: Gracias
MAUDELINE : Tomaremos el té en el salón principal. Pasen por favor es por este lado
NELL: Me encanta que han hecho con el decorado. ¿Quién es su decorador?
WILLIAM: Lindos azulejos , lástima de las cor inas
NELL: Mi esposo sólo dice tonterías , no le hagan caso
(Maudeline, Finis, William y salen hacia el salón principal y se unen con el
mayordomo y el Pastor Galswells; Víctor se rezaga. Sus voces terminan en ecos. Se
escucha cerrar la puer a.)
Col. Del Olmo Enero 2008 Adaptación Original: Hugo Aguilar López 8
18. 1.4 SOLO DE PIANO DE VÍCTOR
(Baja la iluminación del salón principal, sólo queda iluminado Víctor, el piano y las
escaleras. Víctor se acerca al piano y agarra la flor sobre el mismo. Víctor se sienta y se
pone a tocar. Victoria lo obser v a desde las escaleras. Victoria se acerca encantada por la
música y sorprende a V íctor que deja de tocar y tira la flor del piano y el banquillo.)
VÍCTOR: Ah, discúlpame
VICTORIA: Toca muy bonito
VÍCTOR : Le pido disculpas Srita. Everglot . Que descor és fui al... perdón . ( Ve el banquillo
y lo levanta) Permítame.
VICTORIA: (Casual) Mamá no me permite acercarme al piano . La música no es apropiada
para una señorita . Dice que desborda pasiones.
VICTOR: Si me permite preguntarle señorita Everglot . ¿ Dónde está su dama de
compañía?
VICTORIA: Tal vez y en vista de las circunstancias ... podría llamarme Victoria.
VÍCTOR: (Ner vioso, agarrándose la corbata) Si, por supuesto ... Victoria
VICTORIA: ¿Si... Víctor?
VÍCTOR: Mañana estaremos mmm..
VICTORIA: Casados
V CTOR : Sí, casados
(Victoria se sienta en el banquillo)
VICTORIA: Desde niña soñaba con el día de mi boda . Siempre esperé encontrar a
alguien de quien estuviera muy enamorada . ¿ Qué tontería , verdad?
V CTOR: Sí, digo ¡No ! No, claro que no.
(Víctor tira de nuevo la flor y los dos de tocan la mano intentando regresarla a su lugar Al
darse cuenta separan las manos rápidamente.)
VÍCTOR: ¡Oh! Cielos. Lo siento
(Victoria agarra la flor y la huele. Víctor y Victoria se miran a los ojos. entra)
¡ Pero que imprudencia la suya ! No deberían estar juntos a solas . Sólo falta
un minuto paras las cinco y no están en el ensayo . El Pastor está esperando.
(Salen al Salón Principal)
Col. Del Olmo Enero 2008 Adaptación Original: Hugo Aguilar López 9
19. 1.5 UN ENSAYO FALLIDO
(El Salón principal esta ordenado con varias sillas, donde están sentados
Maudeline y Finis. y una mesa detrás de la cual esté el Pastor Galswells ; delante de él se
encuentran Víctor y Victoria. El mayordomo aguarda cerca de la puerta.)
VOZ EN OFF: Tres horas después
GALSWELLS: Sr. Van Dort, desde el principio . Otra vez . " Con esta mano , yo sostendré
tus anhelos . Tu copa nunca estará vacía , ya que yo seré tu vino . Con esta vela iluminaré
tu camino en la oscuridad . Con este anillo te pido que seas mía". Ahora hágalo usted.
V CTOR: Sí, si señor. Con esta vela ... (intenta prenderla vela sin éxito) esta vela... (Lo
intenta nuevamente sin éxito) Con esta vela...
NELL: ¿ Tendré que prenderla yo?
WILLIAM: No te desesperes
FINIS: (Molesto) Mmm
(El Pastor Galswe s se aclara la garganta y Víctor logra encenderla vela)
V CTOR: Con esta vela (Se ríe y apaga la vela; se queda atónito)
GALSWELLS: ¡ Continúe!
(Suena la campana de la entrada y Emil sale)
FINIS: Emil , atiende la puer a
Creo que por hoy omitiremos la parte de la vela
(Emil regresa y le entrega una tarjeta de presentación . Barkis entra)
EMIL: Es un tal Lord Barkis
FINIS: Lord Barkis Bittern
BARKIS : Soy malo para recordar fechas , al parecer he llegado un día antes de la
ceremonia
(Maudeline le quita la tar eta y la examina)
FINIS: (A Maudeline en secreto) ¿Este tipo es algún familiar tuyo?
No lo recuerdo. Una silla para Lord Barkis
(Emil coloca una silla detrás de Barkis quien se sienta.)
BARKIS: Por favor continúen
Col. Del Olmo Enero 2008 Adaptación Original: Hugo Aguilar López 10
20. GALSWELLS: Intentémoslo de nuevo. ¿Le parece, Sr. Van Do ?
(Victoria enciende su vela y se la pasa a Víctor quien la toma con la mano derecha )
VÍCTOR: Sí. Si, señor lo intentaré
GALSWELLS: Derecha
V CTOR: Está derecha señor. (Se da cuenta de su error y cambia la vela de mano) La
derecha. Con esta... esta...
GALSWELLS: ¡ Mano ! ¡Señor!
(Víctor toma la mano de Victoria, caminan juntos)
VÍCTOR: Con esta mano yo (Choca con la mesa)
GALSWELLS: ¡Tres pasos, tres! ¿No sabe contar? ¿No desea casarse , Sr. Van Do ?
VÍCTOR: ¡No! No.
VICTORIA: ¿ No lo deseas?
V CTOR: ¡ No! Me refiero a que no es que no desee casarme ... Es decir , que si lo deseo...
(El Pastor le pega con la Biblia)
VÍCTOR: ¡Ay!
GASLWELLS: ¡Preste atención! ¿Al menos no olvidó traer el anillo?
V CTOR: ¿Anillo? Sí, aquí está. (Saca el anillo de su bolsillo, del ner viosismo lo deja caer)
GALSWELLS: Que no se le caiga el anillo
(El anil o rueda a los pies de
WILLIAM: ¡ Dejó caer el 111 anillo!
NELL: ¡Qué 1I desastre!
FINIS: El anillo///
GALSWELLS: Este muchacho 111 no quiere casarse
Que vergonzoso 1/I
VICTORIA: ¡Atrápalo! 111
FINIS: Mocoso, bueno /// para nada
VICTORIA: Allí 111 está
Col. Del Olmo Enero 2008 Adaptación Original: Hugo Aguilar López 11
21. NELL: ¡Atrápalo! 111
(V ctor mete la mano debajo del vestido de la Sra . Everglot y toma en anillo)
MAUDELINE : ¡Ahhh!
V CTOR: Lo tengo
(La vela cayó en el vestido de la Sra . Everg ot y lo prende en llamas. Su esposo trata de
apagar el fuego con los pies)
MAUDELINE : 111 ¡Ahhh!
FINIS: Aun lado /// tonto inútil
WILLIAM: ¡Ay Dios!
NELL: Hay una mujer en 111 ll amas
VÍCTOR: ¡ Auxilio ! 11/ ¡Auxilio!
GALSWELLS: Ayuda es una emergencia ///
(Emil va en busca de una cubeta con agua)
NELL: Espero que no se le manche
MAUDELINE : Ya deja de abanicar , / ¡Tonta!
NELL : Abra la II/ ventana
MAUDELINE : ¿ Quién fue? 111
NELL: ¡Agua ! ¡ Trae agua!
WILLIAM: Voy corriendo , querida. No tardaré.
(Lord Barkis agarra una de las copas de la mesa del Pastor y apaga el fuego.
Todos que quedan maravillados y se incor oran. le entrega la copa a Emil.)
GALSWELLS : ¡Basta! Esta boda no se celebrará hasta que él esté bien preparado.
Jovencito , tiene que aprenderse sus votos.
(Todos miran a Víctor. Víctor no soporta las miradas y sale apresuradamente.)
BARKIS: Vaya, el esposo ideal . ¿ No lo creen?
Col. Del Olmo Enero 2008 Adaptación Original : Hugo Aguilar López 12
22. 1.6 HACIA EL BOSQUE
(Cambio de escenario. Noche. Ocupando Centro- A rriba hay un bosque tétrico hacia
Centro Derecha se encuentra un cementerio oscuro lleno de árboles muertos iluminados
por la luz de la luna. Del lado izquierdo hay un puente que lleva al pueblo, que se aprecia
a lo lejos. Víctor se encuentra recargado en e puente con una flor en la mano.)
VÍCTOR: ¡Ay, Victoria! Debe creer que soy un tonto. Ya no puede pasar nada peor.
(Entra el Pregonero)
PREGONERO: ¡Atención! ¡ Atención ! Ensayo arruinado ... el chico Van ocasiona todo
un caos . Quizás lancen por la borda al futuro esposo . Los Evergiot furiosos por el
desastre que ocasiono Van en el ensayo -
(Sale, Víctor lo observa salir, suspira y comienza a caminar rumbo al bosque.)
VÍCTOR: No debería ser tan difícil . Son sólo unas simples palabras . Con esta mano, yo
tomaré tu vino ... No... Con esta mano ... Anhelaré tus ... Ay, cielos , no. Con esta... con
esta vela , yo. Yo... Prenderé fuego a tu madre . Ay no tiene caso.
(Víctor saca de su bolsillo el anillo y la flor.)
V CTOR: Con esta mano , yo sostendré tus anhelos. Tu copa nunca estará vacía, ya que
yo seré tu vino . ( Se pone a hablar con un árbol.) Ahh, Sra . Evergiot. Luce deslumbrante
esta noche . (A un tronco hueco.) ¿ Qué dice Sr. Evergiot? ¿Qué lo llame padre? Como
usted diga , señor. Con esta vela iluminaré tu camino en la oscuridad . Con este anillo te
pido que seas mi esposa.
(Víctor coloca el anillo en una rama vieja con forma de mano. Las luces parpadean, humo
empieza a llenar el escenario lentamente . La rama se convierte en brazo y jala a Víctor
tras bambalinas. Víctor se asoma con mucho esfuerzo poco a poco vuelve a donde
estaba. Un bazo esquelético le agarra del brazo mientras el sigue forcejeando. Victor se
suelta y cae al suelo . De entre el humo y las sombras aparece Emily en un vestido de
novia sucio y maltratado.)
EMILY: (Se levanta el velo) ACEPTO
VÍCTOR: ¡Ahh! ¡Ahh!
(Huye aterrorizado, Emily lo sigue de lejos. V íctor se dirige al cementerio y luego regresa
al bosque donde la pierde de vista. A l llegar al puente está jadeando. V ctor no ve a Emily
por ninguna parte y se tranquiliza. A l darse la vuelta, a sus espaldas se encuentra con
ella.)
EMILY : Ya puedes besar a la novia
(Humo llena el escenario desapareciendo por completo las figuras de Emily y Víctor.
Oscuro Súbito.)
Col. Del Olmo Enero 2008 Adaptación Original : Hugo Aguilar López 13
23. 1.7
(Cambio de escenografía. El lugar es una especie de taberna con colores muy vivos,
pastel verde, morado, azul, etc. Con imágenes de muertos tipo José Gpe. Posadas,
Papel picado, etc.)
MUERTO 1: Llegó uno nuevo
EMILY: Perdió e conocimiento . ¡Te encuentras bien?
VÍCTOR: ¿ Qué... Qué me pasó?
MUERTO 1: Por mis bigotes, amigos , la nueva adquisición respira
MUERTA 1: ¿ Tiene hermanos muer os?
CHICO MUERTO: No está tieso
(Víctor se incorpora con miedo)
GENERAL PARTEMUERTO: Brindemos
COMANDANTE MUERTOLINI: Por los esposos
VÍCTOR: ¿ Los esposos?
EMILY: Ahh, en el bosque dijiste tus votos a la per ección
VÍCTOR: ¿Lo hice? Los dije (Se golpe la cabeza) ¡ Despier a ! ¡ Despier a! ¡Despierta!
PAUL: ¡ Bonjour! ¡Bonjour ! Abran pasou , abran paso. Mi nombre es Paul y soy el cabeza
del grupo (Ríe) Yo me haré cargo de su banquete de bodas
(Un gusano sale detrás de la Novia Muer a. El vestuario es simple, totalmente negro con
un guante o títere asemejando un gusano)
GUSANO: ¿ Un banquete? Se me hace agua la boca
(Víctor se sobresalta)
EMILY : Oh, gusanos (Ríe)
(Víctor comienza a alejarse chocando con otros muer os)
MUERTO 2: ¡Oye!
VÍCTOR: ¡ No! Aléjense
MUERTA 2 : ¡ Cuidado!
(Víctor se acerca al General Pa emue o, lo toma de rehén y le quita su espada)
Col. Del Olmo Enero 2008 Adaptación Original : Hugo Aguilar López 14
24. VÍCTOR: Tengo un "enano" y una espada y no dudaré en usarlos. ¡Quiero preguntas
ahora!
PARTEMUERTO: Respuestas . Creo que lo que quieres son respuestas
VÍCTOR: Si, gracias , respuestas . ¡ Quiero respuestas ! ¿ Qué sucede aquí! ¿Dónde estoy?
¿Quiénes son ustedes?
EMILY: Bueno... es una larga historia
(Bonejangles se coloca detrás de Víctor con un sombrero negro de Jazz. Es iluminada por
un seguidor)
BONEJANGLES: Y vaya que histor a, señores. Un trágico relato de amor, pasión y dramática
muer e.
PARTEMUERTO: Esto va a estar bueno
(Víctor deja ir al General Parte muerto)
BONEJANGLES: Música maestro
1.8 EL FINAL YA LLEGÓ (COREOGRAFÍA) ( 3:26 MIN.)
(Una pequeña pantalla blanca se ubica Centr Arriba del escenario donde con sombras
se relatará parte de la historia . Se coloca un Parcan sin mica o con mica amarilla.)
BONEJANGLES: MUERTOS:
¡Hey! Háganme caso, te quiero decir Yeah yeah yeah yeah yeah
Yeah yeah yeah
A menos algunos que puedan oír
se aproxima a en la
Te tengo una historia que te hará llorar pantalla se ve la silueta de Emily. Después
llega la sombra de Barrkis.)
De nuestra novia muer a
algún tiempo atrás
¡Hey! Ella era atractiva y reconocida
MUERTOS:
cuando un desconocido legó a su vida
Si, si, tendrás que morir
Era bien parecido y diestro a hablar
Pero no te aflijas no vas a sufrir
Y fue así que a sus brazos cayó sin pensar
Querer e esconder o tratar de rezar
El final llegará nada puedes hacer
Col. Del Olmo Enero 2008 Adaptación Original: Hugo Aguilar López 15
25. BONEJANGLES:
Ella no quiso hablar pues papá dijo ¡No! Encontraron un plan parea así escapar
Y fue así que planearon escaparse los dos Nada se comentó del secreto o el plan
MUERTOS: El vestido de novia per eneció a mamá
Si, si, tendrás que morir Si hay amor en tu vida nada te faltará
Pero no te aflijas no vas a sufrir Excepto algunas cosas como dije recién
Querer e esconder o tratar de rezar Joyas de la familia y dinero también
El final llegará nada puedes hacer (En la pantalla aparece un cementerio y un
árbol muerto . La sombra de Emily entra)
BONEJANGLES:
BO N EJANG LES:
Badat Bop Bidit dat dicip dip
Y cerca del panteón
Decit bau bobada Dibiri batbau
donde está el viejo roble
dabo dit ducit Babo Dat da
Una noche de niebla quince para las tres
Bup dit dat dit Bu ru Latdou
Ella lista para irse ¿Y dónde estaba él?
Dibidit plisse Papa Dubiru Dou
MUERTOS: COCINERO 2 : ¿Y entonces?
Yeah yeah yeah yeah yeah BONEJANGLES : Esperó
Yeah yeah yeah yeah yeah COCINERA 1 : ¿ Y entonces?
yeah yeah yeah yeah BONEJANGLES: Vio una sombra . ¿Era su
Yeah yeah yeah galán?
BONEJANGLES:
COCINERO 3: ¿ Y entonces?
Ou, Está bien Ou, Oh si.
BONEJANGLES : Su corazón latió muy fuer e
Vamos chicos . Toma . Si. Me gusta.
COCINEROS: ¿ Y entonces?
Okay Chancy . Tócala.
(En la pantalla se ven sombras de
Yeah , Uou. Oh si Jaja jaja, buscando cuando la sombra de la
va, va , va, va Yeah jajaja ataca)
Oh, genial , Yeah BONEJANGLES : Y entonces nena , todo se
oscureció
(Grito y la pantalla se apaga, y se hace
oscuro súbito)
Col. Del Olmo Enero 2008 Adaptación Original : Hugo Aguilar López 16
26. (El seguidor se posa sobre Bonesjangles y MUERTOS:
la iluminación sube)
Si, si, tendrás que morir
Pero no te aflijas no vas a sufrir
Y ella al desper ar muer a estaba ya Quererte esconder o tratar de rezar
Las joyas se habían ido al igual que su vida El final llegará nada puedes hacer
Realizó una promesa tirada bajo el árbol (Víctor se escapa por la calle del lado
derecho mientras nadie se da cuenta.)
Esperando su amor que la liberaría
Aguardo por el quien pidiera su mano
Dipdat dat Bididat
Cuando sin pensar apareció este
Bididit dah
Muchacho.
Juró para siempre estar a su lado
Y esa es la historia de nuestra novia
PAUL: A dorgmirg , a A sus ataúdes todos . Mañana tendrremos el banquete de
la boda.
(Todos los muertos empiezan a salir hasta que sólo se quedan Emily y el gusano)
EMILY: Víctor , querido . ¿ Dónde estás?
GUSANO: A mí me parece que tu novio se escondió porque está ner ioso
EMILY: No es mi novio , es mi esposo . Víctor. ¿Dónde estás?
GUSANO: Estaré echando un ojo por ti
EMILY: ¡Víctor!
(Víctor se asoma por la calle del lado derecho, el gusano lo ve y grita)
GUSANO: ¡Allí está ! ¡Allí está! Se nos va a escapar . ¡ Rápido , rápido , ve tras el!
EMILY: ¡Víctor!
(Víctor se escapa. Emily y el Gusano lo persiguen por la calle . Víctor se esconde tras la
pierna Derecho Arriba. Emily sale por la pierna Derecha-Abajo y se sigue de largo. Víctor
sale de su escondite.)
EMILY: ¿Víctor? ¿Dónde estás? Víctor. ¿ Dónde te metiste?
Col. Del Olmo Enero 2008 Adaptación Original : Hugo Aguilar López 17
27. (La Viuda Negra se acerca por la espalda de Victor)
VIUDA NEGRA: ¿ Casado , eh? ¿De quién te esconde?
VÍCTOR: ¡ Qué horror ! (Empuja a la Viuda Negra y escapa)
VIUDA NEGRA: Pero que grosero . ¡ Se fue por allá! ¡Deprisa!
EMILY : Víctor, cariño
(Emily voltea y lo sigue. Víctor se escapa por la pierna Abajo -Izquierdo y sale por la calle
del mismo lado, viendo para atrás para que no lo atrapen . Al final de la calle se topa con
la Catrina.)
VÍCTOR: Por favor , ha habido un error. ¡ Yo no estoy muerto!
CATRINA: ¡ Qué sorpresa ¡ Yo, sí. Con permiso , con permiso , Gracias.
(La Catrina sale y Víctor corre.)
VÍCTOR: Estoy muer o , no hay salida.
EMILY: ¿ Dónde estas?
(Víctor se baja al público por las escaleras del lado izquierdo al subir las del lado derecho,
a rastras, Emily lo atrapa.)
1.9 HACIENDO UN HECHIZO PARTE 1
(Se cierra el Comodín. Emily y Víctor se encuentran en un mirador con un banco del
parque ubicado Centro Abajo)
V CTOR: ¡ No! No.
EMILY: Ya vi que usaste la escalera , ¿ No es hermosa la vista? Me muero por
tanta belleza , bueno , es un decir . ¿ No es romántico? Ven
se sienta en el banco y hace una señal para que se siente.)
VÍCTOR: Escucha , yo... lamento mucho lo que te pasó y me gustaría poder ayudar e,
pero tengo que volver a mi casa.
EMILY: Ahora ésta es tu casa
VÍCTOR: Pero , ni siquiera sé tu nombre
EMILY: Soy Emily
VÍCTOR: Emily...
EMILY: ¡ Oh! Casi lo olvido , traje algo para ti.
Col. Del Olmo Enero 2008 Adaptación Original : Hugo Aguilar López 18
28. (Emily saca de debajo del banco una caja pequeña con un moño. La caja contiene un
silbato y un collar de perro.)
EMILY: (Susurrando) Es un regalo de bodas
(Víctor abre el regalo y saca el silbato y el collar)
VÍCTOR : Oh, gracias
EMILY: Vamo , tócalo
(Víctor hace sonar el silbato y aparece Scraps. Sc ps esta montado sobre la co ea de
perro invisible. Scraps es manejado por la misma persona que interpreta al Gusano.
Scraps se acerca ladrando a Víctor. Emily le pasa el collar para que lo lea.)
V CTOR: ¿ Scraps? (Scraps ladra) ¡ Scraps! Es mi perro , Scraps
(Scraps se sube a las piernas de Víctor y este le pone el collar.)
VÍCTOR: Scraps , mi indo perrito
EMILY: Sabía que te alegraría verlo
VÍCTOR: ¿Quién es mi li ndo perrito ? (Scraps ladra nuevamente) Siéntate , Scraps,
siéntate . (Scraps se sienta) Bien hecho , ahora , salta. Salta . Bien. Hazte el muer o
(Scraps chilla. Víctor y Emily ríen.)
VÍCTOR: Lo siento
EMILY: Uyy, que hermosura
VÍCTOR: Y no lo viste con pelo
(Scraps se sube a las piernas de Emily)
VÍCTOR: Mi madre nunca aceptó que se le subiera , de hecho , nunca acepta nada
EMILY: ¿ Crees que ella me aceptaría?
VÍCTOR: Tienes suer e de no conocerla ... (Tramando algo) Pensándolo bien... y ahora
que lo mencionas ... Tienes que conocerla . De hecho , ya que estamos ... casados, es
necesario que la conozcas.
EMILY: ¡Si!
VÍCTOR: Y también a mi padre.
EMILY: ¡ Qué fantástica idea! ¿Dónde están enterrados?
VÍCTOR: (Le da la espalda) Bueno...
Col. Del Olmo Enero 2008 Adaptación Original : Hugo Aguilar López 19
29. EMILY: ¿ Qué? ¿Qué pasa?
VÍCTOR: Ellos no están aquí
EMILY: ¿ En dónde están?
(V íctor la ve de frente y señala hacia arriba.)
EMILY: Ahh, no están muer os.
VÍCTOR: Eso me temo
EMILY: Vaya, ese si es un problema
(Scraps ladra) -
EMILY: ¿ Qué dices? (Ladrido) Ay no, eso es imposible . (Ladrido) Bueno, viéndolo así...
VÍCTOR: ¿Qué?
EMILY: El aciano Gu nekt , ven sígueme
PARTE II ( 1:25 MIN)
(Efecto de rayos y truenos. Salen por la calle del lado derecho. Se abre el Comodín. En el
escenario Centro Izquierdo se encuentra una mampara con la imagen de la iglesia del
pueblo, en Centro-Centro está la biblioteca y casa del A nciano con varios pilares
de libros y un podio. En Centro-Derecha está la sala de estar , la sala contiene
una chimenea y dos sillones . En la Pierna del lado izquierdo hay un banco o un tronco. Se
ilumina el Centro. Emily y V íctor entran por la Derecha.)
EMILY: Anciano Gu nekt, ¿ Está aquí? ¿Hola ? ¿ Hay alguien en casa? ¿Hola?
(Víctor tira una torre de libros . El anciano Gurtnekt se asoma por detrás del podio.)
EMILY: Allí está
GURTNEKT : ¿ Querida, en que otro lado iba a estar?
EMILY: Traje a mi esposo , Víctor
GUTERNEKT: ¿ Qué dices , tu esposo?
VÍCTOR: Es un placer conocerlo , señor.
EMILY: Necesitamos ir arriba , a la tierra de los vivos
GUTERNEKT : ¿ La tierra de los vivos? Mmm... no es tan fácil.
EMILY : Por favor, anciano Gu nekt
Col. Del Olmo Enero 2008 Adaptación Original : Hugo Aguilar López 20
30. GUTERNEKT: ¿ Para qué quieren ir allá arriba , si la gente se muere por venir aquí.
EMILY: Se lo suplico , significa mucho para mí ... para nosotros
GUTERNEKT: No lo sé . Es que eso no es algo normal
EMILY: Por favor, anciano Gu nekt, debe conocer alguna forma de ayudarnos
GURTNEKT: Déjame ver que puedo hacer . (Se baja del podio) ¿ Dónde habré puesto ese
li bro? (Se pone a buscar entre las pilas de libros ) Lo dejé por aquí, debe estar en alguna
par e. Ahhh, aquí está . Este es . (Agarra un libro con cubier a roja y hojas antiguas. Lo
ojea) Este es un hechizo ucraniano para visitas cortas al otro mundo
(El anciano Gu nekt agarra varios frascos de vidrio y vacía su contenido en una vasija de
la cuál sale humo.)
EMILY: (A víctor) Conoceré a tus padres
VÍCTOR: (Nervioso) S , claro
GUTERNEKT: Ya tenemos lo necesario. ¿Listos? Pero recuerden esto, cuando queiran
volver digan: "Infernáculo"
EMILY: ¿Infernáculo?
Exacto
(El anciano les echa encima la poción y el escenario se llena de humo)
1.10 BAILE DE LA LUNA ( 1:28 MIN)
(Se ilumina la calle del lado izquierdo , Emily y V íctor entran caminando.)
EMILY: He pasado demasiado tiempo en la oscuridad que ya había olvidado lo hermosa
que es la luz de la luna.
(Emily se pone a caminar y a bailar a la luz de la luna.)
VÍCTOR: ¿ Qué voy a hacer
(Emily se distrae tanto que se cae, se levanta nuevamente . Agarra a Víctor de la mano y
danza con el.)
VÍCTOR: Oye, espera. Yo creo que debo preparar a mis padres para la noticia Iré a
verlos y tú ... esperarás aquí...
EMILY: ¡ Per ecto!
VÍCTOR: No tardaré , espera aquí . Vuelvo enseguida , sin trampas . No mires.
Col. Del Olmo Enero 2008 Adaptación Original: Hugo Aguilar López 21
31. (Víctor se escabulle y se dirige al Pueblo. Entra el Gusano)
GUSANO: Esta es la voz de tu conciencia , escucha bien lo que te digo , ese chico me da
muy mala espina no creo que tenga intención de...
EMILY: Ve a comerle el cerebro a alguien más . Víctor fue a vera sus padres, yo
confío en él
GISANO: Sino me lo hubiera comido, te diría que usaras tu cerebro
EMILY: Estoy segura de que tiene una buena razón ... para tardarse tanto
GUSANO: JA, no dudo que sea así , ¿ Por qué no se lo preguntas?
EMILY: Sí, lo haré
GUSANO: Después de todo, no puede haber ido tan lejos con los pies congelados
1.11 EL ENGAÑO DE V CTOR (4:00
(Se ilumina la Sala Everglot. En la Sala, tomando el té, están sentados William y Van
Do cerca de la chimenea, del lado opuesto los Sres. Everglot, Victoria está
contemplando la luna a través de la ventana)
MAUDELINE: ¡Victoria! Aléjate de la ventana
NELL: Estoy segura de que no tardará en volver. Le aterra la oscuridad. De hecho cuando
era niño eso lo hacía mojar sus pantalones . ¿Verdad, William?
(Tocan a la puer a)
FINIS: Pase
(Entra Lord Barkis)
MAUDELINE: Ahh, estimado Lord Barkis . Espero que la habitación sea de su agrado.
BARKIS: Gracias, son excelentes anfitriones. Por eso me a pena tanto ser portador de tan
malas noticias.
(Chasquea los dedos y entra el Pregonero)
BARKIS: ¿ Podría repetir las últimas noticias de la noche?
PREGONERO: ¡Atención! ¡Atención! ¡ Esta noche se vio a Víctor Van Do en el puente en
los brazos de una misteriosa mujer! ¡La enigmática trigueña y el señor Van Do
desaparecieron en la noche ! (Con voz calmada) Y ahora , el repo e de tiempo . Lluvias
aisladas y...
Col. Del Olmo Enero 2008 Adaptación Original: Hugo Aguilar López 22
32. BARKIS: ¡BASTA! Eso es suficiente . Puede retirarse.
(El Pregonero sale)
NELL: ¿ Misteriosa mujer ? Víctor no conoce a ninguna otra mujer
BARKIS: O eso les hizo creer. Llámenme si puedo ayudarles en alguna otra cosa. (Sale)
MAUDELINE : ¡Santo cielo, Finis! ¡¿Qué haremos?!
FINIS: mi escopeta!
(Emil sale y regresa con una escopeta)
NELL: William, haz algo
WILLIAM: (Le quita la escopeta a Tal vez sólo fue un rumor de la prensa
escandalosa ya sabe como les gusta distorsionar la información.
FINIS: Sea como sea nos hemos quedado sin novio para la boda de mañana
(Emil recupera la escopeta y la guarda)
FINIS: Y no quiero pensar en las repercusiones económicas
MAUDELINE: Esta es una terr ble ofensa para nosotros
NELL: Permítanos buscarlo . Por favor , dennos hasta el amanecer
MAUDELINE: Muy bien hasta entonces . Adiós.
(Los Van Do Salen)
FINIS: Te juro que si vuelvo a ver a ese chico Van Do , lo estrangularé con mis propias
manos
MAUDELINE : Tus manos son tan gordas y su cuello es muy delgado , tendrás que usar
una soga.
y Finis salen. Victoria se queda cosiendo cerca del fuego. Víctor se
acerca.)
VÍCTOR: Ptss... Ptsss...
VICTORIA: ¿Qué?
VÍCTOR: Ptss... Ptsss ... ¡Victoria!
VICTORIA: ¡Víctor ! ¿Qué estas haciendo? Pasa.
V CTOR: Victor a...
Col. Del Olmo Enero 2008 Adaptación Original : Hugo Aguilar López 23
33. VICTORIA: Me alegra mucho verte . Acércate al fuego . ¿ Dónde estuviste? ¿ Te encuentras
bien?
VÍCTOR: Yo... yo... Oh, dios.
VICTORIA: Estas frío como un muer o, ¿Qué te pasó?
V CTOR: Victoria, lo confieso . Esta mañana me aterraba el matrimonio . Pero luego, al
conocer e sentí que debía estar siempre contigo y que ansiaba el momento de nuestra
boda
VICTORIA: Ahh, Víctor... yo sentí lo mismo...
(Se acercan como para darse un beso. entra a la sala)
VÍCTOR: (Mira a Emily) ¡No! Victoria, yo creo que me casé hoy y te juro que no fue
planeado
EMILY: Me cansé de esperar, me moría por conocer... Cariño, ¿ Quién es ella?
VICTORIA: ¿Y ella?
EMILY: Soy... su esposa (le muestra el anillo)
VICTORIA : ¿Su esposa ? ¿Víctor?
VÍCTOR: Aguarda, te lo explicaré . (Agarra el brazo de Emily) Está muer a, mira
(Emily se ofende y agarra a Víctor y lo acerca a la ventana . (Lado derecho /piernas))
EMILY: ¡INFERNÁCULO!
VÍCTOR: ¡Victoria!
VICTORIA: ¡Víctor!
VÍCTOR: ¡No!
(Rayos y truenos. Humo sale del lado derecho y se traga a y a Víctor. Oscuro.
Cierra telón)
FIN DEL PRIMER ACTO
ACTO II
Col. Del Olmo Enero 2008 Adaptación Original: Hugo Aguilar López 24
34. 2.1 Infernáculo
(Telón de Boca cerrado. Se escucha música, seguida por rayos y truenos.. Voces en
OFF)
EMILY: ¡ Infernáculo!
VÍCTOR: ¡No, Victoria!
(Se abre el telón. Víctor y Victoria están de regreso en la Biblioteca del Anciano
EMILY: Me mentiste , para volver con esa otra mujer
VÍCTOR: ¿Qué acaso no lo entiendes? Tú eres la otra mujer
EMILY: ¡ No! Te casaste conmigo. ¡ Ella es la otra mujer! (Se pone a llorar)
GUTERNEKT: Ella tiene razón
EMILY: Yo creí que todo iba muy bien
VÍCTOR: Escucha, lo siento , pero esto no funcionará
EMILY: ¿Por qué no? Es por mi ojo , ¿no es así?
VÍCTOR: No, tu ojo es ... bello. Mira , bajo otras circunstancias, no sé , pero somos
diferentes . Quiero decir, tú estás muer a
EMILY: Eso debiste considerarlo antes de casar e conmigo
VÍCTOR: ¿Por qué no entiendes que fue un error? Jamás me casaría contigo
lo mira y sale. Víctor la contempla y suspira)
2.2 Una lágrima que dar
(Emily se sienta en un banco que está en Izquierda-Centro, la Viuda Negra y el Gusano
entran)
EMILY: Rosas para el amor ete o , lilas para la dulzura ... nube blanca...
VIUDA NEGRA: ¿ Por qué tan triste?
EMILY: Tal vez tiene razón , tal vez somos diferentes
GUSANO: Tal vez , leerían examinar e el cerebro , yo puedo hacerlo
Col. Del Olmo Enero 2008 Adaptación Original : Hugo Aguilar López 25
35. EMILY: Tal vez si debería estar con.. "La srita. Viva" de rosadas mejillas y corazón
latiente
VIUDA NEGRA: Esa chica no vale la pena, tú tienes mucho más que ella . Tú tienes...
tienes ... Tienes una maravillosa personalidad
GUSANO: EMILY: ¿Y qué? Aún respira
¿Qué es lo que tiene esa malcriada que tú AMBOS:
no lo tengas?
¿Y qué?
VIUDA NEGRA:
GUSANO:
Lo bello de tu risa no se puede comparar
No impor ante
EMILY: Pero tiene pulso
VIUDA NEGRA:
GUSANO:
Excesivo
Valorado sin razón
GUSANO
VIUDA NEGRA:
Sin valor
Excesivo
AMBOS:
GUSANO:
Si sólo viera lo especial que puedes ser
Sin valor
Si él pudiera conocer e mejor
AMBOS:
EMILY:
Si él pudiera conocerte mejor
Si me quemo con la vela no siento el calor
VIUDA NEGRA:
Si un cuchillo me atraviesa no hay dolor
¿Y el anillo no lo lleva donde debería
estar? Y su corazón palpita
GUSANO: Ni siquiera toca piano Y yo muerta sé que estoy
AMBOS: Y el dolor que siento en mi
Mucho menos cantar Anda y dime: no es real
No se pueden comparar Pero aún tengo una lágr ma que dar
Col. Del Olmo Enero 200 8 Adaptación Original: Hugo Aguilar López 26
36. GUSANO: VIUDA NEGRA:
Lo único exclusivo que tiene algún sentido Sin valor
Es que viva está AMBOS:
VIUDA NEGRA: Si sólo viera lo especial que puedes ser
Excesivo Si él pudiera conocerte mejor
GUSANO: EMILY::
Sin valor Si me quemo con la vela no siento dolor
VIUDA NEGRA: En el hielo o en el sol todo es igual
Pasajero es ese estado, Y mi corazón me duele,
todos sabemos muy bien Auque no palpite siento
y la muer e es el remedio El dolor que tengo aquí
que nos llega sin saber Anda y dime : No es real
GUSANO Y yo muer a sé que estoy
¿Y qué? Pero aún tengo una lágrima que dar
VIUDA NEGRA: (Gusano y V iuda Negra la dejan. Emily
llora)
No impor ante
GUSANO:
Excesivo
2.3 La huída de Victoria
(Lluvia. En la Sala Victoria se pasea de un lado a otro, sus padres sentados en
el sillón la miran preocupados. la observa también. )
VICTORIA: Es cier o , madre . Víctor está casado con una mujer muer a . ¡Yo la vi! ¡Es un
cadáver! Estuvo justo aquí, con Víctor
MAUDELINE: ¿ Él estuvo en esta habitación?
Col. Del Olmo Enero 2008 Adaptación Original: Hugo Aguilar López 27
37. VICTORIA: Tenía que ayudarlo
MAUDELINE: ¡Qué escándalo!
HILDEGARDE: Anda, ven a sentar e cariño , estas temblando . Iré a traer e una frazada.
MAUDELINE: Tráele una camisa de fuerz a, se ha vuelto loca. Ven Hildegarde
y salen y la dejan encerrada)
MAUDELINE: (En off) Finis, ven a acostarte enseguida
(Victoria agarra una capa con capucha y se escapa, Se dirige a la iglesia.)
VICTORIA: ¡ Pastor ! ¡Pastor! ¡ Pastor Galswelis!
GALSWELLS: (En off) Por todos los cielo , ¿Y ahora qué? ¿Quién podrá ser a esta hora?
(El Pastor Galswel s entra a escena con un camisón)
GALSWELLS: ¿Srita. Everglot? ¿Qué está haciendo aquí? Debería estar en casa,
postrada por la pena
VICTORIA: Pastor Galswells , quiero preguntarle algo.
GALSWELLS: No es un buen momento
(Victoria afronta al Pastor Galswel s)
VICTORIA: Por favor , usted es el único en la ciudad que sabe lo que hay más allá de la
muer e
GALSWELLS: Un escalofriante tema para una futura novia
VICTORIA: Es a una novia a quien temo , por eso debo saberlo ... ¿Los vivos se casan con
muer os (Trueno)
GASLWELLS: ¿ De qué tonterías está usted hablando?
VICTORIA_. Hablo de Víctor, se casó con un cadáver . ¡ Su novia es un cadáver! Debe
haber alguna forma de deshacer lo que ha hecho.
(El Pastor Galswe s la mira con suspicacia.)
GALSWELLS: Mmm... Me parece que sé que es lo que hay que hacer . Venga conmigo.
(El Pastor Galswel s la agarra del brazo y la lleva hasta la Mansión Everglot, se esucha
sonar una campana)
MAUDELINE: ¡Victoria! ¿Qué haces afuera?
Col. Del Olmo Enero 2008 Adaptación Original : Hugo Aguilar López 28
38. Está hablando incongruencias , sobre uniones profanas, Temo que ha
perdido la razón.
VICTORIA: No es verdad . ¡ Suélteme! ¡Suélteme! ¡Aléjese!
MAUDELINE : Gracias Pastor , en verdad , se lo agradezco mucho.
(El Pastor Galswells sale)
MAUDELINE : ¡ Llévenla a su habitación!
(El mayordomo y Hildegarde la agarran de los brazos y la sacan)
VICTORIA: ¡ No! Les digo la verdad . Víctor necesita mi ayuda . Hildegarde , ¿Tu me crees,
cier o? Madre , padre , por favor.
FINIS: Aseguren las puer as y cubran las ventanas , cerciórense que no intente escapar
otra vez.
VICTORIA: Necesita nuestra ayuda . ¡ Suéltenme! ¡Suéltenme!
MAUDELINE : ¿Acaso esta mor ificación nunca acabará?
FINIS: Pasarán años antes que podamos mostrarnos en sociedad
MAUDELINE : ¿ Qué haremos?
Seguiremos con el plan , con o sin Vincent
MAUDELINE : Víctor
FINIS: Como se llame
(Lord Barkis entra)
BARKIS: Que ese muchacho haya rechazado a una joven como Victoria... es algo
inconcebible. Porque... Si yo tuviera a una mujer como su hija a mi lado ... la colmaría con
las r quezas que se merece una reina.
MAUDELINE: Su esposa, debe ser una mujer muy afor unada
BARKIS: no señora , no estoy casado . Estuve comprometido hace años , pero la tragedia
me quitó a mi prometida. Y cuando se está solo la riqueza no tiene valor.
(Sale. y Finis se miran tramado algo.)
FINIS: (Entra Hildegarde)
FINIS: Trae a Victoria
(Sale Hildegarde y regresa trayendo consigo a Victoria, quien forcejea)
Col. Del Olmo Enero 2008 Adaptación Original: Hugo Aguilar López 29
39. FINIS: Tenemos maravillosas noticias
VICTORIA: ¿ Lo encontraron?
MAUDELINE : Date prisa , querida , los invitados llegarán en cualquier momento y debes
estar presentable para Lord Barkis
VICTORIA : ¿Lord Barkis?
MAUDELINE : Él será buen marido
FINIS: Sí , tuvimos una propuesta muy atractiva
MAUDELINE : Y esta vez de un mejor prospecto
VICTORIA: Pero yo no lo amo . No pueden obligarme a hacerlo
FINIS: ¡Claro que si!
VICTORIA: Por favor , se los suplico , debe haber otra solución
FINIS: Si no te casa con Lord Barkis , nos quedaremos en la calle y sin un centavo. No hay
otra opción
VICTORIA: ¿ pero , Víctor?
MAUDELINE : Víctor Van Do se fue, hija
FINIS: Te casarás con Lord Barkis mañana
FINIS Y MAUDELINE : ¡ De acuerdo al plan!
(Salen y Finis . Victoria se queda llorando , Oscuro. Entra Lord Barkis desde la
Pierna lado Derecho.)
BARKIS : Oh, querida Victoria sólo sufrirás con esta unión hasta que la "muer e" nos
separe . Y eso será más pronto de lo que creías.
(Oscuro. Entran Mayhew y los Sres. Van Dort con linternas.)
NELL : ¡ Ya casi amanece ! ¿ Dónde podrá estar Víctor?
(Entra el Pregonero)
PREGONERO: ¡Víctor Van Do se fuga con un cadáver! ¡Novia dolida se cada con un
desconocido adinerado!
NELL: ¿Desconocido adinerado? No lo creo
WILLIAM : ¿Dijo cadáver?
Col. Del Olmo Enero 2008 Adaptación Original: Hugo Aguilar López 30/42
40. NELL: No seas ridículo, ¿Qué cadáver se casaría con Víctor? Mayhew, ya me har é de tu
molesta tos.
(Nell y William salen . Mayhew se asfixia por la tos y muere.)
NELL: (En off) ¡ Mayhew! ¿Qué estás haciendo?
2.4 DUETO DE PIANO ( 1:53 MIN)
(Regresamos al Bar del Emily está sentada frente al piano tocando
suavemente. Entra guiando a V íctor quien lleva un ramo de f ores muertas. Sale
Scraps) -
VÍCTOR: Creo... que perdiste esto. Escucha , lo siento : Siento haberte mentido para salir
de aquí, pero es que este día no ha sido muy... bueno (Se sienta junto a ella) De acuerdo
al plan
(V íctor empieza a tocar el piano también. Emily lo mira con enojo y deja de tocar . V íctor
trata de impresionarla con su música y empiezan a tocar juntos . En el Creccendo se
miran y ríen.)
Perdona mi entusiasmo
VÍCTOR: Me agrada tu entusiasmo
2.5 UNO NUEVO (00:41 MIN)
(Fanfarrias. Entran todos los muer os en gran festejo.)
COCINERA 1: ¡Uno nuevo!
MUERTA: ¡ Un recién llegado ! ¡ Un recién llegado!
BONEJANGLES: ¡Luces!
PAUL : ¡Muévanse chicos! Tragos para todos, ¿Otra copa, señor?
MUERTO: Oh, no. Sólo la mitad
CATRINA: Éste lugar es magnífico
CHICO MUERTO: Es lo mejor de este día
COCINERA 1: ¡Un comité de bienvenida! ¡Abran paso! ¡Abran paso!
(De entre los muer os se aparece Mayhew con un aspecto de muer o)
Col. Del Olmo Enero 2008 Adaptación Original: Hugo Aguilar López 31/42
41. COCINERA 1: Mi nombre es Pan, Srita. Pan
(Víctor ve la espalda de Mayhew y corre a hablar con él, se sorprende al ver que está
muerto)
V CTOR: ¡Mayhew! ¡Qué gusto verte! ¡Oh! Lo siento mucho.
MAYHEW: No, descuide. La verdad es que me siento muy bien
PAUL: Anden, muévanse chicos, que no ven que el caball ro está sediento
(Le pasan un tarro)
V CTOR: Mayhew, tengo que volver. Deben estar preocupados. ¿ Cómo están?
MAYHEW: Bueno ... aún no entienden porque se escapó . Y la srita. Victoria...
V CTOR: ¿ Si? ¿Cómo está ella?
MAYHEW: Pues ... se va a casar esta tarde
VÍCTOR: ¿Qué? ¿Pero, con quién?
MAYHEW: Con un tal Lord no se qué Barkis
VÍCTOR : Eso es imposible
MAYHEW: Como usted se fue .. pues no quisieron desperdiciar el pastel
VÍCTOR: No puedo creerlo
MUERTO: ¡ Mujeres ! ¡ No se puede vivir con ellas "hip tan poco vivir sin ellas "hip"
MAYHEW: Es hora de reacomodar las piezas de su roto corazón y seguir adelante
COCINERA 1: Oye, hablando de reacomodar piezas...
(Víctor sale)
EMILY: ¿ Víctor? ¿A dónde vas?
trata de ir tras él pero Mayhew la detiene del brazo y niega con la cabeza . V íctor
camina y se sienta lo más apartado de la fiesta . Poco a poco los muertos van saliendo y
se quedan en el escenario los Cocineros y Emily.)
VÍCTOR: No hay nada que hacer, ya es muy tarde
EMILY: ¡Hay srita. Pan, qué voy a hacer! Se fue son decir una palabra. ¿Todos los
hombres son así?
COCINERA 1: Bueno , me temo que ninguno de ellos es muy brillante , cuando se les mete
algo a la cabeza no pueden razonar.
Col. Del Olmo Enero 2008 Adaptación Original: Hugo López 32/42
42. (Entra el Anciano Guterneckt y el Gusano. Víctor escucha la conversación a lo lejos)
GUTERNEKT: Querida, tenemos que hablar
GUSANO: Yo se lo digo, yo se lo digo
EMILY: ¿Qué cosa?
GUTERNEKT: Hay cier as complicaciones con tu matrimonio
EMILY: ¿De qué está hablando?
GUTERNEKT: Los votos sólo los unen hasta que la muer e los separe
EMILY: ¿A qué se refiere?
GUTERNEKT: A que la muer e ya los separó
EMILY: Se irá si lo sabe. Usted puede hacer algo
GUTERNEKT: Bueno , sólo hay una forma
GUSANO: Por favor, por favor. Yo se lo digo
GUTERNEKT: Esto requiere del más grande de los sacrificios
GUSANO: Continúe, dígale la mejor par e
EMILY: ¿Cuál es?
GUSANO: ¡Tenemos que matarlo!
EMILY: ¿ Matarlo?
GUTERNEKT: Víctor tendría que renunciar a ser un mor al para siempre y tendría que
repetir sus votos en la tierra de los vivos y beber el Vino del Tiempo
EMILY: ¡ Es veneno!
GUTERNEKT: Con él , su corazón se detendrá eternamente y sólo entonces podrá
entregár elo a ti.
EMILY: ¡Jamás podría pedírselo!
(Cae de rodillas y Víctor se le acerca.)
V CTOR: No tienes que hacerlo. Lo haré.
GUTERNEKT: Muchacho, si eliges este camino no podrás volver al mundo de los vivos.
¿Está claro eso?
(Víctor le agarra mano a Emily y la levanta.)
Col. Del Olmo Enero 2008 Adaptación Original: Hugo Aguilar López 33/42
43. VÍCTOR: Muy claro
2.6 LA BODA DE VICTORIA (3:15 MIN)
(Mansión En la habitación de V ictoria; V ictoria está vestida con su vestido de
novia. solloza suavemente)
HILDEGARDE : Victoria , ya debemos partir hacia la iglesia
VICTORIA: Ayer, estaba feliz por mi boda y hoy se siento atrapada en una intensa marea
HILDEGARDE : El mar conduce a muchos lugares , querida. Tal vez te lleve a un mejor
destino
l la agarra y entran a la sala Principal donde están listos para la boda)
BARKIS : Con esta vela alumbraré tu camino en la oscuridad . Con este anillo te pido que
seas mía
GALSWELLS: Y ahora los declaro marido y mujer
Pobre de mi niña, pobre de mi niña.
2.7 ¡HAY BODA! (2:58 MIN)
(Baja cámara negra . En el mundo de los muertos Víctor y Emily reúnen a todos los no
vivos.)
VÍCTOR: ¡ Acérquense ! ¡ Acérquense todos! Decidimos casarnos de la forma correcta. Así
que traigan todo lo necesario y sígannos . Haremos la celebración de la boda allá arriba.
CATRINA: ¿Arriba?
COMANDANTE MUERTOLINI: No sabía que había un segundo piso
CHICO MUERTO: Suena aterrador
GENERAL PARTE MUERTO: ¡Vamos!
MUERTA: ¡ Sí, vamos todos!
VIUDA NEGRA: Al mundo de los vivos
COCINERA 1: Espero que haya muchos muer os
BONEJANGLES: Los mataremos del susto
TODOS: ¡Hay Boda!
Col. Del Olmo Enero 2008 Adaptación original: Hugo Aguilar López 34/42
44. MUERTOS: (Los cocineros preparan el pastel)
Boda , la boda , tendremos una boda COCINEROS:
Boda , la boda , tendremos una boda Boda, tendremos una
VIUDA NEGRA: Aguarda Víctor. No COCINERA 1:
puedes casarte luciendo así (Silba)
Ningún error tendrá el pastel
ARAÑAS:
Hermoso quedará
Las arañas te ven muy bien
COCINERO 2: e falta algo
Un lindo traje has de tener
COCINERO 3: Ceniza
Sabemos lo que hay que hacer
COCINERA 1:
Te dejaremos lindo, lindo, lindo
No hay tiempo que perder
Lindo , li ndo, lindo , li ndo, lindo, si
COCINERO 2:
Quizás yo algo pueda hacer
Una puntada y un doblez
Los huesos si ayudarán
Con cuidado y amor
COCINERO 3: Ashh, mi nariz
Nuestra tela te ayudará
COCINERO 2: Lo siento
Tenemos mucha puedes ver
COCINERA 1 : Esperen , listo,
Garantizamos el trabajo personalmente vualá
COCINERO 2:
Un poco aquí ,Un poco aquí
Lo arreglará COCINERO 3:
Lo haremos bien Un poco allá
Hasta el final cuando todos te vean COCINEROS:
Impactados quedarán Este pastel no fallará
Impactados quedarán Boda, la boda , tendremos una boda
Col. Del Olmo Enero 2008 Adaptación original: Hugo Aguilar López 35/42
45. MUERTOS (Hombres): ARAÑAS:
Ahí va, Ahí va, tendremos una boda Uou Uou la novia está aquí
La boda Ella ha esperado por toda una vida
COCINEROS: Urrá Urrá Orgullo Orgullo
MUERTOS (Hombres): Por est gran día
Alcemos nuestras copas La novia está aquí
Porque la novia se casará TODOS:
COCINEROS: Urrá Se casará
MUERTOS: MUERTAS:
Seguro una cosa es Ahhhh Ahhh
Que a un lado nos tendrás Se casará
Defenderemos a la novia MUERTOS:
Siempre hasta el final Se casará
Ahh ahhh
Ella será Ella será MUERTAS:
Nuestra hermosa novia Hermoso y eterno será este día
Ahí va, ahí va MUERTAS Y CHICO MUERTO:
Urrá Y todo haremos con alegría
Y nuestra novia se casará MUERTAS:
(Sale Emily con un nuevo y reluciente velo) Será perfecto como ella soñó
MUERTOS:¡Ah! ¡Oh! Y ella será nuestra bella novia
PARTEMUERTO: ¡Ahí viene!
Col. Del Olmo Enero 2008 Adaptación Original: Hugo López 36/42
46. MUERTOS (Hombres): TODOS:
Tendremos una fiesta La novia está en su día de gloria
que nunca nadie pensó A la tierra de los vivos a celebrar
La gente que vive arriba
Envidia nos tendrá
Ella tendrá
Su gran fiesta hoy
2.8 LLEGA LA FIESTA ( 3:21 MIN)
(Se levanta la Cámara Negra. En el comedor de los
BARKIS: Silencio todos, por favor. Gracias. Elegancia, por e y educación son algunas de
las cualidades que Victoria ha encontrado en mi. La for una nos ha unido y ninguna fuer za
en la tierra nos separará.
(Oscuro súbito)
MAUDELINE: ¡Por Dios!
FINIS: ¡Cariño!
SRA. PLUM: ¿Qué está pasando?
(Regresa la luz y están rodeados por muertos)
FINIS: Huele a muer o
(Pánico total, Barkis se refugia debajo del vestido de Victoria. La Sra. Plum grita.)
GENERAL PARTEMUERTO: ¡Ay, lo siento!
FINIS: ¡Emil! Mi mosquete
EMIL: ¡Vaya usted por el! ¡Yo me largo de aquí! ¡Renuncio!
PAUL: ¡Abran paso, abran paso!
GUSANO: Oiga, usted no me conoce pero yo vivía en el cadáver de su madre
BONEJANGLES: ¡Oye! No te vayas me gustan las mujeres con carne en los huesos
Col. Del Olmo Enero 2008 Adaptación Original: Hugo López 37/42
47. MAUDELINE: Finis! ¿Quién invitó a esta gentuza? De seguro que son familiares tuyos
FINIS: ¡Claro que no! Si mi abuelo Everglot viera esto se retorcería en su tumba
MUERTO: ¡Finis! Prepárame un levanta muer os
(Maudeline y Finis corren despavoridos . Muertos y vivos salen a las calles. Cambio de
escenografía a la iglesia durante la persecución.)
PREGONERO : Últimas noticias .. ¡Nos invaden los muer os!
SRA. PLUM : ¡Aléjense ! Ni crean que me matarán del susto . ¡Atrás ! Les daré una
tremenda paliza
(Un grupo de muer os acorrala a unos aldeanos, El Chico del pueblo se les enfrenta.)
ALDEANA: ¡No!
CHICO DEL PUEBLO: ¿Abuelo?
(Chico del Pueblo y un muer o se abrazan. El comandante se acerca a la Sra
Plum)
SRA. PLUM: ¡Atrevido!
Lo siento
SRA. PLUM: ¡ Monstruo!
MUERTOLINI: Cielito
SRA. PLUM: ¡ Sin vergüenza!
MUERTOLINI: ¡Ge rudis!
SRA. PLUM: ¿Alfred? Llevas muer o más de quince años.
MUERTOLINI: Y aún así quer da , no te he olvidado
(Juntos vivos y muer os se dirigen a la iglesia , Barkis y Victoria s guen en el comedor
destruido.)
BARKIS: Bien, se acabó . Tomaremos todo el dinero y nos iremos de aquí
VICTORIA: ¿Dinero? ¿Qué dinero?
BARKIS: ¡Tu dote, a la que tengo derecho!
VICTORIA: Pero mis padres no tienen dinero . Mi matrimonio con usted es lo que los
salvará de la ruina
BARKIS: ¿ Qué? ¿De la ruina ? ¡ No es cier o, es mentira , dime que no es cier o!
Col. Del Olmo Enero 2008 Adaptación Original: Hugo López 38/42
48. VICTORIA: Las cosas no salieron de acuerdo su plan , ¿ Lord Barkis ? Pues bien , parece
que la decepción es lo único que tenemos en común.
(Sale Victoria. Lord Barkis se espera y la sigue.)
2.9 LA BODA DE VÍCTOR
(Victoria sale corriendo de la Mansión y ve que hay un tumulto en la iglesia y se
dirige hacia allá)
GASLWELLS: ¡ Váyanse de aquí, demonios del infierno ! ¡ Vuelvan al abismo , de donde
vinieron ! ¡ NO permitiré que entren aquí! ¡Largo ! ¡ Largo!
MUERTO: ¡No grite, es una iglesia! (Se queda pasmado)
BONEJANGLES: Buenas noches
(Todos los muertos y vivos entran a la iglesia y se sientan en las butacas. El A nciano
y V íctor esperan en el altar con una vela, el anillo y una copa con veneno. Se
escucha una marcha nupcial y Emily entra.)
GUTERNEKT: Queridos mu ales y difuntos, estamos reunidos hoy para unir a este
hombre y a este cadáver en matrimonio
(Victoria entra en la iglesia)
VICTORIA: ¿Víctor?
MUERTA:
GUTERNEKT : Ahora los votos . El mor al primero.
(Victoria empieza a caminar hacia un lado de altar)
VÍCTOR: Con esta mano , yo sostendré tus anhelos . Tu copa nunca estará vacía porque
yo seré tu vino
GUTERNEKT: Ahora tú
EMILY: Con esta mano yo sostendré tus anhelos. Tu copa nunca estará vacía porque yo
seré...
(Emily se da cuenta que Victoria está a unos metros de Víctor)
EMILY: Yo seré...
VÍCTOR: ¿Si?
GUTERNEKT: Continúa , querida
Col. Del Olmo Enero 2008 Adaptación Original: Hugo López 39/42
49. EMILY: ¡Tu copa! Nunca estará vacía ... porque yo seré...
VÍCTOR: Yo seré tu vino
(Víctor agarra la copa y está a punto de tomarle, lo detiene)
Ya lo está dudando
EMILY: ¡No puedo!
VÍCTOR: ¿Qué sucede?
(Víctor quiere voltear pero Emily le agarra la cara)
EMILY: No es correcto, estuve comprometida, pero me robaron mi sue o y ahora se los
estoy robando a alguien más . Te amo, Víctor. Pero no eres mío.
(Le suelta la cara y le hace una señal a V ictoria para que se acerque)
VÍCTOR: ¡Victoria!
(Victoria se aproxima y Emily les pone las manos juntas)
MUERTOS Y VIVOS:
2.10 LA PELEA CON BARKIS
(Entra Lord Barkis)
BARKIS: Pero que ternura . Yo siempre lloro en las bodas.
VICTORIA: (Susurra) ¡ Barkis!
BARKIS : Los jóvenes enamorados por fin están juntos . Seguro que ahora podrán vivir...
Felices para Siempre...
(Se acerca a Victoria)
BARKIS: Pero se olvidan... que ella es mi esposa (Agarra a Victoria) Y no me iré sin ella.
¡No me iré con las manos vacías!
EMILY: ¿Tú?
BARKIS: ¿Emily?
EMILY: Eres Tú
BARKIS: Cuando te dejé estabas...
EMILY: MUERTA
Col. Del Olmo Enero 2008 Adaptación Original: Hugo Aguilar López 40/42
50. VIVOS Y MUERTOS:
BARKIS: Es obvio que esta mujer alucina
(Los muertos se levantan de manera amenazadte. Barkis se aleja agarrando a Victoria del
brazo y le quita al General Partemuerto su espada)
BARKIS: Siento arruinarles el día, pero debemos irnos ahora
VÍCTOR: ¡Quítale las manos de encima! ¡Ahora!
BARKIS: ¿También tendré que matarte?
(El Chico muerto le pega en la espinilla a Barkis, quien suelta a V ictoria. V ictoria corre a
los brazos de V íctor. Barkis se abalanza con la espada hacia él.)
COCIENRA 1: ¡Victor, ten! (Le pasa un tridente de cocina) Lo siento
(Barkis y Víctor se ponen a pelear)
PAUL:
VIUDA NEGRA: Creo que esto no es justo
(V íctor va perdiendo y se le cae el tridente. Barkis está por matar o pero detiene el
golpe quitándole la espada y lo menaza con ella)
BARKIS: mi cielo!
EMILY: Largo de aquí
BARKIS: Ahh, si, ya me voy. (Se dirige al altar y toma la copa) Pero antes un brindis por
Emily. Siempre la madrina pero jamás la novia. Dime, querida, ¿Puede romperse un
corazón cuando ya ha dejado de latir? ¿Mmm...?
GUSANO: ¡ Déjenmelo a mí! ¡Yo solito puedo ! ¡ No me detengan!
COCINERA 1: Lo acabaré
GUTERNEKT: ¡Aguarden! Debemos respetar sus reglas, estamos en la tierra de los vivos.
BARKIS: Bien dicho
(Bebe de la copa y empieza a salir y le empieza a dar un ataque.)
GUSANO: Creo que morirá
GUTERNEKT: Él tiene razón, pueden llevárselo
(Los muer os agarran a Barkis y lo sacan de la iglesia)
BARKIS: ¡No! ¡No!
Col. Del Olmo Enero 2008 Adaptación Original: Hugo Aguilar López 41/42
51. COCINERA 1: Llegó otro...
VICTORIA: Víctor, creí que jamás te volvería a ver
(V íctor y V ictoria se abrazan. Emily los mira y empieza a salir)
VÍCTOR: Aguarda. Hice una promesa
EMILY: Cumpliste tu promesa , me liberaste (le entrega el anillo)
Ahora yo haré lo mismo
por ti.
(Emily camina fuera de la iglesia, la cubre la luz de la luna, lanza el ramo y lo atrapa
V ictoria. El humo la cubre y desaparece. El humo se desvanece y los muertos se
unen
nuevamente a los vivos.)
2.11 1 HAY BODA (REPRISE)
HOMBRES: TODOS:
Tendremos una fiesta La novia está en su día de gloria
que nunca nadie pensó A la tierra de los vivos a celebrar
La gente que vive arriba
Envidia nos tendrá
Ella tendrá
Su gran fiesta hoy
( Oscuro. Cierra telón.)
FINAL DEL DEGUNDO ACTO
Col. Del Olmo Enero 2008
Adaptación original: Hugo Aguilar López 42/42
55. COLEGIO DEL OLMO, A.C.
Lista de Cambio de escena
1
NOMBRE DE PRODUCCIÓN: El Cadaver de la Novia
TEATRO:
NOMBRE DEL DIRECTOR : Fátim a del
ACTO 1
Escena # a #
Objeto Acción Posición Personal Notas
Escena # a #
fleto Acción Posición Personal Notas
Escena # a #
O bjeto Acción Posición Personal Notas
Escena # a #
Ob eto Acción Posición Personal Notas
56. COLEGIO DEL OLMO, A.C.
Lista de Cambio de escena
NOMBRE DE PRODUCCIÓN: El Cadaver de la Novia
TEATRO:
NOMBRE DEL DIRECTOR: Fátima del Rpsario
ACT II
Escena # a #
Objetó Acción Posición Personal Notas
Escena # a #
O bjeto Acción Posición Personal Notas
Escena # a #
O bjeto Acción Posición Personal Notas
Escena # a #
Objeto Acción Posición Personal Notas
i
57.
58. k
ó
) ya) ° ó
> E ami
.
E x
0 c m c o
> v ó g á
_ ' y
_ c c £ v
z CL 0
m
59. 1
O
E
r
c
o
o yó
o ó 3 y ,
J
> E
E E
> > W m Ó m m m .
W ^
> z z E c .3 J o o 0 0 J¿
ü x 2 ñ w ¢ ¢ > 7 ¢