INTERFACE PARA GRAVAÇÃO DE AÚDIO USB FOCUSRITE SCARLETT 2I2 COM 2 ENTRADAS E 2 SAÍDAS, CONVERSÃO 96KHZ 24BIT, 2 PRÉ-AMPLIFICADORES FOCUSRITE, CHASSI DE ALUMÍNIO MACIÇO ANODIZADO VERMELHO.
Manual do processador de efeito Line 6 POD US (PORTUGUÊS)
Manual da interface Focusrite Scarlett 2i2 (PORTUGUÊS)
1. MANUAL DO USUÁRIO
SCARLETT 2i2
CONTEÚDO
IMPORTANTES INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
VISTA GERAL
Introdução
Funções
Conteúdo da caixa
Requerimentos do sistema
Mac OS
Windows
INÍCIO
Instalação de Software
Mac
Windows
Conectando seu Scarlett 2i2
Áudio Setup em sua DAW
Exemplo de Uso
Conectando microfone ou instrumento
Usando monitoramento direto
Conectando Scarlett 2i2 aos falantes
FUNÇÕES DO HARDWARE
Painel frontal
Painel traseiro
ESPECIFICAÇÕES
Especificações de Performance
Características elétricas e físicas
2. IMPORTANTES INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
1. Leia estas instruções.
2. Mantenha estas instruções.
3. Preste atenção em todos os avisos.
4. Siga todas as instruções.
5. Jamais utilize este equipamento próximo à água.
6. Limpe somente com um pano macio e seco.
7. Nunca instale este equipamento próximo a fontes de calor como, por exemplo, radiadores,
registros de calor, fornos e outros dispositivos semelhantes (inclusive amplificadores) que
produzam calor.
8. Proteja o cabo de força para não ser pisoteado ou perfurado, principalmente na área dos
plugs, receptáculos convenientes e na área em que o cabo que sai do equipamento.
9. Use somente acessórios/anexos especificados pelo fabricante;
10. Use somente carrinho, suporte, tripé, braço ou mesa especificados pelo fabricante, ou
vendido com o aparelho. Quando usar um carrinho, tenha cuidado redobrado quando da
locomoção de um lugar para outro pois pode haver danos ao equipamento se houver acidente
por queda ou travamento das rodas.
11. Tire o aparelho da tomada em caso de tempestades e longos períodos sem uso.
12. Refira-se somente a serviço qualificado. Assistência técnica é requerida quando o aparelho
foi danificado de alguma forma: cordão de força danificado, líquido espirrado, objetos caídos
dentro do aparelho, exposição à chuva ou umidade, não opera normalmente ou foi derrubado.
13. Desconecte o aparelho durante tempestades elétricas ou quando não for usar por um longo
período de tempo.
CUIDADO
Níveis de pressão sonora excessivos dos fones de ouvido podem causar perda de audição.
Este equipamento deve ser conectado somente à porta tipo USB 1.0, 1.1 ou 2.0.
CUIDADO
3. PARA REDUZIR RISCO DE CHOQUE, NÃO REMOVA A COBERTURA OU TAMPA TRASEIRA. NÃO HÁ PARTES
INTERNAS NAS QUAIS O USUÁRIO POSSA MEXER. REFIRA-SE TÃO SOMENTE À ASSISTÊNCIA TÉCNICA
QUALIFICADA
Este símbolo é para alertar o usuário para a presença de tensão perigosa não isolada
dentro da caixa do produto que pode ter magnitude suficiente para constituir risco de choque elétrico
às pessoas.
O ponto de exclamação pretende alertar o usuário para a presença de importantes
instruções de operação e manutenção na literatura que acompanha o produto.
VISTA GERAL
Introdução
Obrigado por comprar o Scarlett 2i2 - da família das interfaces de áudio profissional para computador
da Focusrite – que incorpora a alta qualidade de pré-amplificadores analógicos Focusrite. Agora, você
possui uma solução simples e compacta para rotear áudio de alta qualidade de/para seu computador.
Este Guia de Usuário fornece explicação detalhada de hardware para alcançar entendimento completo
das funções operacionais do produto. Recomendamos que tanto os usuários novatos como os mais
experientes em gravações de computador tomem certo tempo para lerem as instruções, a fim de obter
total informação sobre todas as possibilidades que o Scarlett 2i2 e o software de acompanhamento têm
para oferecer. Se o Guia de Usuário não possuir alguma informação de que você necessita, consulte
www.focusrite.com/answerbase, que apresenta uma coleção de respostas a muitas questões.
Funções
A interface Scarlett 2i2 provê conexão de microfones, instrumentos musicais ou sinais de áudio nível
linha em computador que rode Mac OS ou Windows. Nas entradas físicas, os sinais podem ser roteados
para sua estação de áudio digital/software de gravação de áudio (denominadas “DAW” neste guia);
similarmente, o monitor da DAW ou saída gravada aparecerá nas saídas físicas da unidade.
Fontes de áudio – mics, instrumentos, etc. – conectadas às entradas físicas podem ser gravadas na DAW
e então roteadas para as saídas físicas. As saídas físicas podem ser conectadas a um amplif icador e
falantes, monitores potentes, fones de ouvido, míxer analógico ou qualquer outro equipamento de
áudio analógico que você queira usar. Embora todas as entradas e saídas do Scarlett 2i2 sejam roteadas
diretamente de/para sua DAW, para gravação e playback, você pode configurar o roteamento em sua
DAW, a fim de ir de encontro às suas necessidades.
Conteúdo da Caixa
• Recursos DVD
- Drivers USB para Mac e Windows
4. - Conjunto Plug-in Scarlett para Mac e Windows
- Ableton Live Lite (versão 8)
- Guia de Usuário
• Cabo USB
• “Guia de Início” de 8 páginas
• Cartão de registro do Ableton Live Lite
Requerimentos do Sistema
Mac OS
Macintosh Apple com alta velocidade USB 2.0 – porta USB compatível
OS: Mac OS X 10.6.5 ou posterior (SnowLeopard)
CPU/Clock: 1.5 GHz ou maior (Intel/Dual 1.5 GHz ou melhor recomendado)
Memória (RAM): 1 GB mínimo
Drive DVD
Resolução de tela: 1024 x 768 mínimo; 1280 x 1024 ou melhor recomendado
Windows
Windows compatível com USB 2.0 – porta USB compatível
OS: Windows 7 (todas as versões) ou Windows XP SP3 ou maior (32 bit somente)
CPU/Clock: Pentium ou AMD, 1.5 GHz ou maior (Dual 1.5 GHz recomendado)
Memória (RAM): 1 GB mínimo
Drive DVD
Resolução de tela: 1024 x 768 mínimo; 1280 x 1024 ou melhor recomendada
INÍCIO
IMPORTANTE
POR FAVOR, CERTIFIQUE-SE DE TER RODADO O INSTALADOR ANTES DE CONECTAR O SCARLETT 2i2 EM
SEU COMPUTADOR.
Instalação de Software
O mais recente software de instalação está no disco incluso. Contudo, recomendamos verificar
futuramente as versões mais recentes no website www.focusrite.com/downloads, antes de proceder à
instalação de software.
Mac OS
1. Coloque o disco instalador no drive DVD-ROM do seu computador;
2. Uma janela deverá mostrar o conteúdo do disco. Se esta janela não aparecer automaticamente,
você pode procurar manualmente, usando o Mac OS Finder (localizador do Mac);
3. Localize o arquivo ‘Focusrite USB 2 Driver.pkg’; duplo click neste ícone para começar a instalação;
5. 4. Siga as instruções na tela para concluir a instalação;
5. Quando a instalação estiver completa, reinicie seu computador;
6. Após o reinício, conecte o Scarlett 2i2 ao seu computador.
O sistema operacional deve automaticamente comutar as saídas-padrões de áudio do computador para
porta USB, à qual o Scarlett 2i2 está conectado. Para verificar isto, vá para SystemPreferences>Sound e
assegure-se de que a entrada e a saída estão estabelecidas em Scarlett 2i2. Para mais detalhes sobre
setup em um Mac, abra Applications>Utilities>Audio MIDI Setup.
Windows
1. Coloque o disco instalador no drive DVD-ROM do seu computador;
2. Uma janela deverá mostrar o conteúdo do disco. Se esta janela não aparecer automaticamente,
você pode procurar manualmente, usando o Windows Explorer;
3. Identifique o arquivo ‘‘Focusrite USB 2 Driver-2.1.exe’; duplo click neste ícone para começar a
instalação;
4. Siga as instruções na tela para completar a instalação;
5. Quando a instalação estiver completa, reinicie seu computador;
6. Após o reinício, conecte o Scarlett 2i2 ao seu computador.
O sistema operacional automaticamente comuta as saídas-padrão de áudio do computador para porta
USB, à qual o Scarlett 2i2 está conectado. Para verificar isto:
. no Windows 7 ou Windows Vista vá em Start >ControlPanel> Hardware
andSound>Sound>ManageAudioDevicese assegure-se de que ‘Default Playback’ e ‘Recording’ estão
estabelecidos em ‘Scarlett 2i2’
. no Windows XP, vá em Start >ControlPanel>Sounds, Speech
andAudioDevices>SoundsandAudioDevices>Audiotabe assegure-se de que ‘Sound Playback’ e
‘Recording’ estão estabelecidos em ‘Scarlett 2i2’
Conectando seu Scarlett 2i2
IMPORTANTE
Antes de conectar o Scarlett 2i2 ao seu computador, por favor, complete a instalação do software de
acordo com as instruções acima. Isto assegurará o uso correto dos drivers pelo hardware e prevenirá
contra comportamentos inesperados.
O Scarlett 2i2 possui uma porta USB 2.0 (no painel traseiro). Uma vez que a instalação do software está
completa, simplesmente conecte o Scarlett 2i2 ao seu computador usando o cabo USB fornecido (note
que o Scarlett 2i2 é um dispositivo USB 2.0 e, dessa forma, a conexão USB requer porta USB 2.0+
compatível, no seu computador. Não operará corretamente com portas USB 1.0/1.1).
Setup de Áudio na sua DAW
O Scarlett 2i2 é compatível com qualquer DAW-base Windows que suporte ASIO ou WDM e qualquer
DAW-base Mac que utilize Core Audio. Após instalar os drivers e conectar o hardware, você pode iniciar
o Scarlett 2i2 com a DAW de sua escolha. O Ableton Live Lite está incluso nos recursos DVD do Scarlett
2i2 para que se possa começar, caso você ainda não tenha o aplicativo da DAW instalado no seu
computador. Para instalar o Ableton Lite Live, localize o arquivo do Ableton Live Lite no DVD, duplo click
6. nele e siga as instruções na tela. Instruções operacionais do Ableton Live Lite estão além do escopo deste
Guia de Usuário, mas a aplicação inclui um set inteiro de arquivos de ajuda.
Por favor, note: sua DAW pode não selecionar automaticamente o Scarlett 2i2 como seu dispositivo I/O
padrão. Neste caso, você deve selecionar manualmente o driver na página Audio Setup(*) de sua DAW
(selecione driver “Scarlett 2i2” para Mac ou driver “Focusrite USB 2.0” para Windows). Refira -se à
documentação de sua DAW (ou arquivos Help-Ajuda) se estiver em dúvida de onde selecionar o driver
de áudio ASIO/Core. O exemplo na página seguinte mostra a configuração correta no painel
Preferencesdo Ableton Live Lite (Mac versão mostrada).
(*) Nome típico. Terminologia pode diferir entre as DAWs.
Uma vez que o Scarlett 2i2 foi estabelecido como o preferido AudioDevice(*) na sua DAW, Inputs
(entradas) 1 & 2 e Outputs (saídas) 1 & 2 aparecerão nas preferências de Áudio I/O de sua DAW.
Dependendo de sua DAW, você pode precisar habilitar determinadas entradas ou saídas antes de usar.
Os 2 exemplos abaixo mostram Inputs 1 & 2 e Outputs 1 & 2 habilitadas nas preferências de áudio do
Ableton Live Lite.
7. (*) Nome típico. Terminologia pode diferir entre as DAWs.
Exemplo de Uso
O Scarlett 2i2 é uma excelente escolha para várias diferentes gravações e aplicações de monitoramento.
Algumas configurações típicas são mostradas abaixo.
Conectando um microfone ou instrumento
8. Este setup ilustra a mais típica configuração para gravação com o software da DAW no seu Mac ou PC.
Neste caso, você deve gravar guitarra através da Input 1 e vocais através da Input 2 no Ableton Live Lite,
enquanto monitora o playback a partir da DAW, através de fones e ouvido ou falantes.
Os soquetes de entrada do painel dianteiro são Neutrik Combo®, que aceitam tanto um conector macho
XLR (provavelmente você terá um na terminação do seu cabo de microfone) ou um plugjack ¼” (6.35
mm). Note que o Scarlett 2i2 não possui chave “Mic/line” – o estágio do pré-amplificador Focusrite é
automaticamente configurado para um microfone quando você pluga um XLR na entrada, e para uma
linha ou instrumento quando conecta um plug jack. Estabeleça a chave LINE/INST (próxima ao soquete)
em INST se você está conectando um instrumento musical (uma guitarra no exemplo) através de um
jack de guitarra 2 polos (TS) ordinário, ou em LINE se você estiver conectando uma fonte nível -linha,
como uma saída balanceada de um piano de palco através de um jack de 3 polos (TRS). Note que o
conector Combo aceita ambos os tipos - TRS e TS – de plug jack.
Usando Monitoramento Direto
Você escutará frequentemente o termo “latência” usado em conjunto com sistemas de áudio digital. No
caso de aplicação de gravação simples em DAW, acima descrita, latência será o tempo que seus sinais
de entrada leva para passar pelo seu computador e software de áudio. Latência pode ser um problema
para um artista que deseja gravar enquanto monitora seus sinais de entrada.
O Scarlett 2i2 é equipado com a opção “Monitoramento Direto”, que sobrepõe este problema.
Estabelecer a chave “Direct Monitor” do painel frontal em ON, roteará seus sinais de entrada
diretamente ao fone de ouvido do Scarlett 2i2 e saídas main monitor. Isto lhe assegura ouvir com
latência zero – em “real time” – no playback do computador. Os sinais de entrada para seu computador
não são afetados com este estabelecimento.
Quando “DirectMonitoring” estiver em ON, assegure-se de que o software da DAW não está ajustado
para rotear sua entrada (o que você estiver gravando correntemente) para sua saída. Se estiver, você
escutará você mesmo “duas vezes”, com atraso audível de sinal, com um eco.
Conectando o Scarlett 2i2 aos falantes
As saídas jack 1/4” no painel traseiro podem ser usadas para conectar falantes de monitoramento.
Monitores autoalimentados (falantes típicos de computador) incorporam amplificadores internos e
podem ser conectados diretamente. Falantes maiores, passivos, requerem um amplificador estéreo
separado; neste caso, o painel traseiro pode ser conectado às entradas do amplificador.
9. Os conectores de saída são soquetes jack 3 polos (TRS) ¼” (6.35 mm) e são eletronicamente
balanceados. Amplificadores de consumo típico (hi -fi) e monitores de pequena alimentação terão
entradas não balanceadas, tanto nos soquetes phono (RCA) ou através de plugjack 3 polos 3.5 mm,
projetados para conexão direta a um computador. Em ambos os casos, use um cabo apropriado para a
conexão com plugs jack em uma extremidade.
Amplificadores profissionais de potência geralmente possuem entradas balanceadas.
NOTA
Você corre o risco de criar um loop de feedback de áudio se os falantes forem ativos ao mesmo tempo
que um microfone! Recomendamos sempre desligar (ou abaixar) falantes de monitoramento enquanto
gravar e usar fones de ouvido em overdubbing.
FUNÇÕES DO HARDWARE
Painel Frontal
10. O painel frontal inclui conectores de entrada para sinais de Mic, Linha e Instrumentos, bem como ganho
de entrada e controles de monitoramento.
1. Inputs 1 & 2 – soquetes de entrada Neutrik Combo® - conecte microfones, instrumentos
(guitarra, por exemplo) ou sinais nível linha via XLR ou jacks ¼” (6.35 mm);
2. Gain 01 e Gain 02 – ajuste do ganho de entrada para sinais de entrada nas entradas 1 e 2
respectivamente. Os controles de ganho possuem anéis “LED” concêntricos bi-colores para
confirmar o nível de sinal: verde indica um nível de entrada de pelo menos -24 dBFS (ou seja;
‘signal presente’), o anel então se torna verde quando o nível de sinal alcança 0 dBFS.
3. 48V – chave phantom power para entradas mic – habilita energia +48 V phantom power nos
contatos XLR dos conectores Combo.
4. LINE/INST – Chaves nível linha / instrumento para cada entrada – comuta o ganho para adequar
instrumento ou sinais nível linha.
5. MONITOR – controle de nível de saída main monitor – estabelece o nível de saída nas saídas
1&2 main (painel traseiro).
6. LED USB - ilumina quando a unidade recebe energia do bus USB e é reconhecido pelo
computador hospedeiro.
7. Nível de Fone de Ouvido – ajusta o nível de saída na saída estéreo de fone de ouvido do painel
frontal.
8. Soquete de Fone de Ouvido – jack de saída ¼” TRS – conecte seus fones de ouvido estéreo aqui.
Painel Traseiro
11. 9. Trava de segurança kensington – prenda seu Scarlett 2i2 nesta estrutura adequada, se desejar.
10. Porta USB 2.0 – Conector tipo B; conecte ao seu computador com o cabo fornecido.
11. Saídas de linha - 2 soquetes jack ¼” (6.35 mm) TRS; nível de saída +4 dBu.
Pode ser usado tanto o plug jack ¼” TRS (balanceado) como o TS (não balanceado).
ESPECIFICAÇÕES
Especificações de Performance
Alcance Dinâmico A-D
105 dB ‘A-pesado’ (todas as entradas). Chipset
conversor alcance dinâmico A-D 114 dB
Alcance dinâmico D-A
Alcance 104 dB ‘A-pesado’ (todas saídas). Chipset
conversor D-A alcance dinâmico 114 dB
Taxa de sample suportadas
44.1 kHz, 48 kHz, 88.2 kHz e 96 kHz
Entradas de Microfone 1&2
Resposta de Frequência
20 Hz - 20 kHz +/-0.1 dB
Alcance de Ganho + 10 dB a + 55 dB
THD+N 0.002% (ganho mínimo, -1 dBFS entrada com
filtro 20 Hz - 22 kHz)
Ruído EIN
120 dB: medido a 55 dB de ganho com terminação
150 Ohm (filtro Hz - 22 kHz filtro)
Impedância de Entrada 2 k0hm
Entradas de Linha 1&2
Resposta de Freqüência 20 Hz - 20 kHz +/-0.1 dB
Alcance de Ganho + 10 dB a + 35 dB
THD+N 0.002% (ganho mínimo, -1 dBFS entrada com
filtro 20 Hz - 22 kHz)
Ruído
-90 dBu (22 Hz - 22 kHz filtro)
12. Impedância de Entrada 10 k0hm
Entradas de Instrumento 1&2
Resposta de Freqüência
20 Hz - 20 kHz +/-0.1 dB
Alcance de Ganho + 10 dB a + 55 dB
THD+N 0.005% (medido com -8dBu entrada e filtro 20 Hz
- 22 kHz)
Ruído
-87 dBu (filtro 22 Hz - 22 kHz)
Saídas de Linha 1&2
Nível de saída máximo (0
dBFS) 10 dBu, balanceado
THD+N 0.001% (medido com 0 dBFS entrada e filtro 20 Hz
- 22 kHz, não pesado)
Características Físicas e Elétricas
Entradas analógicas 1&2
Conectores Combo XLR Neutrik: Mic/Line/Inst
(Inputs 1-2) no painel dianteiro
Chaveamento Line/Instrument 2 chaves no painel frontal
Phantom Power Chave Phantom Power +48V dividida
para as entradas 1&2
Saídas Analógicas
Saidas main 2 jacks TRS balanceados no painel
traseiro (Main outputs)
Saída Estéreo de Fone de Ouvido Jack TRS ¼” no painel dianteiro
Controle de Nível Main
No painel dianteiro
Output/Fones de Ouvido
Outros I/O
USB 1 conector Tipo B USB 2.0
Indicadores do Painel Dianteiro
USB power &conectado LED
Controles de Ganho Anéis LED codificados por cor
Peso e Dimensões
Altura x largura x Profundidade 175 mm x 45 mm x 100 mm
Peso 0.5 kg