SlideShare ist ein Scribd-Unternehmen logo
1 von 4
Downloaden Sie, um offline zu lesen
お客様のウェブサイトの
             「多言語化」「グローバル化」のご提案

            シンガポールを拠点に、お客様の東南アジアへの進出・スタートアップを、ITやWebでフルサポート


            Diversolutions Pte Ltd
2012/9/14         copyright 2012 DIVERSOLUTIONS Pte Ltd all rights reserved   1
「サイト多言語化」「グローバルサイト」とは?
   サイト多言語化                                           グローバルサイト
   日本語サイトの構成、レイアウト、デザインをそのまま活用。                      日本以外での市場状況やユーザー特性などを考慮し、日
   タイトルや見出し、本文を翻訳して、コーディングを行います。                     本語サイトにこだわらず、ゼロベースからサイトのプランニ
                                                     本語サイトにこだわらず、
   とにかく外国語でのサイトを開設したいというお客様向け。                       ングや設計を行います。
                                                     戦略的な海外展開を重視されるお客様向け。

    事例(ホテル)                                          事例(化粧品会社)


                    日本語サイト                                                      日本語サイト




                                                                                繁体字



                          ハングル語
              タイ語                                        英語
        中国語
                                                                                簡体字


2012/9/14           copyright 2012 DIVERSOLUTIONS Pte Ltd all rights reserved            2
「サイト多言語化」「グローバルサイト」概要
   サイト多言語化制作の流れ                                              グローバルサイト制作の流れ
   1. お客様より下記素材をご提供いただきます。                                   グローバルサイトを制作する場合、主に以下の通りのステッ
                                                             グローバルサイトを制作する場合、主に以下の通りのステッ
        お持ちの日本語サイトのHTMLファイル一式
        お持ちの日本語サイトの    ファイル一式
                       ファイル                                  プで進めてまいります。
        サイトで使用されている画像の元データ一式                                 1. お客様ヒアリング (現状サイトの分析、対象国ユーザー
   2. 弊社にて翻訳します。                                                インサイト、競合把握、ゴール設定)
   3. 翻訳した文章をあてこんでいき、コーディングを行い                               2. ご提案 (要件定義、サイト構成、スケジュール、お見積
      ページを完成させます。                                               等)
                                                             3. ご発注
                                                             4. ワイヤーフレーム作成 (日本語にて)
                         円
    日本語サイトの外国語化制作 200,000円                                   5. ワイヤーフレームのご確認
    •   合計10ページの場合
                                                             6. 翻訳
    •   ネイティブによる的確な翻訳(英語、簡体字、繁体字のい
        ネイティブによる的確な翻訳(英語、簡体字、繁体字のい
        ずれか)
        ずれか)
                                                             7. コーディング
    •   言語差し替え&コーディング
        言語差し替え&コーディング                                               でのご確認
                                                                    でのご確認→納品
                                                             8. HTMLでのご確認 納品

    1ページあたりA4サイズ相当のボリュームを前提とした場合
    タイ語、ハングル語、インドネシア語等の言語の場合には別途お見積
                                                                                円より
                                                              グローバルサイト制作 500,000円より
    Flash対応の場合には、別途お見積。またflaファイルのご提供が前提                       •   HTMLページ合計15ページの場合
                                                                      ページ合計15ページの場合
                                                                      ページ合計15ページ
                                                              •   ネイティブによる的確な翻訳(英語、簡体字、繁体字のい
                                                                  ずれか)&ダブルチェック体制
                                                                  ずれか)&ダブルチェック体制
                                                              •                (第2階層以降は同じフォーマッ
                                                                  オリジナル画像デザイン (第 階層以降は同じフォーマッ
    トップページ + その他9ページ                                              トを使用します)
            20万円で英語化                                          •   コピーリライト
                                                              •      ページ、問合せフォーム含む
                                                                  MAPページ、問合せフォーム含む
                                                              日本語原稿および画像素材をご提供いただきます。
                                                              1ページあたりA4サイズ相当のボリュームを前提とした場合
                                                              システム開発は別途お見積
                                                              タイ語、ハングル語、インドネシア語等の言語の場合には別途お見積
                                                              Flash対応の場合には、別途お見積。またflaファイルのご提供が前提


    オプション (別途お見積)                                           オプション (別途お見積)
    使用する言語によっては、翻訳文の単純差し替えだけでは見ずらい
    使用する言語によっては、翻訳文の単純差し替えだけでは見ずらい
                、翻訳文の単純差し替えだけで                              ブログやfacebookの更新内容の反映設定、アクセス解析ツール導入、
                                                            ブログや        の更新内容の反映設定、アクセス解析ツール導入、
    ページになってしまう場合があります。その場合、必要に応じてひとつ
                  あります。その場合、必要に
    ページになってしまう場合があります。その場合、必要に応じてひとつ                           施策代行、サイト運営、問合せ対応、更新代行等々承ります。ご
                                                            SEO施策代行、サイト運営、問合せ対応、更新代行等々承ります。ご
    ずつデザインやレイアウトを調整します。
    ずつデザインやレイアウトを調整します。
           やレイアウトを調整します                                     相談k
                                                            相談kださい。

2012/9/14                   copyright 2012 DIVERSOLUTIONS Pte Ltd all rights reserved               3
Divresolutions
                           138 Robinson Rd #16-09, The Corporate Office Singapore 068906, Singapore
                     シンガポールを拠点に、お客様の東南アジアへの進出・スタートアップを、ITやWebでフルサポート

                       •      デジタル&Webソリューション
                              デジタル&   ソリューション
                       •      マーケティングコンサルティング
                       •      オンラインメディア運営(シンガポール経済新聞)


                                                                    Tokyo
                                                                    クライアント様対応
                                                                    企画、仕様設計
                                                                    要件定義
                                                                    デザインディレクション
                                                                    開発ディレクション、制作ディレクション


                                                                       制作体制
                                                                       Global Management,
                                                                       Local Production.
                                                                       1.    品質
                                                                              最適なユーザーインターフェース
                                                                              適格な翻訳
                                                                       2.    開発スピードのアップ
              South East Asia                                          3.    適生価格
              翻訳、システム開発、デザイン制作、コーディング


            ご相談・お問い合わせ (Diversolutions Pte Ltd日本窓口)
                                              日本窓口)
                                              日本窓口
            株式会社インタラクティブクリエイターズ 担当/中村
                                担当 中村                           電話 03-6415-7308 メール hiro@interactivecreators.jp

2012/9/14                           copyright 2012 DIVERSOLUTIONS Pte Ltd all rights reserved                     4

Weitere ähnliche Inhalte

Was ist angesagt?

Creative insights 01 / 受託開発にプロトタイピングを導入した時のアレコレを語る
Creative insights 01 / 受託開発にプロトタイピングを導入した時のアレコレを語るCreative insights 01 / 受託開発にプロトタイピングを導入した時のアレコレを語る
Creative insights 01 / 受託開発にプロトタイピングを導入した時のアレコレを語るRyo Yoshitake
 
データドリブン経営のメトリクス分析 AARRR!モデルの紹介
データドリブン経営のメトリクス分析 AARRR!モデルの紹介データドリブン経営のメトリクス分析 AARRR!モデルの紹介
データドリブン経営のメトリクス分析 AARRR!モデルの紹介pLucky
 
Webサイトのようには作れない!Webアプリ設計の考え方
Webサイトのようには作れない!Webアプリ設計の考え方Webサイトのようには作れない!Webアプリ設計の考え方
Webサイトのようには作れない!Webアプリ設計の考え方girigiribauer
 
コーディングを考慮したWebデザインガイドライン
コーディングを考慮したWebデザインガイドラインコーディングを考慮したWebデザインガイドライン
コーディングを考慮したWebデザインガイドラインHiroyuki Makishita
 
誰のためのUI? - モノづくりのゴールを実現するフレームワーク -
誰のためのUI?  - モノづくりのゴールを実現するフレームワーク -誰のためのUI?  - モノづくりのゴールを実現するフレームワーク -
誰のためのUI? - モノづくりのゴールを実現するフレームワーク -Mikihiro Fujii
 
PhotoshopとAdobe XDを組み合わせてクリエイティブを加速する!
PhotoshopとAdobe XDを組み合わせてクリエイティブを加速する!PhotoshopとAdobe XDを組み合わせてクリエイティブを加速する!
PhotoshopとAdobe XDを組み合わせてクリエイティブを加速する!Sakura Asano
 
DeNAでのサービスの作り方
DeNAでのサービスの作り方DeNAでのサービスの作り方
DeNAでのサービスの作り方Naoki Masuda
 
「個」から「集」のデザイン
「個」から「集」のデザイン「個」から「集」のデザイン
「個」から「集」のデザインMari Kimura
 
Framework for Designing the Goals 「モノづくりのゴールを実現するフレームワーク」
Framework for Designing the Goals 「モノづくりのゴールを実現するフレームワーク」Framework for Designing the Goals 「モノづくりのゴールを実現するフレームワーク」
Framework for Designing the Goals 「モノづくりのゴールを実現するフレームワーク」Mikihiro Fujii
 
Uxマップを使ったサービス改善
Uxマップを使ったサービス改善Uxマップを使ったサービス改善
Uxマップを使ったサービス改善Keisuke Tsukayoshi
 
聞いて覚えるマテリアルデザイン入門
聞いて覚えるマテリアルデザイン入門聞いて覚えるマテリアルデザイン入門
聞いて覚えるマテリアルデザイン入門正樹 平野
 
[CCL web vol.6] 2014年のWebデザイントレンドと 本当に必要とされるデザインと手法
[CCL web vol.6] 2014年のWebデザイントレンドと 本当に必要とされるデザインと手法[CCL web vol.6] 2014年のWebデザイントレンドと 本当に必要とされるデザインと手法
[CCL web vol.6] 2014年のWebデザイントレンドと 本当に必要とされるデザインと手法FICC inc.
 
レスポンシブサイト制作に効く デザインTipsあれこれ
レスポンシブサイト制作に効く デザインTipsあれこれレスポンシブサイト制作に効く デザインTipsあれこれ
レスポンシブサイト制作に効く デザインTipsあれこれAkiko Kurono
 
これまでのポートフォリオ履歴全部。 @2018/2/26 ポートフォリオナイト
これまでのポートフォリオ履歴全部。 @2018/2/26 ポートフォリオナイトこれまでのポートフォリオ履歴全部。 @2018/2/26 ポートフォリオナイト
これまでのポートフォリオ履歴全部。 @2018/2/26 ポートフォリオナイトYuya Toida
 
サービスにおけるビジュアルデザインの役割
サービスにおけるビジュアルデザインの役割サービスにおけるビジュアルデザインの役割
サービスにおけるビジュアルデザインの役割Kenichi Suzuki
 
風呂場で考えるUIデザイナーの未来
風呂場で考えるUIデザイナーの未来風呂場で考えるUIデザイナーの未来
風呂場で考えるUIデザイナーの未来Masayuki Uetani
 
UXデザインをゆるく学ぶ意味
UXデザインをゆるく学ぶ意味UXデザインをゆるく学ぶ意味
UXデザインをゆるく学ぶ意味Tatsuya_Yokoyama
 
Webアクセシビリティポリシーのつくりかた・ひろめかた
Webアクセシビリティポリシーのつくりかた・ひろめかたWebアクセシビリティポリシーのつくりかた・ひろめかた
Webアクセシビリティポリシーのつくりかた・ひろめかたKobayashi Daisuke
 
0からのwebディレクション講座 製作・開発編5.0
0からのwebディレクション講座 製作・開発編5.00からのwebディレクション講座 製作・開発編5.0
0からのwebディレクション講座 製作・開発編5.0Kazuki Iwai
 

Was ist angesagt? (19)

Creative insights 01 / 受託開発にプロトタイピングを導入した時のアレコレを語る
Creative insights 01 / 受託開発にプロトタイピングを導入した時のアレコレを語るCreative insights 01 / 受託開発にプロトタイピングを導入した時のアレコレを語る
Creative insights 01 / 受託開発にプロトタイピングを導入した時のアレコレを語る
 
データドリブン経営のメトリクス分析 AARRR!モデルの紹介
データドリブン経営のメトリクス分析 AARRR!モデルの紹介データドリブン経営のメトリクス分析 AARRR!モデルの紹介
データドリブン経営のメトリクス分析 AARRR!モデルの紹介
 
Webサイトのようには作れない!Webアプリ設計の考え方
Webサイトのようには作れない!Webアプリ設計の考え方Webサイトのようには作れない!Webアプリ設計の考え方
Webサイトのようには作れない!Webアプリ設計の考え方
 
コーディングを考慮したWebデザインガイドライン
コーディングを考慮したWebデザインガイドラインコーディングを考慮したWebデザインガイドライン
コーディングを考慮したWebデザインガイドライン
 
誰のためのUI? - モノづくりのゴールを実現するフレームワーク -
誰のためのUI?  - モノづくりのゴールを実現するフレームワーク -誰のためのUI?  - モノづくりのゴールを実現するフレームワーク -
誰のためのUI? - モノづくりのゴールを実現するフレームワーク -
 
PhotoshopとAdobe XDを組み合わせてクリエイティブを加速する!
PhotoshopとAdobe XDを組み合わせてクリエイティブを加速する!PhotoshopとAdobe XDを組み合わせてクリエイティブを加速する!
PhotoshopとAdobe XDを組み合わせてクリエイティブを加速する!
 
DeNAでのサービスの作り方
DeNAでのサービスの作り方DeNAでのサービスの作り方
DeNAでのサービスの作り方
 
「個」から「集」のデザイン
「個」から「集」のデザイン「個」から「集」のデザイン
「個」から「集」のデザイン
 
Framework for Designing the Goals 「モノづくりのゴールを実現するフレームワーク」
Framework for Designing the Goals 「モノづくりのゴールを実現するフレームワーク」Framework for Designing the Goals 「モノづくりのゴールを実現するフレームワーク」
Framework for Designing the Goals 「モノづくりのゴールを実現するフレームワーク」
 
Uxマップを使ったサービス改善
Uxマップを使ったサービス改善Uxマップを使ったサービス改善
Uxマップを使ったサービス改善
 
聞いて覚えるマテリアルデザイン入門
聞いて覚えるマテリアルデザイン入門聞いて覚えるマテリアルデザイン入門
聞いて覚えるマテリアルデザイン入門
 
[CCL web vol.6] 2014年のWebデザイントレンドと 本当に必要とされるデザインと手法
[CCL web vol.6] 2014年のWebデザイントレンドと 本当に必要とされるデザインと手法[CCL web vol.6] 2014年のWebデザイントレンドと 本当に必要とされるデザインと手法
[CCL web vol.6] 2014年のWebデザイントレンドと 本当に必要とされるデザインと手法
 
レスポンシブサイト制作に効く デザインTipsあれこれ
レスポンシブサイト制作に効く デザインTipsあれこれレスポンシブサイト制作に効く デザインTipsあれこれ
レスポンシブサイト制作に効く デザインTipsあれこれ
 
これまでのポートフォリオ履歴全部。 @2018/2/26 ポートフォリオナイト
これまでのポートフォリオ履歴全部。 @2018/2/26 ポートフォリオナイトこれまでのポートフォリオ履歴全部。 @2018/2/26 ポートフォリオナイト
これまでのポートフォリオ履歴全部。 @2018/2/26 ポートフォリオナイト
 
サービスにおけるビジュアルデザインの役割
サービスにおけるビジュアルデザインの役割サービスにおけるビジュアルデザインの役割
サービスにおけるビジュアルデザインの役割
 
風呂場で考えるUIデザイナーの未来
風呂場で考えるUIデザイナーの未来風呂場で考えるUIデザイナーの未来
風呂場で考えるUIデザイナーの未来
 
UXデザインをゆるく学ぶ意味
UXデザインをゆるく学ぶ意味UXデザインをゆるく学ぶ意味
UXデザインをゆるく学ぶ意味
 
Webアクセシビリティポリシーのつくりかた・ひろめかた
Webアクセシビリティポリシーのつくりかた・ひろめかたWebアクセシビリティポリシーのつくりかた・ひろめかた
Webアクセシビリティポリシーのつくりかた・ひろめかた
 
0からのwebディレクション講座 製作・開発編5.0
0からのwebディレクション講座 製作・開発編5.00からのwebディレクション講座 製作・開発編5.0
0からのwebディレクション講座 製作・開発編5.0
 

Ähnlich wie webサイト「多言語化」「グローバル化」

【ブログdeホームページ】サービス概要
【ブログdeホームページ】サービス概要【ブログdeホームページ】サービス概要
【ブログdeホームページ】サービス概要ブログdeホームページ
 
海外ウェブ展開支援ソリューションのご紹介
海外ウェブ展開支援ソリューションのご紹介海外ウェブ展開支援ソリューションのご紹介
海外ウェブ展開支援ソリューションのご紹介stylezjp
 
海外ウェブ展開支援ソリューションのご紹介
海外ウェブ展開支援ソリューションのご紹介海外ウェブ展開支援ソリューションのご紹介
海外ウェブ展開支援ソリューションのご紹介Oda Yuki
 
インタラクティブクリエイターズ会社概要 201204glbl
インタラクティブクリエイターズ会社概要 201204glblインタラクティブクリエイターズ会社概要 201204glbl
インタラクティブクリエイターズ会社概要 201204glblInteractive Creators Tokyo
 
プレゼンテーション 7 (4)
プレゼンテーション 7 (4)プレゼンテーション 7 (4)
プレゼンテーション 7 (4)Kato Tomo
 
海外展開のためのSEO/Webマーケティングセミナー_清水パート
海外展開のためのSEO/Webマーケティングセミナー_清水パート海外展開のためのSEO/Webマーケティングセミナー_清水パート
海外展開のためのSEO/Webマーケティングセミナー_清水パートDemandSphere
 
プレゼンテーション 7
プレゼンテーション 7プレゼンテーション 7
プレゼンテーション 7Kato Tomo
 
グローバルSEOキャンペーン運用の課題と対応
グローバルSEOキャンペーン運用の課題と対応グローバルSEOキャンペーン運用の課題と対応
グローバルSEOキャンペーン運用の課題と対応DemandSphere
 
浪江町ハッカソンインプットセミナー20140621
浪江町ハッカソンインプットセミナー20140621浪江町ハッカソンインプットセミナー20140621
浪江町ハッカソンインプットセミナー20140621Satoshi Maeda
 
バイラルメディアを作ったら3万いいね集まった!
バイラルメディアを作ったら3万いいね集まった!バイラルメディアを作ったら3万いいね集まった!
バイラルメディアを作ったら3万いいね集まった!Kato Tomo
 
バイラルメディアを作ったら3万いいね集まった!
バイラルメディアを作ったら3万いいね集まった!バイラルメディアを作ったら3万いいね集まった!
バイラルメディアを作ったら3万いいね集まった!Kato Tomo
 
バイラルメディアを作ったら3万いいね集まった!
バイラルメディアを作ったら3万いいね集まった!バイラルメディアを作ったら3万いいね集まった!
バイラルメディアを作ったら3万いいね集まった!Kato Tomo
 
株式会社 デンショク 会社案内
株式会社 デンショク 会社案内株式会社 デンショク 会社案内
株式会社 デンショク 会社案内Furumasa
 
中央大学キャリアデザイン講座資料110712
中央大学キャリアデザイン講座資料110712中央大学キャリアデザイン講座資料110712
中央大学キャリアデザイン講座資料110712Keisuke Muto
 
2013年度インドオフショアセンターの取組みについて
2013年度インドオフショアセンターの取組みについて2013年度インドオフショアセンターの取組みについて
2013年度インドオフショアセンターの取組みについてFidel Softech P. Ltd
 
SIG-Glocalization #13「アプリの海外展開、どうしていますか?」講演スライド
SIG-Glocalization #13「アプリの海外展開、どうしていますか?」講演スライドSIG-Glocalization #13「アプリの海外展開、どうしていますか?」講演スライド
SIG-Glocalization #13「アプリの海外展開、どうしていますか?」講演スライドIGDA JAPAN
 
Gmo media.inc dev ops of own way
Gmo media.inc dev ops of own wayGmo media.inc dev ops of own way
Gmo media.inc dev ops of own wayDai Utsui
 

Ähnlich wie webサイト「多言語化」「グローバル化」 (20)

【ブログdeホームページ】サービス概要
【ブログdeホームページ】サービス概要【ブログdeホームページ】サービス概要
【ブログdeホームページ】サービス概要
 
海外ウェブ展開支援ソリューションのご紹介
海外ウェブ展開支援ソリューションのご紹介海外ウェブ展開支援ソリューションのご紹介
海外ウェブ展開支援ソリューションのご紹介
 
海外ウェブ展開支援ソリューションのご紹介
海外ウェブ展開支援ソリューションのご紹介海外ウェブ展開支援ソリューションのご紹介
海外ウェブ展開支援ソリューションのご紹介
 
TourismBuilder.com
TourismBuilder.comTourismBuilder.com
TourismBuilder.com
 
インタラクティブクリエイターズ会社概要 201204glbl
インタラクティブクリエイターズ会社概要 201204glblインタラクティブクリエイターズ会社概要 201204glbl
インタラクティブクリエイターズ会社概要 201204glbl
 
プレゼンテーション 7 (4)
プレゼンテーション 7 (4)プレゼンテーション 7 (4)
プレゼンテーション 7 (4)
 
海外展開のためのSEO/Webマーケティングセミナー_清水パート
海外展開のためのSEO/Webマーケティングセミナー_清水パート海外展開のためのSEO/Webマーケティングセミナー_清水パート
海外展開のためのSEO/Webマーケティングセミナー_清水パート
 
プレゼンテーション 7
プレゼンテーション 7プレゼンテーション 7
プレゼンテーション 7
 
グローバルSEOキャンペーン運用の課題と対応
グローバルSEOキャンペーン運用の課題と対応グローバルSEOキャンペーン運用の課題と対応
グローバルSEOキャンペーン運用の課題と対応
 
浪江町ハッカソンインプットセミナー20140621
浪江町ハッカソンインプットセミナー20140621浪江町ハッカソンインプットセミナー20140621
浪江町ハッカソンインプットセミナー20140621
 
バイラルメディアを作ったら3万いいね集まった!
バイラルメディアを作ったら3万いいね集まった!バイラルメディアを作ったら3万いいね集まった!
バイラルメディアを作ったら3万いいね集まった!
 
バイラルメディアを作ったら3万いいね集まった!
バイラルメディアを作ったら3万いいね集まった!バイラルメディアを作ったら3万いいね集まった!
バイラルメディアを作ったら3万いいね集まった!
 
バイラルメディアを作ったら3万いいね集まった!
バイラルメディアを作ったら3万いいね集まった!バイラルメディアを作ったら3万いいね集まった!
バイラルメディアを作ったら3万いいね集まった!
 
株式会社 デンショク 会社案内
株式会社 デンショク 会社案内株式会社 デンショク 会社案内
株式会社 デンショク 会社案内
 
中央大学キャリアデザイン講座資料110712
中央大学キャリアデザイン講座資料110712中央大学キャリアデザイン講座資料110712
中央大学キャリアデザイン講座資料110712
 
2013年度インドオフショアセンターの取組みについて
2013年度インドオフショアセンターの取組みについて2013年度インドオフショアセンターの取組みについて
2013年度インドオフショアセンターの取組みについて
 
SIG-Glocalization #13「アプリの海外展開、どうしていますか?」講演スライド
SIG-Glocalization #13「アプリの海外展開、どうしていますか?」講演スライドSIG-Glocalization #13「アプリの海外展開、どうしていますか?」講演スライド
SIG-Glocalization #13「アプリの海外展開、どうしていますか?」講演スライド
 
玉腰泰三事業案内
玉腰泰三事業案内玉腰泰三事業案内
玉腰泰三事業案内
 
Company profile 201210
Company profile 201210Company profile 201210
Company profile 201210
 
Gmo media.inc dev ops of own way
Gmo media.inc dev ops of own wayGmo media.inc dev ops of own way
Gmo media.inc dev ops of own way
 

webサイト「多言語化」「グローバル化」

  • 1. お客様のウェブサイトの 「多言語化」「グローバル化」のご提案 シンガポールを拠点に、お客様の東南アジアへの進出・スタートアップを、ITやWebでフルサポート Diversolutions Pte Ltd 2012/9/14 copyright 2012 DIVERSOLUTIONS Pte Ltd all rights reserved 1
  • 2. 「サイト多言語化」「グローバルサイト」とは? サイト多言語化 グローバルサイト 日本語サイトの構成、レイアウト、デザインをそのまま活用。 日本以外での市場状況やユーザー特性などを考慮し、日 タイトルや見出し、本文を翻訳して、コーディングを行います。 本語サイトにこだわらず、ゼロベースからサイトのプランニ 本語サイトにこだわらず、 とにかく外国語でのサイトを開設したいというお客様向け。 ングや設計を行います。 戦略的な海外展開を重視されるお客様向け。 事例(ホテル) 事例(化粧品会社) 日本語サイト 日本語サイト 繁体字 ハングル語 タイ語 英語 中国語 簡体字 2012/9/14 copyright 2012 DIVERSOLUTIONS Pte Ltd all rights reserved 2
  • 3. 「サイト多言語化」「グローバルサイト」概要 サイト多言語化制作の流れ グローバルサイト制作の流れ 1. お客様より下記素材をご提供いただきます。 グローバルサイトを制作する場合、主に以下の通りのステッ グローバルサイトを制作する場合、主に以下の通りのステッ お持ちの日本語サイトのHTMLファイル一式 お持ちの日本語サイトの ファイル一式 ファイル プで進めてまいります。 サイトで使用されている画像の元データ一式 1. お客様ヒアリング (現状サイトの分析、対象国ユーザー 2. 弊社にて翻訳します。 インサイト、競合把握、ゴール設定) 3. 翻訳した文章をあてこんでいき、コーディングを行い 2. ご提案 (要件定義、サイト構成、スケジュール、お見積 ページを完成させます。 等) 3. ご発注 4. ワイヤーフレーム作成 (日本語にて) 円 日本語サイトの外国語化制作 200,000円 5. ワイヤーフレームのご確認 • 合計10ページの場合 6. 翻訳 • ネイティブによる的確な翻訳(英語、簡体字、繁体字のい ネイティブによる的確な翻訳(英語、簡体字、繁体字のい ずれか) ずれか) 7. コーディング • 言語差し替え&コーディング 言語差し替え&コーディング でのご確認 でのご確認→納品 8. HTMLでのご確認 納品 1ページあたりA4サイズ相当のボリュームを前提とした場合 タイ語、ハングル語、インドネシア語等の言語の場合には別途お見積 円より グローバルサイト制作 500,000円より Flash対応の場合には、別途お見積。またflaファイルのご提供が前提 • HTMLページ合計15ページの場合 ページ合計15ページの場合 ページ合計15ページ • ネイティブによる的確な翻訳(英語、簡体字、繁体字のい ずれか)&ダブルチェック体制 ずれか)&ダブルチェック体制 • (第2階層以降は同じフォーマッ オリジナル画像デザイン (第 階層以降は同じフォーマッ トップページ + その他9ページ トを使用します) 20万円で英語化 • コピーリライト • ページ、問合せフォーム含む MAPページ、問合せフォーム含む 日本語原稿および画像素材をご提供いただきます。 1ページあたりA4サイズ相当のボリュームを前提とした場合 システム開発は別途お見積 タイ語、ハングル語、インドネシア語等の言語の場合には別途お見積 Flash対応の場合には、別途お見積。またflaファイルのご提供が前提 オプション (別途お見積) オプション (別途お見積) 使用する言語によっては、翻訳文の単純差し替えだけでは見ずらい 使用する言語によっては、翻訳文の単純差し替えだけでは見ずらい 、翻訳文の単純差し替えだけで ブログやfacebookの更新内容の反映設定、アクセス解析ツール導入、 ブログや の更新内容の反映設定、アクセス解析ツール導入、 ページになってしまう場合があります。その場合、必要に応じてひとつ あります。その場合、必要に ページになってしまう場合があります。その場合、必要に応じてひとつ 施策代行、サイト運営、問合せ対応、更新代行等々承ります。ご SEO施策代行、サイト運営、問合せ対応、更新代行等々承ります。ご ずつデザインやレイアウトを調整します。 ずつデザインやレイアウトを調整します。 やレイアウトを調整します 相談k 相談kださい。 2012/9/14 copyright 2012 DIVERSOLUTIONS Pte Ltd all rights reserved 3
  • 4. Divresolutions 138 Robinson Rd #16-09, The Corporate Office Singapore 068906, Singapore シンガポールを拠点に、お客様の東南アジアへの進出・スタートアップを、ITやWebでフルサポート • デジタル&Webソリューション デジタル& ソリューション • マーケティングコンサルティング • オンラインメディア運営(シンガポール経済新聞) Tokyo クライアント様対応 企画、仕様設計 要件定義 デザインディレクション 開発ディレクション、制作ディレクション 制作体制 Global Management, Local Production. 1. 品質 最適なユーザーインターフェース 適格な翻訳 2. 開発スピードのアップ South East Asia 3. 適生価格 翻訳、システム開発、デザイン制作、コーディング ご相談・お問い合わせ (Diversolutions Pte Ltd日本窓口) 日本窓口) 日本窓口 株式会社インタラクティブクリエイターズ 担当/中村 担当 中村 電話 03-6415-7308 メール hiro@interactivecreators.jp 2012/9/14 copyright 2012 DIVERSOLUTIONS Pte Ltd all rights reserved 4