SlideShare ist ein Scribd-Unternehmen logo
1 von 20
LocJam April 2014
An Insight into Localization
by
Richard Mark Honeywood
Welcome to LocJam
• How the event works...
http://www.locjam.org/
• Why participate?
Prizes and bragging rights if you win.
Experience (something you can learn from
and take to potential employers about).
Just for fun to see what goes into translation.
Who am I?
Richard Mark Honeywood
1997/11–2007/12 Square Enix Co., Ltd. Tokyo, Japan
Localization Director, Lead Translator, Localization Engineer (Programmer)
2007/12–2010/11 Blizzard Entertainment Irvine, CA,USA
Global Localization Manager
20011/3–2013/3 Level-5, Inc. Fukuoka, Japan
Director of Localization / International Operations Coordinator
2013/4–Present
Freelance Localization Project Manager / Translator
Softography
• The Raiden Project – PS
• SaGa Frontier – PS
• Einhander – PS
• Xenogears – PS
• Chocobo Racing – PS
• FINAL FANTASY VIII – PS
• Chrono Cross – PS
• FINAL FANTASY IX – PS
• The Bouncer – PS2
• FINAL FANTASY IV – PSX
• Chrono Trigger – PSX
• FINAL FANTASY X – PS2
• Sword of Mana – GBA
• Final Fantasy Crystal Chronicles – GCN
• FINAL FANTASY XI – PS2/PC
• Dragon Quest VIII – PS2
• Dragon Quest Heroes: Rocket Slime – DS
• Dawn of Mana – PS2
• Dragon Quest Monsters: Joker – DS
• Dragon Quest Swords: The Masked Queen and the
Tower of Mirrors – Wii
• Dragon Quest IV: Chapters of the Chosen – DS
• Dragon Quest V: Hand of the Heavenly Bride – DS
• World of Warcraft: Wrath of the Lich King – PC &
Mac
• Starcraft II: Wings of Liberty – PC & Mac
• World of Warcraft: Cataclysm – PC & Mac
• Diablo III– PC & Mac
• Inazuma Eleven 2: Firestorm/Blizzard –DS
• Ni no Kuni: Wrath of the White Witch –PS3
• Inazuma Eleven Strikers –Wii
• Inazuma Eleven 3: Spark/Blast/The Ogre–3DS
• Layton Brothers:Mystery Room–iOS and Android
etc
• How I would go about localizing the game...
both from a translator viewpoint, and
from a dev company or loc vendor viewpoint.
• Will be following the concepts of the Best
Practices document from the IGDA Loc SIG
website but applying them to this title as a micro
study that will hopefully get you to think of how it
can be up-scaled to a larger project.
http://bit.ly/gamebestpracticesJP and
http://bit.ly/gamebestpractices
Stages of Localizing a Game
1. FAMILIARIZATION & PREP WORK
2. GLOSSARY & STYLE GUIDE CREATION
3. TRANSLATION
4. EDITING
5. INTEGRATION
6. QA & BUG FIXING
7. SUBMISSION + POSTMORTEM
Sample Schedule
1) FAMILIARIZATION & PREP WORK
• Download the game package from http://locjam.org/
• Look over the files to see what's what.
• Open up and play the game for several rounds.
• Do a word count...
Tip: Copy & Paste the text into Word and see how many words it
tells you are in there as a quick & easy way to estimate the word
count.
(With actual vendors there are complications like hyphenated text,
programming codes ("tokens"/"macros“) and for JCK-->EFIGS
whether white space is counted as characters or not. But this will
give you a rough idea.)
Here we have n that probably should not be counted.
But [GOV] probaby should be counted.
• Approx. 1,787 words.
• Know your speed. e.g. assume:
JE 4,000 moji per 8 hour day per translator.
EJ 2,000 words per 8 hour day per translator.
 approx 1 day's work for 1 translator.
 1 editor can handle 3 (or 4) translator's output per day
= 1/3 day to edit/proofread.
 Integration and testing = an hour or two.
2) GLOSSARY & STYLE GUIDE CREATION
List of terms...
Republia (your country)
Democria
Antegria (enemy country)
Great and Honorable Leader
Ministry of Media
Republia Times (newspaper name)
editor-in-chief
loyalty/disloyalty
readership
article(s)
rebellion/rebels
Kurstov (leader of the rebellion)
Central Chem (place name)
Cherrywood (Hollywood send-up?)
Chad and Jenlyn (celebrities)
Aprelica (TV star)
Mestonda (reality star)
HugginBoyz (boyband)
Mumpit Mush (childrens book)
Restojiu (tennis star)
CrevyCrevy (fashion designer)
etc.
TIME TO BRAINSTORM!
What is the game’s text telling us...?
• dictatorship? communism/socialism?
• orphans/soldiers/army/navy/spy satellites/rebels/terrorists
• Orwellian "Big Brother" censorship & propaganda
i.e. "your job is to increase public loyalty," "edit carefully," "pick only
stories that highlight the good things about Republia and its govt."
• "As a precaution against influence, we are keeping your wife and
child in a safe location“
"family has lost several privileges“
"Your family has been eliminated and you will be reassigned“
"We have found a new wife and child for you. "
 Irony/dark humor here.
Not just translation, but true localization.
• Setting could be wartime Japan, future Japan, one of our neighbors like
Korea, China, Russia, or anything really, instead of just transliterating the
names.
• These are extreme examples. But feel to be creative, while still respecting
the source material. Not just the naming, but the style will be affected...
直訳 ウオッカ・コース 寿司・コース キムチ・コース ラメン・コース
Republia レパブリア ソビエ 大なる和帝国 高句麗(こうくり) 中华(ゾングフア)
Antegria アンテグリア クリミア コメクニ 新羅 日本
Great and
Honorable
Leader
偉大なる
名誉ある
首相・大統領
偉大なる
プチンスキー
テンノウ陛下
(今上)
最高司令官キム 国家主席
Kurstov カーストブ トゥルチノフ トルーマン パク 安倍
Style
System message style. Dry but full of irony.
Newspaper headlines important.
But what style of headlines will you use?
• NY Times vs US Today vs National Enquirer
• Asahi / Yomiuri/ Mainichi/ Nikkei Shimbun vs
Sports Shimbun (Yukan Fuji / Nikkan Sports) vs
"ToSupo"(Tokyo Sports)
• Shuukan Shincho vs
Shuukan Post vs
Shuukan Jitsuwa
Limitations
• Check out how the JP font appears on screen.
The mini-headlines are pretty hard to read.
May have problems with kanji that have a lot of strokes.
May need to use simple kanji only or even katakana to
make it readable.
Best to solve this before you translate as you might
have to come back and redo parts!
• FIGS should check whether accent marks appear okay.
Once you have planned your style guide and have your
glossary, it's time to translate...
3) TRANSLATION
• Save backups regularly.
• Even try to integrate your text occasionally to
see whether it fits in the line limits.
• Issues to think about...
Day ~  ~日目 in JP, so the order is backwards.
"~ rd/th/st day" vs "day: ~ idea"?
4) EDITING
• In a large team you will have 1 editor for every 3 or 4
translators. May even have editors of editors on huge
projects like MMORPGs!
• Might have another native speaker,
who is a good writer, look over your text?
• If you don't have such a friend that can help,
at the very least, copy & paste the text into Word or
another word processor tool and have it highlight
potential spelling and grammar mistakes!
• You make the call, as the translator you "own" the text.
So don't feel you have to believe and implement
everything your editor says.
5) INTEGRATION
• Very easy for this game...
Just save the Excel file and run the game.
Your translation should be reflected.
6) QA
• Play through the game with your translation in it.
• Better yet, have some of your friends play it too to give
you feedback and find things you may have missed.
• Try to break the game!
• Look for readability as well as how your translation
works in context.
• Overflows? Need to shorten down text?
• General brushing up or polish now you see it on screen.
• Always recheck everything that has been changed
again in game. = "Regression"
7) SUBMISSION
• Upload your translateme.csv file on the
locjam.org website before the 13th of April
2014 at midnight (Greenwich Mean Time)
Question Time
• Richard Mark Honeywood:
spoony_bard@live.com
• Alain Dellepiane:
alain@gloc.it

Weitere ähnliche Inhalte

Ähnlich wie LocJAM April 2014

Agile Engineering for Managers Workshop
Agile Engineering for Managers WorkshopAgile Engineering for Managers Workshop
Agile Engineering for Managers WorkshopPaul Boos
 
Localization summit report in Japan
Localization summit report in JapanLocalization summit report in Japan
Localization summit report in JapanSIG-Glocalization
 
Gdc10 Report in English
Gdc10 Report in EnglishGdc10 Report in English
Gdc10 Report in EnglishKenji Ono
 
Styles of Storytelling - Cultivating Longform Content
Styles of Storytelling - Cultivating Longform ContentStyles of Storytelling - Cultivating Longform Content
Styles of Storytelling - Cultivating Longform ContentCourtney Clark
 
Larp designtheorypractice.v4.slides
Larp designtheorypractice.v4.slidesLarp designtheorypractice.v4.slides
Larp designtheorypractice.v4.slidesEirik Fatland
 
A Brief Game Jam Survival Guide
A Brief Game Jam Survival GuideA Brief Game Jam Survival Guide
A Brief Game Jam Survival GuideLuca Galli
 
Realities of Mainlining -- Case of the TOMOYO Linux project
Realities of Mainlining -- Case of the TOMOYO Linux projectRealities of Mainlining -- Case of the TOMOYO Linux project
Realities of Mainlining -- Case of the TOMOYO Linux projectToshiharu Harada, Ph.D
 
[GAMENEXT] Five mantras for l10 (LatisGlboal)
[GAMENEXT] Five mantras for l10 (LatisGlboal)[GAMENEXT] Five mantras for l10 (LatisGlboal)
[GAMENEXT] Five mantras for l10 (LatisGlboal)GAMENEXT Works
 
Challenges of out-of-game localisation
Challenges of out-of-game localisationChallenges of out-of-game localisation
Challenges of out-of-game localisationAna Ramirez
 
Got Game? Programming with RPGs
Got Game? Programming with RPGsGot Game? Programming with RPGs
Got Game? Programming with RPGsNick Tanzi
 
Not Everything is an Object - Rocksolid Tour 2013
Not Everything is an Object  - Rocksolid Tour 2013Not Everything is an Object  - Rocksolid Tour 2013
Not Everything is an Object - Rocksolid Tour 2013Gary Short
 
GDC China 2014 Slides: Unlocking World Game Markets From China
GDC China 2014 Slides: Unlocking World Game Markets From ChinaGDC China 2014 Slides: Unlocking World Game Markets From China
GDC China 2014 Slides: Unlocking World Game Markets From ChinaCharlie Moseley
 
Software Development: game with purpose
Software Development:  game with purposeSoftware Development:  game with purpose
Software Development: game with purposePaul Boos
 
Married to the Mob (programming)
Married to the Mob (programming)Married to the Mob (programming)
Married to the Mob (programming)Derek Graham
 
Unreal Open Day 2017 The Art of Robo Recall
Unreal Open Day 2017 The Art of Robo RecallUnreal Open Day 2017 The Art of Robo Recall
Unreal Open Day 2017 The Art of Robo RecallEpic Games China
 
4. pre production(1) (1)
4. pre production(1) (1)4. pre production(1) (1)
4. pre production(1) (1)Jack-Lowes
 
Moving from boxed title Game Development to F2P | Ralf C. Adam
Moving from boxed title Game Development to F2P | Ralf C. AdamMoving from boxed title Game Development to F2P | Ralf C. Adam
Moving from boxed title Game Development to F2P | Ralf C. AdamRalf C. Adam
 

Ähnlich wie LocJAM April 2014 (20)

Agile Engineering for Managers Workshop
Agile Engineering for Managers WorkshopAgile Engineering for Managers Workshop
Agile Engineering for Managers Workshop
 
Localization summit report in Japan
Localization summit report in JapanLocalization summit report in Japan
Localization summit report in Japan
 
Gdc10 Report in English
Gdc10 Report in EnglishGdc10 Report in English
Gdc10 Report in English
 
Styles of Storytelling - Cultivating Longform Content
Styles of Storytelling - Cultivating Longform ContentStyles of Storytelling - Cultivating Longform Content
Styles of Storytelling - Cultivating Longform Content
 
Larp designtheorypractice.v4.slides
Larp designtheorypractice.v4.slidesLarp designtheorypractice.v4.slides
Larp designtheorypractice.v4.slides
 
A Brief Game Jam Survival Guide
A Brief Game Jam Survival GuideA Brief Game Jam Survival Guide
A Brief Game Jam Survival Guide
 
Realities of Mainlining -- Case of the TOMOYO Linux project
Realities of Mainlining -- Case of the TOMOYO Linux projectRealities of Mainlining -- Case of the TOMOYO Linux project
Realities of Mainlining -- Case of the TOMOYO Linux project
 
[GAMENEXT] Five mantras for l10 (LatisGlboal)
[GAMENEXT] Five mantras for l10 (LatisGlboal)[GAMENEXT] Five mantras for l10 (LatisGlboal)
[GAMENEXT] Five mantras for l10 (LatisGlboal)
 
Challenges of out-of-game localisation
Challenges of out-of-game localisationChallenges of out-of-game localisation
Challenges of out-of-game localisation
 
U72 lesson 08
U72 lesson 08U72 lesson 08
U72 lesson 08
 
U72 lesson 08
U72 lesson 08U72 lesson 08
U72 lesson 08
 
Got Game? Programming with RPGs
Got Game? Programming with RPGsGot Game? Programming with RPGs
Got Game? Programming with RPGs
 
Not Everything is an Object - Rocksolid Tour 2013
Not Everything is an Object  - Rocksolid Tour 2013Not Everything is an Object  - Rocksolid Tour 2013
Not Everything is an Object - Rocksolid Tour 2013
 
GDC China 2014 Slides: Unlocking World Game Markets From China
GDC China 2014 Slides: Unlocking World Game Markets From ChinaGDC China 2014 Slides: Unlocking World Game Markets From China
GDC China 2014 Slides: Unlocking World Game Markets From China
 
Software Development: game with purpose
Software Development:  game with purposeSoftware Development:  game with purpose
Software Development: game with purpose
 
Married to the Mob (programming)
Married to the Mob (programming)Married to the Mob (programming)
Married to the Mob (programming)
 
Unreal Open Day 2017 The Art of Robo Recall
Unreal Open Day 2017 The Art of Robo RecallUnreal Open Day 2017 The Art of Robo Recall
Unreal Open Day 2017 The Art of Robo Recall
 
4. pre production(1) (1)
4. pre production(1) (1)4. pre production(1) (1)
4. pre production(1) (1)
 
Moving from boxed title Game Development to F2P | Ralf C. Adam
Moving from boxed title Game Development to F2P | Ralf C. AdamMoving from boxed title Game Development to F2P | Ralf C. Adam
Moving from boxed title Game Development to F2P | Ralf C. Adam
 
Write For Eye & Ear
Write For Eye & EarWrite For Eye & Ear
Write For Eye & Ear
 

Kürzlich hochgeladen

MINDCTI Revenue Release Quarter One 2024
MINDCTI Revenue Release Quarter One 2024MINDCTI Revenue Release Quarter One 2024
MINDCTI Revenue Release Quarter One 2024MIND CTI
 
Bajaj Allianz Life Insurance Company - Insurer Innovation Award 2024
Bajaj Allianz Life Insurance Company - Insurer Innovation Award 2024Bajaj Allianz Life Insurance Company - Insurer Innovation Award 2024
Bajaj Allianz Life Insurance Company - Insurer Innovation Award 2024The Digital Insurer
 
GenAI Risks & Security Meetup 01052024.pdf
GenAI Risks & Security Meetup 01052024.pdfGenAI Risks & Security Meetup 01052024.pdf
GenAI Risks & Security Meetup 01052024.pdflior mazor
 
Top 10 Most Downloaded Games on Play Store in 2024
Top 10 Most Downloaded Games on Play Store in 2024Top 10 Most Downloaded Games on Play Store in 2024
Top 10 Most Downloaded Games on Play Store in 2024SynarionITSolutions
 
A Domino Admins Adventures (Engage 2024)
A Domino Admins Adventures (Engage 2024)A Domino Admins Adventures (Engage 2024)
A Domino Admins Adventures (Engage 2024)Gabriella Davis
 
Scaling API-first – The story of a global engineering organization
Scaling API-first – The story of a global engineering organizationScaling API-first – The story of a global engineering organization
Scaling API-first – The story of a global engineering organizationRadu Cotescu
 
Apidays New York 2024 - The value of a flexible API Management solution for O...
Apidays New York 2024 - The value of a flexible API Management solution for O...Apidays New York 2024 - The value of a flexible API Management solution for O...
Apidays New York 2024 - The value of a flexible API Management solution for O...apidays
 
Strategize a Smooth Tenant-to-tenant Migration and Copilot Takeoff
Strategize a Smooth Tenant-to-tenant Migration and Copilot TakeoffStrategize a Smooth Tenant-to-tenant Migration and Copilot Takeoff
Strategize a Smooth Tenant-to-tenant Migration and Copilot Takeoffsammart93
 
Tata AIG General Insurance Company - Insurer Innovation Award 2024
Tata AIG General Insurance Company - Insurer Innovation Award 2024Tata AIG General Insurance Company - Insurer Innovation Award 2024
Tata AIG General Insurance Company - Insurer Innovation Award 2024The Digital Insurer
 
Apidays Singapore 2024 - Building Digital Trust in a Digital Economy by Veron...
Apidays Singapore 2024 - Building Digital Trust in a Digital Economy by Veron...Apidays Singapore 2024 - Building Digital Trust in a Digital Economy by Veron...
Apidays Singapore 2024 - Building Digital Trust in a Digital Economy by Veron...apidays
 
Polkadot JAM Slides - Token2049 - By Dr. Gavin Wood
Polkadot JAM Slides - Token2049 - By Dr. Gavin WoodPolkadot JAM Slides - Token2049 - By Dr. Gavin Wood
Polkadot JAM Slides - Token2049 - By Dr. Gavin WoodJuan lago vázquez
 
Cloud Frontiers: A Deep Dive into Serverless Spatial Data and FME
Cloud Frontiers:  A Deep Dive into Serverless Spatial Data and FMECloud Frontiers:  A Deep Dive into Serverless Spatial Data and FME
Cloud Frontiers: A Deep Dive into Serverless Spatial Data and FMESafe Software
 
How to Troubleshoot Apps for the Modern Connected Worker
How to Troubleshoot Apps for the Modern Connected WorkerHow to Troubleshoot Apps for the Modern Connected Worker
How to Troubleshoot Apps for the Modern Connected WorkerThousandEyes
 
2024: Domino Containers - The Next Step. News from the Domino Container commu...
2024: Domino Containers - The Next Step. News from the Domino Container commu...2024: Domino Containers - The Next Step. News from the Domino Container commu...
2024: Domino Containers - The Next Step. News from the Domino Container commu...Martijn de Jong
 
🐬 The future of MySQL is Postgres 🐘
🐬  The future of MySQL is Postgres   🐘🐬  The future of MySQL is Postgres   🐘
🐬 The future of MySQL is Postgres 🐘RTylerCroy
 
HTML Injection Attacks: Impact and Mitigation Strategies
HTML Injection Attacks: Impact and Mitigation StrategiesHTML Injection Attacks: Impact and Mitigation Strategies
HTML Injection Attacks: Impact and Mitigation StrategiesBoston Institute of Analytics
 
Data Cloud, More than a CDP by Matt Robison
Data Cloud, More than a CDP by Matt RobisonData Cloud, More than a CDP by Matt Robison
Data Cloud, More than a CDP by Matt RobisonAnna Loughnan Colquhoun
 
Exploring the Future Potential of AI-Enabled Smartphone Processors
Exploring the Future Potential of AI-Enabled Smartphone ProcessorsExploring the Future Potential of AI-Enabled Smartphone Processors
Exploring the Future Potential of AI-Enabled Smartphone Processorsdebabhi2
 
Boost Fertility New Invention Ups Success Rates.pdf
Boost Fertility New Invention Ups Success Rates.pdfBoost Fertility New Invention Ups Success Rates.pdf
Boost Fertility New Invention Ups Success Rates.pdfsudhanshuwaghmare1
 

Kürzlich hochgeladen (20)

MINDCTI Revenue Release Quarter One 2024
MINDCTI Revenue Release Quarter One 2024MINDCTI Revenue Release Quarter One 2024
MINDCTI Revenue Release Quarter One 2024
 
Bajaj Allianz Life Insurance Company - Insurer Innovation Award 2024
Bajaj Allianz Life Insurance Company - Insurer Innovation Award 2024Bajaj Allianz Life Insurance Company - Insurer Innovation Award 2024
Bajaj Allianz Life Insurance Company - Insurer Innovation Award 2024
 
GenAI Risks & Security Meetup 01052024.pdf
GenAI Risks & Security Meetup 01052024.pdfGenAI Risks & Security Meetup 01052024.pdf
GenAI Risks & Security Meetup 01052024.pdf
 
Top 10 Most Downloaded Games on Play Store in 2024
Top 10 Most Downloaded Games on Play Store in 2024Top 10 Most Downloaded Games on Play Store in 2024
Top 10 Most Downloaded Games on Play Store in 2024
 
A Domino Admins Adventures (Engage 2024)
A Domino Admins Adventures (Engage 2024)A Domino Admins Adventures (Engage 2024)
A Domino Admins Adventures (Engage 2024)
 
Scaling API-first – The story of a global engineering organization
Scaling API-first – The story of a global engineering organizationScaling API-first – The story of a global engineering organization
Scaling API-first – The story of a global engineering organization
 
Apidays New York 2024 - The value of a flexible API Management solution for O...
Apidays New York 2024 - The value of a flexible API Management solution for O...Apidays New York 2024 - The value of a flexible API Management solution for O...
Apidays New York 2024 - The value of a flexible API Management solution for O...
 
+971581248768>> SAFE AND ORIGINAL ABORTION PILLS FOR SALE IN DUBAI AND ABUDHA...
+971581248768>> SAFE AND ORIGINAL ABORTION PILLS FOR SALE IN DUBAI AND ABUDHA...+971581248768>> SAFE AND ORIGINAL ABORTION PILLS FOR SALE IN DUBAI AND ABUDHA...
+971581248768>> SAFE AND ORIGINAL ABORTION PILLS FOR SALE IN DUBAI AND ABUDHA...
 
Strategize a Smooth Tenant-to-tenant Migration and Copilot Takeoff
Strategize a Smooth Tenant-to-tenant Migration and Copilot TakeoffStrategize a Smooth Tenant-to-tenant Migration and Copilot Takeoff
Strategize a Smooth Tenant-to-tenant Migration and Copilot Takeoff
 
Tata AIG General Insurance Company - Insurer Innovation Award 2024
Tata AIG General Insurance Company - Insurer Innovation Award 2024Tata AIG General Insurance Company - Insurer Innovation Award 2024
Tata AIG General Insurance Company - Insurer Innovation Award 2024
 
Apidays Singapore 2024 - Building Digital Trust in a Digital Economy by Veron...
Apidays Singapore 2024 - Building Digital Trust in a Digital Economy by Veron...Apidays Singapore 2024 - Building Digital Trust in a Digital Economy by Veron...
Apidays Singapore 2024 - Building Digital Trust in a Digital Economy by Veron...
 
Polkadot JAM Slides - Token2049 - By Dr. Gavin Wood
Polkadot JAM Slides - Token2049 - By Dr. Gavin WoodPolkadot JAM Slides - Token2049 - By Dr. Gavin Wood
Polkadot JAM Slides - Token2049 - By Dr. Gavin Wood
 
Cloud Frontiers: A Deep Dive into Serverless Spatial Data and FME
Cloud Frontiers:  A Deep Dive into Serverless Spatial Data and FMECloud Frontiers:  A Deep Dive into Serverless Spatial Data and FME
Cloud Frontiers: A Deep Dive into Serverless Spatial Data and FME
 
How to Troubleshoot Apps for the Modern Connected Worker
How to Troubleshoot Apps for the Modern Connected WorkerHow to Troubleshoot Apps for the Modern Connected Worker
How to Troubleshoot Apps for the Modern Connected Worker
 
2024: Domino Containers - The Next Step. News from the Domino Container commu...
2024: Domino Containers - The Next Step. News from the Domino Container commu...2024: Domino Containers - The Next Step. News from the Domino Container commu...
2024: Domino Containers - The Next Step. News from the Domino Container commu...
 
🐬 The future of MySQL is Postgres 🐘
🐬  The future of MySQL is Postgres   🐘🐬  The future of MySQL is Postgres   🐘
🐬 The future of MySQL is Postgres 🐘
 
HTML Injection Attacks: Impact and Mitigation Strategies
HTML Injection Attacks: Impact and Mitigation StrategiesHTML Injection Attacks: Impact and Mitigation Strategies
HTML Injection Attacks: Impact and Mitigation Strategies
 
Data Cloud, More than a CDP by Matt Robison
Data Cloud, More than a CDP by Matt RobisonData Cloud, More than a CDP by Matt Robison
Data Cloud, More than a CDP by Matt Robison
 
Exploring the Future Potential of AI-Enabled Smartphone Processors
Exploring the Future Potential of AI-Enabled Smartphone ProcessorsExploring the Future Potential of AI-Enabled Smartphone Processors
Exploring the Future Potential of AI-Enabled Smartphone Processors
 
Boost Fertility New Invention Ups Success Rates.pdf
Boost Fertility New Invention Ups Success Rates.pdfBoost Fertility New Invention Ups Success Rates.pdf
Boost Fertility New Invention Ups Success Rates.pdf
 

LocJAM April 2014

  • 1. LocJam April 2014 An Insight into Localization by Richard Mark Honeywood
  • 2. Welcome to LocJam • How the event works... http://www.locjam.org/ • Why participate? Prizes and bragging rights if you win. Experience (something you can learn from and take to potential employers about). Just for fun to see what goes into translation.
  • 3. Who am I? Richard Mark Honeywood 1997/11–2007/12 Square Enix Co., Ltd. Tokyo, Japan Localization Director, Lead Translator, Localization Engineer (Programmer) 2007/12–2010/11 Blizzard Entertainment Irvine, CA,USA Global Localization Manager 20011/3–2013/3 Level-5, Inc. Fukuoka, Japan Director of Localization / International Operations Coordinator 2013/4–Present Freelance Localization Project Manager / Translator
  • 4. Softography • The Raiden Project – PS • SaGa Frontier – PS • Einhander – PS • Xenogears – PS • Chocobo Racing – PS • FINAL FANTASY VIII – PS • Chrono Cross – PS • FINAL FANTASY IX – PS • The Bouncer – PS2 • FINAL FANTASY IV – PSX • Chrono Trigger – PSX • FINAL FANTASY X – PS2 • Sword of Mana – GBA • Final Fantasy Crystal Chronicles – GCN • FINAL FANTASY XI – PS2/PC • Dragon Quest VIII – PS2 • Dragon Quest Heroes: Rocket Slime – DS • Dawn of Mana – PS2 • Dragon Quest Monsters: Joker – DS • Dragon Quest Swords: The Masked Queen and the Tower of Mirrors – Wii • Dragon Quest IV: Chapters of the Chosen – DS • Dragon Quest V: Hand of the Heavenly Bride – DS • World of Warcraft: Wrath of the Lich King – PC & Mac • Starcraft II: Wings of Liberty – PC & Mac • World of Warcraft: Cataclysm – PC & Mac • Diablo III– PC & Mac • Inazuma Eleven 2: Firestorm/Blizzard –DS • Ni no Kuni: Wrath of the White Witch –PS3 • Inazuma Eleven Strikers –Wii • Inazuma Eleven 3: Spark/Blast/The Ogre–3DS • Layton Brothers:Mystery Room–iOS and Android etc
  • 5. • How I would go about localizing the game... both from a translator viewpoint, and from a dev company or loc vendor viewpoint. • Will be following the concepts of the Best Practices document from the IGDA Loc SIG website but applying them to this title as a micro study that will hopefully get you to think of how it can be up-scaled to a larger project. http://bit.ly/gamebestpracticesJP and http://bit.ly/gamebestpractices
  • 6. Stages of Localizing a Game 1. FAMILIARIZATION & PREP WORK 2. GLOSSARY & STYLE GUIDE CREATION 3. TRANSLATION 4. EDITING 5. INTEGRATION 6. QA & BUG FIXING 7. SUBMISSION + POSTMORTEM
  • 8. 1) FAMILIARIZATION & PREP WORK • Download the game package from http://locjam.org/ • Look over the files to see what's what. • Open up and play the game for several rounds. • Do a word count... Tip: Copy & Paste the text into Word and see how many words it tells you are in there as a quick & easy way to estimate the word count. (With actual vendors there are complications like hyphenated text, programming codes ("tokens"/"macros“) and for JCK-->EFIGS whether white space is counted as characters or not. But this will give you a rough idea.) Here we have n that probably should not be counted. But [GOV] probaby should be counted.
  • 9. • Approx. 1,787 words. • Know your speed. e.g. assume: JE 4,000 moji per 8 hour day per translator. EJ 2,000 words per 8 hour day per translator.  approx 1 day's work for 1 translator.  1 editor can handle 3 (or 4) translator's output per day = 1/3 day to edit/proofread.  Integration and testing = an hour or two.
  • 10. 2) GLOSSARY & STYLE GUIDE CREATION List of terms... Republia (your country) Democria Antegria (enemy country) Great and Honorable Leader Ministry of Media Republia Times (newspaper name) editor-in-chief loyalty/disloyalty readership article(s) rebellion/rebels Kurstov (leader of the rebellion) Central Chem (place name) Cherrywood (Hollywood send-up?) Chad and Jenlyn (celebrities) Aprelica (TV star) Mestonda (reality star) HugginBoyz (boyband) Mumpit Mush (childrens book) Restojiu (tennis star) CrevyCrevy (fashion designer) etc.
  • 11. TIME TO BRAINSTORM! What is the game’s text telling us...? • dictatorship? communism/socialism? • orphans/soldiers/army/navy/spy satellites/rebels/terrorists • Orwellian "Big Brother" censorship & propaganda i.e. "your job is to increase public loyalty," "edit carefully," "pick only stories that highlight the good things about Republia and its govt." • "As a precaution against influence, we are keeping your wife and child in a safe location“ "family has lost several privileges“ "Your family has been eliminated and you will be reassigned“ "We have found a new wife and child for you. "  Irony/dark humor here.
  • 12. Not just translation, but true localization. • Setting could be wartime Japan, future Japan, one of our neighbors like Korea, China, Russia, or anything really, instead of just transliterating the names. • These are extreme examples. But feel to be creative, while still respecting the source material. Not just the naming, but the style will be affected... 直訳 ウオッカ・コース 寿司・コース キムチ・コース ラメン・コース Republia レパブリア ソビエ 大なる和帝国 高句麗(こうくり) 中华(ゾングフア) Antegria アンテグリア クリミア コメクニ 新羅 日本 Great and Honorable Leader 偉大なる 名誉ある 首相・大統領 偉大なる プチンスキー テンノウ陛下 (今上) 最高司令官キム 国家主席 Kurstov カーストブ トゥルチノフ トルーマン パク 安倍
  • 13. Style System message style. Dry but full of irony. Newspaper headlines important. But what style of headlines will you use? • NY Times vs US Today vs National Enquirer • Asahi / Yomiuri/ Mainichi/ Nikkei Shimbun vs Sports Shimbun (Yukan Fuji / Nikkan Sports) vs "ToSupo"(Tokyo Sports) • Shuukan Shincho vs Shuukan Post vs Shuukan Jitsuwa
  • 14. Limitations • Check out how the JP font appears on screen. The mini-headlines are pretty hard to read. May have problems with kanji that have a lot of strokes. May need to use simple kanji only or even katakana to make it readable. Best to solve this before you translate as you might have to come back and redo parts! • FIGS should check whether accent marks appear okay. Once you have planned your style guide and have your glossary, it's time to translate...
  • 15. 3) TRANSLATION • Save backups regularly. • Even try to integrate your text occasionally to see whether it fits in the line limits. • Issues to think about... Day ~  ~日目 in JP, so the order is backwards. "~ rd/th/st day" vs "day: ~ idea"?
  • 16. 4) EDITING • In a large team you will have 1 editor for every 3 or 4 translators. May even have editors of editors on huge projects like MMORPGs! • Might have another native speaker, who is a good writer, look over your text? • If you don't have such a friend that can help, at the very least, copy & paste the text into Word or another word processor tool and have it highlight potential spelling and grammar mistakes! • You make the call, as the translator you "own" the text. So don't feel you have to believe and implement everything your editor says.
  • 17. 5) INTEGRATION • Very easy for this game... Just save the Excel file and run the game. Your translation should be reflected.
  • 18. 6) QA • Play through the game with your translation in it. • Better yet, have some of your friends play it too to give you feedback and find things you may have missed. • Try to break the game! • Look for readability as well as how your translation works in context. • Overflows? Need to shorten down text? • General brushing up or polish now you see it on screen. • Always recheck everything that has been changed again in game. = "Regression"
  • 19. 7) SUBMISSION • Upload your translateme.csv file on the locjam.org website before the 13th of April 2014 at midnight (Greenwich Mean Time)
  • 20. Question Time • Richard Mark Honeywood: spoony_bard@live.com • Alain Dellepiane: alain@gloc.it