SlideShare ist ein Scribd-Unternehmen logo
1 von 22
 
Fajtamentés… ,[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],Rettung der reinen Rasse Hunde … Breed Rescue… …  és keverék kutyák mentése. …  and mix breeds. …  und Mischlungen. Tekintse meg a munkánkat képekben! See our work in pictures! Siehe unsere Arbeit in Bildern!
Elhagyatva a bozótban, a halált várva. Abandoned in the bush, waiting for death. Aufgegeben  in  dem Bush,  auf den Tod  w arte t . Egy új élet kapujában. Awaiting a new life. Warten auf ein neues Leben. MARTIN
Alig élve az illatos úti sintértelepen. Almost dead at the dog pound of Budapest. Fast tot  am Abdeckerstation von Budapest. Új élet, új család Bécsben. New life, new family in Vienna. Neues Leben, neue Familie in Wien. SZAMIZDAT
Sérült szem, elhanyagolt bunda, epilepszia. Injured eye, neglected fur and epilepsy. Auge verletzt,   vernachlässigt Pelze und Epilepsie . Kezelt epilepsziával, gazdira várva. With handled epilepsy, waiting for a new home. Mit Epilepsie behandelt, warten auf ein neues Zuhause . BRUTUS
Elhagyatva, lesoványodva Miskolc utcáin. Abandoned and skinned to bones on the streets of Miskolc. Aufgegeben und gehäutet um Knochen auf den Straßen von Miskolc . Kandalló mellett elmélkedve a svájci állampolgárság előnyeiről. Reflecting on the benefits of Swiss citizenship beside a fireplace .   Nachdenken über die Vorteile der Schweizer Bürgerrecht neben einem Kamin . ELZA
Gazdától, szomorúan és diszpláziával. From owner, unhappy and having hip dysplasia.   Von  Besitzer , unglücklich und  mit  Hüftdysplasie . Kigömbölyödve és élvezve a nyugdíjas éveket. Gaining weight and enjoying the pensioner years. Gewichtszunahme und  g enießen der  r entner Jahr en. BAGIRA
Betegen és elhanyagolva az illatos úti sintértelepen. Ill and neglected at the dog pound of Budapest. Krank  und vernachlässigte an der  Abdeckers tation  von Budapest. Békés öregkor, gyógyultan. Peaceful old age  being  healed . Ruhige Alter ,  geheilt   werden . MATAHARI
Elhanyagolt bundával, csupaseb hassal. Neglected fur, belly fully covered with wounds. V ernachlässigt Pelze ,  Bauch voll und ganz mit Wunden . Új bundát növesztve, gyógyultan. Growing new fur and healed. Wachsende neue Pelze und  geheilt. LEXI
Csontsovány állapotban kimentve az illatos úti sintértelepről. Rescued skinned to bones from the dog pound of Budapest. Gerettet  im  Haut zu Knochen aus dem  Abdeckerstation von Budapest. Kigömbölyödve. Gaining weight. Gewichtszunahme . „ Van még?” „ Do you have some more left?” „ Hast du  etwas mehr ?”   HÉDI
Gazdától – láncon tartásról – mentve, soványan. Rescued from owner keeping her on chains, skinned. Gerettet  von   Besitzer,   der  sie auf Ketten  gehaltet hat,  gehäutet . Kanapén, kövéren.     Lying on couch and being fat. Auf die Couch liegen als schon dick. SONJA
Nyaki sérülésekkel egy vidéki sintértelepről. With wounded neck from a countryside dog pound. Mit verwundet Hals aus einer  ländliche   Abdeckerstation. Gyógyultan a gazdival és örök sebhelyekkel. Healed with new family and eternal scars. Geheilt  mit neuen Familien   und ewige Narben . LÉNI
Bozontos szőrrel, alig felismerhetőn. Totally neglected fur, the breed is hardly recognizable. Völlig vernachlässigt  Pelze, die Rasse ist kaum erkennbar . Új ruhában.   Wearing a new coat.   Tragen eines neuen Mantel . MIRÓ
Elhanyagolt bundával, tele sebekkel. Neglected fur, covered with wounds. Vernachlässigt  Pelze und  mit Wunden . Pihepuha ágyban aludva; újra mosolyogva. Sleeping in a soft bed; smiling again. Schlafen in einem weichen Bett  und wieder   lächeln .   MUKI
Csontsoványan, egér rágta sebekkel. Skinned to bones with mice chewed wounds. Gehäutet um Knochen   mit Mäusen gekaut Wunden . Kigömbölyödve, családban. Gaining weight and living in a new family. Gewichtszunahme  und  leben in einer neuen Familie . KAMILLA
Gazdától - tele felfekvésekkel, szinte állni is képtelenül. From owner - covered with bed-sore wounds, almost not being able to stand. Von  Besitzer -  mit Bett-wunde , fast nicht in der Lage zu stehen . Kanapén pihenve és a tengerparton sétálva. Lying on a couch and walking on the beach. Liegen auf einer Couch  und w andern am Strand . HANNA
Súlyosan elhanyagolva, összeragadt szőrzettel. Badly neglected, fur sticked together. Stark vernachlässigt , Pelze   zusammengeklebt. Új bunda, új barátok. New fur, new friends. Neue  Pelze , neue Freunde . PLUTÓ
Csontsoványan és betegen. Skinned to bones and ill. Gehäutet um Knochen und  krank. Új gazdinál, ahol teli a tál. New owner – full dish. Neuer  Besitzer  - voll e   Schüssel. HARMAT
Hogyan segíthet? ,[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object]
How can you help us? ,[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object]
Wie können Sie uns helfen? ,[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object]
KÖSZÖNJÜK! THANK YOU! VIELEN DANK!

Weitere ähnliche Inhalte

Andere mochten auch

How To Increase Voter Turnout Ns Dg Edits
How To Increase Voter Turnout Ns    Dg EditsHow To Increase Voter Turnout Ns    Dg Edits
How To Increase Voter Turnout Ns Dg EditsDemocracyforAmerica
 
Topics, trends, and telephones
Topics, trends, and telephonesTopics, trends, and telephones
Topics, trends, and telephonesEric Reiss
 
Gomezportfolio
GomezportfolioGomezportfolio
Gomezportfoliobobbi
 
1. Consulting Gallery Km & Dash Creator Final
1.  Consulting Gallery   Km & Dash Creator Final1.  Consulting Gallery   Km & Dash Creator Final
1. Consulting Gallery Km & Dash Creator Finalguestc908
 
T R O C A R I D U
T R O C A R  I D UT R O C A R  I D U
T R O C A R I D UFxx
 
Virtualization Seminar Beekelaar Dublin 18jan2007
Virtualization Seminar Beekelaar Dublin 18jan2007Virtualization Seminar Beekelaar Dublin 18jan2007
Virtualization Seminar Beekelaar Dublin 18jan2007rajsri
 
The finanal project
The finanal projectThe finanal project
The finanal projectPeitung Wang
 
Crowdfunding gastcollege HKU - Het Nieuwe Financieren
Crowdfunding gastcollege HKU - Het Nieuwe FinancierenCrowdfunding gastcollege HKU - Het Nieuwe Financieren
Crowdfunding gastcollege HKU - Het Nieuwe FinancierenRonald Kleverlaan
 
Webware test
Webware testWebware test
Webware testBob Walsh
 
Digitel
DigitelDigitel
DigitelFxx
 
Crowdfunding - more than money - V4 conference
Crowdfunding - more than money - V4 conferenceCrowdfunding - more than money - V4 conference
Crowdfunding - more than money - V4 conferenceRonald Kleverlaan
 
MassTLC Cloud Summit Keynote
MassTLC Cloud Summit KeynoteMassTLC Cloud Summit Keynote
MassTLC Cloud Summit KeynoteAriel Tseitlin
 

Andere mochten auch (17)

How To Increase Voter Turnout Ns Dg Edits
How To Increase Voter Turnout Ns    Dg EditsHow To Increase Voter Turnout Ns    Dg Edits
How To Increase Voter Turnout Ns Dg Edits
 
Topics, trends, and telephones
Topics, trends, and telephonesTopics, trends, and telephones
Topics, trends, and telephones
 
Gomezportfolio
GomezportfolioGomezportfolio
Gomezportfolio
 
1. Consulting Gallery Km & Dash Creator Final
1.  Consulting Gallery   Km & Dash Creator Final1.  Consulting Gallery   Km & Dash Creator Final
1. Consulting Gallery Km & Dash Creator Final
 
T R O C A R I D U
T R O C A R  I D UT R O C A R  I D U
T R O C A R I D U
 
Dengue
DengueDengue
Dengue
 
Virtualization Seminar Beekelaar Dublin 18jan2007
Virtualization Seminar Beekelaar Dublin 18jan2007Virtualization Seminar Beekelaar Dublin 18jan2007
Virtualization Seminar Beekelaar Dublin 18jan2007
 
Amb Ulls de Dona
Amb Ulls de DonaAmb Ulls de Dona
Amb Ulls de Dona
 
Community Participation in Mobile Entertainment Services
Community Participation in Mobile Entertainment ServicesCommunity Participation in Mobile Entertainment Services
Community Participation in Mobile Entertainment Services
 
The finanal project
The finanal projectThe finanal project
The finanal project
 
Crowdfunding gastcollege HKU - Het Nieuwe Financieren
Crowdfunding gastcollege HKU - Het Nieuwe FinancierenCrowdfunding gastcollege HKU - Het Nieuwe Financieren
Crowdfunding gastcollege HKU - Het Nieuwe Financieren
 
Webware test
Webware testWebware test
Webware test
 
Metro
MetroMetro
Metro
 
so{new}today
so{new}todayso{new}today
so{new}today
 
Digitel
DigitelDigitel
Digitel
 
Crowdfunding - more than money - V4 conference
Crowdfunding - more than money - V4 conferenceCrowdfunding - more than money - V4 conference
Crowdfunding - more than money - V4 conference
 
MassTLC Cloud Summit Keynote
MassTLC Cloud Summit KeynoteMassTLC Cloud Summit Keynote
MassTLC Cloud Summit Keynote
 

Futrinka utca Egyesület - 1. verzió

  • 1.  
  • 2.
  • 3. Elhagyatva a bozótban, a halált várva. Abandoned in the bush, waiting for death. Aufgegeben in dem Bush, auf den Tod w arte t . Egy új élet kapujában. Awaiting a new life. Warten auf ein neues Leben. MARTIN
  • 4. Alig élve az illatos úti sintértelepen. Almost dead at the dog pound of Budapest. Fast tot am Abdeckerstation von Budapest. Új élet, új család Bécsben. New life, new family in Vienna. Neues Leben, neue Familie in Wien. SZAMIZDAT
  • 5. Sérült szem, elhanyagolt bunda, epilepszia. Injured eye, neglected fur and epilepsy. Auge verletzt, vernachlässigt Pelze und Epilepsie . Kezelt epilepsziával, gazdira várva. With handled epilepsy, waiting for a new home. Mit Epilepsie behandelt, warten auf ein neues Zuhause . BRUTUS
  • 6. Elhagyatva, lesoványodva Miskolc utcáin. Abandoned and skinned to bones on the streets of Miskolc. Aufgegeben und gehäutet um Knochen auf den Straßen von Miskolc . Kandalló mellett elmélkedve a svájci állampolgárság előnyeiről. Reflecting on the benefits of Swiss citizenship beside a fireplace . Nachdenken über die Vorteile der Schweizer Bürgerrecht neben einem Kamin . ELZA
  • 7. Gazdától, szomorúan és diszpláziával. From owner, unhappy and having hip dysplasia. Von Besitzer , unglücklich und mit Hüftdysplasie . Kigömbölyödve és élvezve a nyugdíjas éveket. Gaining weight and enjoying the pensioner years. Gewichtszunahme und g enießen der r entner Jahr en. BAGIRA
  • 8. Betegen és elhanyagolva az illatos úti sintértelepen. Ill and neglected at the dog pound of Budapest. Krank und vernachlässigte an der Abdeckers tation von Budapest. Békés öregkor, gyógyultan. Peaceful old age being healed . Ruhige Alter , geheilt werden . MATAHARI
  • 9. Elhanyagolt bundával, csupaseb hassal. Neglected fur, belly fully covered with wounds. V ernachlässigt Pelze , Bauch voll und ganz mit Wunden . Új bundát növesztve, gyógyultan. Growing new fur and healed. Wachsende neue Pelze und geheilt. LEXI
  • 10. Csontsovány állapotban kimentve az illatos úti sintértelepről. Rescued skinned to bones from the dog pound of Budapest. Gerettet im Haut zu Knochen aus dem Abdeckerstation von Budapest. Kigömbölyödve. Gaining weight. Gewichtszunahme . „ Van még?” „ Do you have some more left?” „ Hast du etwas mehr ?” HÉDI
  • 11. Gazdától – láncon tartásról – mentve, soványan. Rescued from owner keeping her on chains, skinned. Gerettet von Besitzer, der sie auf Ketten gehaltet hat, gehäutet . Kanapén, kövéren.  Lying on couch and being fat. Auf die Couch liegen als schon dick. SONJA
  • 12. Nyaki sérülésekkel egy vidéki sintértelepről. With wounded neck from a countryside dog pound. Mit verwundet Hals aus einer ländliche Abdeckerstation. Gyógyultan a gazdival és örök sebhelyekkel. Healed with new family and eternal scars. Geheilt mit neuen Familien und ewige Narben . LÉNI
  • 13. Bozontos szőrrel, alig felismerhetőn. Totally neglected fur, the breed is hardly recognizable. Völlig vernachlässigt Pelze, die Rasse ist kaum erkennbar . Új ruhában.  Wearing a new coat. Tragen eines neuen Mantel . MIRÓ
  • 14. Elhanyagolt bundával, tele sebekkel. Neglected fur, covered with wounds. Vernachlässigt Pelze und mit Wunden . Pihepuha ágyban aludva; újra mosolyogva. Sleeping in a soft bed; smiling again. Schlafen in einem weichen Bett und wieder lächeln . MUKI
  • 15. Csontsoványan, egér rágta sebekkel. Skinned to bones with mice chewed wounds. Gehäutet um Knochen mit Mäusen gekaut Wunden . Kigömbölyödve, családban. Gaining weight and living in a new family. Gewichtszunahme und leben in einer neuen Familie . KAMILLA
  • 16. Gazdától - tele felfekvésekkel, szinte állni is képtelenül. From owner - covered with bed-sore wounds, almost not being able to stand. Von Besitzer - mit Bett-wunde , fast nicht in der Lage zu stehen . Kanapén pihenve és a tengerparton sétálva. Lying on a couch and walking on the beach. Liegen auf einer Couch und w andern am Strand . HANNA
  • 17. Súlyosan elhanyagolva, összeragadt szőrzettel. Badly neglected, fur sticked together. Stark vernachlässigt , Pelze zusammengeklebt. Új bunda, új barátok. New fur, new friends. Neue Pelze , neue Freunde . PLUTÓ
  • 18. Csontsoványan és betegen. Skinned to bones and ill. Gehäutet um Knochen und krank. Új gazdinál, ahol teli a tál. New owner – full dish. Neuer Besitzer - voll e Schüssel. HARMAT
  • 19.
  • 20.
  • 21.
  • 22. KÖSZÖNJÜK! THANK YOU! VIELEN DANK!